Busy. Please wait.
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
or

Username is available taken
show password

why


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
We do not share your email address with others. It is only used to allow you to reset your password. For details read our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.

Remove ads
Don't know
Know
remaining cards
Save
0:01
To flip the current card, click it or press the Spacebar key.  To move the current card to one of the three colored boxes, click on the box.  You may also press the UP ARROW key to move the card to the "Know" box, the DOWN ARROW key to move the card to the "Don't know" box, or the RIGHT ARROW key to move the card to the Remaining box.  You may also click on the card displayed in any of the three boxes to bring that card back to the center.

Pass complete!

"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards




share
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

일본어 단어

QuestionAnswer
1. 사랑이란... 아이! 부끄러워 말을 못하겠네 / 사랑 아이(あい)
2. 에! 그림은 이렇게 그리는 겁니다 에헴! / 그림 에(え)
3. 우리 조카 녀석은 오이만 좋아해서... / 조카 오이(おい)
4. 당신 얼굴 보기 싫어. 나는 가오 / 얼굴 가오(かお)
5. 여름만 되면 나쪄 죽네! / 여름 나츠(なつ)
6. 옛날 사람들은 된장만 봐도 미소를 짓는데 요즘 애들은 김치도 안먹으니 / 된장 미소(みそ)
7. 가방은 그냥 가방이지요 / 가방 가반(かばん)
8. 사슴은 무척 싯가가 비싸데요. / 사슴 시까(しか)
9. 곰은 고구마를 좋아할 걸... / 곰 쿠마(くま)
10. 말이 우마차를 몰고 가니까 / 말 우마(うま)
11. 의자도 있습니까?  / 의자 이스(いす)
12. 부인이 빨래를 널러 옥상에 갔습니다 / 부인 옥상(おくさん)
13. 한 구치 잡았다고 입으로 크게 외쳤다 / 입 쿠치(くち)
14. 다방에서 차 한잔 하니 킷사 땡이로구나 / 다방 킷사땡(きっさてん)
15. 코는 몇 개입니까? 하나입니다 / 코 하나(はな)
16. 후유-! 또 추운 겨울이구나 / 겨울 후유(ふゆ)
17. 전화 벨이 댕와! 하고 울렸다 / 전화 댕와(でんわ)
18. 재떨이 줄 테니까, 한 대 피고 어이! 자라 / 재떨이 하이자라(はいざら)
19. 체중은 자전거로 지탱하세요 / 자전거 지땐샤(じてんしゃ)
20. 휴일인데 집에는 우찌 있습니까? / 집 우치(うち)
21. 이 전차에는 댄서가 타고 있다 / 전차 댄샤(でんしゃ)
22. 주시는 김에 사전도 주쇼 / 사전 지쇼(じしょ)
23. 연필은 엠(M)자와 같이 삐죽하게 깍으세요 / 연필 엔삐츠(えんぴつ)
22. 고양이는 내 꺼야 / 고양이 내꼬(ねこ)
23. 개는 이를 안닦아서 이가 누렇다 / 개 이누(いぬ)
24. 표가 많이 있어서 기쁘다 / 표 킵뿌(きっ ぷ)
