Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Short dialogues

Japanese for Busy People I

QuestionAnswer
Smith: I’m Smith from ABC Foods. (I’d like to see) Mr. Takahashi, please. Receptionist: All right. Sumisu: ABC Fūzu no Sumisu desu. Takahashi-san o onegaishimasu. Uketsuke: Hai
Chan: yes? Who is it? Nakamura: it’s Nakamura. Chan: All right. Please (come in). Chan: Hai. Donata desu ka. Nakamura: Nakamura desu. Chan: Hai, dōzo.
Sumisu: Ms. Nakamura, is this your datebook? Nakamura: No, it’s not mine. Sumisu: Whose is it? Nakamura: Is this your datebook, Mr. Takahashi? Takahashi: yes, it is. Thank you very much. Sumisu: kore wa Nakamura-san no techō desu ka. Nakamura: iie, watashi no dewa arimasen. Sumisu: dare no desu ka. Nakamura: kore wa takahashi-san no techō desu ka. Takahashi: ee, sō desu. Dōmo arigatō gozaimasu.
Chan: what is your phone number, Mrs. Matsui? Matsui: It’s 03-3459-9630. My mobile phone number is 090-1234-5678. Chan: I’m sorry, could you repeat that? Chan: Matsui-san no denwa-bangō wa nan-ban desu ka. Matsui: 03-3459-9630 desu. Keitai wa 090-1234-5678 desu. Chan: Sumimasen. Mō ichi-do onegaishimasu.
Sasaki: Nakamura, what time is it? Nakamura: it’s 4:30. Sasaki: What time is it in London? Nakamura: it’s 8:30 in the morning. Sasaki: Is that so? Thank you very much. Sasaki: Nakamura-san, ima nan-ji desu ka. Nakamura: 4-ji han desu. Sasaki: rondon wa ima nan-ji desu ka Nakamura: gozen 8-ji han desu Sasaki: Sō desu ka. Dōmo arigatō.
Smith: I’ll take this Salesperson: It’s 4,300 yen Smith: is it all right to use a credit card? Salesperson: yes, it’s fine Sumisu: kore o kudasai Mise no hito: 4,300-en desu Sumisu: kādo demo ii desu ka Mise no hito: hai, kekkō desu
Salesperson: Welcome Smith: I’d like three cream puffs, please Salesperson: All right. That will be 630 yen. Mise no hito: irasshaimase Chan: shūkurīmu o mittsu kudasai Mise no hito: hai. 630- en desu.
Chan: Oh, Mr. Suzuki, are you going on a business trip? Suzuki: Yes, I’m going to the Osaka branch office. I’ll come back to Tokyo the day after tomorrow. Chan: Really? Have a good trip Chan: A, Suzuki-san, shutchō desu ka Suzuki: ee, ōsaka-shisha ni ikimasu. Asatte Tōkyō ni kaerimasu Chan: Sō desu ka. Itterasshai
Smith: Excuse me. Does this bus go to Shibuya? Bus driver: No, it doesn’t Smith: Which bus goes there? Bus driver: the number 88 bus goes there Smith: Thank you Sumisu: Sumimasen. Kono basu wa Shibuya ni ikimasu ka Basu no untenshu: Iie, ikimasen Sumisu: Dono basu ga ikimasu ka Basu no untenshu: 88-ban no basu ga ikimasu Sumisu: arigatō gozaimasu
Takahashi: Ms. Chan, when did you come to Japan? Chan: I came in October of last year, from Hong Kong Takahashi: Really? Will you go back to Hong Kong for summer vacation? Chan: No, I won’t. I’m going to Okinawa with a friend. Takahashi: Chan-san wa itsu Nihon ni kimashita ka Chan: Kyonen no 10-gatsu ni Honkon kara kimashita Takahashi: Sō desu ka. Natsu-yasumi ni Honkon ni kaerimasu ka Chan: Iie, kaerimasen. Tomodachi to Okinawa ni ikimasu
Kato: Where is today’s paper? Chan: It’s here. Here you go Kato: Kyō no shimbun wa doko ni arimasu ka Chan: Koko ni arimasu. Hai, dōzo
Kato: Mr. Suzuki, where are you now? Suzuki: I’m at Nozomi Department Store Kato: About what time are you coming back to the office? Suzuki: I’ll be back at 3:00. Kato: Suzuki-san, ima doko desu ka Suzuki: Ima Nozomi Depaato ni imasu Kato: Nan-ji goro kaisha ni kaerimasu ka Suzuki: 3-ji ni kaerimasu
Restaurant employee: This is Tenmasa Suzuki: I’d like to make a reservation employee: All right. Thank you Suzuki: Sunday at 7 oclock, please, for two people Restaurant employee: Yes. Well, then, please give me your name and telephone number Mise no hito: Tenmasa de gozaimasu Suzuki: Yoyaku o onegaishimasu Mise no hito: Hai, arigatō gozaimasu Suzuki: Nichi-yōbi no 7-ji ni onegaishimasu. Futari desu Mise no hito: Hai, wakarimashita. Dewa, o-namae to o-denwa-bangō o onegaishimasu
Green: Excuse me, two “pine” meals please Restaurant employee: All right. What about a beverage? Green: Two draft beers, please Restaurant employee: All right Gurin: sumimasen. Matsu-kōsu o futatsu onegaishimasu Mise no hito: Hai. O-nomimono wa? Gurin: Nama-bīru o futatsu onegaishimasu Mise no hito: Hai
Green: Excuse me, I’d like the check, please Restaurant employee: All right. Green: Excuse me. I’d like a receipt. Restaurant employee: All right. What is your name? Gurin: sumimasen. O-kanjō o onegaishimasu Mise no hito: Hai. Gurin: Sumimasen. Ryōshūsho onegaishimasu Mise no hito: Hai. O-namae wa?
