click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Grieks Plato
Structuur en veelvoorkomende woorden
| Question | Answer |
|---|---|
| ὁ λόγος | woord, gesprek, verhaal, bericht |
| ἡ ἀρχή | 1. Begin 2. heerschappij |
| ὁ πατήρ, πατρός | vader |
| ὁ ἄνθρωπος | mens, persoon |
| ὁ/ἡ θεός | god/godin |
| ὁ βίος | leven |
| ἡ νῆσος | eiland |
| ἡ δίκη | 1. Recht 2. rechtspraak, proces 3. straf |
| τὸ δεσμωτήριον | gevangenis |
| ὁ δικαστής, οῦ | rechter, lid van de jury |
| ἡ ἡμέρα | dag |
| ἡ ψυχή | ziel, geest |
| τὸ σῶμα, σώματος | lichaam |
| τὸ γένος, γένους | 1. geslacht, afkomst 2. soort, klasse |
| ἡ κρίσις, εως | oordeel, beoordeling |
| τὸ οὖς, ωτός | oor |
| ἡ γῆ | aarde, land, grond |
| ἡ φύσις, φύσεως | natuur, aard |
| ὁ νεκρός | lijk, dode |
| τὸ πάθημα, ατος | wat iemand is overkomen, ervaring, aandoening |
| ὁ χρόνος | tijd |
| ὁ βασιλεύς, βασιλέως | koning |
| ἡ ἀδικία | onrechtvaardigheid, onrecht |
| ἡ ἀλήθεια | waarheid |
| ἡ ἐξουσία | vrijheid (van handelen), macht, willekeur |
| τὸ πάθος, πάθους | 1. leed, ongeluk, ramp, ervaring 2. emotie, hartstocht |
| τὸ παράδειγμα, ατος | voorbeeld |
| ὁ ἀνήρ, ἀνδρός | man |
| ἡ τιμή | eer(bewijs), waarde, aanzien |
| τὸ ὄνομα, ὀνόματος | naam |
| τὸ εἶδος, εἴδους | gestalte, uiterlijk, vorm, soort |
| ὁ κύκλος | cirkel, kring |
| ἡ χείρ, χειρός | hand, arm |
| τὸ σκέλος, σκέλους | been |
| τὸ πρόσωπον | gezicht |
| ὁ αὐχήν, ένος | nek, hals |
| ἡ κεφαλή | hoofd |
| ὁ ἥλιος | zon |
| ἡ σελήνη | maan |
| ὁ οὐρανός | hemel |
| ἡ μηχανή | werktuig, (hulp)middel, list |
| ἡ γαστήρ, γαστερός | maag, buik |
| τὸ ὄργανον | werktuig, instrument |
| ἡ γυνή, γυναικός | vrouw |
| ὁ ἔρως, ἔρωτος | liefde, begeerte |
| τὸ τμῆμα, ατος | snede, stuk |
| ὁ νόος | geest (= νοῦς) |
| ὁ/ἡ παῖς, παιδός | 1. kind, jongen 2. slaaf |
| ἡ εἰκών, εἰκόνος | beeld, afbeelding |
| ἡ δύναμις, δυνάμεως | macht, vermogen |
| ὁ δακτύλιος | ring |
| ἡ σφενδόνη | (ring)kas |
| ὁ δεσμός | band, boei |
| τὸ φῶς, φωτός | licht |
| τὸ πῦρ, πυρός | vuur |
| τὸ τειχίον | muurtje |
| ἡ σκιά | schaduw, schim |
| τὸ ὄμμα, ατος | oog, blik |
| ἡ ὥρα/ὥρη | seizoen, tijd van de dag |
| καλός | mooi, goed, passend |
| ἀληθής, ἀληθοῦς | waar, werkelijk |
| δίκαιος | rechtvaardig |
| μάκαρ, αρος | 1. gelukkig, gelukzalig 2. rijk, welvarend |
| πᾶς, πᾶσα, πᾶν | 1. (ge)heel, al 2. Ieder 3. (mv.) alle(n) |
| κακός | slecht |
| ἄδικος | onrechtvaardig |
| πολύς, πολλή, πολύ | veel |
| πονηρός | slecht |
| ὅλος | (ge)heel, volledig |
| ἐξαίφνης | plotseling |
| ἕκαστος | ieder (afzonderlijk) |
| ἕτερος | de een, de ander (van twee) |
| ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο | ander |
| ἔνδηλος | duidelijk |
| μέγας, μεγάλη, μέγα | groot |
| ἀμφότεροι | beide(n) |
| ὀρθός | 1. rechtop, recht 2. juist |
| τοιοῦτος | van die hoedanigheid, zodanig, dergelijk, zo’n |
| ἀνίατος | ongeneeslijk, niet te genezen |
| ἀγαθός | goed |
| ἄξιος | waard, waardig |
| μόνος | alleen |
| χρύσοῦς | gouden |
