click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Dizionario Ἑλληνιστί
| Term | Definition |
|---|---|
| ἄβατος | inaccessibile |
| Ἀβδηρίτης | cittadino di Abdera |
| ἀβέβαιος | insicuro |
| ἀβέλτερος | stupido |
| Ἄβιοι | Abii |
| ἀβλαβής | indenne |
| ἀβουλία | indolenza |
| ἄβουλος | sconsiderato - stolto |
| Ἀβραάμ | Abramo |
| Ἀβυδηνός | cittadino di Abido |
| Ἄβυδος | Abido |
| Ἀγαθοκλῆς | Agatocle |
| ἀγαθοποιέω | beneficare |
| ἀγαθός | buono - onesto |
| ἄγαμαι | meravigliarsi |
| Ἀγαμέμνων | Agamennone |
| ἄγαν | troppo |
| ἀγαπάω | amare |
| ἀγαπητός | amato |
| Ἀγασικλῆς | Agasicle |
| ἀγαυός | illustre |
| ἀγγεῖον | vaso |
| ἀγγέλλω | annunciare |
| ἄγγελος | messaggero |
| ἀγείρω | radunare |
| ἀγελαῖος | gregario |
| ἀγένητος | generato |
| ἀγήρατος | mai vecchio - eterno |
| ἀγήρως | mai vecchio - eterno |
| Ἀγησίλαος | Agesilao |
| Ἆγις | Agide |
| ἄγκυρα | ancora |
| ἀγκών | gomito |
| Ἀγλαία | Aglaia |
| ἀγνοέω | ignorare |
| ἄγνοια | ignoranza |
| ἁγνός | santo |
| ἀγνώμων | irriconoscente |
| ἀγορά | piazza - mercato |
| ἀγοράζω | comprare |
| ἀγοράνομος | ispettore del mercato |
| ἀγορασία | acquisto |
| ἀγορεύω | dire |
| ἄγρα | caccia - preda |
| ἄγριος | selvatico |
| ἀγριότης | ferocia |
| ἄγροικος | rustico - grossolano |
| ἀγρός | campagna |
| ἀγρυπνία | insonnia |
| ἀγχίνοια | intelligenza |
| Ἀγχίσης | Anchise |
| ἄγω | condurre - fare |
| ἀγώνίζομαι | lottare |
| ἀγὼν | lotta - gara |
| ἀδαμάντινος | di acciaio |
| ἀδάπανος | poco costoso |
| ἀδελφή | sorella |
| ἀδελφός | fratello |
| ἀδεῶς | senza paura - con sicurezza |
| ἄδηλος | oscuro |
| ἀδῄωτος | incolume |
| ἀδικέω | commettere ingiustizia - offendere - ingiuriare |
| ἀδικέομαι | subire ingiustizia |
| ἀδίκημα | offesa |
| ἀδικία | ingiustizia |
| ἄδικος | ingiusto |
| ἀδιόριστος | indeterminato |
| ἀδόκιμος | riprovevole |
| ἄδολος | leale |
| ἀδοξέω | disprezzare |
| ἄδοξος | inglorioso |
| ἀδορυφόρητος | privo di guardie del corpo |
| ἀδυναμία | debolezza |
| ἀδύνατος | impossibile - incapace |
| ᾄδω | cantare |
| Ἄδωνις | Adone |
| ἀεί | sempre |
| ἀέναος | eterno |
| ἀετός | aquila |
| ἀζημίως | senza danni |
| ἄζωστος | discinto |
| ἀηδών | usignolo |
| ἀηδῶς | sgradevolmente |
| ἀήρ | aria |
| ἀήσσητος | invitto |
| Ἀθαμᾶνες | Atamani |
| ἀθανασία | immortalità |
| ἀθάνατος | immortale |
| ἀθεότης | ateismo |
| Ἀθηνᾶ | Atena |
| Ἀθῆναι | Atene |
| Ἀθηναῖος | Ateniese |
| ἀθλητής | atleta |
| ἄθλιος | sventurato |
| ἀθλίως | miseramente |
| ἆθλον | premio - gara |
| ἀθροίζω | radunare |
| ἀθρόος | in massa - corale |
| ἀθυμέω | perdersi d'animo |
| ἀθυμία | scoraggiamento |
| ἄθυμος | scoraggiato - timido |
| ἄθυρμα | giocattolo |
| Ἄθως | Atos |
| Αἴας | Aiace |
| Αἰγαῖον | mare Egeo |
| Αἰγεύς | Egeo |
| αἰγιαλός | spiaggia |
| Αἴγινα | Egina |
| Αἰγὸς Ποταμοί | Egospotami |
| Αἰγυπτιστί | in lingua egizia |
| Αἰγύπτιος | Egizio |
| Αἴγυπτος | Egitto |
| αἰδέομαι | rispettare - vergognarsi |
| αἰδημόνως ἔχω | essere rispettoso |
| Ἅιδης | Ade |
| αἰδώς | pudore |
| αἰεί | sempre |
| αἰθήρ | etere |
| αἴθριος | sereno |
| αἴλουρος | gatto |
| αἷμα | sangue |
| αἱμάσσω | insanguinare |
| αἱμάττω | insanguinare |
| αἱμοχροώδης | sanguigno |
| αἱμύλος | astuto |
| Αἰνείας | Enea |
| αἰνέω | lodare |
| αἴνιγμα | enigma |
| αἰνίσσομαι | alludere |
| αἰνίττομαι | alludere |
| αἴξ | capra |
| αἰπόλος | capraio |
| αἱρετός | preferibile |
| αἱρέω | prendere - uccidere |
| αἱρέομαι | scegliere |
| αἴρω | alzare - sollevare |
| αἰσθάνομαι | percepire - accorgersi |
| αἴσθησις | sensazione - percezione |
| αἰσθητικός | sensibile - che può percepire - percepibile |
| Ἀμούλιος | Amulio |
| ἄμουσος | ignorante - rozzo |
| ἄμπελος | vite |
| Ἀμπρακιώτης | cittadino di Ambracia |
| ἀμυγδάλη | mandorla |
| ἀμύητος | profano |
| ἀμυντικός | capace di difendersi |
| ἀμύνω | difendere - M. difendersi da |
| ἀμφί | (prep. + Acc.) da entrambe le parti - intorno - circa |
| Ἀμφιάραος | Anfiarao |
| ἀμφιβάλλω | circondare - M. indossare |
| ἀμφίβιος | anfibio |
| ἀμφίβολος | ambiguo |
| ἀμφιδέξιος | ambidestro |
| Ἀμφίλοχοι | abitanti di Anfilochia |
| ἀμφισβητέω | litigare - M. essere in dubbio |
| ἀμφισβήτησις | lite - dubbio |
| ἀμφίστημι | circondare |
| ἀμφιτίθημι | circondare |
| Ἀμφιτρύων | Anfitrione |
| ἀμφότερος | l'uno e l'altro |
| ἀμφοτέρωθεν | da entrambe le parti |
| ἄμφω | entrambi |
| ἀμφοῖν | entrambi |
| ἄν | (congiunzione + congiuntivo) qualora - condizionale del verbo |
| ἀνά | (prep. + Acc.) per - a |
| ἀναβαίνω | salire - tornare |
| ἀναβιβάζω | far salire |
| αἵσιος | di buon augurio |
| αἰσχροκέρδεια | avarizia |
| αἰσχροκερδής | avaro |
| αἰσχρός | turpe - brutto |
| Αἰσχύλος | Eschilo |
| αἰσχύνη | vergogna - rispetto |
| αἰσχὺντηλός | pudico |
| αἰσχύνω | svergognare |
| αἰσχύνομαι | vergognarsi - rispettare |
| Αἵσωπος | Esopo |
| αἰτέω | chiedere (per ottenere) |
| αἰτία | causa |
| αἰτιάομαι | accusare |
| αἴτιος | colpevole - responsabile |
| Αἰτωλοί | Etoli |
| αἰχμαλωτίζω | rendere schiavo |
| αἰχμάλωτος | prigioniero |
| αἰών | secolo - età |
| αἰώνιος | eterno |
| Ἀκαδήμεια | Accademia |
| ἄκαιρος | intempestivo |
| ἀκαλήφη | ortica |
| ἄκανθα | spina |
| ἄκανθος | acanto - spina |
| ἀκαταγώνιστος | invincibile |
| ἄκεντρος | privo di pungiglione |
| ἀκέραιος | intatto - incorrotto |
| ἀκίνδυνος | sicuro |
| ἀκινδύνως | senza pericoli |
| ἀκινητίζω | star fermo |
| ἀκίνητος | immobile |
| ἀκινήτως | immobilmente |
| ἄκλιτος | stabile - inflessibile |
| ἀκμάζω | fiorire - maturare |
| ἀκμή | culmine |
| ἀκοή | ascolto |
| ἀκολασία | sfrenatezza |
| ἀκόλαστος | impunito |
| ἀκολουθέω | seguire - accompagnare |
| ἀκολούθησις | obbedienza |
| ἀκόλουθος | seguace; al seguito |
| ἀκοντίζω | lanciare giavellotti |
| ἀκόντιον | giavellotto |
| ἀκόντισμα | lancio di freccia |
| ἀκοσμία | disordine |
| ἀκούσιος | involontario |
| ἀκούω + Genitivo | ascoltare |
| Ἀκραγαντῖνος | Agrigentino |
| ἀκρασία | intemperanza |
| ἀκρατής | impotente |
| ἄκρατος | non mescolato - puro - eccessivo |
| ἄκρατον | vino puro |
| ἀκρίβεια | precisione |
| ἀκριβής | preciso |
| Ἀκρίσιος | Acrisio |
| ἄκριτος | indistinto - non giudicato |
| ἀκροατής | ascoltatore |
| ἄκροθεν | dall'alto |
| ἄκρμν | sommità |
| ἄκρος | alto - sommo |
| ἀκτή | costa marina |
| ἀκτημοσύνη | povertà |
| ἀκτίς | raggio |
| ἄκων | involontario |
| ἀλαζόνεια | buffoneria |
| ἀλαζών | impostore |
| ἀλαλάζω | alzare il grido di guerra |
| ἀλάομαι | vagare - errare |
| ἀλγεινός | doloroso |
| ἀλγέω | dolersi |
| ἀλεαίνω | riscaldare |
| ἄλειμμα | unguento |
| ἀλεκτορίς | gallina |
| ἀλεκτρυών | gallo |
| ἀλέκτωρ | gallo |
| Ἀλέξανδρος | Alessandro |
| ἀλεξιφάρμακος | antidoto |
| ἀλήθεια | verità |
| ἀληθεύω | dir la verità |
| ἀληθής | vero |
| ἀληθινός | veritiero |
| ἀληθῶς | veramente |
| ἁλιεύς | pescatore |
| ἅλις | abbastanza |
| ἀλκή | valore |
| Ἀλκιβιάδης | Alcibiade |
| ἄλκιμος | valoroso |
| Ἀλκμήνη | Alcmena |
| ἀλλά | ma |
| ἀλλαχόθεν | da un'altra parte |
| ἀλλήλων - ἀλλήλοις | l'un l'altro |
| ἀλλοιόω | mutare - cambiare |
| ἄλλος | altro - diverso |
| ἄλλοσε | altrove |
| ἄλλοτε... ἄλλοτε | ora... ora |
| ἀλλότριος | estraneo - altrui |
| ἀλλόφυλος | estraneo - alieno |
| ἄλλως | altrimenti - diversamente |
| ἀλογιστία | stoltezza |
| ἄλογος | irrazionale |
| ὁ ἅλς | sale |
| ἡ ἅλς | mare |
| ἅλες | motti di spirito |
| ἄλσος | bosco |
| ἀλυπία | assenza di dolore |
| ἄλυπος | libero dal dolore |
| ἀλύπως | senza dolore |
| ἄλφιτον | farina |
| ἀλώπηξ | volpe |
| ἅμα (avv. e prep. impropria + Dat.) | insieme (con) |
| Ἀμαζών | Amazzone |
| ἀμαθής | ignorante |
| ἀμαθία | ignoranza |
| Ἀμάλθεια | Amaltea |
| ἅμαξα | carro |
| ἁμαξιτός | carrabile (detto di via) |
| ἁμαρτάνω | sbagliare - peccare |
| ἁμάρτημα | sbaglio |
| ἁμαρτία | colpa - sbaglio |
| ἁμαρτοεπής | incapace di parlare correttamente |
| ἁμαρτωλός | colpevole |
| ἀμαυρόω | distruggere |
| ἀμαχεί | senza combattimento |
| ἀμβροσία | ambrosia |
| ἀμελέω | non curarsi (di qualcosa) |
| ἀμελής | negligente |
| ἀμελῶς | negligentemente |
| ἀμετάδοτος | egoista |
| ἀμέτρητος | smisurato |
| ἄμετρος | smisurato |
| ἀμέτρως | smisuratamente |
| ἀμήχανος | irrimediabile |
| ἀμία | tonno |
| Ἀμίλκας | Amilcare |
| ἅμιλλα | contesa - gara - lotta |
| Ἄμμων | Ammone |
| ἀμοιβή | ricompensa - cambio |
| Ἀμοργός | Amorgo (isola) |
| ἄμορφος | informe - turpe |
| Ἀμούλιος | Amulio |
| ἄμουσος | ignorante - rozzo |
| ἄμπελος | vite |
| Ἀμπρακιώτης | cittadino di Ambracia |
| ἀμυγδάλη | mandorla |
| ἀμύητος | profano |
| ἀμυντικός | capace di difendersi |
| ἀμύνω | difendere - M. difendersi da |
| ἀμφί | (prep. + Acc.) da entrambe le parti - intorno - circa |
| Ἀμφιάραος | Anfiarao |
| ἀμφιβάλλω | circondare - M. indossare |
| ἀμφίβιος | anfibio |
| ἀμφίβολος | ambiguo |
| ἀμφιδέξιος | ambidestro |
| Ἀμφίλοχοι | abitanti di Anfilochia |
| ἀμφισβητέω | litigare - M. essere in dubbio |
| ἀμφισβήτησις | lite - dubbio |
| ἀμφίστημι | circondare |
| ἀμφιτίθημι | circondare |
| Ἀμφιτρύων | Anfitrione |
| ἀμφότερος | l'uno e l'altro |
| ἀμφοτέρωθεν | da entrambe le parti |
| ἄμφω | entrambi |
| ἀμφοῖν | entrambi |
| ἄν | (congiunzione + congiuntivo) qualora - condizionale del verbo |
| ἀνά | (prep. + Acc.) per - a |
| ἀναβαίνω | salire - tornare |
| ἀναβιβάζω | far salire |
| ἀναβοάω | gridare |
| ἀναγι(γ)νώσκω | leggere |
| ἀναγκάζω | costringere |
| ἀναγκαῖος | necessario - parente |
| ἀνάγκη | necessità |
| ἀναγορεύω | nominare - chiamare |
| ἀνάγω | condurre su/indietro - M. salpare - rivolgere |
| ἀναγωγή | partenza |
| ἀναδέχομαι | ricevere - subire |
| ἀναδίδωμι | restituire - produrre |
| ἀνάδοσις | getto |
| ἀνάθημα | dono votivo |
| ἀναιδής | svergognato |
| ἀναιρέω | distruggere - uccidere - intraprendere |
| ἀναίσθητος | insensibile |
| ἀναισχυντέω | non aver pudore |
| ἀναισχυντία | spudoratezza |
| ἀναίσχυντος | spudorato |
| ἀναίτιος | incolpevole |
| ἀνακαλέω | richiamare - invocare |
| ἀνακαλύπτω | svelare |
| ἀνάκειμαι | stare - giacere |
| ἀνακλητικόν | segnale della ritirata |
| ἀνακλίνω | inclinare - reclinare |
| ἀνακοινόω | comunicare |
| ἀνακόπτω | arrestare |
| ἀναλαμβάνω | sollevare - (ri)prendere |
| ἀναλίσκω | consumare - distruggere |
| ἀναλύω | risolvere - distruggere |
| ἀναμένω | aspentare |
| ἀναμιμνήσκω | ricordare |
| ἄνανδρος | debole - nubile |
| ἄναξ | re - signore |
| Ἀναξαγόρας | Anassagora |
| Ἀναξίμανδρος | Anassimandro |
| Ἀναξιμένης | Anassimene |
| ἀνάξιος | indegno |
| ἀναξυρίδες | calzoni persiani |
| ἀνάπαυσις | riposo - pausa |
| ἀναπαύω | far cessare - M. cessare - riposare |
| ἀναπειράομαι | esperimentare |
| ἀναπνέω | respirare |
| ἀναπνοή | respiro |
| ἄναρθρος | disarticolato - debole |
| ἀναρίθμητος | innumerevole |
| ἀναρπάζω | rapire - tirar su |
| ἀναρρηγνύω | squarciare |
| ἄναρχος | senza capo |
| ἀνασπάω | tirar su - rovesciare |
| ἄνασσα | signora - regina |
| ἀνατείνω | tendere verso l'alto - respingere - incalzare |
| ἀνατέλλω | alzarsi - sollevarsi |
| ἀνατίθημι | dedicare - appendere |
| ἀνατολή | oriente - sorgente |
| ἀνατρέπω | rovesciare - sconvolgere |
| ἀνατρέφω | allevare |
| ἀναύω | accendere - incendiare |
| ἀναφαίρετος | inalienabile |
| ἀναφέρω | riferire - riportare |
| ἀναφυσάω | soffiare in alto - eruttare |
| ἀναχωρέω | ritirarsi |
| ἀνδραγαθέω | comportarsi da vero uomo |
| ἀνδραγαθία | valore |
| ἀνδραποδιστής | schiavista |
| ἀνδράποδον | schiavo |
| ἀνδρεία | coraggio |
| ἀνδρεῖος | valoroso |
| ἀνδρωνῖτις | androceo |
| ἄνειμι | salire - ritornare |
| ἀνελέητος | impietoso |
| ἀνελευθερία | meschineria |
| ἀνελεύθερος | ignobile |
| ἀνέλκω | tirar su |
| ἄνεμος | vento |
| ἀνέμπτωτος | immune dal cadere in |
| ἀνεπιτήδειος | inetto - inutile |
| ἀνεπιτήδευτος | semplice |
| ἄνεσις | sollievo - riposo |
| ἄνευ (prep. impropria + Gen.) | senza |
| ἀνεψιός | nipote |
| ἀνήκοος | insensibile |
| ἀνήρ | uomo |
| ἀνθέω | fiorire |
| ἄνθη | fioritura |
| ἀνθηρός | fiorito |
| ἀνθίστημι | opporre (-si) |
| ἄνθος | fiore |
| ἀνθρώπινος | umano |
| ἄνθρωπος | uomo - essere umano |
| ἀνία | tormento |
| ἀνιαρός | sgradevole |
| ἀνίατος | incurabile |
| ἀνιάω | affliggere - tormentare |
| ἀνίημι | lasciar andare - produrre - lasciare |
| ἀνίστημι | alzarsi - far alzare - ricostruire |
| Ἀννίβας | Annibale |
| ἀνόητος | insensato |
| ἀνοήτως | stupidamente |
| ἄνοια | stoltezza |
| ἀνοίγω | aprire |
| ἀνοίκειος | estraneo - sconveniente |
| ἀνοιμώζω | gemere |
| ἀνομία | illegalità |
| ἀνόμοιος | dissimile |
| ἀνόνητος | inutile |
| ἀνορέγω | sollevare |
| ἀνόσιος | empio |
| ἀνουθέτητος | indocile |
| ἄνους | stolto |
| ἀνοχή | tregua - pazienza |
| ἄνπερ | qualora |
| ἀντακούω | ascoltare a propria volta |
| ἀντανάγω | attaccare (in mare) |
| ἀντέπειμι | marciare contro |
| ἀντεξελαύνω | marciare contro |
| ἀντεράω | riamare |
| ἀντέχω | sopportare - resistere |
| ἀντί | (prep. + Gen.) al posto di - contro |
| Ἀντιγόνη | Antigone |
| Ἀντίγονος | Antigono |
| ἀντιδίδωμι | ripagare |
| ἀντίκειμαι | star di fronte - resistere |
| ἄντικρυς | direttamente - di fronte |
| ἀντιλέγω | contraddire |
| ἀντιμάχομαι | resistere contro il nemico |
| Ἀντιόπη | Antiope |
| ἀντίος | avverso - opposto |
| ἀντιπαρατάττω | schierarsi contro |
| ἀντίρροπος | contrapposto |
| Ἀντισθένης | Antistene |
| ἀντιστασιώτης | avversario politico |
| ἀντιστρατοπεδεύω | accamparsi di fronte |
| ἀντίστροφος | corrispondente - reciproco |
| ἀντιτάσσω | schierare contro - M. resistere |
| ἀντιτάττω | schierare contro - M. resistere |
| ἀντιτίθημι | contrapporre - sostituire |
| ἄντρον | antro |
| ἀντωφελέω | ricambiare un favore |
| ἄνυδρος | arido |
| ἀνυπερβλήγτος | insuperabile |
| ἀνυπόθετος | assoluto |
| ἀνύω | ottenere - compiere - concludere |
| ἄνω | sopra |
| ἀνώγεων | solaio |
| ἄνωθεν | da sopra |
| ἀνωμαλία | anomalia |
| ἀνωφελής | inutile - dannoso |
| ἀξιόλογος | importante |
| ἄξιος | degno di + Genitivo |
| ἀξιόω | ritenere degno (di qualcosa) / giusto |
| ἀοίκητος | inabitabile - senza casa |
| ἄοικος | privo di abitazioni |
| ἄοπλος | disarmato |
| ἀόριστος | indefinito |
| ἀόχλητος | tranquillo |
| ἀπάγω | condurre via - salpare |
| ἀπάθεια | apatia - indifferenza |
| ἀπαθής | impassibile |
| ἀπαθῶς | impassibilmente |
| ἀπαιδευσία | ignoranza |
| ἀπαίδευτος | incolto |
| ἀπαιτέω | reclamare |
| ἀπαλλαγή | liberazione |
| ἀπαλλάττω | allontanare |
| ἁπαλός | morbido - delicato |
| Ἀπαμεύς | cittadino di Apamea |
| ἀπαντάω | incontrare |
| ἅπαξ | una volta soltanto |
| ἀπαρακάλυπτος | non velato |
| ἀπατάω | ingannare |
| ἀπάτη | inganno |
| ἀπειθής | indocile - diffidente |
| ἀπειλέω | minacciare |
| ἀπειλή | minaccia |
| ἄπειμι (εἶμι) | andar via |
| ἄπειμι (εἰμί) | essere lontano |
| ἀπείργω | distogliere - respingere |
| ἀπειρία | inesperienza |
| ἄπειρος | indeterminato - inesperto |
| ἀπείρως | illimitatamente |
| ἀπελέγχω | confutare - sbugiardare |
| ἀπεμπολάω | vendere |
| ἀπεργάζομαι | terminare - rendere |
| ἀπερείδω | appoggiare - appoggiarsi |
| ἀπερισκέπτως | incautamente |
| ἀπερύκω | respingere |
| ἀπευκταῖος | deprecabile |
| ἀπέχω | + Genitivo distare da - M. astenersi da |
| ἀπιστέω | non credere |
| ἀπιστία | incredulità - inaffidabilità |
| ἄπιστος | incredibile |
| ἀπληστία | insaziabilità |
| ἄπληστος | insaziabile |
| ἁπλοῦς | semplice - sincero |
| ἄπλους | non navigabile |
| ἁπλῶς | semplicemente |
| ἄπο | (prep. + Gen.) da - via da |
| ἀπό | (prep. + Gen.) da - via da |
| ἀποβαίνω | andar via - sbarcare - diventare |
| ἀποβάλλω | respingere - gettare |
| ἀποβιβάζω | fare sbarcare - andar via - allontanarsi |
| ἀποβλέπω | ammirare |
| ἀπογηράσκω | invecchiare |
| ἀπόγονος | discendente |
| ἀποδείκνυμι | mostrare - dimostrare |
| ἀποδειλιάω | spaventarsi |
| ἀπόδειξις | dimostrazione |
| ἀποδημέω | soggiornare all'estero |
| ἀποδημία | soggiorno all'estero |
| ἀποδιδράσκω | fuggire |
| ἀποδιώκω | cacciar via |
| ἀποδίδωμι | restituire - elargire |
| ἀποδοκιμάζω | respingere |
| ἀπόδοσις | restituzione - contraccambio |
| ἀποθνῄσκω | morire |
| ἀποθύω | dedicare (al dio) |
| ἀποικία | colonia |
| ἄποικος | colono |
| ἀποκάμνω | desistere - stancarsi |
| ἀποκλείω | chiudere - escludere |
| ἀποκόπτω | troncare - tagliar via |
| ἀποκρίνω | separare - M. rispondere |
| ἀπόκρισις | risposta |
| ἀποκρούω | cacciar via |
| ἀποκρύπτω | nascondere |
| ἀποκτείνω | uccidere |
| ἀποκτιννύω | uccidere |
| ἀποκτίννυμι | uccidere |
| ἀποκωλύω | impedire - trattenere |
| ἀπολαμβάνω | prendere - ottenere |
| ἀπολαύω | godere di qualcosa |
| ἀπολείπω | abbandonare |
| ἀπόλλυμι | distruggere - M. morire |
| Ἀπόλλων | Apollo |
| ἀπολογέομαι | giustificarsi |
| ἀπολογία | difesa - scusa |
| ἀπομνημονεύω | ricordare |
| ἀπονέμω | attribuire |
| ἀπονίπτω | lavare - M. lavarsi |
| ἀπόνοια | follia - disperazione |
| ἀποπάλλω | lanciare - scagliare |
| ἀποπέμπω | mandar via |
| ἀποπλέω | salpare |
| ἀποπνίγω | soffocare - strozzare |