Takahashi: Yes? Smith: It’s me, Smith Takahashi: Oh, please wait a minute (goes to answer the door) Takahashi: Welcome! Smith: May I come in? (lit. “I’m going to disturb you.”) Takahashi: Hai Sumisu: Sumisu desu Takahashi: A, chotto matte kudasai. (Takahashi goes to answer the door) Takahashi: Yoku irasshaimashita Sumisu: Ojamashimasu
Smith: How much is this? Salesperson: it’s 8000 yen Smith: It’s a little bit expensive, isn’t it? Salesperson: This is 6,500 yen Smith: Well then, I’ll have that one Sumisu: kore wa ikura desu ka Mise no hito: 8,000-en desu Sumisu: chotto takai desu ne Mise no hito: kore wa 6,500-en desu Sumisu: ja, sore o kudasai
Smith: Well, I’ll have to be leaving soon. Thank you for (inviting me) today. Takahashi: You’re welcome Sumisu: Ja, sorosoro shitsureishimasu. Kyō wa dōmo arigatō gozaimashita Takahashi: Dō itashimashite
Matsui: I received a lot of peaches from a friend. Please take some Green: Thank you very much Matsui: Tomodachi ni momo o takusan moraimashita. Kore, dōzo. Gurin: Dōmo arigatō gozaimasu
Green: Good morning Matsui: Good morning Green: Thank you for the peaches you gave us yesterday. They were very tasty. Matsui: were they? That’s good Gurin: ohayō gozaimasu Matsui: ohayō gozaimasu Gurin: kinō wa momo o arigatō gozaimashita. Totemo oishikatta desu Matsui: sō desu ka. Yokatta desu
Nakamura: I’m going to be playing tennis with Mr. Smith next week. Won’t you join us, Ms. Chan? Chan: Thank you, I’d love to. Nakamura: Raishū Sumisu-san to tenisu o shimasu. Chan-san mo issho ni shimasen ka Chan: Arigatō gozaimasu. Zehi
Takahashi: Mr. Smith, I’m having a party at my house this Sunday. Won’t you come? Smith: Thank you. I certainly will. Takahashi: Sumisu-san, konshū no nichi-yōbi ni uchi de pātī o shimasu. Kimasen ka Sumisu: arigatō gozaimasu. Zehi
Woman: Oh, ouch! Smith: Oh, I’m sorry. Are you all right? Woman: Yes, I’m fine. Smith: I’m really sorry Onna no hito: A itai Sumisu: A, sumimasen. Daijōbu desu ka Onna no hito: Ee, daijōbu desu Sumisu: Dōmo sumimasendeshita
Kato: Are you all right? Smith: I’m feeling a bit out of sorts Kato: There’s a bench over there, so let’s take a little break Smith: All right Kato: Daijōbu desu ka Sumisu: Chotto kibun ga warui n desu Kato: Asoko ni benchi ga arimasu kara, chotto yasumimashō Sumisu: hai
Green: I’ve received some famous sake from Kyoto from a Japanese friend. On Sunday I’m getting some friends together to have a party Won’t you come, Mrs. Matsui? Matsui: Thank you. I’ll be there. Gurin: Nihon-jin no tomodachi ni Kyōto no yūmeina o-sake o moraimashita. Nichi-yōbi ni tomodachi o yonde, pātī o shimasu. Matsui-san mo kimasen ka Matsui: arigatō gozaimasu. Zehi
Nakamura: Will you go to the party tomorrow? Chan: No, I will not Nakamura: Why (not)? Chan: Because my mother is visiting (lit. will come) from Hong Kong Nakamura: Ashita no pātī ni ikimasu ka Chan: iie, ikimasen Nakamura: dōshite desu ka Chan: honkon kara haha ga kimasu kara
Hotel employee: Yes, this is room service Chan: This is Ms. Chan in room 201. Please bring me a blanket Hotel employee: Yes, will do Hoteru no hito: Hai, rūmu-sābisu desu Chan: sumimasen, 201 no Chan desu ga, mōfu o mottekite kudasai Hoteru no hito: Hai, wakarimashita