25. 요즘 신문은 신분을 보장해 줄까? / 신문 심붕(しん ぶん)
26. 우산 없으면 가서 사 / 우산 카사(かさ)
27. 학생들이여! 자기 자신을 잘 가꾸세 / 학생 가꾸세(がくせい)
28. 책상 위에서 축구하면 안되지 / 책상 츠꾸에(つくえ)
29. 오-! 내 키보다 크구나 / 크다 오-끼-(おおきい)
30. 작으니까, 치아 사이에 들어가지 / 작다 치-사이(ちいさい)
31. 인형도 있는교? / 인형은 닌교-(にんぎょう)
32. 이 수첩은 태초에 만들어진 것이다. 수첩은 테쵸-(てちょう)
33. 웃도리는 우와기 / 웃도리는 우와기(うわぎ)
34. 이 자동차에는 지도자가 타고 있다 / 자동차는 지도-샤(じどうしゃ)
35. 최초의 한글소설인 책은 홍길동전이다 / 책은 홍(ほん)
36. 동물원에도 부츠 신고 갔습니다 / 동물원은 도부츠엥(どうぶつえん)
37. 회사원인 조카가 이사가 됐다 / 회사원은 카이샤잉(かいしゃいん)
38. 타바꼬 입뽕 쿠다사이 / 담배는 타바꼬(たばこ)
39. 한국인 무당은 칼 꽂고 징을 친다 / 한국인은 캉꼬꾸징(かんこくじん)
40. 이 만년필은 만년 동안 히트쳤지요 / 만년필은 만넹히츠(まんねんひつ)
41. 비행기 밖은 히끗히끗 안개가 끼어있다 / 비행기는 히꼬-끼(ひこうき)
42. 비누 세개 주세요 / 비누는 셋껭(せっけん)
43. 잡지 위에 잣씨가 있으니 먹으세요 / 잡지는 잣씨(ざっ し)
44. 선풍기는 바람을 세게 뿜어내는 기계 / 선풍기는 샘뿌-끼(せんぷうき)
45. 안경 쓰고 두메가네 / 안경은 메가네(めがね)
46. 튀김은 댐뿌라 / 튀김은 댐뿌라(てんぷら)
47. 우체국에 가서 우편 꽂고 오지요 / 우체국은 유-빙꼬꾸(ゆうびんきょく)
48. 은행에 조깅코스가 없는 것이 당연하지 / 은행은 깅꼬-(ぎんこう)
49. 공원에 가서 코를 앵~하고 풀면 경범죄 / 공원은 코-앵(こうえん)
50. 형은 학교 갔고 나는 집에 있습니다 / 학교는 각꼬(がっこう)
51. 지금 역에 간다니, 에끼! 이사람 / 역은 에끼(えき)
52. 배가 후내후내 흔들리면서 간다 / 배는 후내(ふね)
53. 도깨비도 시계차는 세상! / 시계는 도께이(とけい)
54. 이것은 고래 심줄보다 더 질기다 / 이것은 코레(これ)
55. 그것은 소래라고 그냥 외워라! / 그것은 소레(それ)
56. 저것은 저 책상 아래에 있습니다 / 저것은 아레(あれ)
57. 어느 것이냐, 도레미파솔라시도 / 어느 것은 도레(どれ)
58. 연필은 엠(M)자와 같이 뾰쪽하게 깍으세요 / 연필은 엔삐츠(えんぴつ)
59. 잘 싸둔 컴퓨터는 와~푸노! / 워드프로세서 ワ-プロ
60. 난 무엇입니까 / 무엇입니까 난데스까(なんですか)
61. 더러운 휴지는 거미보다 더럽다 / 휴지 고미(ごみ)
62. 머리에 이고 가다 / 가다는 이꾸(いく)
63. 굴러 오다 / 오다는 쿠루(くる)
64. 미루어 보다/ 보다는 미루(みる)
65. 연필 갖고 쓰다 / 쓰다는 카꾸(かく)
66. 하나씩 하나씩 이야기하다 / 이야기하다는 하나스(はなす)
67. 도로 집다 / 집다는 토루(とる)
68. 지이미 너무 수수하다 / 수수하다는 지미다(じみだ)
69. 오이씨는 맛있다 / 맛있다는 오이씨-(おいしい)
70. 술을 너무 마셨다 / 마시다는 노무(のむ)
71. 라디오를 키고 듣다 / 듣다는 키꾸(きく)
72. 소개 해주세요. 쇼-까이 해주세요 / 소개는 쇼-까이(しょうかい)
73. 왔다, 왔다, 내가 왔다 / 나는 와따시(わたし)
74. 이 선생님은 센세이션을 불러일으켰다 / 선생은 센세-(せんせい)
75. 억울한 일은 방송에 호소해야... / 방송 호-소-(ほうそう)
76. 대학생은 다이각세-. / 대학생은 다이각세-(だいがくせい)
77. 인사는 와이샤츠 입고 해야지 / 인사는 아이사츠(あいさつ)
78. 낮에는 콘 있지 와 / 낮인사 콘니치와(こんにちは)
79. 밤에는 금방 와야 돼요 / 밤인사 콤방와(こんばんは)