| ἀποπορεύομαι | partire - ritornare |
| ἀπορέω | essere in difficoltà - non sapere |
| ἀπορία | difficoltà |
| ἄπορος | invalicabile - privo di risorse |
| ἀπορρέω | scorrer via - dileguarsi |
| ἀπόρρητος | vietato - segreto |
| ἀποσπάω | strappar via |
| ἀποστέλλω | inviare |
| ἀποστερέω | privare - predare |
| ἀποστερίσκω | privare - predare |
| ἀποστρέφω | volgere - M. fuggire |
| ἀποσφάττω (σφάζω) | sgozzare |
| ἀποτείνω | stendere - allungare |
| ἀποτελέο | compiere |
| ἀποτίθημι | deporre |
| ἀποτομή | taglio |
| ἀπότομος | scosceso |
| ἄποτος | senza bere |
| ἀποτυγχάνω | fallire - perdere |
| ἀποφαίνω | dimostrare |
| ἀποφέρω | riportare - M. portarsi via qualcosa |
| ἀποχειροτονέω | respingere per alzata di mano |
| ἀποχωρέω | partire |
| ἀπραγέω | non far nulla |
| ἀπραγμοσύνη | oziosità |
| ἀπράγμων | ozioso |
| ἄπρακτος | inefficace |
| ἀπρεπής | indecente - brutto |
| ἄπροικος | privo di dote |
| ἀπρονοήτως | imprudentemente |
| ἀπροσδοκία | sorpresa |
| ἀπροσδόκητος | inaspettato |
| ἀπροσκέπτως | imprudentemente |
| ἄπτερος | privo di ali |
| ἅπτω | attaccare - accendere - M. + Genitivo toccare |
| ἀπωθέω | respingere |
| ἀπώλεια | rovina |
| ἄρα | quindi - dunque? |
| ἀράχνη. | ragno - ragnatela |
| Ἄραψ | Arabo |
| Ἀργεία | Argolide |
| Ἀργεῖος | argivo |
| ἀργέω | impigrirsi - essere inattivi |
| ἀργία | pigrizia |
| Ἀργινοῦσαι | Arginuse |
| Ἀργοναύτης | Argonauta |
| Ἄργος | Argo |
| ἀργός | pigro - luminoso |
| ἀργύριον | argento - denaro |
| ἀργυρολογία | esazione |
| ἀργυροῦς | argenteo - d'argento |
| ἀρδεύω | irrigare |
| ἄρδω | irrigare |
| ἄρεσκος | compiacente |
| ἀρέσκω | piacere |
| ἀρετή | virtù - valore |
| ἀρήϊος | marziale - di Ares |
| ἀρήν | agnello |
| Ἄρης | Ares |
| ἄρθρον | membro |
| Ἀριάδνη | Arianna |
| ἀριθμέω | numerare |
| Ἄριστείδης | Aristide |
| ἀριστερά | sinistra |
| ἀριστερός | sinistro |
| Ἀρίστιππος | Aristippo |
| ἀριστοκρατία | aristocrazia |
| ἄριστον | pranzo |
| ἀριστοποιέομαι | far colazione |
| Ἀριστοτέλης | Aristotele |
| Ἀρκαδία | Arcadia |
| Ἀρκαδικός | arcadico |
| Ἀρκάς | arcade |
| ἀρκέω | bastare - M. accontentarsi |
| ἄρκτος | orso |
| ἅρμα | carro |
| ἁρματηλατέω | guidare (il carro) |
| Ἀρμενία | Armenia |
| Ἁρμόδιος | Armodio |
| ἁρμόδιος | adatto - piacevole |
| ἁρμόζω | adattare - mettere d'accordo |
| ἁρμονία | armonia |
| ἁρμοστῆς | paciere |
| ἄροτρον | aratro |
| ἄρουρα | campo - terra arata |
| ἀρόω | arare |
| ἁρπαγή | rapimento - saccheggio |
| ἁρπάζω | rapire |
| ἅρπαξ | rapace |
| Ἅρπυια | Arpia |
| ἀρραγής | intatto |
| ἄρρην | maschio |
| ἄρρητος | indicibile - segreto |
| ἀρρωστία | malattia |
| Ἀρταξέρξης | Artaserse |
| Ἄρτεμις | Artemide |
| Ἀρτεμισία | Artemisia |
| ἄρτι | or ora - poco fa |
| ἄρτος | pane |
| ἀρτύω | preparare - apparecchiare |
| ἀρύτω | attingere |
| ἀρύω | attingere |
| ἀρχέγονος | originario |
| Ἀρχέλαος | Archelao |
| ἀρχή | principio - potere - carica |
| ἀρχηγέτης | capostipite |
| ἀρχικός | imperioso |
| Ἀρχιμήδης | Archimede |
| ἄρχω + Genitivo | comandare - M. iniziare - dare inizio |
| ἄρχων | comandante - arconte |
| ἄρωμα | erba aromatica |
| ἀσάλευτος | calmo - immoto |
| ἀσαρκία | magrezza |
| ἄσαρκος | senza carne - magro |
| ἀσαφής | oscuro |
| ἀσέβεια | empietà |
| ἀσεβέω | mancare di rispetto - essere empio |
| ἀσεβής | empio - scellerato |
| ἀσθένεια | debolezza |
| ἀσθενής | debole |
| Ἀσία | Asia |
| Ἀσιανός | asiatico |
| ἀσινής | illeso - innocuo |
| ἄσκευος | sprovvisto di mezzi |
| ἀσκέω | esercitare |
| ἄσκησις | esercizio |
| Ἀσκληπιός | Asclepio |
| ᾆσμα | canto |
| ἀσμενίζω | essere contento |
| ἀσμένως | volentieri |
| ἀσπάζομαι | salutare - amare |
| ἀσπάλαξ | talpa |
| Ἀσπασία | Aspasia |
| ἀσπασμός | saluto - amore |
| ἀσπίς | scudo |
| ἀστεῖος | urbano - raffinato |
| ἀστεροπή | lampo |
| ἀστήρ | stella |
| ἀστραπή | fulmine |
| ἀστράγαλος | astragalo |
| ἀστρολόγος | astrologo |
| ἄστρον | costellazione |
| ἀστρονομία | astronomia |
| ἄστυ | città - cittadella |
| ἀστυνόμος | astinomo - polizia urbana |
| Ἀστυπάλαια | Astipalea |
| ἀσυλλόγιστος | stolto |
| ἀσύμφορος | inutile |
| ἀσύνακτος | incoerente - illogico |
| ἀσύντακτος | disordinato |
| ἀσφαλής | sicuro |
| ἄσφαλτος | asfalto |
| ἀσφαλῶς | con sicurezza |
| ἀσχολία | mancanza di tempo |
| ἀσωτία | dissolutezza |
| ἀτάκτως | disordinatamente |
| Ἀταλάντη | Atalanta |
| ἀταξία | disordine |
| ἀτάρ | ma |
| ἀτάρακτος | impassibile |
| ἀτάραχος | tranquillo - impassibile |
| ἀταράχως | tranquillamente |
| ἀτείχιστος | privo di mura |
| ἄτεκνος | senza figli |
| ἀτερπής | spiacevole |
| ἀτιμάζω | disonorare |
| ἀτιμία | disonore - disprezzo |
| ἄτιμος | disonorato |
| ἀτιμώρητος | impunito - invendicato |
| ἀτμός | vapore |
| ἄτοπος | assurdo - insensato |
| Ἀτρείδης | Atride |
| Ἄτροπος | Atropo |
| Ἄτταλος | Attalo |
| Ἀττική | Attica |
| Ἀττικός | attico - dell'Attica |
| ἀτυχέω | essere sfortunato |
| ἀτυχής | sfortunato |
| ἀτυχία | sfortuna |
| αὐαίνω | asciugare |
| αὐθαίρετος | spontaneo |
| αὖθις | nuovamente |
| αὖλαξ | solco |
| αὐλέω | suonare il flauto |
| αὐλή | cortile |
| αὐλητρίς | flautista |
| αὐλίζομαι | accamparsi |
| αὐλός | flauto |
| αὐξάνω | accrescere - aumentare |
| αὔξησις | aumento - crescita |
| αὔξω | accrescere - aumentare |
| ἄϋπνος | insonne |
| αὐτάρκεια | autosufficienza |
| αὐτάρκης | autosufficiente |
| αὐτίκα | subito |
| αὐτοκράτεια | potere |
| αὐτοκράτωρ | imperatore |
| αὐτομολέω | disertare |
| αὐτόματος | spontaneo |
| αὑτός | il medesimo - lo stesso |
| αὐτουργός | laborioso |
| αὐτόχθων | autoctono - indigeno |
| αὐχμός | secchezza - aridità |
| ἀφαιρέω | toglier via - privare |
| ἀφανής | oscuro |
| ἀφανίζω | far sparire |
| ἀφειδία | generosità |
| ἀφειδῶς | abbondantemente |
| ἄφεσις | rilascio - via! |
| ἄφετος | libero |
| ἄφθαρτος | incorruttibile |
| ἄφθονος | abbondante |
| ἀφίημι | lanciare - lasciare emettere - M. mandar via |
| ἀφικνέομαι | giungere |
| αφίστημι | star lontano da - ribellarsi |
| ἄφνω | improvvisamente |
| ἀφοβία | mancanza di paura |
| ἄφοβος | senza paura |
| ἀφοράω | scorgere |
| ἀφορία | penuria |
| ἀφορίζω | definire |
| ἀφορμή | spunto - pretesto |
| Ἀφρική | Africa |
| ἀφροδίσιος | amoroso |
| Ἀφροδίτη | Afrodite |
| ἀφροντίστως | con indifferenza |
| ἀφρόνως | stoltamente |
| ἀφροσύνη | stoltezza |
| ἄφρων | sciocco |
| ἄφυτος | non piantato |
| ἄφωνος | senza voce - afono |
| Ἀχαΐα | Acaia |
| Ἀχαιός | Acheo |
| ἀχάριστος | sgradito - ingrato |
| Ἀχελῷος | Acheloo |
| ἄχθομαι | essere oppresso - soffrire |
| Ἀχιλλεύς | Achille |
| ἀχρεῖος | stupido - inetto |
| ἄχρηστος | inutile |
| ἄχρι + Genitivo | fino a |
| ἄψυχος | inanimato |
| Βαβυλών | Babilonia |
| Βαβυλωνία | Babilonide |
| Βαβυλώνιος | Babilonese |
| βάδην | piano piano |
| βαδίζω | andare - camminare |
| βάδισμα | andatura |
| βαθύς | profondo |
| βαθύσπορος | fertile |
| βαίνω | andare |
| βακτηρία | bastone |
| βάκτρον | bastone |
| βάλλω | gettare - colpire - lanciare |
| βαρβαρικός | barbarico |
| βάρβαρος | barbaro |
| βάρος | peso |
| βαρύφωνος | di/con voce profonda |
| βασανίζω | torturare |
| βάσανος | prova - tortura |
| βασιλεία | regno |
| βασίλεια | regina |
| βασίλεια | reggia |
| βασιλεύς | re |
| βασιλεύω | regnare |
| βασιλικός | regale |
| βασίλισσα | regina |
| βάσις | andatura - base - zampa - piede |
| βαστάζω | trasportare |
| βάτος | rovo |
| βάτραχος | rana |
| βαΰζω | abbaiare |
| Βελλεροφόντης | Bellerofonte |
| βέβαιος | solido - sicuro |
| βία | violenza |
| βιάζω | usare violenza - forzare |
| βιαίως | violentemente |
| βιβάζω | andare - camminare |
| βιβλίον | libro |
| βίβλος | libro - rotolo di papiro |
| βιβρώσκω | divorare |
| Βιθυνία | Bitinia |
| Βιθυνοί | Bitini |
| βίος | vita - mezzi di sussistenza |
| βιοτεύω | vivere - abitare |
| βιόω | vivere |
| Βίων | Bione |
| βλαβερός | dannoso |
| βλάβη | danno |
| βλάπτω | danneggiare |
| βλαστάνω | germogliare - fiorire |
| βλασφημία | bestemmia |
| βλέπω | vedere |
| βλέφαρον | palpebra |
| βοάω | gridare |
| βοή | grido - fragore |
| βοήθεια | aiuto |
| βοηθέω + Dativo | aiutare - venire in auto |
| βοηθός | soccorritore |
| Βοιωτία | Beozia |
| βολή | lancio |
| βομβέω | ronzare |
| Βορέας | Nord - Borea |
| Βορρᾶς | Nord - Borea |
| βόσκω | far pascolare - nutrire |
| βοτάνη | pascolo - erba |
| βότρυς | grappolo |
| βουκόλος | bovaro |
| βούλευμα | decisione |
| βουλευτήριον | buleuterion - sala del Consiglio |
| βουλευτής | buleuta - consigliere |
| βουλευτικός | capace di prendere decisioni |
| βουλεύω | decidere, deliberare |
| βουλεύομαι | decidere |
| βουλή | consiglio - Bulè - deliberazione - volontà |
| βούλημα | volonta - progetto |
| βούλομαι | volere |
| βοῦς | bue, vacca |
| βραβεῖον | premio |
| βράγχιον | branchia |
| βραδέως | lentamente |
| βραδύνω | tardare - essere lento |
| βραδύς | lento |
| βραχίων | braccio |
| βραχύς | breve |
| βρενθύομαι | pavoneggiarsi |
| Βρεντεσῖνος | Brindisino |
| Βρεντέσιον | Brindisi |
| Βρεττανική | Britannia |
| βρέφος | neonato |
| βρέχω | bagnare |
| βροντή | tuono |
| βρότειος | mortale |
| βροτός | mortale (essere umano) |
| βρώμη | nutrimento |
| βρωτός | commestibile |
| Βυζάντιον | Bisanzio |
| βυθός | fondo - abisso |
| βωμός | altare |
| γαῖα | terra |
| γάλα | latte |
| γαλῆ | donnola - gatta |
| γαλήνη | tranquillità |
| γαληνός | tranquillo |
| Γάλλος | Gallo |
| γαμετή | moglie |
| γαμέω | sposare |
| γάμος | matrimonio |
| γαμψώνυξ | rapace |
| γαμψώνυχος | dagli artigli adunchi |
| γάν(ν)γυμαι | esultare - gioire |
| Γανυμήδης | Ganimede |
| γάρ | infatti |
| γαστήρ | ventre |
| γαστρίμαργος | goloso |
| γαυριάω | inorgoglirsi |
| γαυρόω | rendere orgoglioso |
| γε | appunto - almeno |
| γείτων | vicino (sostantivo) |
| γελάω | ridere |
| γελοῖος | ridicolo |
| Γελῷος | gelese (cittadino di Gela) |
| γέλως | riso |
| γέμω | essere pieni |
| γενεά | stirpe - generazione |
| γέννημα | progenie - frutto - creatura |
| γενναῖος | nobile |
| γενναιότης | nobiltà |
| γενναίως | nobilmente - generosamente |
| γεννάω | generare |
| γεννητός | generato - creato |
| γένος | stirpe |
| γεραιός | anziano - vecchio |
| γεραίρω | omaggiare (con un dono) |
| γέρανος | gru |
| γέρας | dono |
| Γερουσία | Gerusia |
| γέρων | vecchio |
| γέφυρα | ponte |
| γεωμέτρης | geometra |
| γεωμετρία | geometria |
| γεωργέω | coltivare |
| γεωργία | agricoltura |
| γεωργικός | agricolo |
| γεωργός | agricoltore |
| γῆ | terra |
| γῆρας | vecchiaia |
| γηράσκω | invecchiare |
| γηράω | invecchiare |
| γίγας | gigante |
| γίγνομαι (γίνομαι) | diventare - essere - rivelarsi - verificarsi - nascere - giungere |
| γιγνώσκω (γινώσκω) | conoscere - sapere - decidere |
| γλαύξ | civetta |
| γλαφυρός | scavato - profondo |
| γλῆνη | pupilla |
| γλοιώδης | viscido |
| γλυκύς | dolce |
| γλωσσαλγία | chiacchiera |
| γλῶττα (γλῶσσα) | lingua |
| γνάθος | mascella - pl. guance |
| γνήσιος | legittimo - nobile |
| γνώμη | pensiero - opinione - sentenza |
| γνωρίζω | conoscere |
| γνῶσις | conoscenza |
| γογγύζω | tubare |
| γόμος | carico - soma |
| γομφίος | molare (dente) - dente |
| γονεύς | genitore |
| γονῆ | discendenza |
| γόνυ | ginocchio |
| Γοργώ | Gorgone |
| γοῦν | dunque - infatti |
| γράμμα | lettera |
| γραμματεύς | scrivano |
| γραμμή | linea |
| γραῦς | vecchia |
| γραφή | disegno - atto d'accusa |
| γράφω | scrivere - disegnare |
| γρυπός | adunco - ad uncino |
| γυμνάζω | esercitare - stancare |
| γυμνάσιον | ginnasio - pl. esercizi |
| γυμναστικός | dedito alla ginnastica |
| γυναικοκρατέομαι | essere dominati dalle donne |
| γυναικωνῖτις | gineceo |
| γυνή | donna - moglie |
| γύψ | avvoltoio |
| γωνία | angolo |
| Δαίδαλος | Dedalo |
| δαιμόνιος | sciagurato - divino |
| δαίμων | demone - dio |
| δάκνω | mordere |
| δάκρυον | lacrima |
| δακρύω | versare lacrime - piangere |
| δακτύλιος | anello |
| δάκτυλος | dito |
| Δανάη | Danae |
| δανείζω | prestare denaro |
| δάνειον | denaro prestato |
| δανειστῆς | creditore |
| δαπανάω | sciupare - spendere |
| Δάρδανοι | Dardanidi |
| Δάρδανος | Dardano |
| Δαρεῖος | Dario |
| δασύπους | lepre |
| Δαυίδ | Davide, re di Israele |
| δέ | però - d'altro canto |
| δεῖ | si deve - bisogna |
| δείκνυμι (δεικνύω) | mostrare - indicare |
| δείλη | sera |
| δειλός | timoroso - vile |
| δεινός | terribile |
| δεῖπνον | pasto |
| δειπνοποιέω | invitare - M. pranzare |
| δεισιδαιμονία | infelicità |
| δεισιδαίμων | superstizioso |
| δέκα | dieci |
| δέκατος | decimo |
| Δεκέμβριος | decembrino - dicembre (sottinteso μὴν) |
| δεκτικός | in grado di accogliere |
| δελεάζω | adescare - allettare |
| δέλτος | tavoletta per scrivere |
| δελφίς | delfino |
| Δελφοί | Delfi |
| δελφύς | utero |
| δένδρον | albero |
| δεξιά | destra |
| δεξιοκοίτης | chi si corica sul lato destro |
| δεξιός | destro |
| δέον | si deve - bisogna |
| δέρας | pelle |
| δερμόπτερος | dermottero |
| δέσμη | fascio |
| δεσμός | fune - legame |
| δεσμωτήριον | carcere - prigione |
| δέσποινα | padrona |
| δεσποτεία | dominio |
| δεσπότης | padrone |
| δεῦρο | qui |
| δεύτερος | secondo |
| δέχομαι | ricevere - accettare - accettare un combattimento |
| δέω | mancare - M. δέομαι avere bisogno - chiedere (+ Genitivo) |
| δέω | legare |
| Δηϊάνειρα | Deianira |
| δηϊόω | devastare |
| δῆλον ὅτι (δηλονότι) | evidentemente |
| δηλόω | mostrare - chiarire |
| δημαγωγέω | fare il demagogo |
| δημεύω | confiscare |
| δημηγόρος | uomo politico |
| Δημήτηρ | Demetra |
| Δήμητρα | Demetra |
| δημιουργέω | lavorare - creare |
| δημιουργός | demiurgo |
| δημοκρατία | democrazia |
| Δημόκριτος | Democrito |
| δῆμος | popolo |
| Δημοσθένης | Demostene |
| δημοσίᾳ | pubblicamente |
| δημόσιος | pubblico |
| δήποτε | una buona volta - talvolta - mai |
| δήπου | certamente |
| διά | attraverso - per mezzo di (+ Gen.) - a causa di - per (+ Acc.) |
| διαβαίνω | attraversare - passare attraverso |
| διαβάλλω | calunniare |
| διάβασις | attraversamento |
| διαβατός | traversabile |
| διαβολή | calunnia |
| διαβολία | calunnia |
| διάβολος | calunniatore |
| διαβραβεύω | dare in premio |
| διαγριαίνω | infuriarsi - incrudelire |
| διάγω + avverbio | mi comporto in un certo modo |
| διαγώνιος | diagonale |
| διαδίδωμι | trasmettere - distribuire |
| διάδοχος | erede |
| διαδρομή | corsa - diffusione |
| διάθεσις | disposizione - atteggiamento - situazione |
| διαθήκη | testamento |
| διαιρέω | distinguere - distruggere |
| δίαιτα | vita - stile di vita - dieta |
| διαιτάω | vivere - essere arbitro di |
| διάκειμαι | essere/trovarsi (in un certo stato) |
| διακομίζω | trasportare |
| διακονέω | servire - aiutare |
| διακόσιοι | duecento |
| διακρίνω | distinguere |
| διακρούω | colpire - evitare |
| διαλέγομαι | dialogare |
| διαλεκτικός | dialettico |
| διαλεκτική (sott. τέχνη) | dialettica |
| διάλεκτος | lingua - dialetto |
| διαλλάσσω | riconciliare - differire |
| διαλλάττω | riconciliare - differire |
| διάλογος | dialogo |
| διάλυσις | dissoluzione |
| διαλύω | sciogliere - indebolire |
| διανέμω | dividere |
| διαμένω | rimanere - persistere |
| διανήχομαι | traversare a nuoto |
| διάνοια | pensiero - volontà |
| διανομεύς | distributore |
| διαπέμπω | mandare - trasmettere |
| διαπλέω | attraversare il mare |
| διαπολεμέω | portare a termine una guerra |
| διαπορεύω | trasportare - M. passare |
| διαπορέω | essere in grave difficoltà |
| διαπορθέω | saccheggiare |
| διαπράσσω | compiere - M. ottenere |
| διαπράττω | compiere - M. ottenere |
| διαπρεσβεύομαι | mandare ambasciatori |
| διαρπάζω | depredare |
| διάσημος | illustre |
| διασκεδάννυμι | disperdere |
| διαστρέφω | stravolgere |
| διασύρω | lacerare - schernire |
| διασῴζω | mettere in salvo |
| διατελέω | continuare - vivere |
| διατηρέω | custodire, mantenere |
| διατίθημι | disporre - far testamento |
| διατριβή | diatriba - occupazione |
| διατρίβω | ritardare - passare il tempo |
| διατροφή | sostentamento |
| διαφανής | trasparente |
| διαφέρω | differire - eccellere - M. litigare |
| διαφεύγω | scampare - sfuggire |
| διαφθείρω | distruggere - corrompere |
| διαφθορεύς | corruttore |
| διαφορά | differenza - discordia |
| διαφυλακτικός | conservativo |
| διαφυλάσσω | sorvegliare - salvare |
| διαφυλάττω | sorvegliare - salvare |
| διαχέω | dissolvere - disperdere |
| διαχωριστικός | capace di separare |
| δίδαγμα | lezione |
| διδασκαλία | insegnamento |
| διδάσκαλος | maestro |
| διδάσκω | (+ doppio Accusativo) insegnare (a qualcuno qualcosa) |
| δίδημι | legare |
| δίδωμι | dare |
| διεγείρω | svegliare - eccitare |
| δίειμι (εἶμι) | attraversare - narrare |
| διείργω | separare |
| διεξέρχομαι | attraversare - narrare |
| διέξειμι | attraversare - narrare |
| διέξοδος | uscita - narrazione |
| διερεθίζω | irritare |
| διέρχομαι | attraversare - narrare |
| διέχω | tenere separato - distare |
| δίζημαι | desiderare - investigare |
| διηγέομαι | spiegare |
| διθύραμβος | ditirambo |
| διΐημι | passare attraverso - congedare |
