Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

greek to gcse

TermDefinition
ἀγαθος -η -ον good
ἀγγελλω ἠγγειλα I announce, I report
ἀγγελος -ου ὁ messenger
ἀγορα -ας ἡ agora, market-place, public square
ἀγρος -ου ὁ field
ἀγω ἠγαγον I lead
ἀγων -ωνος ὁ contest
ἀει always
Ἀθηναι -ων αἱ Athens
Ἀθηναιοι -ων οἱ the Athenians
Ἀηθναιος -α -ον Athenian
ἀθλον -ου το prize
ἀκουω ἠκουσα (+ acc of thing, gen of person) I hear, I listen to
ἀλλα but
ἀλλος -η -ο other, another
ἀνδρειος -α -ον brave
ἀνεµος -ου ὁ wind
ἀνθρωπος -ου ὁ man, human being
ἀπο (+ gen) from
ἀποβαλλω ἀπεβαλον I throw away
ἀποθνῃσκω ἀπεθανον I die
ἀποκτεινω ἀπεκτεινα I kill
ἀρα; introduces an open question
ἀρχων -οντος ὁ ruler, magistrate
αὐθις again
αὐτος -η -ο self
αὐτος -η -ο (after definite article) the same
αὐτος -η -ο (not nom) him, her, it
βαινω I go
βαλλω ἐβαλον I throw
βιβλος -ου ἡ book
βιος -ου ὁ life
βλαπτω ἐβλαψα I harm, I damage
βοη -ης ἡ shout
βουλη -ης ἡ plan, council
γαρ for
γερων -οντος ὁ old man
γη γης ἡ earth
γιγας -αντος ὁ giant
γιγνωσκω I get to know, I realise, I understand
γραφω ἐγραψα I write
δε but, and
δεινος -η -ον strange, terrible
δειπνον -ου τo dinner, meal
δεκα ten
δενδρον -ου τo tree
δεσµωτηριον -ου το prison
δευτερος -α -ον second
δηµος -ου ὁ people, community
δια (+ acc) on account of
δια (+ gen) through
δια τί; why?
διδασκαλος -ου ὁ teacher
διδασκω ἐδιδαξα I teach
διοτι because
διωκω ἐδιωξα I chase, I pursue
δουλος -ου ὁ slave
δυο two
δωρον -ου το gift
ἐγω (ἐ)µου I, me
ἐθελω ἠθελησα I wish, I am willing
εἰδον I saw
εἰµι I am
εἰρηνη -ης ἡ peace
εἰς (+ acc) into
εἱς µια ἑν (ἑν-) one
εἰσπιπτω εἰσεπεσον I fall into
ἐκ (+gen) out of
ἑκαστος -η -ον each
ἐκβαινω I go out
ἐκει there
ἐκκλησια -ας ἡ assembly
ἐκτρεχω ἐξεδραµον I run out
ἐλευθερος -α -ον free
Ἑλλας -αδος ἡ Greece
Ἑλλην -ηνος ὁ a Greek, Greek man
ἐµβαλλω ἐνεβαλον I throw in, I thrust in
ἐµος -η -ον my
ἐν (+ dat) in
ἐνθαδε here
ἐννεα nine
ἑξ six
ἐξαγω ἐξηγαγον I lead out
ἐπει when, since
ἐπειτα then, next
ἐπιστολη -ης ἡ letter
ἑπτα seven
ἐργον -ου το work, deed
ἐσθιω ἐφαγον I eat
ἑσπερα -ας ἡ evening
ἐτι still
ἑτοιµος -η -ον ready
εὐθυς immediately
εὑρισκω ηὑρον I find
ἐχθρος -α -ον hostile
ἐχθρος -ου ὁ enemy, personal enemy
ἐχω ἐσχον I have
Ζευς Διος ἡ Zeus
ἠλθον I came, I went
ἡµεις -ων we, us
ἡµερα -ας ἡ day
ἡµετερος -α -ον our
θαλασσα -ης ἡ sea
θανατος -ου ὁ death
θαπτω ἐθαψα I bury
θαυµαζω ἐθαυµασα I am amazed, I admire
θεα -ας ἡ goddess
θεος -ου ὁ god
Θηβαι -ων αἱ Thebes
θυρα -ας ἡ door
ἱερον -ου το temple
ἱππος -ου ὁ horse
και and, also
καιπερ although
καιπερ (+ participle) despite
κακος -η -ον bad, wicked
καλλιστος -η -ον very fine, very beautiful
καλος -η -ον fine, beautiful
κελευω ἐκελευσα I order
κινδυνος -ου ὁ danger
κλεπτω ἐκλεψα I steal
κορη -ης ἡ girl
Κορινθος -ου ἡ Corinth
κριτης -ου ὁ judge
κωλυω ἐκωλυσα I hinder, I prevent
κωµη -ης ἡ village
Λακεδαιµονιοι -ων οἱ the Spartans
λαµβανω ἐλαβον I take
λεγω ἐλεξα or εἰπον I speak, I say
λειπω ἐλιπον I leave
λιθος -ου ὁ stone
λιµην -ενος ὁ harbour
λογος -ου ὁ word, reason, story
λυω ἐλυσα I release, I untie