80. 헤어질 때는 사고 나라  / 헤어질 때 인사 사요-나라(さようなら)
81. 미안할 때는 스미마생 / 미안합니다
82. 실례는 시츠레-(しつれい), 실례합니다는
83. 플리-즈 도-조 / 플리-즈는 도-조(どうぞ)
84. 예는 하이(はい) / 아니오는
85. 잘 먹겠습니다. 이따가 또 먹겠습니다 / 잘먹겠습니다는 이따다끼마스(いたたきます)
86. 잘 먹었으니까, 고치소 사마귀를... 보기 흉하니까 / 잘 먹었습니다는 고치소-사마(こちそうさま)
87. 그러면, 데리고 와 주세요 / 그러면은 데와(では)
88. 그 과장님 복사를 코피나게 시키네! / 복사 코피-(コピ-)
89. 춤추는 모양이 오돌오돌 떠는 것 같다 / 춤추다 오도루(おどる)
90. 에비! 뱀 나올라! / 뱀 헤비(へび)
91. 예, 그렇습니다, 소입니다. / 그렇습니다는 소-데스(そうです)
92. 봐라! 장미에도 가시는 있어 / 장미 바라(ばら)
93. 노트는 노-또 / 노트는 노-또(ノ-ト)
94. 세타는 세-타 / 세타는 세-타(セ-タ)
95. 내 모자를 보시오 / 모자는 보-시(ぼうし)
96. 넥타이는 네꾸따이 / 넥타이는 네꾸따이(ネクタイ)
97. 어느 분이냐, 또 나타난 사람이 / 어느 분은 도나따(どなた)
98. 웃도리는 우와기 / 웃도리는 우와기(うわぎ)
99. 이 치솔에는 하! 브라시가 달려 있네 / 치솔은 하브라시(はぶらし)
100. 어머 이 물건 무겁네! / 무겁다 오모이(おもい)
101. 일본에 가니 홍차를 많이 마시더라 / 일본은 니홍(にほん)
102. 제일 가벼운 건 가루 / 가볍다 가루이(かるい)
103. 차는 쿠루마 / 차는 쿠루마(くるま)
104. 그럼, 쟈 / 그럼 쟈(じゃ)
105. 네 남편은 코가 오똑하지? / 남편 옷또(おっと)
106. 영국이기에 리스산업이 발달했다 / 영국은 이기리스(イギリス)
107. 중국인이 고추 먹고 고꾸라지다 징에 맞았다 / 중국인은 츄고꾸징(ちゅうごくじん)
108. 무슨 난리가 났노 / 무슨은 난노(なんの)
109. 에고 에고, 영어는 역시 어렵구나 / 영어는 에-고(えいご)
110. 친구도 모두 다 친척 같이 지낸다 / 친구는 토모다치(ともたち)
111. 사과는 서부극에 나오는 링고 스타가 잘 먹는다 / 사과는 링고(りんご)
112. 몇 개는 입구에 처 박아 놓았다 / 몇 개는 이꾸츠(いくつ)
113. 날짜에는 하루도 있다 / 있다는 아루(ある)
114. 위는 우에 라고도 해요 / 위는 우에(うえ)
115. 너희 동네에선 요즘 무엇이 나니? / 무엇은 나니(なに)
116. 나까무라는 안에 있다 / 안은 나까(なか)
117. 곁에 있는 아가씨는 참으로 소박하구나 / 곁은 소바(そば)
118. 귤이 밀감이고 밀감은 미깡이다 / 귤은 미깡(みかん)
119. 아래에 있는 귤은 시다 / 아래는 시다(した)
120. 힌트 하나 또 주세요 / 하나는 히또츠(ひとつ)
121. 둘 하면 후다닥 뛰어라 / 둘은 후따츠(ふたつ)
122. 마누라가 셋이라니 나 미쳐! / 셋은 밋츠(みっつ)
123. 요강이 네개 있으니 / 넷은 욧츠(よっつ)
124. 이 아이는 다섯 살에 이가 났다, 쯧쯧 / 다섯은 이츠츠(いつつ)
125. 무우 여섯개 주세요 / 여섯은 뭇츠(むっ つ)
126. 아이 일곱은 나놓자(첫날밤 약속) / 일곱은 나나츠(ななつ)
127. 네개는 욧츠고 여덟개는 얏츠다 / 여덟은 얏츠(やっつ)
128. 코코코코 도깨비코는 아홉 개 / 아홉은 코코노츠(ここのつ)
129. 토끼가 열마리나 있다 / 열개는 토-(とお)
130. 옆에서도 나리나리 하고 놀고 있다 / 옆은 토나리(となり)
131. 회사가 이사갔습니다 / 회사는 카이샤(かいしゃ)
132. 병원차가 뵤-잉하고 달려 간다. / 병원은 뵤-잉(びょういん)
133. 파출소에서 코박고 벌서고 있다. / 파출소는 코-방(こうばん)
134. 옆에 있는 사람은 요구사항이 많다 / 옆은 요꼬(よこ)
135. 여관에서 료금 안내면 강제로 ㅉㅗㅈ겨나요 / 여관은 료깡(りょかん)
136. 물고기 사가나 뭘 사가나! / 물고기는 사까나(さかな)
137. 야채가게에서 고양이가 야오야오하고 운다 / 채소가게는 야오야(やおや)
138. 둘 사이에는 반드시 아이가 생긴다. / 사이는 아이다(あいだ)
139. 약 먹으라고 구슬리니까 잘 먹는다. / 약은 쿠수리(くすり)
140. 이마는 앞에 있지요? / 앞은 마에(まえ)
141. 민원실은 민간인이 많이 찾아요 / 민원실은 민간시쯔(みんがんしつ)
142. FAX는 상대방으로 확스치며 들어가요 / FAX는 확스(ファックス)
143. 요즘 잘나가는 김지호는 지방사람인가? / 지방은 지호(ちほう)
144. 구토하는 소리 "하쿠" / 구토는 하쿠(はく)
145. 눈 중에서 매 눈이 제일무서워요 / 눈은 메(め)
146. 뜨거운 불에 손데다 / 손은 데(て)
147. 새 아씨의 버선발이 제일 예뻐요 / 발은 아시(あし)
148. 딴 건 참아도 엉덩이 시린 건 못참아! / 엉덩이는 시리(しり)
149. 헤-배꼽 빠진 사람처럼 웃지마! / 배꼽은 헤소(へそ)
150. 파란 하늘 맑은 햇살! 아오졸려! / 푸른하늘 아오조라(あおぞら)
151. 왜 인간이 원숭이처럼 살우? / 원숭이는 사루(さる)
152. 사루(원숭이)는 도망도 잘가요 / 떠나다도 사루(さる)
153. 상좀 주쇼! / 상은 주쇼(じゅしょう)
154. 기분은 기모찌(きもち)니까 / 야한 기분 야키모치(やきもち)
155. 중요한 것을 보면 "어머나!"하고 놀라죠 / 중요한 오모나(おもな)
156. 이렇게 적게 주시다니... 우수워요 / 적다 우수이(うすい)
157. 나무는 사람보다 키가 커요 / 나무 키(き)
158. 유서도 이서해 주나요? / 유서 이쇼(いしょ)
159. 돈 벌러 가네 / 돈은 카네(かね)
160. 한국에서는 머슴애가 아들인데... / 딸은 무수메(むすめ)
161. 담배는 "수우"하고 들이키는 맛! / 피우다 수우(すう)
162. 가스는 빌릴 수 없지... / 빌리다 가스(かす)
163. 아빠도 찌찌가 있어요? / 아빠 치치(ちち)
164. 하하 벌써 네가 엄마가 되었다니... / 엄마 하하(はは)
165. 다시가서 확인해봐! / 확인하다 타시카메루(たしかめる)
166. 감까기! 떫으니까 까서 먹어야지 / 감 카키(かき)
167. 그 남자는 카레를 좋아한데나... / 그남자 카레(かれ)
168. 스키타러 가래... /가레 스키(すき) : 삽 모양의 농기구
169. 에미야 게다가 선물까지... 고마워 / 선물 오미야게(おみやげ)
170. 오래된 청자는 새지 않니? / 청자 세이지(せいじ)
171. 나를 들들 보꾸지마 / 나 보쿠(ぼく)
172. 싣고가는 게 노루 아냐? / 싣다 노루(のる)
173. 제집 가는 길도 잊다니, 미치겠군 / 길 미치(みち)
174. 나마리야 충청도 사투리써 / 사투리 나마리(なまり)
175. 버리려다 아까워 도루 집었어 / 집다 도루(とる)
176. 탁탁거리며 싸우면 안돼 / 싸우다 타타카우(たたかう)
177. 네땅보다 내땅이 더비싸지 / 값 네당(ねだん)
178. 하~ 이 아픈 건 못참아 / 이 하(は)
179. 강가에 앉아서 로뎅을 생각한다. / 생각하다 강가에루(かんがえる)
180. 감기에 가제 붙인다고 났냐? / 감기는 가제(かぜ)
181. 너의 얼굴이 보기 싫어 가오. / 얼굴은 가오(かお)
182. 연못에서 낚시나 하고 있게! / 연못은 이케(いけ)
183. 연말이라 보신각 종치러 가네 / 종 카네 (かね)
184. 그놈 또 화투 하나부다 / 화투는 하나후다(はなふだ)
185. 해물은 내장이 와따! / 내장은 와타(わた)
186. 로프에 바짝 매어 팔려가는 당나귀 / 당나귀는 로바(ろば)
187. 철조망으로 막혀있지, 봐 저 게 목장이야. / 목장은 마키바(まきば)
188. 문닫어 임마! 다녀온지가 언젠데... / 다녀왔어요 다다이마(ただいま)
189. 남이야 술집에 가던말던 / 술집은 노미야(のみや)
190. 거짓이니까 나는 웃소 / 거짓말은 우소(うそ)
191. 다치워 버스는 지나갔어! / 지나다 다츠(たつ)
192. 껌은 씹는 거야 무는 것이 아니라 / 물다 카무(かむ)
193. 오오우! 덮치면 큰일! / 덮다 오오우(おおう)
194. 옥이는 부채춤을 잘 춘다지 / 부채 오우기(おうぎ)
195. 나는 서투르니까 니가 대신해라. / 서투르다 니가테(にがて)
196. 신호위반이면 신고하세요 / 신호는 신고(しんごう)
197. 오유 뜨거워! / 뜨거운물 오유(おゆ)
198. 이 글자는 모지? / 글자는 모지(もじ)
199. 더노세요, 즐겁게. / 즐겁다 다노시이(たのしい)
200. 하이쿠! 일본詩는 더어려워 / 일본詩 하이쿠(はいく)
201. 누렇게 칠하면 돼 / 칠하다 누루(ぬる)
202. 싫어! 가! 백발이 좋은 사람은 없어. / 백발은 시라가(しらが)
203. 아야! 하지 마러, 실수한 거니까 / 실수하다 아야마루(あやまる)
204. 오! 묻혔어? / 기저귀 오무츠(おむつ)
205. 미세 미세 밀어주세! 가게 장사 잘 되도록 / 가게 미세(みせ)
206. 다케라 모든 보물 / 보물은 다카라모노(たからもの)
207. 오모야! 야한 일이 안채에서 / 안채 오모야(おもや)
208. 우칼까유(어찌할까유) / 묻다 우카가우(うかがう)
209. 칼은 위험하니까 같다놔! / 칼은 카타나(かたな)
210. 유적을 도굴한 놈은 이새끼 / 유적 이세키(いせき)
211. 경치 좋은 곳에 쉬한 놈은 개새끼 / 경치 게시키(けしき)
212. 장례식날 춤추는 놈은 소새끼 / 장례식은 소시키(そうしき)
213. 결혼식은 / 결혼식 게콘시키(けっこんしき)
214. 우박 떨어지는 소리, "효-" / 우박 효우(ひょう)
215. 너는 떡국이 좋으니? / 떡국 조우니(ぞうに)
216. 술은 내가 사께 / 술 사케(さけ)
217. 오! 사나이로서는 아직 어려 / 어리다 오사나이(おさない)
218. 이 길은 넘어가는 코스야 / 넘다 코스(こす)
219. 쓸모 없는 실이라구 마구 감지마라 / 감다 마쿠(まく)
220. 고놈이 딴 여자와 좋아 지낸다구? / 좋아함 고노미(このみ)
221. 이제 그만 다니고 가요우 / 다니다 가요우(かよう)
222. 우매 맛있는 거 / 맛있다 우마이(うまい)
223. 그 병은 다고쳐서 나았습니다 / 고치다 나오스(なおす)
224. 나야뭐 고민이 없어서 고민이지 / 고민하다 나야무(なやむ)
225. 여자에겐 요리보다 귀찮은 건 없지 / ~보다 ~요리(より)
226. 타오르니까 무너지지 / 무너지다 타오레루(たおれる)
227. 아이만 남겨 놓고서 쓰러지다니... / 남기다 노코스(のこす)
228. 사랑하는 사람과 bye-bye하는 경우는... / 경우 바아이(ばあい)
229. 하! 이리루 들어가는 수밖에... / 들어가다는 하이루(はいる)
230. 오! 멋져 이 장난감 사줘요 / 장난감 오모챠(おもちゃ)
231. 고추는 요령(설명못함) / 요령은 고츠(こつ)
232. car! 에라 바꾸자 티코로... / 바꾸다 가에루(かえる)
233. 얼레꼴레 이것저것 다보이네 / 이것저것 아레코레(あれこれ)
234. 후미진 모퉁이는 산기슭 / 산기슭 후모토(ふもと)
235. 돈은 모아서 개같이 쓰면 안돼요 / 돈을 벌다 모우케루(もうける)
236. 이쁘게 부를 때는 요보 하고 불러요 / 부르다 요부(よぶ)
237. 마누라는 뇨보 / 마누라 뇨보(にょうぼう)
238. 쿠쿠쿠, 루프로 묶어야 안풀리지 / 묶다 쿠쿠루(くくる)
239. 비 오는 날 도로는 진흙투성이야 / 진흙 도로 (どろ)
240. 우엥! 그 것보오 / 우엉 고보우(ごぼう)
241. 구름을 몰아왔으니까 / 흐리게 하다 구모라스(くもらす)
242. 오! 소름끼쳐 / 공포심 오소레(おそれ)
243. 아이를 업을 때 "어부우-바" / 업다 오부우(おぶう)
244. 아야 말우, 그만해요, 사과할테니까... /  사과하다 아야마루(あやまる)
245. 누구 닦아줄 사람없소? / 닦다 누구우(ぬぐう)
246. 여자는 고무신, 남자는 우와기를 바꿔입으면 외도 / 첩 우와끼(うわき)
247. 하루까 이틀일까 아뭏튼 까마득한 날에 / 까마득한 하루카(はるか)
248. 그놈 모자 쓰고 까부러 / 쓰다 카부루(かぶる)
249. 내가 부츠 신고 때리면 최소한 사망 / 때리다 부츠(ぶつ)
250. 올빼미는 부끄러워 밤에만 다닌다 / 올빼미 후꾸로우(ふくろう)
251. 악어가 왔니? 도망가자. / 악어 와니 (わに)
252. 꿩이 기지-개를 키면 잡기 어려워 / 꿩은 키지(きじ), やけい라고도함
253. 무의식 중이라고 "뭐 이세키!" 하면 안돼 / 무의식 무이시키(むいしき)
254. 이 세상에 가장 미미한 동물은 지렁이다 /지렁이는 미미즈(みみず)
255. 미미즈를 쿡! 먹는놈은 부엉이다. / 부엉이 미미즈쿠(みみずく)
256. 추어탕 맛있어요 더줘요 / 미꾸라지 도죠우(どじょう)
257. 찌찌만 붙잡고 사는 사람의 약자. / 유방 치부사(ちぶさ)
258. 지지면 오그라들게 마련 / 오그라들다 치지무(ちぢむ)
259. 나이를 먹으면 수염도 희게 된다. / 수염은 히게(ひげ)
260. 계층적인 단계 / 단계 케타(けた)
261. 뇌는 no(없는 사람 없어요) / 뇌는 노(のう)
262. 시험 봐서 죽쑨 사람 가는 곳 / 사설학원 주쿠(じゅく)
263. 집 지을 땐 기둥부터 세우게 하시라! / 기둥 하시라(はしら)
264. 얼마나 때렸으면 저렇게 나구룰 까? / 때리다 나구루(なぐる)
265. 여기서 자리? 미친놈아! / 자갈길은 자리미치(じゃりみち)
266. 썰매 타는 소리? / 썰매 소리 (そり)
267. 기업의 성공도 기교가 있어야... / 기업은 기교-(きぎょう)
268. 아이 부끄러워... / 애무 아이부(あいぶ)
269. 아이구 숨차 / 숨차다 아에구(あえぐ)
270. 총각에게 아가씨는 등불이나 다름 없죠 / 등불은 아카시(あかし)
271. 오! 도깨비는 밖에 있데요 / 도께비 오바케(おばけ)
272. 다 놓고 물러가다. / 물러서다 노쿠(のく)
273. 아지랑이 펴오르면 가슴이 두근두근 / 아지랑이, 안개 가스미(かすみ)
274. 그 파초 좀 파쇼 / 파초는 바쇼(ばしょう)
275. 두릅은 산에 가서 따라 / 두릅 타라(たら)
276. 이것은 꼭 알아야죠(꽂 중에 꽃 kinger) / 무궁화 킹카(きんか)
277. 물이 "좌-" 하고 나오는 꼭지 / 수도꼭지 자구치(じゃくち)
278. 분기점이 생기도록 마구 구기리 / 분기점 쿠기리(くぎり)
279. 여름에 깔고 자는 것은 돛자리 / 돛자리 고자(ござ)
280. 홀아비에겐 고게 최고 / 과부는 고케(ごけ)
281. 향나무 밑에서 코박구 서는 벌이 제일 힘들어 / 향나무 코우보쿠(こうぼく)
282. 곤충들의 교미도 흥미는 있지요 / 흥미 교미(きょうみ)
283. 매를 맞으면 무지 아파요 / 매 무치(むち)
284. 토끼가 달 따오기 놀이를 한다 / 따오기 토키(とき)
285. 추석 달은 오봉(쟁반) 같대요 / 추석 오봉(おぼん)
286. 바뀌어라 얏! / 둔갑하다 바케루(ばける)
287. 밧줄로 묶어서 끌고 나와! / 밧줄 나와(なわ)
288. 흙은 지지야 / 흙은 츠치(つち)
289. 사또의 건강을 묻는 전화가 쇄도한다 / 쇄도 삿토우(さっとう)
290. 너 이젠 관둬! 인연을 끊는거야 / 인연을 끊다 간도우(かんどう)
291. 갈대의 멋을 아시나요 / 갈대는 아시(あし)
292. 포주집에서 부르면 예쁜 색시가 올꺼야 / 포주집은 오끼야(おきや)
293. 추우면 귀찮아서 요강에다 "쉬-" / 오한 오캉(おかん)
294. 우스리는 잔돈이야! / 잔돈 오츠리(おつり)
295. 귀신은 밤에만 오니? / 귀신 오니(おに)
296. 어려워도 가만히 참고 견뎌봐 / 참고견딤 가만(がまん)
297. 낫 들고 벌초하러 가마 / 낫은 카마(かま)
298. 오 신이시여 미끼는 아니니 한잔 쭉... / 신에게 바치는 술 오미끼(おみき)
299. 일본어도 배우다가 마나부네! / 배우다 마나부(まなぶ)
300. 그 선수 무척 센데 / 선수 센테(せんて) : 먼저 수를 놓음
301) 저 안경 테는 금부치로 만들었네 / 금테 킴부치 (きんぶち)
302) 그림있는 무명옷감 참 좋다 사라사 / 그림있는 무명옷감 사라사(サラサ)
303) 거지같은 행색을 한 것을 보니 고아인 거지? / 고아 고지 (こじ)
304) 조 새끼는 상식도 없는 놈이야 / 상식 조시끼 (じょうしき)
305) 야! 가만히 있어! 시끄럽다니까 / 시끄럽다 야카마시이(やかましい)
306) 처마 끝에 고드름이 주루루 매달렸네 / 고드름 츠라라(つらら)
307) 하마가 자고 있어 가봐 / 하마 카바 (かば)
308) 꼬마들이 즐기는 놀이는 팽이치기지 / 팽이 코마(こま)
309) 가축을 기르려면 들판에 놓아라 / 들판 노하라(のはら)
310) 태양에 가까이 가면 타-요- / 태양 타이요우(たいよう)
311) 요즘 북한에선 보리도 식량 무기가 될 수 있어 / 보리 무기 (むぎ)
312) 동료들의 모임이라면 나가마 / 동료 나카마(あかま)
313) 새끼줄로 묶어서 끌고 나와 / 새끼줄 나와(なわ)
314) 하리핀은 바늘이라는 일본어야 / 바늘 하리(はり)
315) 야매루 하지 말고 그만둬! 들통난다고! / 그만두다 야메루(やめる)
316) 매를 맞으면 무지 아퍼 / 매, 채찍 무치(むち)
317) 사위 놈 행동이 저게 무꼬? / 사위 무꼬(むこ)
318) 아차 실수하면 멍들어 / 멍 아자(あざ)
319) 쭉-가레. 피곤해 죽겠는데... / 피곤 츠카레(つかれ)
320) 옷을 벗으니까 누구인지 알 수 없네 / 벗다 누구(ぬぐ)
321) 관둬! 오늘부터 인연을 끊은 거야 / 인연을 끊다 칸도우(かんどう)
322) 싱거우면 소금을 넣으시오 / 소금 시오(しお)
323) 사루마다가 팬티라는 것 다알죠? / 팬티 사루마타(さるまた)
324) 물건을 팔려면 "사소"하고 유혹해야죠 / 유혹하다 사소우(さそう)
325) 오우라이! 스톱! 옛날 길거리 버스에서 흔히 들을 수 있었던 소리지요 / 길거리 오우라이(おうらい)
326) 무꾸(무우의 사투리)는 까야 먹지 / 까다 무꾸(むく)
327) 말탈 때는 가랭이를 벌려야지 / 가랭이 마타(また)
328) 하루에 갈 수 없는 까마득한 거리 / 까마득한 하루카(はるか)
329) 가오리 회가 맛있다더니 에이! 별 거 아니군 / 가오리 에이(えい)
330) 우리 아빠, 엄마 어릴 적에는 가위바위보를 장겜뽀라고 했데요 / 가위바위보 장켕(じゃんけん)
331) 곰은 "쿠마" 손은 "데". 갈퀴는 곰의 손과 같다 / 갈퀴 쿠마데(くまで)
332) 개미에게 물리면 아리다 / 개미 아리(あり)
333) 곡식 중에 제일 꼬마는 "깨" / 깨 고마(ごま)
334) 걸레도 빨겸 조깅도 할겸 일거양득이에요 / 걸레 조우낑(ぞうきん)
335) 게는 옆으로 가니? / 게 카니(かに)
336) 겐세이 놓지말구 네일이나 잘해 / 견제 켄세이 (けんせい)
337) 산불 나면 계곡도 타니? / 계곡 타니(たに)
338) 다슬기는 니나 먹어라 / 다슬기 니나(にな)
339) 걷기 힘드니까 뭐라도 타고 가요 / 탈것 가요(がよ)
340) 나밉다고 서러워 눈물 흘리지 마라 / 눈물 나미다(なみだ)
341) 에라이 나쁜 놈 제 사진만 훌륭하다고? / 훌륭하다 에라이(えらい)
342) 얼음도 예쁘게 조각하면 고우리 / 얼음 코오리(こおり)
343) 아끼래두 어이 없이 다 써버렸네 / 어이없다 아끼레루(あきれる)
344) 이 아이가 제 아이라고 여자들이 실랑이하네 / 실랑이 이이아이(いいあい)
345) 다봐! 코로 연기가 나지? / 담배 다바코(たばこ)
346) 아이가 쪼금쪼금 아장아장 걷지요 / 아장아장 쪼코쪼코(ちょこちょこ)
347) 자포자기 하지말고 야! 깨라 깨! / 자포자기 야케(やけ)