| διΐστημι | dividere - M. distare |
| διϊσχυρίζομαι | affermare - sostenere |
| δικάζω | giudicare |
| δίκαιος | giusto |
| δικαιοσύνη | giustizia |
| δικαίως | giustamente |
| δικαστήριον | tribunale |
| δικαστής | giudice |
| δίκη | giustizia - processo - punizione - δίκην ἀποφεύγειν difendersi in processo |
| δίκην | (prep. impropria + Gen.) a causa di |
| δίκτυον | rete |
| διό | perciò |
| Διογένης | Diogene |
| δίοδος | passaggio |
| διοιδέω | gonfiarsi |
| διοικέω | governare |
| Διομήδης | Diomede |
| Διόνυσος | Dioniso |
| διόπερ | perciò |
| διορίζω | definire - dividere |
| διορύσσω | scavare - perforare |
| διορύττω | scavare - perforare |
| Διόσκουροι | Dioscuri |
| διπλάσιος | doppio - duplice |
| διπλοῦς | doppio - duplice |
| δίς | due volte |
| δίσκος | disco |
| δισχίλιοι | duemila |
| διφυής | biforme - doppio |
| δίχα | (prep. impropria) senza |
| διχοστατέω | essere in disaccordo |
| δίψα | sete |
| διωγμός | caccia - inseguimento |
| διώκω | inseguire - accusare |
| Διώνη | Dione |
| δόγμα | opinione - dottrina filosofica |
| δοκέω | sembrare |
| δόκησις | apparenza |
| δοκιμάζω | valutare |
| δοκιμαστήριον | prova |
| δόκιμος | genuino - eccellente |
| δοκός | palo - trave |
| δολερός | astuto |
| δόλιος | ingannevole |
| Δόλοπες | Dolopi |
| δόλος | inganno |
| δόμος | casa - costruzione |
| δόξα | gloria - opinione |
| δοξάζω | immaginare - opinare |
| δόξασμα | immaginazione |
| δουλεία | schiavitù |
| δουλεύω | essere servo - servire qualcuno |
| δούλη | schiava |
| δοῦλος | schiavo |
| δουλόω | asservire - rendere schiavo |
| δόρυ | lancia - tronco |
| δόσις | dono |
| δράκων | serpente - drago |
| δρᾶμα | azione - dramma |
| δράω | fare - agire |
| δριμύς | acre - pungente |
| δρομαῖος | di corsa |
| δρομάς | veloce |
| δρομεύς | corridore |
| δρόσος | rugiada |
| δρύϊνος | fatto di legno di quercia |
| δύναμαι | potere |
| δύναμις | potenza - potere |
| δυνάστεια | dinastia - potere |
| δυνατός | possibile - capace |
| δύο | due |
| δυσγένεια | nascita umile |
| δυσγενής | ignobile |
| δυσγεώργητος | difficile da coltivare |
| δύσγνωστος | inconoscibile |
| δυσεύρετος | introvabile |
| δυσθυμέω | avvilirsi - perdersi d’animo |
| δύσθυμος | avvilito - timido |
| δυσκολαίνω | molestare |
| δύσκολος | difficile - intrattabile |
| δύσλυτος | indissolubile - irrisolvibile |
| δύσμαχος | invincibile |
| δυσμή | tramonto - occidente |
| δυσόργητος | irascibile |
| δυσοσμία | cattivo odore |
| δύσπνοια | dispnea - difficoltà di respirazione |
| δύστηνος | infelice |
| δυστροπία | caparbietà |
| δύστροπος | difficile - strano |
| δυστυχέω | essere sfortunati |
| δυστύχημα | disgrazia |
| δυστυχής | sfortunato |
| δυστυχία | sorte avversa - sfortuna |
| δυσφορέω | sdegnarsi |
| δυσχεραίνω | adirarsi |
| δυσχερής | intrattabile - difficile |
| δυσχερῶς | malvolentieri |
| δυσχωρία | terreno disagevole |
| δυσώνυμος | esecrabile - nefasto |
| δώδεκα | dodici |
| δωδεκάκις | dodici volte |
| Δωδώνη | Dodona |
| δωρεά | dono |
| δωρέω | donare |
| Δωριεῖς | Dori |
| δῶρον | dono |
| δωτήρ | donatore |
| ἔαρ | primavera |
| ἐαρινός | primaverile |
| ἑάω | lasciare |
| ἑβδομήκοντα | settanta |
| ἐγγίγνομαι | trovarsi - accadere - (impersonale) è possibile |
| ἐγγράμματος | parlato - articolato in fonemi |
| ἐγγυμνάζω | esercitare |
| ἐγγύς | (avv. e prep. impropria + Gen.) vicino a |
| ἐγείρω | svegliare - eccitare |
| ἐγκλίνω | piegare - volgere |
| ἔγκοιλος | concavo |
| ἐγκράτεια | autocontrollo |
| ἐγκρατῶς | vigorosamente |
| ἐγκρύπτω | nascondere dentro |
| ἐγκωμιάζω | lodare |
| ἐγκώμιον | encomio - elogio - lode |
| ἐγχειρέω | intraprendere - assalire |
| ἐγχείρημα | assalto |
| ἐγχειρίδιον | pugnale - manuale |
| ἐγχειρίζω | affidare |
| ἐγχελυοτρόφος | allevatore di anguille |
| ἔγχελυς | anguilla |
| ἐγχρονίζω | ritardare |
| ἔγχωρος | indigeno |
| ἐγῶ | io |
| ἔδεσμα | cibo |
| ἑδραῖος | sedentario - stabile |
| ἔθνος | popolo |
| ἔθος | costume - usanza |
| εἰ | (cong. ipotetica) se |
| εἴγε | oh, se... |
| εἶδος | immagine - aspetto - forma - idea |
| εἴδωλον | immagine |
| εἴθε | oh, se...! |
| εἰκάζω | raffigurare - paragonare |
| εἰκῇ | a casaccio |
| εἴκοσι | venti |
| εἰκότως | giustamente - a ragione |
| εἴκω | cedere |
| Εἰλείθυια | Ilizia |
| εἰλικρίνεια | sincerità |
| Εἵλως | Ilota |
| εἰμί | essere - esserci |
| εἶμι | andare |
| εἴπερ | (cong. ipotetica) se |
| εἰρεσία | remeggio |
| εἰρήνη | pace |
| εἰς | (prep.) + Acc. a-verso (moto a luogo) - per (fine) |
| εἷς | uno soltanto |
| εἰσαγγελία | annuncio |
| εἰσαγγέλλω | annunciare |
| εἰσάγω | introdurre - addurre - condurre |
| εἰσακούω | ascoltare - obbedire |
| εἰσάλλομαι | saltar dentro |
| εἰσβάλλω | metter dentro - assalire |
| εἰσβολή | assalto |
| εἰσδίδωμι | consegnare |
| εἰσδύνω | entrare - insinuarsi |
| εἴσειμι (εἶμι) | entrare - presentarsi |
| εἰσέρχομαι | entrare - presentarsi |
| εἰσηγέομαι | introdurre - spiegare |
| εἰσίημι | metter dentro |
| εἰσοράω | guardare - osservare |
| εἰσπίπτω | piombare - assaltare |
| εἰσπλέω | far rotta verso |
| εἰσπνοή | inspirazione |
| εἰσπορεύω | introdurre - M. entrare |
| εἰσρέω | affluire - penetrare |
| εἰστίθημι | metter dentro |
| εἰσφέρω | portare - importare - introdurre |
| εἴσω | avv. e prep. impropria + Genitivo dentro a |
| εἶτα | inoltre |
| εἴτε... εἴτε | sia che...sia che |
| ἐκ | (prep. + Gen.) fuori da - da |
| ἕκαστος | ciascuno |
| ἑκάστοτε | ogni volta |
| ἑκάτερος | ciascuno dei due |
| ἑκατόν | cento |
| ἑκατοντάς | centinaio |
| ἐκβαίνω | andare fuori - uscire |
| ἔκβασις | sbarco - esito |
| ἐκβιβάζω | far uscire - sbarcare |
| ἐκδαπανάω | consumare |
| ἐκδιδάσκω | insegnare fino in fondo |
| ἐκδίδωμι | consegnare - pubblicare |
| ἐκδιώκω | scacciar fuori |
| ἐκδύνω | spogliarsi - sfuggire |
| ἐκεῖ | lì |
| ἐκεῖθεν | da là |
| ἐκεῖνος | quello |
| ἐκεῖσε | verso là |
| ἐκθεόω | divinizzare |
| ἐκθερμαίνω | riscaldare |
| ἐκθέω | correre fuori - erompere |
| ἑκκαίδεκα | sedici |
| ἔκκειμαι | essere esposto |
| ἐκκλησία | assemblea |
| ἐκλέγω | scegliere |
| ἐκλείπω | abbandonare - sparire |
| ἐκλιπαρέω | scongiurare |
| ἐκλύω | liberare - rilasciare - dissolvere |
| ἐκμαρτυρία | testimonianza |
| ἑκούσιος | volontario |
| ἑκουσίως | volontariamente |
| ἐκπέμπω | scacciare - far uscire |
| ἐκπίπτω | cader fuori - essere esiliati |
| ἐκπλέω | salpare |
| ἔκπλεως | pieno |
| ἐκπλήττω | sorprendere - sbalordire |
| ἐκπνοή | espirazione |
| ἐκποδών | lontano |
| ἐκπονέω | preparare - addestrare |
| ἔκπωμα | coppa |
| ἐκστατικός | fuori di sé |
| ἐκτελειόω | compiere - diventare adulto |
| ἐκτέμνω | recidere - saccheggiare |
| ἐκτίθημι | esporre |
| ἐκτίνω | pagare - espiare |
| ἐκτός | (avv. e prep. impropria + Genitivo) fuori da - eccetto - escluso |
| ἕκτος | sesto |
| ἐκτρέπω | sviare - M. volgersi - evitare |
| Ἕκτωρ | Ettore |
| ἐκφέρω | esportare - produrre |
| ἐκφεύγω | fuggire da |
| ἐκφοινίσσω | insanguinare |
| ἐκφορά | funerale - divulgazione |
| ἐκφυλάττω (-σσω) | custodire - guardarsi da |
| ἐκχέω | versare fuori |
| ἑκών | volontario |
| ἐλαία | olivo - oliva |
| ἔλαιον | olio |
| ἐλαττόω | diminuire - vincere |
| ἐλαύνω | procedere - avanzare - scacciare - cavalcare - guidare |
| ἔλαφος | cervo |
| Ἐλεάτης | eleate - cittadino di Elea |
| ἐλεγεῖον | elegia |
| ἔλεγχος | accusa |
| ἐλέγχω | rimproverare - contestare |
| ἐλεεινός | compassionevole |
| ἐλεέω | aver pietà |
| ἐλεήμων | pietoso |
| Ἑλένη | Elena |
| ἐλευθερία | libertà |
| ἐλευθερίως | generosamente - liberamente |
| ἐλεύθερος | libero |
| ἐλευθερόω | liberare |
| ἐλευθέρως | generosamente |
| Ἐλευσίς | Eleusi |
| ἐλέφας | elefante |
| ἕλκος | ferita |
| ἕλκω | tirare - trascinare |
| Ἑλλάς | Grecia - Ellade |
| ἔλλειψις | mancanza |
| Ἕλλην | greco |
| Ἑλληνικός | greco - ellenico |
| Ἑλληνίς | greca |
| Ἑλληνιστί | in lingua greca |
| Ἑλλήσποντος | Ellesponto |
| ἕλος | palude |
| ἐλπίζω | sperare - aspettarsi qualcosa |
| ἐλπίς | speranza |
| ἐμβαίνω | entrare - calpestare |
| ἐμβάλλω | gettarsi su - scagliarsi contro - mettere - procurare |
| ἐμβολή | assalto |
| ἔμβρυον | embrione - feto |
| ἐμμανής | frenetico - furioso |
| ἐμμένω | attenersi a |
| ἔμμισθος | mercenario |
| ἐμός | mio |
| Ἐμπεδοκλῆς | Empedocle |
| ἐμπειρία | esperienza |
| ἔμπειρος | esperto |
| ἐμπεριέχω | contenere |
| ἐμπηδάω | saltare su |
| ἐμπίπτω | assalire - imbattersi in |
| ἔμπλεως | pieno |
| ἔμπλησις | soddisfacimento |
| ἕμπορος | passeggero - mercante |
| ἔμπροσθεν | davanti |
| ἐμφανές | evidente |
| ἔμφασις | apparenza |
| ἐμφορτίζομαι | caricare |
| ἔμφρων | intelligente |
| ἔμφυτος | innato |
| ἔμψυχος | animato |
| ἐν | (prep. + Dat.) in - tra |
| ἐναγελάζομαι | raccogliere come un gregge |
| ἐναντιόομαι | opporsi - contraddire |
| ἐναντίος | contrario - opposto |
| ἔνατος | nono |
| ἐνδεής | bisognoso |
| ἐνδιατρίβω | persistere |
| ἐνδίδωμι | dare - concedere |
| ἔνδικος | giusto - equo |
| ἔνδον | (avv. e prep. impropria + Genitivo) dentro |
| ἔνδοξος | illustre - glorioso |
| ἔνδυμα | vestito |
| ἐνδύω | vestire - rivestire |
| ἐνέδρα | agguato |
| ἐνεδρεύω | fare un'imboscata |
| ἔνειμι | (ἐν- εἰμί) essere dentro |
| ἕνεκα | (prep. impropria e postposizione + Gen.) a causa di - al fine di |
| ἐνενηκοστός | novantesimo |
| ἔνθα | lì - laddove |
| ἐνθάδε | qui |
| ἐνθουσιασμός | entusiasmo |
| ἐνιαύσιος | annuo, annuale |
| ἐνιαυτός | anno |
| ἐνίημι | infondere |
| ἔνιοι | taluni |
| ἐνίοτε | talvolta |
| ἐνίστημι | mettere in |
| Ἔννα | Enna |
| ἐννέα | nove |
| ἐννοέω | pensare - supporre |
| ἔνοχος | (+ Dativo) soggetto - esposto a |
| ἐνστατικός | ostinato |
| ἐνταῦθα | Ιὶ (stato in luogo) |
| ἐντεῦθεν | da lì (moto da luogo) |
| ἐντίθημι | mettere in |
| ἔντιμος | onorato, pregiato |
| ἔντομον | insetto |
| ἐντός | (prep. impropria + Gen.) dentro |
| ἐντροπή | vergogna |
| ἐντυγχάνω | imbattersi |
| ἔνυδρος | acquatico |
| ἑνωτικός | tendente all'unione |
| ἕξ | sei |
| ἐξαγγέλλω | rivelare - riferire |
| ἐξάγω | far uscire - eccitare |
| ἐξαιρέω | scegliere - distruggere |
| ἐξαίσιος | straordinario - infausto |
| ἐξαίφνης | improvvisamente |
| ἑξάκις | sei volte |
| ἑξακισχίλιοι | seimila |
| ἑξακοσιοστός | seicentesimo |
| ἐξαμαρτάνω | errare |
| ἐξαπατάω | ingannare - illudere |
| ἔξειμι | uscire - provenire |
| ἐξελαύνω | scacciar fuori - avanzare |
| ἐξελέγχω | smentire - dimostrare |
| ἐξεμέω | vomitare |
| ἐξεπίτηδες | apposta |
| ἐξέρχομαι | venir fuori - uscire |
| ἔξεστι | (+ Dativo) è possibile - è lecito |
| ἐξέτασις | rassegna - rivista |
| ἑξήκοντα | sessanta |
| ἐξίημι | mandar fuori |
| ἐξικνέομαι | arrivare - raggiungere |
| ἕξις | habitus - stato |
| ἐξισόω | rendere uguale |
| ἐξίστημι | metter fuori |
| ἐξίτηλος | sbiadito - debole |
| ἔξοδος | uscita - partenza |
| ἐξόμνυμι | rifiutare |
| ἐξοπλίζω | armare |
| ἐξορμάω | spingere fuori - M. partire - irrompere - slanciarsi |
| ἐξουσία | potere - ricchezza |
| ἐξόφθαλμος | con gli occhi sporgenti |
| ἐξυβρίζω | insolentire |
| ἔξω | (avv. e prep. impropria + Genitivo) fuori da |
| ἐξωθέω | respingere - impedire |
| ἐξωτικός | esterno - esotico |
| ἑορτή | festa |
| ἐπαγγέλλω | annunciare - proclamare |
| ἐπαγωγός | attraente - allettante |
| ἐπαινέω | lodare |
| ἔπαινος | lode |
| ἐπαίρω | sollevare - P. insuperbirsi |
| ἐπακολουθέω | seguire |
| Ἐπαμεινώνδας | Epaminonda |
| ἐπαμφοτερίζω | essere anfibio |
| ἐπάν | qualora |
| ἐπανέρχομαι | ritornare |
| ἐπανήκω | essere di ritorno |
| ἐπανίστημι | sollevare - M. alzarsi |
| ἐπανορθόω | correggere |
| ἐπανόρθωμα | correzione (atto) - rimedio |
| ἐπανόρθωσις | correzione (azione) |
| ἐπάνω | (avv. e prep. impropria) di sopra (+ Genitivo) |
| ἐπάρδω | irrigare |
| ἐπεί | (cong. temporale) una volta che - (cong. causale) poiché |
| ἐπείγω | incalzare - M. affrettarsi |
| ἔπειμι (εἶμι) | muovere contro - sopraggiungere |
| ἕπειμι (εἰμί) | sovrastare - presiedere |
| ἐπεισπλέω | assalire (via mare) |
| ἔπειτα | inoltre - in seguito |
| ἐπελαύνω | marciare contro |
| ἐπεμβάλλω | aggiungere - inserire |
| ἐπεξέρχομαι | assalire - spiegare |
| ἐπέρχομαι | sopraggiungere - assalire |
| ἐπερωτάω | interrogare |
| ἐπέχω | tenere - indugiare |
| ἔπηλυς | forestiero |
| ἐπηρεάζω | oltraggiare |
| ἐπήρεια | minaccia - offesa |
| ἐπί | (prep.) + Gen. sopra - al tempo di - + Dat. sopra - per - + Acc. verso - contro |
| ἐπιβάλλω | assalire - spettare |
| ἐπιβάτης | passeggero |
| ἐπιβλαβής | dannoso |
| ἐπιβουλεύω | insidiare - macchinare |
| ἐπιβουλή | insidia |
| ἐπίβουλος | insidioso |
| ἐπιγελάω | (+ Dativo) deridere |
| ἐπιγιγνώσκω | riconoscere - decidere |
| ἐπίγρυπος | adunco - ricurvo |
| Ἐπίδαμνος | Epidamno |
| Ἐπίδαυρος | Epidauro |
| ἐπιδείκνυμι | mostrare - dimostrare |
| ἐπίδειξις | esempio |
| ἐπιδεξιότης | destrezza |
| ἐπιδίδωμι | aggiungere |
| ἐπιδιώκω | inseguire - perseguitare |
| ἐπίδοξος | glorioso - verosimile |
| ἐπιείκεια | equità |
| ἐπιεικής | amabile |
| ἐπιζητέω | cercare - bramare |
| ἐπιθυμέω | (+ Genitivo) desiderare |
| ἐπιθυμητικός | desideroso |
| ἐπιθυμία | desiderio |
| ἐπικαλέω | invocare - accusare |
| ἐπικαμπής | ricurvo |
| ἐπικαρπία | rendita - frutto |
| ἐπικίνδυνος | pericoloso |
| ἐπικούρημα | difesa |
| ἐπικούριος | soccorritore |
| ἐπικουφίζω | alleggerire |
| ἐπικός | epico |
| ἐπικυλίω | rotolare |
| ἐπιλέγω | aggiungere - M. scegliere |
| ἐπιλείπω | tralasciare - mancare |
| ἐπιμέλεια | cura |
| ἐπιμελέομαι | prendersi cura |
| ἐπιμελής | diligente - accurato |
| Ἐπιμενίδης | Epimenide |
| ἐπίνοια | idea - progetto |
| ἐπιορκέω | spergiurare |
| ἐπιορκία | Spergiuro |
| ἐπίπεδος | piano - spianato |
| ἐπιπίπτω | cader sopra - assalire |
| ἐπιπλέω | navigare |
| ἐπιπληκτικός | severo |
| ἐπίπλους | navigazione |
| ἐπιπολάζω | stare in superficie |
| ἐπιπωματίζομαι | nascondere - tappare |
| ἐπίρρημα | avverbio |
| ἐπίσημος | insigne |
| ἐπισιτίζομαι | procurarsi i viveri |
| ἐπισκέπτομαι | considerare |
| ἐπισκοπέω | osservare - controllare |
| ἐπισκιάζω | (+ Accusativo) fare ombra |
| ἐπισπάω | tirare - trascinare |
| ἐπίσταμαι | sapere |
| ἐπιστατέω | presiedere |
| ἐπιστάτης | sovrintendente |
| ἐπιστήμη | conoscenza |
| ἐπιστολή | lettera |
| ἐπιστρατεύω | intraprendere una spedizione |
| ἐπιστρέφω | volgere - tornare |
| ἐπισυνάγω | raccogliere |
| ἐπισφαλής | instabile - incerto |
| ἐπιτάττω | ordinare - comandare |
| ἐπιτάφιος | sepolcrale - funebre |
| ἐπιτελέω | eseguire - procurare |
| ἐπιτερπής | piacevole |
| ἐπιτήδειος | adatto - necessario - abile |
| ἐπιτήδευμα | occupazione - abitudine |
| ἐπιτηδεύω | praticare - eseguire |
| ἐπιτηρέω | osservare - spiare |
| ἐπιτίθημι | imporre - M. assalire |
| ἐπιτιμάω | (+ Dativo) rimproverare |
| ἐπιτρέπω | affidare - permettere |
| ἐπιτυγχάνω | incontrare - ottenere |
| ἐπιφάνεια | apparenza - apparizione - superficie |
| ἐπιφανής | evidente - famoso |
| ἐπιφέρω | arrecare - M. assalire |
| ἐπιφλεγής | infiammato |
| ἐπιφλέγω | ardere - bruciare |
| ἐπιφοινίσσω | rosseggiare - M. arrossire |
| ἐπίφορος | diretto |
| ἐπιχαιρεκακία | gioia per le disgrazie altrui |
| ἐπιχειρέω | intraprendere - tentare |
| ἐπιχείρησις | tentativo - assalto - intrapresa - congiura |
| ἐπιχειροτονέω | votare per alzata di mano |
| ἐπιχέω | versare sopra |
| ἐπιχωρέω | avanzare |
| ἐπιχώριος | indigeno - locale |
| ἕπομαι | (+ Dativo) seguire |
| ἔπος | parola - verso |
| ἐποφθαλμιάω | adocchiare - invidiare |
| ἔποψ | upupa |
| ἑπτά | sette |
| ἑπτακόσιοι | settecento |
| ἐπῳάζω | covare |
| ἐπώμιος | (aggettivo) delle spalle |
| ἐραστής | amante |
| Ἐρατώ | Erato |
| ἐράω | (+ Genitivo) amare |
| ἐργάζομαι | operare - lavorare - fare |
| ἐργάvη | industriosa |
| ἐργασία | lavoro - opera |
| ἐργάτης | lavoratore |
| ἐργολαβέω | intraprendere - lavorare |
| ἔργον | opera - impresa |
| ἔρεισμα | sostegno |
| Ἐρέτρια | Eretria |
| Ἐρεχθεύς | Eretteo |
| ἐρημία | solitudine |
| ἔρημος | solitario - deserto |
| ἐριθάκη | gomma |
| ἐρίζω | contendere - litigare |
| ἔριον | lana |
| ἔρις | contesa |
| ἔριφος | capretto |
| Ἐριχθόνιος | Erittonio |
| ἑρμηνεύς | interprete |
| Ἑρμῆς | Ermes |
| ἑρπυστικός | strisciante |
| ἕρπω | strisciare |
| ἐρυθριάω | arrossire |
| ἐρυθρός | rosso |
| ἐρυμνός | difeso - forte |
| ἔρχομαι | venire - giungere |
| ἔρως | amore |
| Ἔρως | Eros |
| ἐρωτάω | domandare |
| ἐρωτικός | amoroso |
| ἐσθής | veste |
| ἐσθίω | mangiare |
| ἐσθλός | nobile |
| ἔσοπτρον | specchio |
| ἑσπέρα | sera |
| ἑσπέριος | di sera |
| ἑστία | focolare |
| Ἑστία | Vesta |
| ἔστιν (ἐστί) | (+ Dativo) qualcuno ha (Dativo di possesso) |
| ἐσχάρα | focolare |
| ἔσχατος | estremo |
| ἑταιρεία | compagnia |
| ἑταιρικός | di amico |
| ἑταῖρος | compagno |
| Ἐτεοκλῆς | Eteocle |
| ἐτεός | vero - genuino |
| ἕτερος | altro (tra due) - secondo |
| ἐτησίαι | venti Etesi |
| ἔτι | ancora |
| ἐτοιμάζω | apparecchiare - preparare |
| ἑτοῖμος (ἕτοιμος) | pronto |
| ἔτος | anno |
| εὖ | bene |
| εὐαγωγία | docilità |