| ὅσος | zo groot/zoveel als |
| πρῶτος | eerste |
| ἄρρην, ἄρρενος | mannelijk |
| θῆλυς, θῆλεος | vrouwelijk |
| κοινός | gemeenschappelijk (aan) |
| ὅμοιος | gelijk (aan), gelijkend (op) |
| δεινός | 1. Verschrikkelijk 2. geducht, knap, bedreven |
| θαυμαστός | verbazingwekkend, bewonderenswaardig |
| ἀκούω | horen, luisteren naar |
| φημί | zeggen |
| οἴομαι | menen, vermoeden |
| εἰμί | zijn |
| λέγω | zeggen |
| μέλλω | zullen, op het punt staan |
| τελευτάω | 1. Eindigen 2. sterven |
| οἰκέω | wonen |
| καλέω | roepen |
| εἶμι | (zullen) gaan |
| ἔχω | 1. Hebben 2. houden, aor. krijgen |
| ζήω/ζώω | leven |
| δικάζω | rechtspreken, beslissen |
| κρίνω | 1. (onder)scheiden 2. (be)oordelen 3. (ver)kiezen |
| γίγνομαι | 1. geboren worden, ontstaan 2. Worden 3. gebeuren, plaatsvinden |
| ἔρχομαι | gaan, komen |
| θνῄσκω | sterven, gedood worden |
| δεῖ | het is nodig dat/het moet |
| ποιέω | 1. Doen 2. maken |
| φέρω | 1. dragen, brengen 2. verdragen |
| συμβαίνει | het gebeurt dat, het geval wil dat |
| δοκέω | 1. (toe)schijnen, de indruk maken 2. menen, denken |
| ἀποθνῄσκω | sterven |
| ὁράω | zien |
| ἀφικνέομαι | (aan)komen, bereiken |
| οἶδα (perf.) | weten, kennen |
| προσήκει μοι | het past mij, het komt mij toe |
| ὀνίνημι | helpen, bevoordelen |
| πάσχω | 1. lijden, te verduren hebben 2. ondervinden, ervaren |
| ἀδικέω | 1. onrecht doen 2. onrechtvaardig (be)handelen |
| πράττω | handelen, doen, verrichten |
| ἔξειμι | verlaten, weggaan |
| δύναμαι | kunnen |
| λαμβάνω | nemen, (vast)pakken |
| κάθημαι | zitten |
| χαίρω | blij zijn |
| ἄγω | brengen, leiden |
| πορεύομαι | gaan, reizen |
| ἐπιχειρέω | ondernemen, overgaan tot, proberen |
| ἀπορέω | 1. in onzekerheid verkeren, niet weten 2. gebrek hebben |
| ἀποκτείνω | doden |
| κελεύω | bevelen, verzoeken |
| θεάομαι | (met bewondering) bekijken, beschouwen |
| συμπλέκομαι | omarmen, omstrengelen |
| ἐπιθυμέω | verlangen naar, begeren |
| ἐθέλω | willen, bereid zijn |
| ἐντυγχάνω | ontmoeten, tegenkomen |
| τρέπω | wenden, keren |
| προσέχω τὸν νοῦν | zijn aandacht richten op, letten op |
| ἀναγκάζω | dwingen, noodzaken |
| βούλομαι | willen |
| φαίνω | tonen, laten zien |
| φεύγω | vluchten (voor) |
| αἰσχύνομαι | zich schamen voor/over |
| ἡγέομαι | 1. leiden, voor(op)gaan 2. menen, beschouwen |
| διαλέγομαι | spreken met, discussiëren |
| οἴχομαι | weg(gegaan) zijn |
| στρέφω | draaien, wenden, keren |
| δείκνυμι | (aan)tonen, aanwijzen |
| πάρεστι | het is mogelijk, het is geoorloofd |
| λύω | 1. Losmaken 2. beslechten |
| ἥκω | gekomen zijn, komen |
| οὐ/οὐκ/οὐχ/οὐχί | niet |
| ὥσπερ | zoals |
| νῦν | nu |
| ἀεί | altijd |
| οὕτως | zo, op die manier |
| μή | 1. Niet 2. opdat niet, om niet te |
| οὔτε | en niet |
| τότε | dan, toen |
| οὐδέ | en niet |
| αὖ | 1. opnieuw, weer 2. op zijn/haar beurt, daarentegen |
| ἔτι | nog |
| ἅμα, ἅμ᾽ | + dat. tegelijk(ertijd) |
| μᾶλλον | meer |
| πάλιν | weer, terug |
| ἅτε | 1. zoals, alsof 2. omdat |