µανθανω ἐµαθον I learn
µαχη -ης ἡ battle
µεγιστος -η -ον very great, very big
µεν ... δε on the one hand ... on the other
µεντοι however
µενω ἐµεινα I stay, I remain, I wait for
µετα (+ acc) after
µετα (+ gen) with
µικρος -α -ον small
µονον (adv) only
µονος -η -ον only, alone
µυθος -ου ὁ story
µωρος -α -ον stupid, foolish
ναυµαχια -ας ἡ sea-battle
ναυτης -ου ὁ sailor
ναυτικον -ου το fleet
νεανιας -ου ὁ young man
νεκρος -ου ὁ corpse, dead body
νεος -α -ον new, young
νησος -ου ἡ island
νικη -ης ἡ victory
νοµος -ου ὁ law, custom
νοσος -ου ἡ disease
νυν now
νυξ νυκτος ἡ night
ξενος -ου ὁ stranger, foreigner
ὁ ἡ το the
ὁδος -ου ἡ road, journey
οἰκια -ας ἡ house
οἰνος -ου ὁ wine
οἱος τ' εἰµι I am able
ὀκτω eight
ὀλιγοι -αι -α few
ὀλιγος -η -ον a little, a small amount of
ὀνοµα -ατος το name
ὁπλα -ων τα arms, weapons
οὐ (οὐκ, οὐχ) not
οὐδεις οὐδεµια οὐδεν (οὐδεν-) no-one, nothing, no, not any
οὐν therefore
παις παιδος ὁ/ἡ boy, girl, child
παλαι long ago, in the past
παρακευαζω παρεσκευασα I prepare
παρειµι παρην I am here, I am present
παρεχω παρεσχον I produce, I provide
πας πασα παν (παντ-) all, every
πασχω ἐπαθον I suffer, I experience
παυω ἐπαυσα I stop
πειθω ἐπεισα I persuade
πεµπτος -η -ον fifth
πεµπω ἐπεµψα I send
πεντε five
περι (+ gen) about, concerning
Περσαι -ων οἱ the Persians
πινω ἐπιον I drink
πιπτω ἐπεσον I fall
πιστευω ἐπιστευσα (+ dat) I trust, I believe
πλοιον -ου το boat
ποθεν; where from?
ποιητης -ου ὁ poet
πολεµιοι -ων οἱ enemy, enemy in war
πολεµος -ου ὁ war
πολιτης -ου ὁ citizen
πολλακις often
πολλοι -αι -α many
ποταµος -ου ὁ river
ποτε; when?
που; where?
πους ποδος ὁ foot
προς (+ acc) towards
προσαγω προσηγαγον I lead to, I lead towards
προσβαινω I go towards
προσπεµπω προσεπεµψα I send to, I send towards
προστρεχω προσεδραµον I run towards
προτερον previously, before
πρωτον (adv) first, at first
πρωτος -η -ον first
πυλη -ης ἡ gate
πυρ πυρος το fire
πως; how?
σος ση σον your, your (singular)
σοφια -ας ἡ wisdom
σοφος -η -ον wise, clever
στρατηγος -ου ὁ general
στρατιωτης -ου ὁ soldier
στρατοπεδον -ου το camp
στρατος -ου ὁ army
συ σου you, you (singular)
συλλεγω συνελεξα I collect, I gather
συµµαχος -ου ὁ ally
σωµα -ατος το body
τασσω ἐταξα I draw up, I arrange
τε ... και both ... and
τελος finally
τεσσαρες τεσσαρα four
τεταρτος -η -ον fourth
τιµη -ης ἡ honour
τίς; τί; (τίν-) who?, which?, what?
τις τι (τιν-) a certain, someone, something
τοπος -ου ὁ place
τρεις τρια three
τρεχω ἐδραµον I run
τριτος -η -ον third
ὑδωρ -ατος το water
ὑµεις -ων you, you (plural)
ὑµετερος -α -ον your, your (plural)
ὑπνος -ου ὁ sleep
φερω ἠνεγκα I carry, I bring
φευγω ἐφυγον I run away
φιλος -ου ὁ friend
φοβος -ου ὁ fear
φυλαξ -ακος ὁ guard
φυλασσω ἐφυλαξα I guard
φωνη -ης ἡ voice
χαλεπος -η -ον difficult, dangerous
χρηµατα -ων τα money
χρησιµος -η -ον useful
χρονος -ου ὁ time
χωρα -ας ἡ country
ὠ (+ voc) O
ὡρα -ας ἡ hour
ὡς as
ὡς (+ present or aorist participle) as, since, because, on the grounds that
ὡς (+ future participle) in order to
Created by: plaodnkek
Popular Greek sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards