click below
click below
Normal Size Small Size show me how
PB: Capitulum III
Pugio Bruti, a novella
| Latin | English |
|---|---|
| viis obscuris | on the dark roads |
| viis vacuis | on the empty roads |
| celeriter ibat | was going quickly |
| periculosum erat | it was dangerous |
| noctu | at night |
| foris esse | to be outside |
| sine ancilla sua | without her female slave |
| cum ancilla sua | with her female slave |
| debebat | he/she should |
| fuerat | he/she had been |
| ubi ancilla esset | where the female slave was |
| nesciebat | he/she was not knowing |
| cum rediisset | when he/she had returned |
| secum cogitavit | he/she thought to themself |
| recuperem | might I get back |
| tantum est | that's it |
| sciebat | he/she was knowing |
| narraverat | he/she had told |
| non multum adiuvabant | they were not helping much |
| cum ei venit | when it came to her |
| in mentem | in mind |
| essetne anicilla domi | whether or not the female slave was at home |
| tunicam exuit | he/she removed the tunic |
| maculas vini | spots of wine |
| accede huc! | come here! |
| tunicam sumpsit | he/she took the tunic |
| quo abiisti? | to where did you leave? |
| egressa es | you left |
| te secuta sum | I followed you |
| celerius quam ego | quicker than I |
| paulo diutius cucurri | I ran a bit longer |
| viae vacuae | empty roads |
| cum viderem | when I could see |
| domum redii | I returned home |
| foras fugit | he/she fled outside |
| abstulit pugionem | he/she stole the dagger |
| in mensa iacebat | it was lying on the table |
| numquid vis? | is there anything else? |
| conversa abiit | having turned around, she left |
| dormire non poterat | he/she could not sleep |
| recuperaret | he/she might get back |
| nihil non faciam | I will not do nothing |
| id per oculos iuro! | I swear it on my eyes! |