| εὐαγγελία | lieto annuncio |
| εὐαρμοστία | armonia, garbo |
| εὐάρμοστος | adatto - armonizzato |
| εὔβατος | accessibile |
| Εὔβοια | Eubea |
| εὐβουλία | prudenza |
| εὐγένεια | nobiltà |
| εὐγενής | nobile |
| εὐγενίζω | nobilitare |
| εὐγνώμων | riconoscente |
| εὐδαιμονία | felicità |
| εὐδαίμων | felice |
| εὐδία | bel tempo |
| εὐδιάβατος | facile da attraversare |
| εὐδοκιμέω | avere buona fama - farsi onore |
| εὐδοξία | gloria - fama |
| Εὔδοξος | Eudosso |
| εὐεξία | benessere fisico |
| εὐεργεσία | beneficio |
| εὐεργετέω | beneficare |
| εὐεργέτημα | beneficio |
| εὐεργέτης | benefattore |
| εὐήθης | sciocco |
| εὐημερέο | vivere serenamente |
| εὐημερία | serenità |
| εὐθαρσία | coraggio |
| εὐθαρσῶς | coraggiosamente |
| εὔθετος | ordinato - adatto |
| εὐθηνία | abbondanza |
| εὐθυμέω | rassicurare - rassicurarsi |
| εὔθυνα | castigo - processo |
| εὐθύνω | indirizzare |
| εὐθύς | subito |
| εὐθύς | diritto |
| εὔκαμπτος | pieghevole |
| εὐκαρπία | fertilità |
| εὔκαρπος | fruttifero |
| εὐκαταφρόνητος | spregevole |
| εὔκλεια | gloria |
| εὔκολος | facile |
| εὐκόλως | facilmente |
| εὐκοσμία | ordine - garbo |
| εὐκταῖος | desiderato |
| εὐλάβεια | precauzione |
| εὐλογέω | lodare - benedire |
| εὐλόγως | ragionevolmente |
| εὐμάθεια | docilità |
| εὐμεγέθης | molto grande |
| εὐμεθόδως | scientificamente |
| εὐμενής | benevolo |
| Εὐμενίδες | Eumenidi |
| εὐμετάβλητος | instabile |
| εὔνοια | benevolenza |
| εὐνομία | buongoverno |
| εὔνους | benevolo |
| εὐπαιδευσία | educazione |
| εὔπειστος | docile |
| εὔπλους | navigabile |
| εὐποιΐα | beneficenza |
| εὐπορέω | abbondare - potere |
| εὐπορία | abbondanza |
| εὔπορος | facile |
| εὐπραξία | prosperità |
| εὐπρέπεια | bellezza - decoro |
| εὐπροσήγορος | affabile - cortese |
| εὑρετής | scopritore - inventore |
| εὑρέτις | inventrice |
| εὕρημα | scoperta |
| εὑρίσκω | trovare |
| εὗρος | larghezza |
| εὐρύς | largo |
| εὐρυχωρία | spazio |
| εὐρύχωρος | spazioso |
| Εὐρώπη | Europa |
| εὔρωστος | robusto |
| εὐσαρκία | grassezza |
| εὐσέβεια | religiosità - pietà |
| εὐσεβέω | venerare |
| εὐσεβής | pio |
| εὔστοχος | sagace |
| εὔτακτος | disciplinato |
| εὐτάκτως | in buon ordine |
| εὐταξία | disciplina - ordine |
| εὐτελής | modesto - umile |
| εὐτέλεια | frugalità |
| Εὐτέρπη | Euterpe |
| εὐτοκία | prolificità |
| εὔτολμος | coraggioso |
| εὐτραφής | pasciuto - pingue |
| εὐτυχέω | avere buona fortuna |
| εὐτυχής | fortunato |
| εὐτυχία | sorte favorevole - fortuna |
| εὐτυχῶς | fortunatamente |
| εὔυδρος | ricco d’acque |
| Εὔφορβος | Euforbo |
| εὐφραίνω | rallegrare |
| Εὐφράτης | Eufrate |
| εὐφροσύνη | gioia |
| εὐφυής | robusto - spiritoso |
| εὐφυΐα | buona costituzione |
| εὐφωνία | armonia |
| εὐχάριστος | riconoscente |
| εὐχή | preghiera - invocazione |
| εὔχομαι | (+ Dativo) pregare - invocare |
| εὔψυχος | magnanimo |
| εὐωδία | profumo |
| εὐώνυμος | sinistro |
| εὐωχέω | invitare - banchettare |
| ἐφεξῆς | di seguito |
| Ἐφέσιος | cittadino di Efeso |
| Ἔφεσος | Efeso |
| ἔφηβος | efebo - adolescente |
| ἐφηλίς | efelide - lentiggine |
| ἐφήμερος | effimero |
| ἐφίημι | mandare - M. bramare |
| ἐφικνέομαι | arrivare - (trans.) raggiungere |
| ἐφίστημι | imporre - mettere a capo - M. presiedere - avvicinarsi a |
| ἐφόδιον | strada - viatico |
| ἔφοδος | assalto |
| ἐφοράω | osservare - controllare |
| ἐφορμέω | insidiare |
| ἔφορος | eforo - protettore |
| ἐχέφρων | prudente |
| ἔχθρα | inimicizia |
| ἐχθραίνω | odiare |
| ἐχθρός | ostile |
| ἐχῖνος | riccio |
| ἔχις | vipera |
| ἔχω | avere - + avv. - stare - comportarsi in un certo modo - + infinito - potere - M. (+ Genitivo) stare attaccato a |
| ἕψω | cuocere |
| ἑωθινός | mattutino |
| ἕως - ἕω | alba - aurora |
| ἕως | (prep. impropria + Gen.) fino a |
| ἕως | (congiunzione) finché |
| ζάω | vivere |
| ζευγίτης | Zeugita |
| ζεύγνυμι | aggiogare |
| Ζεύς-Διός | Zeus |
| ζέω | bollire |
| ζῆλος | gelosia - invidia |
| ζηλοτυπία | invidia |
| ζηλόω | invidiare - ammirare - emulare |
| ζηλωτός | invidiabile |
| ζημία | danno - pena - multa |
| ζημιόω | danneggiare - punire |
| Ζήνων | Zenone |
| ζητέω | cercare |
| ζυγός | giogo |
| ζωγρέω | catturare |
| ζωή | vita |
| ζωογονέω | partorire - far nascere |
| ζῷον | animale |
| ζωοτοκέω | partorire - far nascere |
| ζωοτόκος | viviparo |
| ζωτικός | animalesco - vivente |
| ἤ | (cong. disgiuntiva) oppure - (particella introduttiva del 2° termine di paragone) che - di |
| ἥβη | giovinezza |
| ἡγεμῶν | guida - comandante |
| ἡγέομαι | pensare - ritenere - (+ Geritivo) guidare |
| ἡδέως | volentieri |
| ἤδη | già - ormai |
| ἥδομαι | compiacersi |
| ἡδονή | piacere |
| ἡδονικός | piacevole - edonista |
| ἡδυπαθής | voluttuoso - piacevole |
| ἡδύς | dolce |
| ἡδύτης | dolcezza |
| ἠθοποιία | descrizione dei costumi - etopea |
| ἦθος | abitudine - carattere |
| ἠϊών | lido - spiaggia |
| ἥκιστα | pochissimo |
| ἤκω | essere giunto |
| Ἠλεία | Elide |
| ἡλίβατος | scosceso |
| ἡλικία | età |
| ἡλίκος | quanto grande - di che età |
| ἥλιος | sole |
| Ἠλύσιος | Elisio |
| ἡμεῖς-ἡμῶν | noi |
| ἡμέρα | giorno |
| ἥμερος | mite - domestico |
| ἡμερότης | mitezza |
| ἡμερόω | addomesticare |
| ἡμέρωσις | civilizzazione - addomesticamento |
| ἡμίθεος | semidio |
| ἡμίονος | mulo - mula |
| ἡνία | redine - briglia |
| ἡνίκα | (cong. temporale) quando |
| ἤνυστρον | stomaco |
| ἧπαρ | fegato |
| ἤπειρος | terraferma |
| Ἠπειρώτης | Epirota |
| ἠπιότης | dolcezza |
| Ἥρα | Era |
| Ἡρακλείδης | Eraclide |
| Ἡρακλεώτης | cittadino di Eraclea |
| Ἡράκλειτος | Eraclito |
| Ἡρακλῆς | Eracle |
| ἠρεμάζω | essere tranquillo |
| ἠρεμία | solitudine |
| Ἡρόδοτος | Erodoto |
| ἡρωϊκός | eroico |
| ἥρως | eroe |
| ἡσυχάζω | stare tranquillo |
| ἡσυχία | tranquillità |
| ἥσυχος | tranquillo |
| ἦτρον | ventre |
| ἧττα | sconfitta |
| ἡττάομαι | essere sconfitto |
| Ἥφαιστος | Efesto |
| ἠχέω | echeggiare |
| Ἠώς | Eos |
| θαλάμη | tana - dimora - cavità |
| θάλαμος | stanza (da letto) |
| θάλαττα (-σσα) | mare |
| θαλάττιος | marino |
| Θάλεια | Talia |
| Θαλῆς | Talete |
| θάλλω | crescere - fiorire |
| θάλπος | calore |
| θάλπω | riscaldare |
| θάνατος | morte |
| θάπτω | seppellire |
| θαρραλέος | coraggioso |
| θαρραλέως | coraggiosamente |
| θαρρέω | farsi coraggio |
| θάρρος | coraggio |
| Θάσος | Taso |
| θἀτέρῳ | crasi di τῷ ἑτέρῳ |
| θαυμάζω | ammirare - meravigliarsi |
| θαυμαστός | meraviglioso |
| θέα | vista |
| θεά | dea |
| θέαμα | spettacolo |
| θεάομαι | guardare - osservare - vedere |
| θέατρον | teatro |
| θεῖος | divino |
| θειώδης | sulfureo |
| θέλω | desiderare - volere |
| Θέμις | Themis |
| Θεμιστοκλῆς | Temistocle |
| θεμιτός | legale - lecito |
| θεόπομπος | Teopompo |
| θεός | dio - dea |
| θεράπαινα | serva |
| θεραπαινίς | serva |
| θεραπεία | cura - servizio |
| θεραπεύω | curare - servire |
| θερίζω | mietere - raccogliere |
| Θερμοπύλαι | Termopili |
| θερμός | caldo |
| θέρος | estate |
| θέρω | riscaldare |
| Θεσσαλία | Tessaglia |
| Θεσσαλός | Tessalo |
| Θέτις | Tetide |
| θέω | correre |
| θεωρέω | guardare - contemplare |
| θεωρητικός | teoretico |
| θεωρία | contemplazione - processione |
| Θῆβαι | Tebe |
| Θηβαῖος | Tebano |
| θηλάζω | allattare - poppare |
| θῆλυς | femminile |
| θήρ | belva |
| θήρα | caccia |
| θηράω | cacciare |
| θηρευτής | cacciatore |
| θηρευτικός | buono a cacciare |
| θηρεύω | cacciare |
| θηρίδιον | bestiola |
| θηρίον | belva |
| θηριώδης | ferino - popolato di belve |
| θῆς | operaio - teta |
| θησαυριστικός | atto a conservare |
| θησαυρός | tesoro |
| Θησεύς | Teseo |
| θλίβω | premere - opprimere |
| θνητός | mortale |
| θολερός | fangoso - sudicio |
| θολός | fango - nero di seppia |
| θολόω | intorbidare |
| θορυβέω | far chiasso - disturbare |
| θόρυβος | baccano |
| θορυβώδης | chiassoso |
| Θουκυδίδης | Tucidide |
| Θρᾷξ | Trace - Tracio |
| θρασύνω | incoraggiare - M. essere insolente |
| θραύω | rompere |
| θρηνέω | lamentarsi - gemere |
| θριαμβεύω | trionfare |
| θρίαμβος | trionfo |
| θρίξ | capello - pelo |
| θυγάτηρ | figlia |
| θύελλα | tempesta |
| θῦμα | vittima sacrificale |
| θυμηδία | gioia |
| θυμικός | animoso |
| θυμοειδής | animoso |
| θυμομαχέω | combattere con ira |
| θυμός | animo - ira |
| θυμόω | M. adirarsi |
| θύννος | tonno |
| θύρα | porta |
| θύρσος | tirso |
| θυσία | sacrificio |
| θύω | sacrificare |
| θώπευμα | adulazione - lusinga |
| θωπευτικός | adulatorio - lusinghiero |
| θώραξ | corazza |
| θώς | sciacallo |
| Ἰανουάριος | Gennaio |
| ἰάομαι | curare |
| Ἰάσων | Giasone |
| ἰατρεύω | curare |
| ἰατρικός | medicinale |
| ἰατρός | medico |
| ἰγνύα | ginocchio |
| Ἰδαῖος | ideo - del monte Ida |
| ἰδέα | aspetto - specie |
| ἴδιος | proprio - specifico - privato |
| ἰδίᾳ | in privato |
| ἰδιότροφος | che ha una dieta sua propria |
| ἱδρόω | sudare |
| ἱδρύω | stare - risiedere - fondare |
| ἱδρώς | sudore |
| ἱερακώδης | da avvoltoio |
| ἱέρεια | sacerdotessa |
| ἱερόθυτος | sacro agli dei |
| ἱεροπρεπής | venerando |
| ἱερός | sacro - vittima - tempio |
| ἱερωσύνη | sacerdozio |
| ἵημι | inviare |
| Ἰθάκη | Itaca |
| Ἰθακήσιος | itacese |
| ἱκανός | sufficiente - capace |
| Ἰκάριος | di Icaro - icario |
| ἱκετεύω | supplicare |
| ἱκετηρία | supplica |
| ἰκτίν | nibbio |
| ἵλεως | benigno |
| ἰλιγγιάω | avere le vertigini |
| Ἴλιον | Ilio |
| ἰλύς | fango |
| ἱμάτιον | mantello |
| ἵμερος | desiderio |
| ἵνα | (cong. finale) affinché |
| Ἰνδός | indiano |
| Ἰοκάστη | Giocasta |
| ἰού | (interiezione) ahi! |
| Ἵππαρχος | Ipparco |
| ἵππαρχος | comandante di cavalleria |
| ἱππεύς | cavaliere |
| Ἱππίας | Ippia |
| ἱππικός | equestre |
| Ἱπποδάμεια | Ippodamia |
| Ἱππολύτη | Ippolita |
| ἵππος | cavallo |
| ἱππότης | cavaliere |
| Ἴρις | Iride |
| Ἴσις | Iside |
| ἰσογώνιος | equiangolo |
| ἰσόθεος | pari ad un dio - divino |
| Ἰσοκράτης | Isocrate |
| ἰσόπλευρος | equilatero |
| ἴσος | uguale (per quantità) |
| ἰσοτελής | sottoposto ad uguali imposte - isotele |
| ἰσότης | uguaglianza |
| ἵστημι | mettere - M. stare |
| ἱστορέω | raccontare |
| ἱστορία | storia |
| ἱστός | albero della nave |
| ἰσχνός | secco, arido |
| ἰσχυρός | forte - grave |
| ἰσχυρῶς | energicamente |
| ἰσχύς | forza |
| ἰσχύω | aver vigore - vigere |
| ἴσως | forse - ugualmente |
| Ἰταλία | Italia |
| Ἰταλιώτης | italiota - greco |
| Ἰφιάνασσα | Ifianassa |
| Ἰφικράτης | Ificrate |
| ἰχθύδιον | pesciolino |
| ἰχθύς | pesce |
| ἴχνος | orma |
| Ἰωάννης | Giovanni |
| Ἴων | ionico - Ione - abitante della Ionia |
| Ἰωνία | Ionia |
| καθά | come |
| καθαίρω | purificare |
| καθάπερ | come |
| καθαρός | puro - libero |
| κάθαρσις | purificazione |
| καθέζομαι | sedersi - attardarsi - accamparsi |
| καθέλκω | tirar giù - far scendere |
| καθεύδω | dormire |
| καθηγέομαι | guidare - spiegare |
| καθήκω | giungere - convenire - toccare a |
| κάθημαι | sedersi - dimorare |
| καθημερινός | quotidiano |
| καθίημι | mandar giù |
| καθίστημι | stabilire (-si) - M. essere nominato (re, comandante ecc.) |
| καθοράω | scorgere - contemplare |
| καθόλου | del tutto |
| καθυμνέω | cantare |
| καθώς | come |
| καί | (cong. coordinante) e - (avv.) anche - (cong. correlativa) sia... sia |
| καινός | nuovo - recente |
| καινῶς | recentemente - in modo nuovo |
| καίπερ | sebbene |
| καίριος | tempestivo |
| καιρός | momento - opportunità |
| Καῖσαρ | Cesare |
| καίω | bruciare - incendiare |
| κακία | vizio |
| κακόδοξος | malfamato |
| κακοήθης | malizioso |
| κακοπαθέω | soffrire |
| κακοπραγμονέω | agire male |
| κακοπράγμων | malvagio |
| κακουργία | malvagità |
| κακοῦργος | malefico |
| κακός | cattivo - vile |
| κακόω | danneggiare |
| κακῶς | male |
| κάλαμος | canna |
| καλέω | chiamare - invocare - nominare |
| καλιά | nido |
| Καλλίμαχος | Callimaco |
| Καλλιόπη | Calliope |
| κάλλος | bellezza |
| καλλωπίζω | abbellire - M. vantarsi |
| καλλωπισμός | abbellimento |
| καλλωπίστρια | civettuola |
| καλοκἀγαθία | rettitudine |
| καλοκἀγαθός | bello e valoroso - per bene |
| καλός | bello |
| κάλτιος | sandalo |
| Καλυψώ | Calipso |
| κάλως | gomena |
| καλῶς | bene |
| Καλχηδών | Calcedonia |
| κάματος | lavoro - fatica |
| Καμβύσης | Cambise |
| κάμηλος | cammello |
| κάμνω | stancarsi - faticare |
| Καμπανία | Campania |
| κάμπτω | piegare |
| καμπύλος | curvo |
| κἄν | (cong. concessiva-ipotetica) anche se |
| κάνδυς | candis (vestito persiano) |
| Κάνναι | Canne |
| καπνός | fumo |
| Καππαδοκία | Cappadocia |
| καρδία | cuore |
| Καρδοῦχοι | Curdi |
| καρκίνος | granchio |
| Καρνεάδης | Carneade |
| καρπίζω | raccogliere i frutti |
| κάρπιμος | fruttifero |
| καρπός | frutto |
| καρποφάγος | mangiatore di frutti |
| καρτερέω | perseverare - sopportare |
| καρτερία | energia - forza |
| καρτερῶς | energicamente - con forza |
| καρύα | noce (albero) |
| καρφαλέος | arido - secco |
| κάρφος | pagliuzza |
| Καρχηδόνιος | Cartaginese |
| Κασ(σ)άνδρα | Cassandra |
| Κάστωρ | Castore |
| κατά | (prep.) + Gen. giù da - contro - + Acc. lungo - durante - contro - secondo |
| καταβαίνω | scendere |
| καταβάλλω | metter giù - abbattere |
| καταβιβρώσκω | divorare |
| κατάγειος | sotterraneo |
| καταγέλαστος | risibile |
| καταγελάω | deridere |
| καταγράφω | incidere - inscrivere |
| κατάγω | condurre giù - P. approdare |
| καταγωγή | approdo - dimora - stirpe |
| καταδείκνυμι | insegnare |
| καταδουλόω | rendere schiavo |
| καταδύω | affondare |
| καταθαρσύνω | incoraggiare |
| καταθύω | sacrificare, consacrare |
| καταισχύνω | disonorare |
| κατάκειμαι | giacere - stare - dormire |
| κατακερτομέω | insultare - beffare |
| κατακλίνω | posare |
| κατάκλισις | il mettersi a giacere |
| κατακομίζω | trasportare |
| κατακόπτω | spezzare - coniare - uccidere |
| κατακρύπτω | nascondere |
| κατακτείνω | uccidere |
| καταλαζονεύομαι | vantarsi |
| καταλαμβάνω | prendere - fermare - comprendere - (impersonale) accadere - sorprendere |
| καταλείπω | abbandonare |
| καταλλαγή | cambio - conciliazione |
| κατάλυσις | dissolvimento - fine - sosta - riposo - tregua |
| καταλύω | dissolvere - sostare |
| καταμανθάνω | investigare - imparare - capire |
| κατανοέω | capire - imparare - osservare - far caso a |
| κατάντης | in pendio |
| καταπέτομαι | volare giù |
| καταπηδάω | saltare giù |
| καταπίνω | tracannare - inghiottire |
| καταπίπτω | cadere giù - piombare |
| καταπλέω | approdare |
| καταπλήττω | sbigottire - colpire |
| καταποντίζω | sommergere |
| καταπραΰνω | sedare - calmare |
| καταπτύο | sputare sopra |
| καταράομαι | imprecare - maledire |
| κατάρατος | maledetto |
| κατασκάπτω | abbattere - demolire |
| κατασκευάζω | preparare - fare |
| κατασκευή | preparazione - utensile |
| κατάστασις | istituzione - costituzione - situazione - rimedio |
| καταστρέφω | distruggere |
| κατάστρωμα | ponte (della nave) |
| κατατίθημι | deporre - M. depositare |
| κατατοξεύω | bersagliare di frecce |
| καταφρονέω | (+ Gen.) disprezzare |
| καταφρόνητος | spregevole |
| καταφυγή | fuga disordinata |
| καταχώννυμι | seppellire |
| κάτειμι (εἶμι) | scendere - tornare |
| κατεργασία | lavoro |
| κατεσθίω | divorare |
| κατέχω | occupare - trattenere - M. fermarsi |
| κατηγορέω | accusare - affermare |
| κατοικέω | abitare - governare |
| κατόπιν | indietro |
| κάτοπτρον | specchio |
| κάτοχος | tenace - ispirato |
| κάτω | (avv. e prep. impropria + Genitivo) sotto |
| κάτωθεν | da sotto |
| Κάτων | Catone |
| καυστικός | caustico |
| κεῖμαι | giacere - trovarsi |
| Κέκροψ | Cecrope |
| κελευστῆς | capo dei rematori |
| κελεύω | ordinare - chiedere |
| Κέλται | Celti |
| κενός | vuoto |
| κενόδοξος | vanaglorioso |
| κέντρον | pungiglione - centro |
| κεράμιον | vaso di terracotta |
| κέραμος | argilla - vaso di terracotta - mattone - tegola |
| κέρας | corno - ala (di esercito) |
| κεραυνός | fulmine |
| κεραυνόω | fulminare |
| κερδαίνω | guadagnare |
| κερδαλέος | vantaggioso |
| κέρδος | guadagno |
| Κέρκυρα | Corcyra (Corfù) |
| κεφάλαιον | colmo - somma - punto importante |
| κεφαλή | testa - calotta cranica |
| κήδομαι | preoccuparsi - prendersi cura di |
| κῆπος | giardino |
| κηπωρός | ortolano |
| κηρίον | favo |
| κηρός | cera |
| κήρυγμα | annuncio |
| κῆρυξ | messaggero - araldo |
| κηρύττω | riferire - annunciare pubblicamente |
| κηφήν | fuco |
| κιθάρα | cetra |
| κιθαρίζω | suonare la cetra |
| κιθαριστής | suonatore di cetra |
| κιθαριστική (τέχνη) | arte del suonare la cetra |
| κιθαρῳδέω | cantare con l’accompagnamento della cetra |
| κιθαρῳδός | citaredo - cantore |
| κικλήσκω | chiamare - invitare |
| Κιλικία | Cilicia |
| Κίμων | Cimone |
| κινδυνεύω | rischiare - essere in pericolo |
| κίνδυνος | pericolo |
| κινδύνως | pericolosamente |
| κινέω | muovere - rimuovere |
| κίνημα | movimento |
| κίνησις | movimento |
| κιρρός | pallido |
| κῖς | tarlo |
| κισσός | edera |
| κίχλη | tordo |
| κλαίω | piangere |
| κλαῦμα | pianto |
| Κλαύδιος | Claudio |
| Κλεάνθης | Cleante |
| κλειδίον | chiavetta |