Chan: Excuse me Front desk clerk: Yes, how may I help you? Chan: Please take care of this luggage for me til 5pm? Front desk clerk: Yes, will do Chan: sumimasen Furonto no hito: hai, nan deshō ka Chan: kono nimotsu o 5-ji made azukatte kudasai Furonto no hito: hai, wakarimashita
Green: Excuse me. Does this train go to Kamakura? Station employee: No, it doesn’t. please take the Yokosuka line Green: Yoko- … what is that? Station employee: The Yokosuka Line. It’s platform no. 1 on the first underground floor. Green: Thank you Gurin: Sumimasen, kono densha wa Kamakura ni ikimasu ka Ekiin: Iie, ikimasen.Yokosuka-sen ni notte kudasai Gurin: Yoko- … nan desu ka Ekiin: Yokosuka-sen desu. Chika 1-kai no 1-bansen desu yo Gurin: Arigatō gozaimasu
Receptionist: Please write your address and your name Green: May I write in Roman letters? Receptionist: Yes Uketsuke: go-jūsho to o-namae o kaite kudasai Gurin: rōmaji de kaite mo ii desu ka Uketsuke: hai
Gurin: may I put my luggage here? Friend: yes, please do Gurin: excuse me. May I use your bathroom? Friend: yes, go right ahead. Gurin: Koko ni nimotsu o oite mo ii desu ka Tomodachi: hai, dōzo Gurin: (after chatting for a while) Sumimasen. O-tearai o tsukatte mo ii desu ka Tomodachi: hai, dōzo
Smith: Ms. Sasaki, I’m so sorry about yesterday Sasaki: No, please don’t let it bother you Sumisu: Sasaki-san, kinō wa sumimasendeshita Sasaki: Iie, dōzo ki ni shinaide kudasai
Doctor: don’t drink any alcohol today Smith: Ok, I understand Isha: kyō wa o-sake o nomanaide kudasai Sumisu: Hai, wakarimashita
Sasaki: Ms. Chan, have you already written the report? Chan: I’m sorry. Not yet. Please wait a bit more. Sasaki: Chan-san, repōto wa mō kakimashita ka Chan: Sumimasen, mada desu. Mō sukoshi matte kudasai
Suzuki: Excuse me, is it all right to use the conference room on the third floor? Nakamura: Yes, since no one is using it now. Go right ahead Suzuki: Sumimasen, 3-gai no kaigishitsu o tsukatte mo ii desu ka Nakamura: Ee, ima dare mo tsukatte imasen kara, dōzo.
Smith: Excuse me. Do you know the phone number for Sushimasa? Nakamura: Actually, I don’t. Please ask Mr. Suzuki. Sumisu: Sumimasen. Sushimasa no denwa-bangō o shitte imasu ka Nakamura: Sā, wakarimasen. Suzuki-san ni kiite kudasai
Nakamura: Mr. Green, who is that? Green: Oh, that’s Mr. Ogawa. We sometimes practice kendo together Nakamura: Is that so? He’s a fine person, isn’t he? Green: Shall I introduce you to him? Nakamura: Yes, please do Nakamura: Gurīn-san, achira wa donata desu ka Gurin: A, Ogawa-san desu. Tokodoki issho ni kendō no renshū o shimasu Nakamura: Sō desu ka. Sutekina hito desu ne Gurin: Shōkaishimashō ka Nakamura: Ee, onegaishimasu
Ogawa: Ms. Nakamura, did you come by car? Nakamura: No, I came by train Ogawa: It’s late, so wouldn’t you like to go home in my car? Nakumura: Thank you Ogawa: Mr. Smith, how about going home with us? Smith: Thank you, I’ll like that Ogawa: Nakamura-san, kuruma de kimishita ka Nakamura: Iie, densha de kimishita Ogawa: Osoi desu kara, watashi no kuruma de kaerimasen ka Nakumura: Arigatō gozaimasu Ogawa: Sumisu-san mo issho ni ikaga desu ka Sumisu: Arigatō gozaimasu. Onegaishimasu
Created by: okiedokeemu
Popular Japanese sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards