click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Крылатые изречения
Latin phrases translated in Russian
| Фраза | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Ad Kalendas Graecas | До греческих календ | Ад Калэ́ндас Грэ́кас |
| Non tam praeclārum est scīre Latīne, quam turpe nescīre. | Не так почетно знать латинский язык, как стыдно его не знать. | Нон там прэкла́рум эст сци́ре Лати́нэ, квам ту́рпе нэсци́рэ. |
| Dum spīro, spēro. | Пока дышу, надеюсь. | Дум спи́ро, спэ́ро. |
| Cum tacent, clamant. | Когда молчат, кричат. | Кум та́цэнт, кля́мант. |
| Credo. | Верю. | Крэ́до. |
| Veto. | Запрещаю. | Вэ́то. |
| Terra incognĭta. | Земля неизведанная. | Тэ́рра инко́гнита. |
| Tabŭla rasa. | Чистая доска. | Та́буля ра́са. |
| Persōna (non) grata. | Лицо, (не) пользующееся доверием. | Пэрсо́на нон гра́та. |
| Fortūna caeca est. | Судьба слепа. | Форту́на цэ́ка эст. |
| Cogǐto, ergō sum. | Я мыслю, следовательно, я существую. | Ко́гито, э́рго сум. |
| Mala herba cito crescit. | Сорная трава быстро растёт. | Ма́ля хэ́рба ци́то крэ́сцит. |
| Natūra nihil facit frustra. | Природа ничего не делает напрасно. | Нату́ра ни́хил фа́цит фру́стра. |
| Haud semper errat fama. | Молва не всегда ошибается. | Ха́уд сэ́мпэр э́ррат фа́ма. |
| Festīna lente. | Спеши медленно. | Фэсти́на ле́нтэ. |
| Divĭde et impĕra. | Разделяй и властвуй. | Ди́видэ эт и́мпэра. |
| Noli me tangĕre. | Не тронь меня. | Но́ли мэ та́нгэрэ. |
| Ibi victoria, ubi concordia. | Там победа, где согласие. | И́би викто́риа, у́би конко́рдиа. |
| Scientia potentia est. | Знание – сила. | Сциэ́нтиа потэ́нтиа эст. |
| Lupus non mordet lupum. | Волк волка не кусает. | Лю́пус нон мо́рдэт лю́пум. |
| Errāre humānum est. | Человеку свойственно ошибаться. | Эрра́ре хума́нум эст. |
| Per aspěra ad astra. | Через тернии к звёздам. | Пэр а́спэра ад а́стра. |
| Ignorantia non est argumentum. | Незнание не довод. | Игнора́нтиа нон эст аргумэ́нтум. |
| Clavus clavo pellĭtur. | Клин клином вышибают. | Кля́вус кля́во пэ́ллитур. |
| Nemo debet bis punīri pro uno delicto. | Никто не должен быть наказанным дважды за одно преступление. | Нэ́мо дэ́бет бис пуни́ри про у́но дэли́кто. |
| Amīcus certus in re incerta cernĭtur. | Друг познаётся в беде. | Ами́кус цэ́ртус ин рэ инцэ́рта цэ́рнитур. |
| Alter ego. | Другое я. | А́льтэр э́го. |
| Et tu, Brute! | И ты, Брут! | Эт ту, Бру́тэ! |
| Omnia mea mecum porto. | Всё своё ношу с собой. | О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто. |
| Scio me nihil scire. | Знаю, что ничего не знаю. | Сци́о мэ ни́хил сци́ре. |
| Ex libris. | Из книг. | Экс ли́брис. |
| Nemo omnia potest scire. | Никто не может знать всё. | Нэ́мо о́мниа по́тэст сци́ре. |
| Sic transit Gloria mundi. | Так проходит мирская слава. | Сик тра́нсит гло́риа му́нди. |
| Bis dat, qui cito dat. | Вдвойне даёт тот, кто быстро даёт. | Бис дат, кви ци́то дат. |
| Post scriptum. | После написанного. | По́ст скри́птум. |
| Post factum. | После сделанного. | По́ст фа́ктум. |
| Dictum, factum. | Сказано – сделано. | Ди́ктум, фа́ктум. |
| Alea iacta est. | Жребий брошен. | А́леа йа́кта эст. |
| Nosce te ipsum. | Познай себя сам. | Но́сцэ тэ и́псум. |
| Ad hoc. | К этому. | Ад хок. |
| Ab hoc et ab hac. | О том, о сём. | Аб хок эт аб хак. |
| Post hoc non est propter hoc. | После этого не означает вследствие этого. | Пост хок нон эст про́птэр хок. |
| De mortuis aut bene, aut nihil. | О мёртвых или хорошо, или ничего | Дэ мо́ртуис аут бэ́нэ, аут ни́хил. |
| Margarītas ante porcos. | Бисер перед свиньями. | Маргари́тас а́нтэ по́ркос. |
| Habent sua fata libelli. | Книги имеют свою судьбу. | Ха́бэнт суа фа́та либэ́лли. |
| Dura lex, sed lex. | Закон суров, но закон. | Ду́ра лекс, сэд лекс. |
| O tempŏra, o mores! | О времена, о нравы! | О тэ́мпора, о мо́рэс! |
| Repetitio est mater studiōrum. | Повторенье – мать ученья. | Рэпэци́цио эст ма́тэр студио́рум. |
| Nomĭna sunt odiosa. | Имена нежелательны. | Но́мина сунт одио́за. |
| Condicio sine qua non... | Необходимое условие. (Условие, без которого не...) | Конди́цио си́нэ ква нон... |
| Cui bono? | Кому выгодно? | Кви бо́но? |
| Alma mater. | Мать кормящая. | А́льма ма́тэр. |
| Quorum praesentia satis est. | Присутствия которых достаточно. | Кво́рум прэзэ́нтиа са́цис эст. |
| Vis vim vi pellit. | Сила силу силой побеждает. | Вис вим ви пэ́ллит. |
| Modus vivendi. | Образ жизни. | Мо́дус вивэ́нди. |
| Modus agendi. | Способ действия. | Мо́дус агэ́нти. |
| Docendo discĭmus. | Обучая, мы учимся сами. | Доцэ́ндо ди́сцимус. |
| Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. | Капля точит камень не силой, а частым падением. | Гу́тта ка́ват ляпи́дэм нон ви, сэд сэ́пэ кадэ́ндо. |
| Non progrĕdi est regrĕdi. | Не идти вперёд значит идти назад. | Нон про́грэди эст рэ́грэди. |
| Ave, Caesar imperātor, moritūri te salūtant! | Здравствуй, Цезарь император, идущие на смерть приветствуют тебя! | А́вэ, Цэ́зар импэра́тор, мориту́ри тэ салю́тант! |
| Mens sana in corpŏre sano. | В здоровом теле здоровый дух. | Мэнс са́на ин ко́рпоре са́но. |
| Finis corōnat opus. | Конец венчает дело. | Фи́нис коро́нат о́пус. |
| Tempŏra mutantur et nos mutamur in illis. | Времена меняются, и мы меняемся с ними. | Тэ́мпора мута́нтур, эт нос мута́мур ин и́ллис. |
| Veni, vidi, vici. | Пришёл, увидел, победил. | Вэ́ни, ви́ди, ви́ци. |
| Dixi et anĭmam levāvi. | Я сказал и этим душу облегчил. | Ди́кси эт а́нимам лева́ви. |
| Equi donāti dentes non sunt inspiciendi. | Дареному коню в зубы не смотрят. | Е́кви дона́ци дэ́нтэс нон сунт инспициэ́нди. |
| Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus. | Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть. | Е́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус. |