| κλείς | chiave |
| Κλειώ | Clio |
| κλείω | chiudere |
| κλέος | gloria - fama |
| κλέπτω | rubare |
| κλῄζω | chiamare |
| κληρονομέω | ereditare |
| κλῆρος | sorteggio - eredità |
| κληρόω | eleggere a sorte |
| κληρωτός | scelto a sorte |
| κλῖμαξ | scala |
| κλίνη | giaciglio - letto |
| κλύζω | inondare - sommergere |
| Κλυταιμνήστρα | Clitennestra |
| κλύω | (+ Genitivo) ascoltare |
| Κλωθώ | Cloto |
| κνήμη | gamba - tibia |
| κνίψ | bruco |
| κογχύλιον | conchiglia |
| κοιλία | cavità - ventre |
| κοῖλος | cavo - vuoto |
| κοίλωμα | cavità |
| κοιμάω | dormire |
| κοινός | comune |
| κοινόω | rendere comune |
| κοινωνέω | avere in comune - partecipare |
| κοινωνία | comunità |
| κοινωνικός | socievole |
| κοινωνός | socio |
| κοίρανος | re - capo |
| κοίτη | letto - giaciglio |
| κολακεύω | adulare |
| κολάζω | punire |
| κόλαξ | adulatore |
| κολοιός | cornacchia |
| Κόλχοι | Colchi |
| κομάω | essere chiomato |
| κομήτης | chiomato - cometa |
| κομίζω | portare - curarsi di - allevare - guadagnare |
| κομπέω | far risuonare |
| κομψός | grazioso - ingegnoso |
| κοντός | corto |
| κοντός | palo |
| κοπή | taglio - strage - conio |
| κοπιάω | stancarsi |
| κοπρολόγος | spazzino |
| κόπτω | colpire - devastare - bussare |
| κόραξ | corvo |
| κορδύλος | lucertola |
| κορέννυμι | saziare |
| κόρη | ragazza - fanciulla - pupilla |
| Κόρη | Core |
| Κορινθία | Corinzia - territorio di Corinto |
| Κορίνθιος | corinzio - di Corinto |
| Κόρινθος | Corinto |
| κόρος | sazietà |
| Κορσίκα | Corsica |
| κορυφή | cima montuosa |
| κόρυς | elmo |
| κορώνη | cornacchia |
| κοσμέω | adornare - onorare |
| κόσμιος | ordinato - bello |
| κοσμιότης | decoro |
| κόσμος | ordine - bellezza - Cosmo - ornamento |
| κοτύλη | coppa - cotila - misura per liquidi di circa un quarto di litro |
| κοτυληδών | tentacolo |
| κουροτρόφος | nutrice di giovani |
| κουφίζω | alleggerire |
| κούφισμα | sollievo - consolazione |
| κοχλίας | conchiglia |
| κραδαίνω | scuotere - agitare |
| κράνος | elmo |
| κρατέω | aver potere - vincere |
| κρατήρ | cratere |
| κράτος | potere |
| κραυγή | grido |
| κρέας | carne |
| Κρέων | Creonte |
| κρημνός | dirupo |
| κρήνη | fontana pubblica |
| Κρῆς | Cretese |
| Κρηταῖος | Cretese |
| Κρήτη | Creta |
| Κρητικός | cretese - di Creta |
| κρίνω | giudicare - distinguere |
| κριτής | giudice |
| Κροῖσος | Creso |
| κροκόδειλος | coccodrillo |
| Κρόνος | Crono |
| κρόταφος | tempia - vertice |
| κρότος | rumore |
| κρούω | bussare |
| κρύβδην | nascostamente |
| κρυμός | freddo |
| κρύος | freddo |
| κρύπτη | nascondiglio |
| κρυπτός | nascosto |
| κρύπτω | nascondere |
| κρύφα | di nascosto |
| κτάομαι | acquistare |
| κτείνω | uccidere |
| κτείς | pettine |
| κτῆμα | possesso |
| κτῆνος | capo di bestiame |
| κτῆσις | possesso - acquisto |
| κτίζω | fondare - costruire |
| κτλ. | (abbreviazione) ecc. |
| κύαμος | fava |
| κυανοῦς | blu scuro - nero |
| κυβερνήτης | nocchiero |
| κύβος | dado |
| Κύζικος | Cizico |
| Κύθηρα | Citera |
| Κυθήριος | cittadino di Citera |
| κυΐσκω | fecondare |
| Κυκλάδες | Cicladi |
| κύκλος | cerchio |
| κυκλόω | accerchiare - avvolgere |
| Κύκλωψ | Ciclope |
| κύκνος | cigno |
| κυλινδέω | far rotolare |
| κυλίω | far rotolare |
| Κυλλήνη | Cillene |
| κῦμα | maroso - flutto |
| κυνάγχη | collare per cani |
| κυνέη | berretto (di pelle di cane) |
| κυνηγετικός | venatorio - da caccia |
| κυνηγέω | cacciare |
| κυνόδους | canino (dente) |
| κυνόδων | canino (dente) |
| Κύπρις | Cipride |
| κυρέω | accadere - toccare in sorte - votare |
| Κυρηναῖος | Cireneo |
| Κῦρος | Ciro (re di Persia) |
| κυρτός | curvo |
| κύστις | vescica |
| κύτταρος | guscio |
| κύω | essere incinta |
| κύων | cane - cagna |
| κῶλον | membro - arto |
| κωλύω | impedire |
| κωμάρχης | capo del villaggio |
| κώμη | villaggio |
| κωμῳδέω | comporre commedie |
| κωμῳδία | commedia |
| κωμῳδοποιός | commediografo |
| κώπη | remo |
| κωπήρης | fornito di remi |
| Κῶς | Cos (isola dell'Egeo) |
| λάβραξ | pesce persico |
| Λαβύρινθος | Labirinto |
| λάγνος | lussurioso |
| λαγχάνω | ottenere in sorte - partecipare di - toccare in sorte |
| λαγωός | lepre |
| λαγώς | lepre |
| Λαέρτης | Laerte |
| λάθρᾳ | di nascosto |
| λαθραίως | furtivamente |
| Λάϊος | Laio |
| Λάκαινα | Spartana |
| Λακεδαιμόνιος | Lacedemone - Spartano |
| Λάκων | Lacone |
| Λακωνία | Laconia |
| Λακωνιστής | imitatore / partigiano degli Spartani |
| λαλέω | parlare - dire |
| λαλιά | chiacchiera |
| λάλος | chiacchierone |
| λαμβάνω | prendere - M. + Gen. attaccarsi a |
| λαμπάς | lampada |
| λαμπρός | luminoso - brillante |
| λαμπρότης | splendore |
| Λάμψακος | Lampsaco (città) |
| λανθάνω | + Accusativo restare nascosto - sfuggire a qualcuno - non farsi accorgere - non accorgersi |
| Λαομέδων | Laomedonte |
| λαός | popolo |
| Λάρισα | Larissa (città) |
| λάρναξ | cesta - cassa |
| λάσιος | irsuto - peloso |
| λάταξ | lontra |
| λατρεύω | adorare - onorare |
| λάφυρον. | bottino - preda |
| λάχανον | verdura |
| Λάχεσις | Lachesi |
| λέαινα | leonessa |
| λέγω | dire - parlare - raccogliere |
| λεία | preda - bottino |
| λειμῶν | prato |
| λειπόσαρκος | magro |
| λείπω | lasciare - mancare |
| Λεπρεύς | cittadino di Lepreo |
| λεπτόγεως | sterile (di terreno) |
| λεπτός | sottile - leggero |
| Λέρνη | Lerna |
| Λέσβιος | Lesbio - abitante di Lesbo |
| Λέσβος | Lesbo (isola) |
| Λευκάδιος | abitante di Leucade |
| Λευκανία | Lucania |
| Λευκανοί | Lucani |
| λευκέρυθρος | bianco e rosso |
| Λεύκιππος | Leucippo |
| Λεύκολλος | Lucullo |
| λευκός | bianco |
| λέων | leone |
| Λεωνίδας | Leonida |
| λεώς | popolo |
| λεωφόρος | via - viale |
| λήγω | cessare |
| Λήθη | Lete - fiume infernale |
| λήθη | oblio |
| ληΐζω | devastare |
| λήϊον | messe |
| Λήμνιαι | donne di Lemno |
| λῃστεία | pirateria |
| λῃστῆς | predone - pirata |
| λῃστρικός | piratesco |
| Λητώ | Latona (madre di Apollo) |
| λίαν | troppo |
| Λιβύη | Libia |
| λίθος | pietra |
| λιθοτομία | latomia - cava di pietra |
| λιθουργός | scalpellino |
| λιλαίομαι | bramare |
| Λιλύβαιον | Lilibeo (promontorio della Sicilia) |
| λιμὴν | porto |
| λιμναῖος | lacustre |
| λίμνη | lago - stagno |
| λιμός | fame |
| Λίμος | Lino (poeta mitico) |
| λιπαρέω | insistere - pregare insistentemente |
| λιπαρόμματος | dagli occhi lucenti |
| λιτός | semplice - povero |
| λιτῶς | semplicemente |
| λογίζομαι | calcolare - pensare |
| λογικός | razionale |
| λόγιος | erudito; eloquente |
| λογισμός | ragionamento |
| λογιστικός | ragionevole |
| λόγος | parola - discorso - ragione |
| λόγχη | lancia |
| λοιδορέω | insultare |
| λοιμός | peste |
| λοιπός | rimanente |
| Λοκρός | Locrese - di Locri |
| λοξός | storto - obliquo |
| λουτρόν | bagno |
| λούω | lavare |
| λόφος | collina |
| λοχεία | parto |
| λύγξ | lince |
| Λυδία | Lidia |
| Λύκειον | Liceo (nome di un ginnasio Ateniese) |
| Λύκιος | Licio - della Licia |
| Λυκοῦργος | Licurgo |
| λύκος | lupo |
| λυμαίνομαι | corrompere - distruggere - oltraggiare |
| λυπέω | addolorare |
| λύπη | dolore |
| λύρα | lira (strumento musicale) |
| Λύσανδρος | Lisandro |
| λυσιτελέω | essere utile |
| λύτρον | riscatto |
| λυτρόω | riscattare |
| λύττα | rabbia - frenesia |
| λυχνία | lucerna |
| λύχνος | lucerna |
| λύω | sciogliere - risolvere |
| λωβάομαι | oltraggiare - rovinare |
| λωποδύτης | ladro |
| μαγειρεύω | cucinare |
| μάγειρος | cuoco |
| μᾶζα | focaccia |
| μάθημα | lezione - insegnamento |
| μάθησις | apprendimento |
| μαθητής | allievo - scolaro |
| μαῖα | ostetrica - mamma |
| Μαίανδρος | Meandro (fiume) |
| μακαρίζω | considerare beato |
| μακάριος | beato |
| μακαρίως | beatamente |
| Μακεδονικός | macedonico - della Macedonia |
| Μακεδών | Macedone |
| μακρός | lungo - grande |
| μάλα | molto - assai |
| μαλακός | delicato - molle |
| Μαλέα | Malea (promontorio) |
| μάλιστα | soprattutto - moltissimo |
| μανθάνω | imparare - apprendere - capire |
| μανία | follia |
| μανικός | folle (di cosa) |
| μαντεία | divinazione - oracolo |
| μαντεῖον | oracolo |
| μαντικός | divinatorio - profetico |
| Μαντίνεια | Mantinea (città) |
| Μαντινεύς | cittadino di Mantinea |
| μάντις | indovino |
| Μάξιμος | Massimo |
| μαραίνω | far appassire |
| Μάρκελλος | Marcello |
| Μαρσύας | Marsia (sileno) |
| Μάρτιος | Marzo |
| μαρτυρέω | testimoniare |
| μαρτύρομαι | invocare qualcuno a testimone - testimoniare |
| μάρτυς | testimone |
| μαστεύω | indagare - cercare |
| μαστιγόω | frustare |
| μαστός | mammella |
| ματαιολόγος | chiacchierone |
| μάταιος | vano |
| μάτην | invano |
| μάχαιρα | coltello - spada |
| μάχη | battaglia |
| μάχομαι | combattere |
| μεγαλοπράγμων | capace di concepire (o fare) grandi cose |
| μεγαλόσπλαγχνος | viscerale |
| μεγαλοφροσύνη | magnanimità - superbia |
| μεγαλόψυχος | magnanimo |
| μεγάλως | grandemente |
| Μέγαρα | Megara (moglie di Eracle) |
| Μέγαρα | Megara (città) |
| Μεγαρεύς | Megarese |
| μέγαρον | sala del trono |
| μέγας | grande - molto |
| μέγεθος | grandezza |
| μέδιμνος | medimno (misura di capacità equivalente a 54 litri) |
| Μέδουσα | Medusa |
| μέθη | ubriachezza |
| μεθίημι | lasciar(si) andare |
| μεθίστημι | spostar(si) |
| μεθύσκω | far ubriacare - M. ubriacarsi |
| μεθύω | essere ubriaco |
| μειδιάω | sorridere |
| μειόω | diminuire |
| Μελάμπους | Melampo |
| μέλας | nero |
| μελετάω | esercitar(si) |
| μελέτη | studio |
| μέλι | miele |
| μέλισσα | ape |
| μέλιττα | ape |
| μέλλω | (+ infinito) essere sul punto di - stare per - volere - potere |
| τὰ μέλλοντα/τὸ μέλλον | il futuro |
| μέλος | canto |
| Μελπομένη | Melpomene |
| μέλω | stare a cuore a qualcuno |
| μέμφομαι | biasimare |
| μεμψίμοιρος | brontolone |
| μέμψις | rimprovero |
| μέν | da un lato... (correlato a δέ) |
| Μένανδρος | Menandro |
| Μενέλεως | Menelao |
| μέντοι | sicuramente |
| μένω | rimanere - (trans.) attendere |
| μέριμνα | affanno - travaglio - pena |
| μερίς | porzione - fazione |
| μέρος | parte |
| μεσημβρία | mezzodì |
| μεσονύκτιον | mezzanotte |
| Μεσοποταμία | Mesopotamia |
| μέσος | mediano |
| Μεσσήνη | Messene |
| Μεσσηνία | Messenia |
| Μεσσήνιος | di Messene - Messenio |
| μεστός | pieno |
| μετά | (prep.) (+ Gen.) con - (+ Acc.) dopo |
| μεταβαίνω | passare |
| μεταβάλλω | cambiare - trasformar(si) |
| μεταβολή | cambiamento |
| μεταδίδωμι | partecipare - distribuire - comunicare |
| μεταλαμβάνω | mutare - ricevere |
| μέταλλον | galleria - miniera |
| μεταμέλω | pentirsi |
| μεταμορφόω | trasformare |
| μεταμφιέννυμι | cambiarsi d’abito |
| μετανοέω | pentirsi |
| μετάνοια | pentimento |
| μεταξὺ | (prep. impropria + Gen.) tra |
| μεταπείθω | dissuadere |
| μεταπέμπω | convocare - chiamare - far venire |
| μετάπτωσις | cambiamentο |
| μετάρσιος | elevato - superbo |
| μεταστρέφω | distogliere - sconvolgere - volgere |
| μετασχηματίζω | trasformare |
| μετατίθημι | spostare - cambiare |
| μεταφέρω | trasferire - cambiare |
| μέτειμι (εἶμι) | (per)seguire |
| μέτειμι (εἰμί) | partecipare |
| Μέτελλος | Metello |
| μέτεστι (εἰμί) | tocca a |
| μετέχω | partecipare |
| μετέωρος | elevato - sospeso |
| μετοικεσία | deportazione |
| μέτοικος | meteco |
| μετόπωρον | autunno |
| μετρέω | misurare |
| μέτριος | misurato |
| μετριότης | misuratezza |
| μετρίως | misuratamente |
| μέτρον | misura |
| μέτωπον | fronte |
| μέχρι | (prep. impropria + Genitivo) fino a |
| μηδαμῇ | in nessun modo - mai |
| μηδέ | nemmeno |
| Μήδεια | Medea |
| μηδείς | nessuno |
| μηδέποτε | non mai |
| μηδέπω | non ancora |
| μηδέτερος | nessuno dei due |
| Μηδικός | Medo - della Media |
| Μήθυμνα | Metimna (città) |
| μηκέτι | non più |
| μῆκος | lunghezza |
| Μῆλος | Melo (isola) |
| μὴν | certamente |
| μῆν | mese |
| μῆνυσις | segnalazione |
| μηνύω | rivelare |
| μήποτε | non mai |
| μηρός | coscia - gamba |
| μήτε | né |
| μήτηρ | madre |
| Μῆτις | Meti |
| μητρυιά | matrigna |
| μηχανάω | escogitare - macchinare |
| μηχανή | espediente - macchina da guerra |
| μηχάνημα | espediente - macchina da guerra |
| μηχανορράφος | trafficone - inventore di trucchi |
| μιαίνω | contaminare - profanare |
| μίγνυμι | mescolare - M. unirsi |
| Μιθραδάτης | Mitridate |
| μικρολογία | meschinità |
| μικρόμματος | dall’occhio piccolo |
| μικροπρεπής | meschino |
| μικροπρόσωπος | dalla faccia piccola |
| μικρός | piccolo |
| Μιλήσιος | cittadino di Mileto |
| Μίλητος | Mileto (città) |
| μιμέομαι | imitare |
| μίμησις | imitazione |
| μιμνήσκω | far ricordare - M. ricordare (+ Genitivo) |
| Μίνως | Μinosse |
| Μινώταυρος | Minotauro |
| μισέω | odiare |
| μισθός | compenso |
| μισθοφόρος | mercenario |
| μισθόω | compensare - stipendiare |
| μῖσος | odio |
| μνᾶ | mina (unità monetaria e di peso attica equivalente a circa 436 grammi) |
| μνῆμα | ricordo - monumento sepolcrale |
| μνημεῖον | ricordo - monumento sepolcrale |
| μνήμη | memoria - ricordo |
| μνημοσύνη | memoria |
| Μνημοσύνη | Mnemosune (dea della memoria e madre delle Muse) |
| μνησικακέω | conservare rancore |
| μόδιον | moggio |
| μοῖρα | destino - parte - gruppo |
| Μοῖρις | Meri (lago dell'Egitto) |
| μοιχός | adultero - amante |
| μόλιβδος | piombo |
| μόλις | a malapena |
| μοναδικός | isolato - solitario |
| μοναρχία | monarchia |
| μόνον | soltanto |
| μόνος | solo |
| μονόω | abbandonare |
| μόρα | battaglione |
| μορφή | forma |
| μόσχος | vitello |
| Μοῦσα | Musa |
| μουσικός | musico |
| μουσουργός | musicante - cantore |
| μοχθέω | soffrire - patire - sopportare |
| μοχθηρία | fatica - cattiveria |
| μοχθηρός | infelice - malvagio |
| μόχθος | pena - fatica |
| μυελός | midollo |
| μυθολογέω | raccontare |
| μῦθος | racconto |
| μυῖα | mosca |
| μυκτήρ | narice |
| μύραινα | murena - pesce |
| μύριοι | diecimila |
| μύρμηξ | formica |
| μυριάκις | diecimila volte |
| μυριάς | miriade (diecimila) |
| μυριόλεκτος | detto diecimila volte |
| Μυρτῷος | Mirtoo - di Mirto |
| μῦς | topo - muscolo |
| μυστήριον | segreto |
| Μυτιλήνη | Mitilene (città) |
| μύτις | nero di seppia |
| μῶν | forse? forse che...? |
| μωρία | follia - stupidità |
| μωρός | folle - stupido |
| μῶρος | folle |
| Ναΐς | Naiade |
| Νάξος | Nasso (isola) |
| νάρθηξ | canna |
| ναυαγέω | far naufragio |
| ναύαρχος | ammiraglio - comandante militare della nave |
| ναυμαχέω | combattere in mare |
| ναυμαχία | battaglia navale |
| ναυπηγός | calafato |
| ναύκληρος | armatore |
| ναῦς | nave |
| ναυσίπορος | navigabile |
| ναύτης | marinaio |
| ναυτιάω | aver la nausea |
| ναυτικός | navale |
| ναυτικόν | flotta |
| νεανίας | giovane |
| νεανιεύομαι | comportarsi da ragazzino |
| Νεῖλος | Nilo |
| νεκρός | morto |
| νεκρόω | morire - trans. mortificare |
| νέκταρ | nettare |
| Νεμέα | Nemea |
| νέμεσις | vendetta divina |
| νέμω | distribuire - far pascolare |
| νεογνός | neonato |
| νέος | giovane |
| νεοσσεύω | nidificare |
| νεοσσιά | nido - nidiata |
| νεοσσός | pulcino |
| νεότης | gioventù |
| νέρθε | avv. e prep. impropria + Genitivo dal basso - sotto |
| Νέσσος | Nesso |
| Νέστωρ | Nestore |
| νευρώδης | nervoso - nerboruto |
| νέφος | nube |
| νέω | nuotare - filare - accumulare |
| νεώνητος | comprato da poco |
| νεώριον | cantiere navale |
| νεώς | tempio |
| νεωτερίζω | innovare - tramare una rivolta |
| νή | sì |
| Νηλεύς | Neleo |
| νήπιος | sciocco - infame |
| Νηρεύς | Nereo |
| Νηρηΐς | Nereide |
| νησίδιον | isoletta |
| νῆσος | isola |
| νηστεύω | digiunare |
| νικάω | vincere |
| νίκη | vittoria |
| νικηφόρος | vincitore |
| νίπτω | lavare |
| νοέω | pensare - capire |
| νόημα | pensiero |
| νόησις | percezione |
| νομίζω | ritenere - pensare - considerare |
| νόμιμος | consueto - abituale |
| νομοθετέω | legiferare |
| νομοθέτης | legislatore |
| νόμος | legge - usanza |
| νοσέω | essere ammalato |
| νόσημα | difetto morale - vizio - disordine |
| νόσος | malattia |
| νόστος | ritorno |
| νότιος | umido - meridionale |
| Νότος | vento del Sud; Sud |
| νοῦς | mente |
| νουθετέω | richiamare alla memoria, ammonire; riprendere |
| νυκτερίς | pipistrello |
| νυκτερόβιος | notturno |
| νύκτωρ | di notte |
| νύμφη | ninfa, sposa |
| νυμφίος | sposo |
| νῦν | ora, adesso |
| νύξ | notte |
| νώθεια | pigrizia |
| νωθρός | pigro |
| νῶτον | schiena |
| ξεναγός | guida; capitano di mercenari |
| ξεναπάτης | ingannatore degli ospiti |
| ξενία | ospitalità |
| Ξενίας | Senia |
| ξενικός | ospitale; forestiero |
| ξένιος | ospitale; τὸ ξένιον ἢ il dono ospitale |
| ξενόομαι | essere ospitato |
| ξένος | straniero |
| ξένος | ospite; straniero |
| Ξενοφάνης | Senofane |
| Ξενοφῶν | Senofonte |
| Ξέρξης | Serse |
| ξηραίνω | seccare |
| ξηρός | secco |
| ξίφος | spada |
| ξόανον | statua di legno |
| ξύλινος | ligneo |
| ξύλον | legno |
| ξυλοφάγος | mangiatore di legno |
| ὀγδοήκοντα | ottanta |
| ὄγδοος | ottavo |
| ὀγκύυλλομαι | gonfiarsi, inorgoglirsi |
| ὅδε | questo |
| ὁδεύω | viaggiare, andare |
| ὁδηγός | guida |
| ὁδίτης | viandante |
| ὁδοιπορέω | viaggiare |
| ὁδοιπορία | viaggio |