| σφόδρα | hevig, erg |
| πάνυ | volkomen, heel, erg, zeer |
| μάλα | erg, zeer |
| ἐνθάδε | hier, hierheen |
| ἐκεῖ | daar, daarginds |
| ὁπότε | wanneer, toen, nu |
| δίχα | in tweeën |
| πολλάκις | vaak, dikwijls |
| εὐθύς | onmiddellijk |
| μάλιστα | meest |
| πρόσθεν | 1. aan de voorkant, van voren 2. van tevoren, vroeger |
| ποτέ | eens, ooit, soms |
| εὖ | goed |
| ἄνω | omhoog, boven |
| ἐγώ | ik |
| σύ | jij |
| σφεῖς | zij (mv.) |
| ἀλλήλων | elkaar |
| οὗτος | die, dat |
| αὐτός | zelf (als het congrueert) |
| αὐτόν | hem (als het niet congrueert, niet in nom.) |
| ὅς | die |
| τί…; | 1. wat? 2. waarom? |
| τι (zonder accent) | 1. Iets 2. een of ander |
| τίς, τίνος…; | 1. wie? (zelfst.) 2. welk(e)? (bijv.) |
| τις (zonder accent) | 1. iemand (zelfst.) 2. een of ander(e) (bijv.) |
| ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο | die/dat, hij/zij/het (daar) |
| οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | 1. niemand, niets (zelfst.) 2. geen enkel(e) (bijv.) |
| ἑαυτόν, ἑαυτήν, ἑαυτο | zichzelf |
| ὅδε, ἥδε, τόδε | deze, dit |
| ὅστις, ἥτις, ὅ τι | 1. (iemand) die, wie ook maar 2. wie, welke |
| οἷος | zo(danig) als, hoe, wat voor een |
| ἐν | + dat. in, bij, op |
| εἰς/ἐς | + acc. naar, binnen, tot |
| ἐκ, ἐξ | 1. + gen. uit, van 2. + gen. op grond van |
| διά, δι᾽ | 1. + gen. door (…heen) 2. + acc. door (middel van), wegens |
| ὑπό, ὑπ᾽, ὑφ᾽ | 1. + gen. door 2. + dat. onder, 3. + acc. onder |
| περί | 1. + gen. om, over 2. + dat. om(…heen), over 3. + acc. rondom |
| ἐπί, ἐπ᾽, ἐφ᾽ | 1. + gen. Op 2. + dat. aan, bij 3. + acc. op…af |
| παρά, παρ᾽ | 1. + gen. van 2. + dat. bij, naast 3. + acc. naar, langs, tegen |
| πρός | 1. + gen. van de kant van 2. + dat. Bij 3. + acc. naar, tegen |
| μετά, μετ᾽, μεθ᾽ | 1. + gen. met 2. + dat. te midden van 3. + acc. na |
| κατά, κατ´, καθ᾽ | 1. + gen. vanaf…naar beneden 2. + acc. Volgens 3. + acc. verspreid over |
| ἀπό, ἀπ᾽, ἀφ᾽ | 1. + gen. vanaf, uit 2. + gen. vanaf, sinds |
| πρό | + gen. voor |
| ἕνεκα | + gen. ter wille van, wegens, om |
| ἄνευ | + gen. zonder |
| καί | 1. En 2. Ook 3. zelfs |
| δέ, δ᾽ | 1. En 2. Maar 3. niet vertalen bij overgang naar nieuwe zin |
| τε | en (staat achter het woord dat het verbindt) |
| γάρ | want, immers, namelijk |
| εἰ | 1. als, indien 2. of (in afh. vraagzin) |
| ἤ | 1. Of 2. dan (na comparativus) |
| ἀλλά, ἀλλ’ | maar |
| ὅτι | 1. Dat 2. omdat |
| ἐπειδάν | wanneer |
| ἵνα | opdat, om te |
| ὥστε | 1. Zodat 2. zodoende, dus |
| ὅταν | wanneer |
| ἐπεί/ἐπειδή | 1. toen, nadat 2. aangezien, nu |
| ὅπως | opdat, om te, hoe |
| ἐάν | als, wanneer |
| εἷς, μία, ἓν | één |
| δύο, δύω | twee |
| μέν | er volgt nog een δέ |
| οὖν | 1. dan, nu (als een verhaal verdergaat) 2. dus (in conclusie) |
| δή | dan |
| γε | 1. geeft meestal nadruk aan een woordgroep 2. (soms) tenminste |
| ἄρα | 1. Dus 2. (in vragen) dan |
| ἆρα, ἆρ’ | geeft aan dat een vraagzin volgt |
| γοῦν | (= γε + οὖν) ten minste, in ieder geval |