| ὁδοιπόρος | viandante |
| ὀδούς | dente |
| ὁδός | via |
| ὀδύνη | dolore |
| ὀδύρομαι | gemere |
| Ὀδυσσεύς | Odisseo, Ulisse |
| ὅθεν | da cui; motivo per cui; di conseguenza |
| Οἰδίπους | Edipo |
| οἴκαδε | a casa (moto a luogo) |
| οἰκεῖος | domestico, familiare |
| οἰκέτης | servo, schiavo; familiare |
| οἰκέω | abitare |
| οἴκησις | abitazione |
| οἰκία | casa |
| οἰκίδιον | casetta |
| οἰκοδομέω | costruire |
| οἴκοι | a casa (stato in luogo) |
| οἰκονομία | amministrazione domestica o della città |
| οἰκονομικός | relativo all’amministrazione della casa; economico |
| οἴκος | casa |
| οἰκτείρω | commiserare |
| οἰκτίρμων | misericordioso |
| οἰκτρός | degno di compassione |
| οἴμοι | ahimé |
| οἰμωγή | lamento |
| Οἰνόη | Enoe, città |
| οἰνοποιία | vinificazione |
| οἴνος | vino |
| οἰνοφλυξ | ubriacone |
| οἴομαι | pensare, ritenere |
| οἷον | come |
| οἰονεί | come se; come |
| οἷος | quale |
| οἷς | pecora |
| οἰσοφάγος | esofago |
| οἴχομαι | andare; andare in rovina; morire |
| οἰωνός | presagio, vaticinio |
| ὀκνέω | esitare |
| ὀκνέρός | lento, esitante |
| ὀκτωκαίδεκα | diciotto |
| ὀκτώ | otto |
| ὀλέθριος | esiziale, mortifero |
| ὄλεθρος | rovina, morte |
| ὀλιγάκις | poche volte |
| ὀλιγαρχικός | oligarchico |
| ὀλιγαρχία | oligarchia |
| ὁλιγοποτέω | bere poco |
| ὀλιγολόγος | di poche parole |
| ὀλίγος | piccolo, poco |
| ὀλιγόσαρκος | scarno |
| ὀλιγοχρόνιος | di breve durata |
| ὀλιγωρέω | trascurare |
| ὀλίσθημα | rovina |
| ὀλισθηρός | sdrucciolevole |
| ὁλκάς | nave da carico |
| ὁλκή | attrazione; trascinamento |
| ὄλλυμι | distruggere; M. andare in rovina; morire |
| ὅλος | tutto intero |
| ὀλοφύρομαι | lamentarsi |
| Ὀλυμπία | Olimpia, città |
| ὀλυμπιάς | olimpiade |
| Ὀλυμπιάς | Olimpiade, madre di Alessandro |
| Ὄλυνθιος | cittadino di Olinto |
| ὅλως | completamente |
| ὁμαλός | uniforme; piatto |
| ὁμιλία | compagnia; intimità |
| ὁμίχλη | foschia |
| ὅμμα | occhio |
| ὅμνυμι | giurare |
| ὁμοδοξία | consenso |
| ὁμοιάζω | somigliare |
| ὁμοιομέρεια | omogeneità; omeomeria |
| ὅμοιος | simile |
| ὁμοιότης | somiglianza |
| ὁμοιόω | rendere simile |
| ὁμοίως | similmente |
| ὁμολογέω | convenire, ammettere; essere in rapporto con |
| ὁμολογία | accordo |
| ὁμονοέω | essere d'accordo |
| ὁμόνοια | concordia |
| ὅμορος | confinante, vicino |
| ὅμφαλός | ombelico |
| ὀμφαλοτομία | taglio del cordone ombelicale |
| ὁμώνυμος | omonimo |
| ὁμωρόφιος | convivente |
| ὅμως | ugualmente |
| ὄναρ | sogno |
| ὀνειδίζω | rimproverare |
| ὄνειδος | rimprovero |
| ὀνηλάτης | asinaio |
| ὄνησις | utilità |
| ὄνομα | nome |
| ὀνομάζω | nominare |
| ὀνομασία | denominazione |
| ὀνομαστός | rinomato, celebre |
| ὄνος | asino |
| ὄντως | realmente |
| ὄνυξ | unghia |
| ὀξύς | acuto; veloce |
| ὀξύτης | acutezza |
| ὀξύφωνος | di/con voce acuta |
| ὀπή | buco |
| ὄπισθεν | da dietro |
| ὀπίσθιος | posteriore |
| ὀπισθοφύλαξ | soldato della retroguardia |
| ὁπλή | zoccolo del cavallo |
| ὅπλισις | armamento |
| ὀπλίτης | oplita |
| ὁπλομαχέω | combattere con le armi pesanti |
| ὅπλον | arma |
| ὅποι | verso dove (moto a luogo) |
| ὁποῖος | quale |
| ὁπόσος | quanto |
| ὅπου | dove (stato in luogo) |
| ὅπωρα | autunno; frutta autunnale |
| ὅπως | affinché |
| ὅρασις | visione; vista |
| ὁράω | vedere |
| ὄργανον | strumento; organo |
| ὀργή | ira |
| ὀργίζομαι | adirarsi |
| ὄργιλος | collerico |
| ὀργυιά | orgia, misura di lunghezza, equivalente a circa 182 cm |
| ὀρέγω | porgere; M. desiderare, appetire |
| ὄρεξις | appetito |
| Ὀρέστης | Oreste |
| ὀρεύς | mulo |
| ὀρθός | diritto, corretto |
| ὀρθόω | mettere in piedi |
| ὄρθριος | mattiniero |
| ὄρθρος | mattina |
| ὀρθώς | correttamente |
| ὁρίζω | definire, dare un confine |
| ὅρκος | giuramento |
| ὁρμαθός | fila, serie |
| ὁρμάω | slanciarsi; intraprendere |
| ὁρμέω | stare all'ancora |
| ὁρμή | slancio |
| ὁρμιά | lenza |
| ὁρμίζω | ormeggiare |
| ὄρνεον | uccello |
| ὀρνιθώδης | simile ad un uccello |
| ὄρνις | uccello; gallina |
| ὄρος | montagna, monte |
| ὄρος | confine, definizione |
| ὀροφή | tetto |
| ὄρτυξ | quaglia |
| ὀρύσσω | scavare |
| Ὀρφεύς | Orfeo |
| Ὀρχομενός | Orcomeno, città |
| ὅς | che, il quale |
| ὁσημέραι | ogni giorno |
| ὅσιος | sacro, santo, pio |
| Ὄσιρις | Osiride |
| ὅσος | quanto |
| ὅστις | chiunque, chi, colui (che) |
| ὅστισδήποτε | qualsivoglia |
| ὅστισουν | chiunque |
| ὁστοῦν | osso |
| ὀστρακίζω | ostracizzare |
| ὄστρακον | coccio; guscio |
| ὀστώδης | ossuto |
| ὀσφραίνομαι | fiutare |
| ὄταν | (cong. ipotetico-temporale) qualora |
| ὅte | (cong. temporale) quando |
| ὁτέ | talvolta |
| ὅτι | (pronome) ciò che; il fatto che; (cong. causale) poiché; (cong. dichiarativa) che |
| οὐ | non |
| οὐδείς | nessuno |
| οὐδέ | nemmeno |
| οὐδέποτε | non mai |
| οὐδέτερος | nessuno dei due |
| οὐκέτι | non più |
| οὐκοῦν | dunque |
| οὔκουν | forse non? |
| οὗν | dunque |
| Οὐολοῦσκοι | Volsci |
| οὐρά | coda |
| Οὐρανία | Urania |
| οὐράνιος | celeste |
| οὐρανός | cielo |
| οὔριος | favorevole, propizio |
| οὖς | orecchio |
| οὐσία | sostanza; ricchezza |
| οὔτε | ne |
| οὔτις | nessuno |
| οὔτος | questo |
| οὐτοσί | questo qui |
| οὔτως | così |
| oὐχί | forse non? |
| ὀφείλω | essere debitore; meritare (un'accusa) |
| ὄφελος | utilità, guadagno |
| ὀφθαλμός | occhio |
| ὄφις | serpente |
| ὀφλισκάνω | essere debitore |
| ὀφρύς | sopracciglio |
| ὀχεύομαι | accoppiarsi |
| ὀχέω | portare; M. andare; sostenersi |
| ὀχληρός | molesto, fastidioso |
| ὄχλος | folla, turba, torma |
| ὀχλώδης | tubolento |
| ὀχυρός | fermo, saldo, sicuro |
| ὄψις | aspetto |
| ὄψον | companatico |
| πάγη | trappola |
| παγκρατής | onnipotente |
| πάγος | scoglio; collina |
| πάθημα | dolore, sofferenza; sciagura; evento |
| πάθος | sofferenza; passione; evento; sentimento |
| παιάν | peana |
| παιδαγωγός | pedagogo |
| παιδεία | educazione, cultura |
| παιδεύω | educare |
| παιδιά | gioco, scherzo |
| παιδίον | bambino |
| παιδοτρίβης | allenatore |
| παιδοτροφία | cura dei bambini |
| παίζω | scherzare |
| παϊς | fanciullo; figlio, figlia; schiavo |
| πάλαι | già da un pezzo, anticamente |
| παλαιός | antico |
| παλαίστρα | palestra |
| παλαίω | combattere |
| παλαιῶς | anticamente; all'antica |
| πάλη | lotta |
| πάλιν | di nuovo, un'altra volta; al contrario |
| παλίρροπος | alterno, ondivago |
| παλλακίς | concubina |
| πάλλω | agitare, scuotere |
| πάμπαν | assolutamente |
| παμπληθής | in massa |
| παμπόνηρος | gran malvagio |
| παμφάγος | onnivoro |
| Παναίτιος | Panezio |
| Πάνδροσος | Pandroso figlia di Cecrope |
| πανήγυρις | festa solenne |
| πάνθηρ | pantera |
| πανοῦργος | scaltro |
| πανσέληνος | plenilunio |
| πανταχῇ | dappertutto (stato in luogo e moto a luogo) |
| πανταχόθεν | da ogni parte (moto da luogo) |
| πανταχοῦ | in ogni luogo, dappertutto (stato in luogo) |
| παντελῶς | assolutamente |
| πάντῃ | dappertutto, in ogni dove |
| παντοδαπός | di ogni tipo |
| πάντοθεν | da ogni dove |
| πάντοτε | sempre |
| πάντως | assolutamente |
| πάνυ | del tutto |
| παρά | (prep.) + Gen. da parte di; + Dat. presso; + Acc. verso, contro |
| παραβαίνω | trasgredire |
| παράβολος | audace |
| παραγγέλλω | ordinare |
| παραγίγνομαι | soccorrere; giungere; essere vicino |
| παράγω | condurre; deviare; ingannare; indurre |
| παράδειγμα | esempio |
| παράδεισος | giardino |
| παραδίδωμι | consegnare, concedere |
| παράδοξος | inaspettato, strano |
| παραδόξως | inaspettatamente |
| παραθαλάσσιος | costiero |
| παραίνεσις | esortazione |
| παραινέω | ammonire, esortare |
| παραίτιος | complice |
| παρακάθημαι | sedersi accanto |
| παράκαιρος | intempestivo |
| παρακαλέω | pregare; invitare |
| παρακατατίθημι | affidare |
| παρακολουθέω | accompagnare; seguire (anche mentalmente) |
| παραλαμβάνω | ricevere; imparare |
| παραλογίζομαι | imbrogliare |
| παραλύω | sciogliere; dispensare |
| παραμένω | restare, durare |
| παραμυθέομαι | incoraggiare; consolare |
| παρανάλωμα | distruzione insensata |
| παράνομος | illegale |
| παραπλέω | costeggiare |
| παραπλήσιος | simile |
| παραπλησίως | similmente |
| παραποτάμιος | che sta accanto al fiume |
| παρασάγγης | parasanga, misura persiana (circa 6 chilometri) |
| παρασκευάζω | preparare; rendere |
| παρασκευή | preparazione |
| παραστάτης | compagno d'armi |
| παρατάττω | schierare |
| παρατείνω | torturare; prolungare |
| παρατίθημι | offrire |
| παρατρέχω | sorpassare; trascurare |
| παραφρονέω | delirare, vaneggiare |
| παραχράομαι | abusare |
| πάρδαλις | leopardo |
| πάρεδρος | compagno |
| παρειά | guancia |
| πάρειμι (είμι) | passare accanto |
| πάρειμι (ειμί) | essere presente |
| παρεισβάλλω | gettare dentro |
| παρεμφαίνω | rappresentare; produrre |
| παρέρχομαι | trasgredire; giungere |
| πάρεστι (είμί) | è possibile |
| παρέχω | procurare, dare |
| παρηγορέω | confortare |
| παρηγορία | conforto |
| παρθένος | vergine |
| Παρθενών | Partenone |
| παρίημι | lasciar andare, concedere |
| παριππεύω | cavalcare accanto; sorpassare a cavallo |
| Πάρις | Paride |
| παρίστημι | offrire; assistere; Μ. persuadére |
| Παρμενίδης | Parmenide |
| Παρνασός | Parnaso, monte |
| παροικέω | abitare accanto |
| παροιμία | proverbio |
| παροινία | ubriachezza |
| παροξύνω | incitare, eccitare, esasperare |
| παρρησία | liberta di parola |
| πάς | tutto, ogni |
| Πασιφάη | Pasifae |
| πάσχω | subire; soffrire |
| πατάσσω | colpire |
| πατήρ | padre |
| Πάτμος | Patmo, isola |
| πάτριος | avito; tradizionale |
| πατρίς | patria |
| πατρώος | paterno, dei padri |
| Παυσανίας | Pausania |
| παύω | far cessare; Μ. cessare, smettere |
| πάχος | spessore, grossezza |
| παχύς | grosso |
| πεδίον | pianura |
| πεζῇ | a piedi, via terra |
| πεζός | di terra, pedestre; sost. fante |
| πειθαρχέω | obbedire |
| πειθαρχία | obbedienza |
| πειθαρχικός | obbediente |
| πειθώ | persuasione |
| πείθω | persuadere; M. + Dativo obbedire |
| πεῖνα | fame |
| πεινάω | soffrire la fame |
| πεῖρα | prova |
| Πειραιεύς | Pireo |
| πειράω | (A. e M.) provare; tentare la sorte |
| πελαγίζω | sommergere |
| πέλαγος | mare |
| πελαργιδεύς | piccola cicogna |
| πέλας | vicino |
| πέλεκυς | scure |
| Πελίας | Pelia |
| Πελοπίδας | Pelopida |
| Πελοποννησιακός | peloponnesiaco, del Peloponneso |
| Πελοποννήσου | abitante del Peloponneso |
| Πελοπόννησος | Peloponneso |
| Πέλοψ | Pelope |
| πελταστής | peltasta |
| πέλτη | pelta, scudo leggero |
| πέμπτος | quinto |
| πέμπω | mandare, inviare |
| πένης | povero |
| πένθος | lutto |
| πενία | poverta |
| πενιχρός | povero |
| πενταετής | di cinque anni |
| πεντάκις | cinque volte |
| πεντακόσιοι | cinquecento |
| πεντακοσιομέδιμνος | pentacosiomedimno |
| πέντε | cinque |
| πεντεκαίδεκα | quindici |
| πεντήκοντα | cinquanta |
| πεντηκόνταρχος | pentecontarco, comandante di 50 uomini |
| πεντηκοστός | cinquantesimo |
| πέρα | (avv. e prep. impropria + Genitivo) oltre |
| περάσιμος | transitabile |
| πέρδιξ | pernice |
| περί | (prep. + Gen. e Acc.) intorno a, riguardo a |
| περιαιρέω | spogliare; eliminare |
| Περίανδρος | Periandro |
| περιβάλλω | abbracciare; M. indossare |
| περίβλεπτος | illustre |
| περιβόητος | famoso |
| περίβολος | recinto; muro |
| περιγίγνομαι | sopravvivere |
| περιδέραιος | collare, collana |
| περιδίδομαι | scommettere |
| περίειμι (είμι) | andare intorno |
| περίειμι (είμί) | superare; sopravvivere |
| περιεργία | curiosita |
| περίεργος | curioso; elaborato |
| περιέχω | circondare; essere superiore; M. essere attaccato a |
| περιζώννυμι | cingere |
| περιθέω | girare intorno |
| περιίστημι | attorniare |
| Περικλής | Pericle |
| περικυκλόω | accerchiare |
| περιλαμβάνω | circondare |
| περιμένω | aspettare |
| περίοικος | confinante, vicino |
| περιουσία | eccesso; abbondanza, ricchezza |
| περιπατέω | camminare |
| περιπατητικός | peripatetico |
| περίπατος | passeggio |
| Περίπατος | Peripato, scuola filosofica |
| περιπέτεια | peripezia |
| περιπέτομαι | volare intorno |
| περιπίπτω | cadere sopra |
| περιπλέω | circumnavigare |
| περίπλεως | pienissimo |
| περίπλους | periplo |
| περιποιέω | conservare; procurare |
| περίρρυτος | circondato da acque |
| περισκιάζω | ombreggiare |
| περισσός | eccessivo; superfluo; insigne; altero |
| περιστερά | colomba |
| περισώζω | salvare |
| περιτίθημι | cingere; (far) indossare |
| περιτρέπω | travolgere, rovesciare |
| περιτυγχάνω | imbattersi, incontrare; accadere |
| περιφεύγω | sfuggire |
| περιφέρω | portare intorno, divulgare |
| περίφημος | famoso |
| περόνη | fibbia; perone |
| Περσεύς | Perseo |
| Περσεφόνη | Persefone |
| Πέρσης | Persiano |
| Περσίς | Persia |
| πέτομαι | volare |
| πέτρα | pietra, roccia |
| πετρίδιον | pietruzza |
| πή | da qualche parte; all'incirca |
| πηγή | sorgente |
| πήγνυμι | conficcare, compattare |
| πηδάλιον | timone |
| πηδάω | saltare |
| πηκτός | denso; cagliato |
| πηλαμύς | palamito, tonno |
| Πηλεύς | Peleo |
| Πήλιον | Pelio, monte |
| πηλός | fango |
| πῆμα | sciagura |
| πῆρα | bisaccia |
| πηρός | storpio; stupido |
| πῆχυς | gomito; cubito, misura di lunghezza equivalente a circa 46 cm |
| πιέζω | premere, opprimere |
| Πιερία | Pieria, regione |
| πιθανός | persuasivo; docile |
| πίθηκος | scimmia |
| πικρός | amaro |
| πίμπλημι | riempire |
| πίμπρημι | bruciare |
| πίναξ | tavoletta, quadro |
| πίνω | bere |
| πιπράσκω | vendere |
| πίπτω | cadere |
| πιστεύω | (+ Dativo) credere; fidarsi di |
| πίστης | fiducia, lealta; garanzia |
| πιστός | leale; degno di fede; fedele |
| πίων | grasso |
| πλακώδης | piatto; largo |
| πλανάομαι | girovagare, errare |
| πλανήτης | vagante, pianeta |
| πλάστης | scultore |
| πλαταγή | nacchera |
| πλάτος | largezza |
| πλάττω | plasmare; inventare |
| Πλάτων | Platone |
| πλειστάκις | spesso, per lo più |
| πλέκω | intrecciare |
| πλεονάκις | spesso |
| πλεονεκτέω | essere superiore; disprezzare; sopraffare |
| πλεονεξία | superiorità; avidità; arroganza |
| πλευρά | fianco |
| πλέω | navigare |
| πλέως | pieno |
| πληγή | colpo; ferita |
| πλῆθος | moltitudine |
| πληθύω | abbondare, essere pieno |
| πληκτικός | battagliero |
| πλημμέλεια | errore |
| πλήν | (prep. impropria + Gen.) eccetto |
| πλήρης | pieno; completo |
| πληρόω | riempire; armare (di navi); soddisfare |
| πλήρωμα | contenuto; equipaggio |
| πλησιάζω | accostarsi; accostare |
| πλησίον | (avv. e prep. impropria + Genitivo) vicino a |
| πλήττω | colpire |
| πλοῖον | nave |
| πλοῦς | navigazione |
| πλούσιος | ricco |
| πλουτέω | essere ricco |
| πλουτίζω | arricchire |
| πλοῦτος | ricchezza |
| Πλούταρχος | Plutarco |
| Πλούτων | Plutone |
| πλύνω | lavare |
| πλωτός | natante; navigabile |
| πνεῦμα | soffio, spirito |
| πνεύμων | polmone |
| πνίγω | soffocare, strozzare |
| πνοή | respiro |
| Πνύξ | Pnice |
| πόα | erba |
| ποδάγρα | podagra |
| ποηφάγος | erbivoro |
| πόθεν | da dove? |
| ποθέω | desiderare; rimpiangere |
| ποθητός | desiderabile |
| πόθος | rimpianto; desiderio |
| ποῖ | verso dove? |
| ποιέω | fare, produrre |
| ποιητής | poeta, creatore |
| ποιητικός | creativo, poetico |
| ποιήτρια | poetessa |
| ποικιλία | varieta di colori |
| ποίκιλμα | aspetto variopinto |
| ποικίλος | variopinto; astuto |
| ποικίλως | astutamente |
| ποιμήν | pastore |
| ποίμνη | gregge |
| ποιολόγος | erbivoro |
| ποῖος | quale |
| ποιός | tale, siffatto |
| ποιότης | qualità |
| πολέμαρχος | comandante |
| πολεμέω | far guerra a |
| πολεμικός | bellicoso |
| πολέμιος | nemico |
| πόλεμος | guerra |
| πολιορκέω | bloccare; assediare |
| πολιός | canuto |
| πόλις | città |
| πόλισμα | centro abitato |
| πολιτεία | costituzione; governo, cittadinanza |
| πολιτεύω | essere cittadino; governare |
| πολίτης | cittadino |
| πολιτικός | civile, politico |
| πολλάκις | spesso |
| πολυανθρωπία | grande quantità di abitanti |
| πολυγύναιος | poligamo |
| πολυκοιρανία | governo di molti |
| πολύλαλος | molto ciarliero |
| πολύμικτος | confuso; complicato |
| Πολύμνιαν | Polinnia |
| Πολυνείκης | Polinice |
| πολύπους | polipo |
| πολυπραγμονέω | intrigare; occuparsi di |
| πολυπράγμων | faccendone, intrigante |
| πολύπτυχος | ripiegato |
| πολύς | molto; troppo; grande |
| πολυσιτία | abbondanza di cibo |
| πολυτελής | dispendioso |
| πολυτελῶς | dispendiosamente |
| πολυτίμητος | onoratissimo |
| πολύτροπος | ricco di risorse |
| πολυχρόνιος | longevo |
| πόμα | bevanda |
| πομπεύω | guidare la processione; andare in processione (o trionfo) |
| Πομπήϊος | Pompeo |
| πονέω | faticare |
| πονηρία | malvagità |
| πονηρός | malvagio |
| πονηρώς | con malizia |
| πόνος | fatica |
| πόντος | mare (Πόντος Εὔξεινος, Ponto Eusino, attuale mar Nero) |
| πορεία | viaggio (per mare) |
| πορεύομαι | marciare; viaggiare |
| πορευτικός | atto a camminare |
| πορθέω | devastare |
| πορθμός | stretto di mare |
| πορίζω | procurare; far passare M. procurarsi |
| πόρος | passaggio |
| πορφύρα | porpora |
| Ποσειδῶν | Poseidone |
| Ποσειδώνιος | Posidonio |
| πόσις | sposo |
| πόσος | quanto |
| ποσός | di una certa quantità |
| ποτάμιος | fluviale |
| ποταμός | fiume |
| πότε | quando? |
| ποτέ, ποτε | talvolta; una volta |
| πότερος | quale dei due? |
| πότιμος | potabile |
| πότος | bevanda |
| ποτός | potabile; το ποτόν, la bevanda |
| ποῦ | dove? |
| πούς | piede; zampa |
| πράγμα | faccenda, cosa |
| πραγματεύομαι | affannarsi; compiere intrighi |
| πρακτικός | intraprendente; pratico |
| πράξις | azione |
| πρᾶος | facile, mite |
| πράττω | fare, agire |
| πραΰνω | blandire, mitigare |
| πραΰς | mite, dolce |
| πράως | a poco a poco |
| πρέπω | essere adatto, conveniente |
| πρέπει | (impersonale) + Dativo si addice |
| πρεσβεία | ambasceria |
| πρεσβεύω | essere ambasciatore; fare un'ambasciata |
| πρέσβυς | vecchio (plur. ambasciatori) |
| πρεσβύτης | vecchio |
| Πρίαμος | Priamo |
| πρίν | (cong. temporale) prima che; prima di |
| πρό | (prep. + Gen.) davanti, prima |
| προάγω | avanzare; mandare avanti; M. favorire |
| προαιρετικός | capace di scegliere; incline a preferire |
| προαιρέω | preferire; deliberare |
| προάστειον | sobborgo |
| προβαίνω | procedere; superare |
| προβάλλω | mettere avanti; gettare; produrre |
| πρόβατον | pecora, animale da allevamento |
| προβοσκίς | proboscide; tentacolo |
| προγιγνώσκω | conosco; imparo per prima |
| πρόγονος | progenitore |
| προγράφω | bandire, annunciare |
| πρόδηλος | manifesto, evidente |
| προδιδάσκω | insegnare prima |
| προδίδωμι | tradire; mancare |
| Πρόδικος | Prodico |
| προδοσία | tradimento |
| προδότης | traditore |
| προδότις | traditrice |
| προεδρεύω | presiedere |
| προεδρία | posto d' onore |
| πρόεδρος | proedro |
| πρόειμι (είμι) | procedere |
| προεκπεδάω | slanciarsi fuori |
| προελαύνω | avanzare |
| προέρχομαι | procedere |
| προέχω | sporgere; M. superare |
| προηγέομαι | precedere; guidare |
| προθυμία | impegno; coraggio |
| πρόθυμος | desideroso; volenteroso |
| προθύμως | con ardore, coraggiosamente |
| προΐημι | lasciar andare |
| προῖκα | gratis |
| προῖξ | dono; dote |
| προΐστημι | metter(si) a capo |
| Προῖτος | Preto |
| προκαλέω | proclamare; chiamare |
| Προκόννησος | Proconneso |
| προκρίνω | preferire; giudicare prima |
| προλαμβάνω | prendere prima; anticipare; presumere |
| προλέγω | prescegliere; predire; dichiarare |
| Προμηθεύς | Prometeo |
| προνοέω | prevedere; provvedere |
| πρόνοια | previsione; cura |
| προοίμιον | proemio, esordio |
| προοράω | prevedere; provvedere |
| προπέμπω | mandare; accompagnare |
| προπέτεια | temerarietà |
| προπομπή | scorta, seguito |
| πρός | (prep.) + Gen. da; + Dat. presso, oltre a; + Acc. verso, oltre, da |
| προσαγορεύω | aggiungere |
| προσάγω | condurre; addurre; porgere; avanzare; accattivarsi |
| προσαναπληρόω | compiere; supplire |
| προσβάλλω | colpire; accostare; procurare |
| προσβολή | assalto; approdo |
| προσδέομαι | + Genitivo aver bisogno di; bramare; domandare |
| προσδέχομαι | accogliere; aspettare |
| προσδίδωμι | aggiungere |
| προσδοκάω | aspettarsi qualcosa |
| προσδοκία | aspettativa |
| πρόσειμι (εἶμι) | avvicinarsi |
| πρόσειμι (εἰμί) | essere unito a qualcuno; essere di proprietà |
| προσέρχομαι | avanzare; accostarsi |
| προσεύχομαι | pregare, supplicare |
| προσεχής | confinante; adatto; esposto |
| προσέχω | dirigere; sottinteso τόν νοῦν, badare |
| προσηγορία | nome, appellativo |
| προσήκω | appartenere; riguardare; meritare; impersonale (προσήκει) + Dativo, spetta, conviene, tocca; Accusativo assoluto προσῆκον, addicendosi |
| προσημαίνω | preannunciare |
| πρόσθεν | prima |
| πρόσθιος | anteriore |
| προσίημαι | far venire; ammettere |
| προσίστημι | fermare; M. accostarsi |
| προσίσχω | approdare; M. attenersi |
| προσκαρτερέω | perseverare |
| προσκοπέω | esplorare; curare |
| πρόσκρουμα | urto |
| προσκρούω | urtare, inciampare |
| προσκτάομαι | ottenere in più |
| προσκυνέω | omaggiare |
| προσλαμβάνω | aggiungere; impadronirsi, acquistare |
| προσμένω | rimanere; perseverare |
| προσπαλαίω | gareggiare, combattere |
| προσπαραμένω | rimanere, aspettare |
| προσπίπτω | incontrare; assaltare; prostrarsi; accadere |
| προσποιέω | far avere; M. guadagnarsi; fingere |
| προσποιητικός | simulatore |
| πρόσταγμα | ordine |
| πρόσταξις | ordine |
| προστατέω | proteggere |
| προστάττω | ordinare |
| προστίθημι | concedere; affidare; aggiungere |
| προστρίβω | sfregare contro; M. infliggere |
| προσφεύγω | rifugiarsi presso qualcuno |
| προσφέρω | offrire; aggiungere; M. accostarsi; assalire; comportarsi |
| προσφιλής | amichevole, caro |
| πρόσφορος | conveniente, adatto |
| προσφωνέω | dire; gridare a |
| προσχρήζω | aver bisogno di; domandare |
| πρόσω | oltre; (prep.) lontano da (+ Genitivo) |
| πρόσωπον | volto; maschera |
| προτείνω | protendere; proporre |
| πρότερος | primo di due |
| προτίθημι | proporre; preferire |
| προτιμάω | preferire; onorare |
| προτρέχω | correre avanti, superare |
| προτροπάδην | in rotta, precipitosamente |
| πρόφασις | pretesto; causa |
| προφεύγω | fuggire, sfuggire |
| προφέρω | produrre; procurare; dichiarare; superare |
| προφητεία | profezia |
| προφητεύω | predire |
| πρόχειρος | pronto; facile |
| πρύμνα | poppa |
| πρυτανεία | pritania, magistratura ateniese |
| πρυτανεύω | essere Pritano; comandare |
| Πρύτανις | Pritano, magistrato ateniese |
| πρῴ | di mattina, presto |
| πρωράτης | ufficiale di prua |
| Πρωταγόρας | Protagora |
| πρωτεύω | primeggiare |
| πρωτόγονος | primigenio |
| πρῶτον | dapprima, per prima cosa |
| πρῶτος | primo |
| πρωτοτόκος | primipara |
| πταίω | inciampare; soccombere |
| πτερόν | ala |
| πτερόω | mettere le ali |
| πτέρυξ | ala |
| πτηνός | alato |
| πτητικός | volatile |
| Πτολεμαῖος | Tolomeo |
| πτωχεία | miseria |
| πτωχεύω | mendicare |
| πτωχός | povero |
| Πυγμαῖοι | Pigmei |
| πυγμή | pugno; pugilato |
| Πυθαγόρας | Pitagora |
| Πυθαγόρειος | pitagorico |
| Πυθία | Pizia |
| Πυθώ | Pito |
| πύκτης | pugile |
| πυκνός | denso, fitto, compatto |
| Πυλάδης | Pilade |
| πύλη | porta |
| πυνθάνομαι | venire a sapere; informarsi |
| πῦρ | fuoco |
| πυραμίς | piramide |
| πυργομαχέω | assalire una torre; difendersi da una torre |
| πύργος | torre |
| πυρετός | febbre |
| πυρίδιον | fuocherello |
| πυρίπνους | ardente |
| πυρπολέω | incendiare |
| Πύρρος | Pirro |
| πυρρός | rossiccio, di fuoco |
| πώγων | barba |
| πωγωνοτροφέω | far crescere la barba |
| πωλέω | vendere |
| πῶς | come? |
| ʹΡαδάμανθυς | Radamanto |
| ῥᾴδιος | facile |
| ῥᾳδιουργία | slealtà |
| ῥᾳδίως | facilmente |
| ῥᾳθυμία | oziosità, mollezza |
| ῥᾴθυμος | debole, ozioso |
| ῥᾳθύμως | mollemente |
| ῥᾳστώνη | bontà; indolenza |
| ῥάπτω | cucire; ordire |
| ῥαψωδός | rapsodo |
| ʹΡέα | Rea |
| ῥέγχος | il russare |
| ῥέγχω | russare |
| ῥεῦμα | corrente |
| ῥέω | scorrere |
| ʹΡηγῖνος | cittadino di Reggio |
| ʹΡήγιον | Reggio |
| ῥηγμίν | riva |
| ῥῆμα | parola; verbo |
| ʹΡῆσος | Reso |
| ῥητορική | (τέχνη), retorica |
| ῥήτωρ | retore, oratore |
| ῥιγόω | avere freddo |
| ῥίζα | radice |
| ῥίζωσις | radicamento |
| ῥινόκερως | rinoceronte |
| ῥίον | promontorio |
| ῥίπτω | scagliare, gettare |
| ῥίς | naso |
| ῥίψ | fuscello; stuoia |
| ῥόα | melograno |
| ʹΡόδιος | cittadino di Rodi |
| ʹΡόδος | Rodi, isola e città |
| ῥόδον | rosa |
| ῥοή | corrente |
| ῥοπή | inclinazione, punto critico |
| ῥύγχος | becco, rostro |
| ῥυθμός | ritmo; forma |
| ῥυτιδώδης | rugoso |
| ʹΡωμαϊκός | di Roma |
| ʹΡωμαῖος | Romano |
| ῥώμη | forza |
| ʹΡώμη | Roma |
| ῥώννυμι | essere in forze; rendere forte |
| σάββατον | sabato |
| Σαβῖνοι | Sabini |
| Σαλαμίς | Salamina, isola |
| σάλος | burrasca; terremoto |
| Σάμιος | cittadino di Samo |
| Σαμοθράκη | Samotracia, |
| Σάμος | Samo, isola |
| σαπρός | marcio |
| Σαπφώ | Saffo |
| Σάρδεις | Sardi, città |
| σαρκίδιον | pezzetto di carne |
| σαρκικός | carnale |
| σαρκοφάγος | carnivoro |
| σαρκώδης | carnoso |
| Σαρωνικός | Saronico |
| σατράπης | satrapo |
| σαῦρος | rettile |
| σαφής | chiaro |
| σαφώς | chiaramente |
| σβέννυμι | spegnere |
| σεαυτού | di te, tuo |
| σέβω | onorare; rispettare M. venerare |
| σεισάχθεια | liberazione, sollievo |
| σείω | scuotere |
| Σελεύκεια | Seleucia, città |
| σελήνη | luna |
| σεμνός | saggio |
| Σέρβιος | Servio |
| Σέριφος | Serifo, isola |
| σημαίνω | significare; ordinare |
| σεμνύνω | onorare |
| σημασία | segnalazione |
| σημεῖον | segno; insegna |
| σήμερον | oggi |
| σηπία | seppia |
| σήπω | corrompere, far marcire |
| Σηστός | Sesto, città |
| σθένω | essere forte; avere la forza di |
| σιαγών | mascella |
| σιγάω | tacere |
| σιγή | silenzio |
| σιγηρός | silenzioso |
| σίδηρος | ferro |
| Σικελία | Sicilia |
| Σικελικός | siciliano |
| Σικυών | Sicione, città |
| σιμός | incavato; (di naso) camuso |
| Σίμων | Simone |
| Σιμωνίδης | Simonide |
| Σίσυφος | Sisifo |
| σιτέω | nutrire; M. mangiare |
| σιτία | grano; pane; cibo |
| σιτίζομαι | procacciarsi cibo |
| σῖτος | grano; cibo |
| σιτοφάγος | mangiatore di pane |
| σιτοφύλαξ | guardiano del grano, magistrato ateniese |
| σιωπάω | tacere |
| σιωπή | silenzio |
| σκάλλω | scavare; frugare |
| Σκάμανδρος | Scamandro |
| σκάπτω | scavare |
| σκάφος | imbarcazione |
| σκεδάννυμι | disperdere, spargere |
| σκέλος | gamba |
| σκέπη | riparo |
| σκέπτομαι | pensare; dubitare |
| σκευάζω | preparare |
| σκεύος | vaso; arnese, strumento; suppellettile |
| σκευοφόρα | bestie da soma |
| σκευοφόρος | portabagagli |
| σκηνή | tenda |
| σκηνόω | piantare le tende |
| σκιά | ombra |
| σκιάζω | far ombra |
| σκίμπους | lettino, branda |
| σκληρός | duro |
| σκοπέω | guardare |
| σκοταῖος | al buio |
| σκοτεινός | oscuro |
| Σκύθης | Scita |
| σκύλαξ | cagnolino |
| σκύμνος | cucciolo |
| σκυτοτόμος | cuoiaio; calzolaio |
| σκώπτω | sbeffeggiare, schernire |
| σμικρός | piccolo |
| σμικρῶς | poco; in piccolo |
| Σολεύς | di Soli, citta |
| Σόλων | Solone |
| σός | tuo |
| σοφία | saggezza, sapienza |
| σοφιστής | sofista |
| Σοφοκλῆς | Sofocle |
| σοφός | sapiente, saggio |
| σπάνις | scarsità |
| σπάνιος | scarso |
| σπαράττω | squarciare, dilaniare |
| Σπάρτη | Sparta |
| Σπαρτιάτης | Spartano |
| σπείρω | seminare |
| σπέρμα | seme |
| σπεύδω | affrettarsi; sforzarsi di |
| σπήλαιον | spelonca |
| σπινθήρ | scintilla |
| σπλάγχνα | viscere |
| σπόγγος | spugna |
| σπονδή | libagione; pl. trattato, tregua |
| σπορά | semina; stirpe; concepimento |
| σπουδάζω | adoperarsi, occuparsi |
| σπουδαῖος | serio, degno, valido |
| σπουδή | impegno, studio; fretta |
| σταδιαῖος | della lunghezza di uno stadio |
| σταδιεύς | corridore, atleta |
| στάδιον | stadio, campo di gara e unità di misura equivalente a circa 185 metri |
| σταθερός | stabile, fermo |
| σταλαγμός | stillicidio |
| στασιάζω | ribellarsi |
| στάσις | ribellione; posizione; partito; guerra civile |
| σταφυλή | grappolo |
| στέγος | tetto; tenda |
| στέλλω | inviare |
| στέναγμα | lamento |
| στεναγμός | lamento |
| στενάζω | lamentarsi |
| στενόπορος | stretto, angusto |
| στενός | stretto |
| στενότης | strettezza |
| στενοχωρία | mancanza di spazio, angoscia |
| στένω | gemere, sospirare |
| στενωπός | stretto, angusto |
| στέργω | amare |
| στερεός | severo; solido; turgido |
| στερίσκω | privare |
| στερρῶς | rigidamente, con forza |
| στέφανος | corona |
| στήθος | petto |
| στιβάς | giaciglio |
| στιβεύω | rintracciare; investigare |
| στιγμή | punto |
| στίχος | linea, fila; verso |
| στοά | portico |
| στοιχείον | elemento |
| στολή | veste |
| στόλισμα | vestito; arma |
| στόλος | navigazione; esercito; folla |
| στόμα | bocca |
| στόμαχος | gola; esofago; stomaco |
| στοργή | amore |
| στράτευμα | esercito |
| στρατεύω | compiere una spedizione; M. prestare servizio militare |
| στρατηγός | stratega, comandante |
| στρατιά | esercito; spedizione |
| στρατιώτης | soldato |
| στρατιωτικώς | militarmente |
| στρατιῶτις | militare (agg.) |
| στρατοπεδεία | accampamento |
| στρατοπεδεύω | accamparsi |
| στρατόπεδον | accampamento; esercito |
| στρατός | esercito |
| στρέφω | volgere; girare |
| στρογγύλος | rotondo |
| στρουθίον | uccello; passero |
| Στυμφαλίς | Stinfalide |
| Στύξ | Stige |
| Στωϊκός | Stoico |
| σύ | tu |
| συγγενής | parente |
| συγγηράσκω | invecchiare insieme (+ Dativo) |
| συγκαθίζω | sedere (far sedere) |
| συγκαλέω | convocare; osservare |
| συγκαταβαίνω | scendere insieme |
| σύγκειμαι | essere composto |
| συγκινέω | muovere insieme |
| συγκρατέω | tenere insieme; governare |
| συγκρίνω | collegare; confrontare |
| σύγκρισις | composizione; paragone |
| συγκρούω | battere (le mani); fare scontrare |
| συγκρύπτω | coprire, nascondere |
| συγγνώμη | perdono |
| συζάω | convivere |
| σύζυγος | coniuge |
| συκῆ | fico (pianta) |
| σύκινος | di fico |
| σύκον | fico (frutto) |
| συκοφάντης | sicofante, delatore |
| συκοφαντία | delazione |
| συλάω | devastare |
| συλλαμβάνω | radunare; catturare; contribuire; comprendere; soccorrere |
| Σύλλας | Silla |
| συλλέγω | raccogliere |
| συμβαίνω | accadere; toccare a |
| συμβάλλω | unire; paragonare; comprendere; imbattersi in; M. pensare |
| συμβίωσις | convivenza |
| συμβούλευσις | avvertimento |
| συμβουλεύω | consigliare, osservare |
| συμβουλία | delibera |
| σύμβουλος | consigliere |
| συμμαχέω | essere alleati |
| συμμαχία | alleanza |
| σύμμαχος | alleato |
| σύμμετρος | proporzionato; opportuno |
| συμμέτρως | proporzionatamente |
| σύμπας | tutto quanto |
| συμπεριφορά | arrendevolezza |
| συμπλέκω | collegare, unire |
| συμπλέω | navigare insieme |
| συμποιέω | collaborare; combinare |
| συμπονέω | faticare assieme |
| συμπόσιον | simposio |
| συμπράττω | aiutare, assistere, cooperare |
| συμφέρω | aiutare; giovare; portare; τό συμφέρον, il vantaggio |
| συμφεύγω | fuggire insieme |
| συμφορά | circostanza; in senso negativo, sciagura |
| συμφορές | accumulare |
| συμφράττω | stringere, congiungere, serrare |
| σύμφυτος | congenito, innato |
| συμφωνέω | essere d'accordo |
| συμφωνία | accordo |
| σύμφωνος | in accordo |
| σύν | (prep. + Dat.) con |
| συνάγω | mettere insieme, unire |
| συναγωνίζομαι | soccorrere |
| συναθροίζω | raccogliere |
| συναίρω | soccorrere |
| συνακολουθέω | accompagnare |
| συνακούω | sentire insieme |
| συνακτικός | persuasivo |
| συναλίζω | raccogliere; invitare a pranzo |
| συναναστροφή | frequentazione, pratica |
| συνανατίθημι | aiutare a caricare |
| συναπόλλυμι | rovinare insieme |
| συνάπτω | attaccare; toccare; unir(si) |
| συναρμόζω | collegare, adattare |
| συνδιαλέγομαι | dialogare |
| συνδίδωμι | aggiungere; cedere |
| σύνδυο | a due a due |
| συνέδριον | sinedrio, consesso |
| συνεθίζω | abituare |
| συνείδησις | consapevolezza |
| σύνειμι (εἴμι) | riunirsi con; scontrarsi |
| σύνειμι (εἰμί) | stare con, frequentare, unirsi a |
| συνέπομαι | accompagnare; obbedire |
| συνεργός | collaboratore |
| συνέρχομαι | riunirsi, convenire, accordarsi; scontrarsi |
| συνεστιάω | banchettare insieme |
| συνετός | intelligente; facile da capire |
| συνέχεια | continuita; spessore, consistenza |
| συνεχής | consecutivo; congruo |
| συνέχω | contenere; costituire |
| συνεχῶς | continuamente |
| συνήθεια | consuetudine |
| συνήθης | abituale, consueto |
| σύνθετος | composto |
| συνθήκη | trattato |
| συνίημι | capire |
| συνίστημι | mettere insieme, costituir(si); creare; scontrarsi |
| συνίστωρ | testimone |
| σύννους | pensieroso, serio |
| συνοδία | viaggio in compagnia; compagnia |
| συνοικέω | convivere |
| σύνοικος | coabitante |
| σύνολον | insomma |
| συνουσία | relazione; compagnia |
| σύντασις | sforzo |
| συντάττω | schierare |
| συντελέω | compiere; celebrare; distruggere; pagare tasse |
| συντηρέω | conservare, mantenere |
| συντίθημι | mettere insieme; M. accordarsi |
| σύντομος | breve; piccolo |
| σύντρεις | a tre a tre |
| συντρέφω | allevare insieme |
| συντρέχω | correre insieme; scontrarsi; incontrarsi; accordarsi |
| σύντροφος | compagno |
| συντυγχάνω | imbattersi; accadere |
| Συράκουσαι | Siracusa |
| Συρακούσιος | Siracusano |
| Συρία | Siria |
| σύριγξ | zampogna |
| Σύριος | Siro, della Siria |
| συρράπτω | cucire insieme, unire |
| Σύρτις | Sirte, golfo |
| σῦς | maiale |
| συσπεύδω | aiutare, favorire |
| συσσίτιον | pasto comune |
| συστέλλω | ridurre; raccogliere |
| συστρατεύω | compiere una spedizione insieme |
| συστράτηγος | comandante collega |
| συχνάκις | spesse volte |
| συχνός | frequente; fitto |
| συχνῶς | spesso |
| σφαγιάζω | sgozzare; fare sacrifici |
| σφάγιον | vittima; sacrificio |
| σφαῖρα | palla, sfera |
| σφάλλω | far cadere |
| σφάττω | sgozzare |
| σφενδονάω | usare la fionda |
| σφενδονήτης | fromboliere |
| σφήξ | vespa |
| Σφίγξ | Sfinge |
| σφόδρα | assai, assolutamente |
| σφοδρός | fortissimo |
| σφραγίζω | sigillare |
| σφραγίς | sigillo |
| σφυρόν | caviglia |
| σχεδία | zattera |
| σχεδίων | disordinatamente |
| σχεδόν | quasi, all'incirca |
| σχήμα | disegno, schema |
| σχοῖνος | corda |
| σχολάζω | avere tempo libero |
| σχολή | tempo libero |
| σώζω | salvare |
| Σωκράτης | Socrate |
| σῶμα | corpo |
| σωματικός | corporeo |
| σωρός | mucchio |
| σῶς | salvo |
| σωτήρ | salvatore |
| σωτηρία | salvezza |
| σωτήριος | salvifico |
| σωφρονέω | essere assennato |
| σωφρονίζω | rendere assennato |
| σωφρόνως | assennatamente |
| σωφροσύνη | saggezza |
| σώφρων | saggio |
| ταλαιπωρέω | soffrire |
| ταλαιπωρία | sofferenza |
| τάλαντον | talento, unita di peso, equivalente a circa 26 chili |
| ταμίας | dispensiere |
| ταμιεῖον | magazzino; stanza |
| Τάναϊς | Tanai, attualmente fiume Don |
| τάξις | schieramento, disposizione |
| ταπεινός | umile |
| ταπεινόω | abbassare, umiliare |
| τάπης | coperta, drappo |
| Ταραντῖνος | Tarantino |
| Τάρας | Taranto |
| ταράττω | sconvolgere, turbare |
| ταραχή | disordine, turbamento |
| ταριχεία | salatura; imbalsamazione |
| Ταρκύνιος | Tarquinio |
| Τάρταρος | Tartaro |
| τάττω | ordinare |
| ταῦρος | toro |
| τάφος | tomba |
| ταφρεύω | scavare una fossa |
| τάφρος | fosso |
| ταχέως | velocemente |
| τάχος | velocità |
| ταχύς | veloce |
| ταχυτής | velocità |
| ταώς | pavone |
| τε | (cong. posposta) e; (correlat. τε ... καί e τε ... τε) sia ... sia |
| Τεγέα | Tegea, città |
| Τεγεάτης | cittadino di Tegea |
| τέγος | tetto; stanza |
| τείνω | tendere |
| τειχίζω | cingere di mura |
| τείχος | muro |
| τεκμαίρω | provare |
| τεκμήριον | prova |
| τέκνον | figlio |
| τεκνοποιέω | far figli, generare |
| τεκνόω | generare |
| τέκνωσις | generazione |
| τεκτονικός | costruttivo; ἡ τεκτονική, l'architettura |
| τέλειος | adulto; compiuto |
| τελειότης | perfezione |
| τελειόω | compiere, ultimare; M. diventare adulto |
| τελευταίος | ultimo |
| τελευτάω | finire; morire |
| τελευτή | fine; morte |
| τελέω | compiere, portare a buon fine; spendere |
| Τέλλος | Tello |
| τελματιαίος | palustre |
| τέλος | fine; classe |
| τέμενος | recinto, tempio |
| τέμνω | tagliare; abbattere |
| τεναγώδης | paludoso |
| τέρας | mostro |
| τέρμων | limite, confine |
| τέρπω | rallegrare; P. essere sazio |
| τέρψις | piacere |
| Τερψιχόρη | Terpsicore |
| τεσσαράκοντα | quaranta |
| τέσσαρες (τέτταρες) | quattro |
| τεταρταῖος | al quarto giorno |
| τέταρτος | quarto |
| τετράγωνος | quadrato |
| τετράκις | quattro volte |
| τετράπους | quadrupede |
| τέττιξ | cicala |
| Τεῦκρος | Teucro |
| τέχνη | arte |
| τεχνίτης | artista |
| Τηθύς | Teti |
| τηλικοῦτος | così vecchio; così grande |
| τηλόθεν | da lontano |
| τηλόθι | lontano |
| τηνικαῦτα | a quel tempo |
| τηρέω | custodire |
| Τίγρης | Tigri |
| τιθασός | mansueto, addomesticato |
| τιθασσευτικός | addomesticabile |
| τίθημι | porre; fare; rendere, far diventare |
| Τιθωνός | Titone |
| τίκτω | generare |
| τίλλω | spelare; spennare |
| Τίμαιος | Timeo, storico |
| τιμάω | onorare |
| τιμή | onore |
| τίμιος | onorevole |
| τιμωρέω | vendicare; aiutare; M. punire |
| τιμωρία | punizione, vendetta |
| τίνω | pagare, contraccambiare |
| τίς | chi? |
| Τισσαφέρνης | Tissaferne |
| τιτρώσκω | ferire |
| Τιτυός | Tizio |
| τοιγαροῦν | ebbene, appunto per questo |
| τοίνυν | quindi, pertanto |
| τοῖος | tale |
| τοιοῦτος | tale |
| τοῖχος | muro |
| τόλμα | audacia, coraggio |
| τολμάω | osare; sopportare, tollerare |
| τόλμημα | atto audace, impresa |
| τολμηρός | audace |
| τοξεύω | lanciare una freccia; colpire |
| τόξον | arco |
| τοξότης | arciere |
| τόπος | luogo |
| τοσοῦτος | così tanto, così grande |
| τόσος | tanto grande, tanto |
| τοσόσδε | tanto |
| τότε | allora |
| τουτέστι | cioè, vale a dire |
| τραγικός | tragico |
| τραγωδία | tragedia |
| τραγῳδοποιός | tragediografo |
| τράπεζα | tavola |
| τραῦμα | ferita |
| τραυματίας | ferito |
| τράχηλος | collo |
| τρεῖς | tre |
| τρέμω | tremare |
| τρέπω | volgere; impedire |
| τρέφω | nutrire, allevare |
| τρέχω | correre |
| τρίαινα | tridente |
| τριάκοντα | trenta |
| τριακόντορος | nave a trenta remi |
| τριακόσιοι | trecento |
| τρίβω | logorare |
| τρίγωνος | triangolare; (agg. sost.) triangolo |
| τριηραρχέω | comandare una trireme |
| τριήραρχος | trierarca |
| τριήρης | trireme |
| τρικυμία | tempesta |
| Τρινακρία | Trinacria |
| τρίπους | tripode |
| Τριπτόλεμος | Trittolemo |
| τρίς | tre volte |
| τρισάθλιος | tre volte infelice |
| τρισκακοδαίμων | tre volte sciagurato |
| τρισχίλιοι | tremila |
| τριταῖος | al terzo giorno |
| τρίτος | terzo |
| τρίχωμα | capigliatura |
| Τροία | Troia |
| τροπαῖον | trofeo |
| τροπή | fuga |
| τρόπος | modo; carattere |
| τροφή | nutrimento, cibo |
| τροφός | nutrice |
| τροχίζω | tormentare alla ruota |
| τροχός | ruota |
| τρυγάω | vendemmiare |
| τρυγών | tortora |
| τρυπάω | forare |
| τρυφάω | vivere tra i piaceri |
| τρυφή | piacere; lusso |
| Τρωγλοδύται | Trogloditi |
| Τρωγλοδυτικός | Trogloditico, dei Trogloditi |
| Τρώς | Troo, re di Troia; troiano |
| τυγχάνω | + Gen. ottenere; (con participio predicativo) trovarsi |
| τύπος | colpo |
| τύπτω | colpire |
| τυραννεύω | essere tiranno |
| τυραννίς | tirannide |
| τύραννος | tiranno |
| τύρευμα | formaggio |
| Τύρος | Tiro, città |
| Τυρρηνός | tirreno, etrusco |
| τυφλός | cieco |
| τύφος | boria, alterigia |
| τυφόω | far inorgoglire; M. inorgoglirsi |
| τύχη | sorte |
| ὕαινα | iena |
| ὑβρίζω | offendere; far violenza |
| ὕβρις | violenza, tracotanza |
| ὑβριστής | violento, tracotante |
| ὑγιάζω | curare |
| ὑγιαίνω | essere in buona salute |
| ὑγίεια | salute |
| Υγίεια | Igea |
| ὑγιής | sano |
| ὑγραίνω | inumidire |
| ὑγρός | umido |
| ὕδρα | idra, serpente d'acqua |
| ὕδωρ | acqua |
| ὕει | piove |
| ὑετός | pioggia |
| υἱός | figlio |
| ὑλακτικός | latrante |
| ὕλη | foresta; legno; materia |
| ὑλήεις | boscoso |
| ὑμεῖς | νοi |
| ὑμέτερος | vostro |
| ὕπαιθρος | sotto il cielo |
| ὑπακούω | obbedire, dar retta |
| ὑπάρχω | esserci |
| ὑπασπιστής | scudiero |
| ὑπείκω | cedere, arrendersi |
| ὕπειμι (εἴμι) | insinuarsi |
| ὕπειμι (εἰμί) | stare sotto; esserci |
| ὑπεκτίθεμαι | mettere in salvo |
| ὑπέξειμι | sottrarsi; ritirarsi |
| ὑπέρ | (prep.) + Gen. sopra, in difesa di; + Acc. oltre, al di là |
| ὑπεραίρω | sollevare; sorpassare; M. inorgoglirsi |
| ὑπεραποθνήσκω | morire per qualcuno |
| ὑπερβαίνω | oltrepassare, trasgredire; trascurare |
| ὑπερβάλλω | sorpassare, eccedere |
| ὑπερβολή | eccesso |
| ὑπέργειος | al di sopra della terra |
| ὑπερδέξιος | soprastante |
| ὑπερέχω | essere superiore; sporgere; vincere |
| ὑπερηφανία | superbia |
| ὑπερήφανος | superbo |
| ὑπέρθεος | più che divino |
| ὑπέρκειμαι | stare sopra |
| ὑπέρμετρος | smisurato |
| ὑπερνικάω | stravincere |
| ὑπεροχή | sommità; eccellenza |
| ὑπερπηδάω | balzare oltre |
| ὑπερπληρόω | riempire troppo |
| ὑπερτίθημι | metter su; M. superare |
| ὑπερφέρω | trasportare; superare |
| ὑπερφιλέω | amare immensamente |
| ὑπερφυής | straordinario, enorme |
| υπεύδιος | col cielo sereno; sereno, calmo |
| ὑπεύθυνος | responsabile |
| ὑπέχω | sottoporre; procurare; produrre; sostenere |
| ὑπήκοος | obbediente; suddito |
| ὑπηνέμιος | ventoso |
| ὑπηρετέω | servire |
| ὑπηρέτης | servitore |
| ὑπισχνέομαι | promettere, garantire |
| ὕπνος | sonno |
| ὑπό | (prep.) + Gen. sotto, da + Dat. e Acc. sotto |
| ὑπόδημα | calzatura, scarpa |
| ὑποδίδωμι | venir meno |
| ὑποδύω | abbassarsi; rappresentare; sorreggere, sostenere; sottomettersi |
| ὑπόζωμα | diaframma |
| ὑποκάτω | sotto |
| ὑποκρίνω | spiegare; rispondere; recitare; fingere |
| ὑποκριτής | attore; ipocrita |
| ὑπολαμβάνω | prendere sopra di sé; invadere; ricevere; assalire; comprendere; ritenere |
| ὑπόληψις | supposizione |
| ὑπομενητικός | sopportabile |
| ὑπομένω | sopportare; aspettare |
| ὑπομιμνήσκω | richiamare alla memoria |
| ὑπομονή | sopportazione |
| ὑπονοέω | sospettare |
| ὑπόνοια | sospetto |
| ὑποπίμπλημι | riempire a poco a poco |
| ὑπόπτερος | alato |
| ὑποσημαίνω | dare il segnale |
| ὑποσκιρτάω | saltare |
| ὑπόσπονδος | in seguito a un patteggiamento |
| ὑποστρέφω | girare indietro, tornare |
| ὑποτίθημι | sottoporre; supporre; ipotecare; consigliare |
| ὑποτυγχάνω | prendere la parola, rispondere |
| ὑπουργέω | aiutare, assistere |
| ὑποφθέγγομαι | cinguettare; gracchiare |
| ὑποψία | sospetto |
| ὗς | maiale; scrofa |
| ὑστεραῖος | posteriore, successivo |
| ὑστερέω | ritardare; restare privo; essere inferiore |
| ὕστερος | posteriore, successivo |
| ὕφαιμος | sanguinante |
| ὑφηγέομαι | guidare; spiegare |
| ὑφίημι | lasciar andare; M. cedere; sottoporsi |
| ὑφίστημι | sottoporre(-si); supporre; M. resistere; essere |
| ὑψηλός | elevato, alto |
| ὑψηλοφροσύνη | orgoglio |
| ὑψίκερως | dalle alte corna |
| ὕψος | altezza |
| ὑψόω | innalzare; insuperbire |
| Φάβιος | Fabio |
| Φαίακες | Feaci |
| φαιδρός | luminoso |
| φαίνω | mostrare; M. apparire, sembrare |
| φάλαγξ | schiera, falange |
| φάλαινα | balena |
| Φαληρεύς | Falereo |
| φανερός | evidente, manifesto, chiaro |
| φανερώς | chiaramente |
| φαντασία | fantasia |
| φάραγξ | burrone |
| Φαρισαῖος | Fariseo |
| φάρμακον | farmaco; veleno; rimedio |
| Φαρνάβαζος | Farnabazo |
| Φαρσάλιος | Farsalico, di Farsalo |
| Φάσις | Fasi, fiume e città della Colchide |
| φάσκω | dire spesso |
| φάτνη | mangiatoia |
| φάττα | colombo selvatico |
| φαύλος | da poco; piccolo; cattivo |
| φείδομαι | risparmiare (+ Genitivo) |
| φειδωλός | risparmiatore |
| Φερεκύδης | Ferecide |
| Φέρης | Ferete |
| φέρω | portare; sopportare; produrre; M. muoversi |
| Φερωνία | Feronia |
| φεῦ | ohime! |
| φεύγω | fuggire |
| φήμη | voce, fama |
| φθαρτικός | distruttivo, letale |
| φθαρτός | perituro |
| φθάνω | fare in tempo a; trans. fare prima di; giungere |
| φθέγγομαι | gridare |
| φθείρω | distruggere, corrompere |
| Φθινόπωρον | autunno |
| φθίνω | distrugger(si) |
| φθίσις | decadimento, logorio |
| φθόγγος | voce, grido |
| φθονερός | invidioso |
| φθονέω | + Dativo invidiare, provare rancore |
| φθόνος | invidia |
| φθορά | distruzione |
| φθορεύς | corruttore, seduttore |
| φιλάγαθος | amante del bene |
| φιλαθλητής | amico degli atleti |
| φίλανδρος | amante del marito |
| φιλανθρωπία | filantropia |
| φιλάνθρωπος | filantropo |
| φιλαργυρία | avidità |
| φιλάργυρος | avido di denaro |
| φίλαρχος | bramoso di dominio |
| φίλαυτος | egoista |
| φιλέρημος | solitario |
| φιλέω | amare; essere solito |
| φιληδονία | amore per il piacere |
| φιλήδονος | amante del piacere |
| φιλήκοος | avido di ascoltare |
| φιλητικός | benevolo, amoroso |
| φιλία | amicizia; amore |
| φιλόγελως | amante del riso |
| φιλόδοξος | ambizioso |
| φιλόζωος | amante degli animali |
| φιλόκαλος | amante della bellezza |
| φιλοκέρδεια | avidità |
| φιλολοίδορος | maldicente |
| φιλομαχέω | combattere con ardore |
| φιλόμουσος | amante della musica |
| φιλόμυθος | ciarliero |
| φιλονεικέω | gareggiare, lottare |
| φιλονεικία | litigiosità |
| φιλοξενία | ospitalità |
| φιλόξενος | ospitale |
| φιλόπλουτος | amante delle ricchezze |
| Φιλοποίμην | Filopemene |
| φιλόπολις | amico della città |
| φιλοπονέω | amare il lavoro |
| φιλοπονηρία | amore per i malvagi |
| φιλόπονος | laborioso |
| φίλος | amico; caro |
| φιλοσοφέω | filosofare |
| φιλοσοφία | filosofia |
| φιλόσοφος | filosofo |
| φιλοσώματος | amante del corpo |
| φιλότεκνος | amante dei figli |
| φιλότεχνος | ingegnoso |
| φιλοφρόνως | amichevolmente |
| φλέψ | vena |
| φλόξ | fiamma |
| φλυαρία | chiacchiera sciocca |
| φοβερός | pauroso |
| φοβέω | spaventare; M. temere, avere paura |
| φόβος | paura |
| Φοινίκη | Fenicia |
| φοινικίς | benda di porpora |
| φοῖνιξ | porpora; palma; fenice |
| Φοῖνιξ | Fenicio |
| φονεύω | assassinare, uccidere |
| φονικός | omicida (agg.) |
| φοξός | aguzzo |
| φορά | trasporto; giro; volta |
| φορέω | portare; sopportare |
| φόρημα | peso; abito |
| φορτίον | peso, carico |
| φραστικός | espressivo |
| φράσσω (-ττω) | difendere |
| φρέαρ | pozzo |
| φρήν | mente |
| Φρίξος | Frisso |
| φρονέω | pensare; aver senno; φρονεῖν μέγα, essere superbo |
| φρόνημα | pensiero |
| φρόνησις | saggezza |
| φρόνιμος | saggio |
| φρονίμως | saggiamente |
| φροντίζω | darsi cura (+ Genitivo) |
| φρουρέω | sorvegliare |
| φρουρά | guardia, sentinella |
| φρουρός | sentinella |
| φρύγανον | legna secca |
| Φρυγία | Frigia |
| φυγάς | esule |
| φυγή | fuga, esilio |
| φυλακή | custodia, presidio |
| φυλακτήριον | fortilizio |
| φυλακτικός | capace di custodire |
| φύλαξ | guardia; custode |
| φύλαρχος | filarco, ufficiale ateniese di cavalleria |
| φυλάττω | custodire, sorvegliare; conservare; M. guardarsi da (+ Accusativo) |
| φυλή | tribù |
| φύλλον | foglia |
| φύσις | natura |
| φυτεία | piantagione |
| φυτόν | pianta |
| φύω | generare M. nascere; essere (per natura) |
| φώκαινα | focena, delfino |
| φώκη | foca |
| Φωκίων | Focione |
| φωνέω | gridare |
| φωνή | voce |
| φῶς | luce |
| φωτεινός | luminoso |
| φωτίζω | illuminare |
| χαίρω | (+ Dativo) essere contento di |
| Χαιρώνεια | Cheronea |
| χαίτη | chioma, criniera |
| χάλαζα | grandine |
| χαλεπός | difficile; feroce |
| χαλεπώς | difficilmente; severamente |
| χαλινός | morso del cavallo, freno |
| Χαλκιδεύς | cittadino di Calcide |
| χαλκός | bronzo; denaro |
| χαλκούς | bronzeo, di bronzo |
| χαμαίζηλος | basso; umile |
| χαρά | gioia |
| χαράδρα | torrente; burrone |
| χαρακτήρ | marchio, segno; carattere |
| χάραξ | palo; palizzata |
| χαράττω | ferire, lacerare; affilare; M. essere sdegnato |
| χαρίεις | grazioso; gradevole |
| χαρίζω | compiacere; M. essere gradito |
| χάρις | grazia, favore; riconoscenza |
| χάσμα | baratro |
| χαῦνος | spugnoso; molle |
| χειμάζω | essere in tempesta; svernare |
| χειμερινός | invernale; tempestoso |
| χειμών | inverno; tempesta |
| χείρ | mano; esercito |
| χειρόκμητος | artificiale, manufatto |
| χειρόω | sottomettere; vincere |
| χειροτονέω | votare per alzata di mano |
| χειροτονητός | eletto per alzata di mano |
| χειροτονία | voto per alzata di mano |
| Χείρων | Chirone |
| χελιδών | rondine |
| χελώνη | testuggine |
| χερσαίος | terrestre |
| χέω | versare |
| χήρα | vedova |
| χθών | suolo |
| Χίλων | Chilone |
| Χίμαιρα | Chimera |
| Χίος | abitante di Chio |
| Χίος | Chio, isola |
| χιτών | chitone |
| χιτωνίσκον | piccolo chitone |
| χιών | neve |
| χλαῖνα | mantello |
| χλαμύς | clamide |
| χλανίς | mantello |
| χλευάζω | scherzare; trans. deridere |
| χλιαρός | tiepido |
| χλωρός | verde |
| χοῖνιξ | chenice, misura per solidi di circa un litro |
| χονδρώδης | cartilaginoso |
| χορδή | budello; corda; salsiccia |
| χορεία | girotondo |
| χορεύω | danzare |
| χορηγέω | fare il corego; sostenere le spese della regia teatrale |
| χορός | danza; coro |
| χορτοφόρος | produttore/portatore di foraggio |
| χοῦς | boccale |
| χράομαι | + Dativo usare, servirsi di |
| χρεία | massima; necessità |
| χρή | bisogna, è necessario |
| χρήζω | desiderare, bramare |
| χρήμα | cosa (τά χρήματα, il denaro) |
| χρηματίζω | discutere |
| χρήσιμος | utile |
| χρήσης | uso, familiarità |
| χρησμός | oracolo, vaticinio |
| χρηστηριάζω | dare oracoli; consultare oracoli |
| χρηστήριον | oracolo |
| χρηστόκαρπος | fruttifero |
| χρηστός | utile; buono |
| χρηστότης | bontà |
| χρίω | ungere |
| χροιά | pelle; colore |
| χρόνος | tempo; anno |
| Χρύσιππος | Crisippo |
| χρυσίον | oro |
| χρυσοῦς | aureo, d'oro |
| χρῶμα | colore |
| χύτρα | pentola |
| χωλός | zoppicante |
| χώρα | regione, territorio; spazio |
| χωρέω | fare spazio, allontanarsi, procedere; contendere |
| χωρίον | villaggio, fortezza |
| χωρίς | separatamente; (prep. impropria + Genitivo) senza |
| χωρισμός | separazione |
| ψάλτρια | suonatrice |
| ψέγω | rimproverare; biasimare |
| ψεδνός | raro, rado |
| ψευδάνωρ | falso uomo |
| ψευδής | falso, bugiardo |
| ψευδολογέω | mentire |
| ψευδολόγος | falso, bugiardo |
| ψεύδομαι | mentire |
| ψευδομαρτυρέω | dare falsa testimonianza |
| ψευδόμαρτυς | falso testimone |
| ψευδοπροφήτης | falso profeta |
| ψεῦδος | bugia, menzogna |
| ψεύστης | bugiardo |
| ψηφίζω | votare; decidere |
| ψῆφος | voto |
| ψιλός | sottile; leggero |
| ψόγος | biasimo |
| ψοφέω | far rumore; bussare |
| ψόφος | rumore |
| Ψυρία | Psiria, isola |
| ψυχαγωγία | incantesimo |
| ψυχή | anima, respiro vitale |
| ψῦχος | (sost.) freddo |
| ψυχρός | (agg.) freddo |
| ψύχω | raffreddare |
| ὦ | oh! |
| Ώγυγία | Ogigia, isola |
| ὦδε | così |
| ᾠδή | canto |
| Ώιδεῖον | odeon |
| ὠδίνω | avere le doglie; partorire |
| ὠθέω | spingere; urtare |
| Ώκεανός | Oceano |
| ὠκύτης | celerità, sveltezza |
| ὠμος | crudele |
| ὦμος | spalla, omero |
| ὠμότης | crudeltà |
| ὤνιος | venale; (sost.) merce |
| ᾠόν | uovo |
| ὥρα | stagione; ora |
| ὡραῖος | maturo; bello |
| ὡς | come; (cong. causale) siccome; (cong. consecutiva) che; (cong. finale) affinché, per |
| ὡσαύτως | allo stesso modo |
| ὠσμός | spinta, impulso |
| ὥσπερ | come |
| ὥστε | (cong. consecutiva) cosicché |
| ὠφέλεια | aiuto; giovamento |
| ὠφελέω | soccorrere, aiutare; giovare |
| ὠφέλιμος | utile, vantaggioso |
| ὠχριάω | impallidire |