348) 유감 있어? 왜 그리 삐딱하게 삐뚤어지냐? / 삐뚤어지다 유가무(ゆがむ)
349) 아오! 구름 한점 없네 하늘 좀 쳐다봐! / 쳐다보다 아오구(あおぐ)
350) 우야꼬, 부모와 자식이 다 ㅉㅗㅈ아왔으니... / 부모와 자식 오야코(おやこ)
351) 갓난아이 보고 새끼씨라고 / 갓난아이 세끼시(せきし)
352) 값이 내려가면 사가리 / 내려감 사가리(さがり)
353) 반반씩 나누어 하면 충분히 할 수 있어 / 충분히 반반(ばんばん)
354) 얼룩말이야 한번봐 / 얼국말 한바(はんば)
355) 수레를 끄는 말에도 "밤바"(차앞부분) 해라 / 수레를 끄는 말 밤바(ばんば)
356) 지명하기 전에 나 자수할래 / 지명하다 나자스(なざす)
357) 할아버지 수염은 희게 마련이죠 / 수염 히게(ひげ)
358) 잔치 준비하느라 애타게 고생했지 / 잔치 우타게(うたげ)
359) 이 구멍은 왜 뚫었는지 자네는 아나? / 구멍 아나(あな)
360) 고개 길은 힘드니까 내가 도울께 / 고개 토우게(とうげ)
361) 발음이 비슷해요 / 주춤 추쵸(ちゅうちょ)
362) 카스 맥주에도 찌꺼기가 나오나 / 찌꺼기 카스(かす)
363) 불구자에게 "갔다와?" 라고 하면 되나! / 불구 카타와(かたわ)
364) 바로 옆이니까 갔다 와라 / 바로 옆 카타와라(かたわら)
365) 가시나무는 비슷해요 / 가시나무 카시(かし)
366) 해가 났다! 해났다 / 양지 히나타(ひなた)
367) 요즘 배꼽 티의 매상이 호조를 이루죠 / 배꼽 호조 (ほぞ)
368) 울으면 눈가에 물기가 서려요 / 물기를 머금다 우루무(うるむ)
369) 어차피 도울 거라면 지금 도우세 / 어차피 도우세(どうせ)
370) 빵은 앙코가 제일 좋고 여자는 처녀가... / 처녀 앙코(あんこ)
371) 대머리는 가발을 갖추라 / 가발 카츠라(かつら)
372) 은행나무는 어디 곳에나 있지요 / 은행나무 잇쵸(いちょう)
373) 간질러도 못느끼는 사람은 없을 껄 / 느끼다 칸지루 (かんじる)
374) 지신(땅의 귀신)이 지진을 일으키나 봐 / 지진 지신(じしん)
375) 그 음식은 보기가 좋은데 더구나 맛있데 / 더구나 마시테(まして)
376) 대머리는 가발을 갖추라 / 가발 카츠라(かつら)
377) 줄래 못 줄래 다투면 갈등만 커져요 / 갈등 모추레(もつれ)
378) 조게 상하를 따져? 버릇없이... / 상하 조게(じょうげ)
379) 야야! 조금만 더 힘을 내. / 조금 야야(やや)
380) 깐 건데 다시 까니? 확실하군 / 확실히 타시카니(たしかに)
381) 가만히 있어! 참으라구. / 참다 가만(がまん)
382) 남을 조롱하면 결과가 나쁘리 / 조롱함 나부리(なぶり)
383) 야마시는 알지요. 사기꾼이라는 것. / 사기꾼 야마시(やまし)
384) 이모가유∼고구마죽 만들어 줬씨유∼ / 고구마죽 이모가유(いもがゆ)
385) 임마! 임마! 씨이! 분해죽겠네! / 분하다 이마이마시이(いまいましい)
386) 이데루 얼어버리면 안돼. / 얼다 이테루(いてる)
387) 얼마 후에 떠나면 그만이지 잊으래. / 얼마 후 이즈레(いずれ)
388) 사자보고 시시하다니. / 사자 시시(しし)
389) 유두리 있게 일해라 / 여유 유토리(ゆとり)
390) 나쁜 소문이지만 얼마나 웃기냐 / 나쁜 소문 우키나(うきな)
391) 배 위에서 잠든 꼴이 정말 웃끼네 / 배 위에서 잠 우키네(うきね)
392) 아쿠! 다 날라오네 먼지가... / 먼지 아쿠다(あくた)
393) 아빠아빠! 엄마 원피스야! 입으면 안돼 / 원피스 압팟파(あっぱっぱ)
394) 화투판에서 쇼당! / 상담 소우당(そうたん)
395) 화투판에서 기리! / 끊기 키리(きり)
396) 당구장에서 오시! / 밀기 오시(おし)
397) 당구장에서 히끼! / 끌기 히키(ひき)
398) 당구장에서 시로! / 흰색 시로(しろ)
399) 남을 괴롭히면 나쁘리... / 괴롭힘 나부리(なぶり)
400) 나리! 모양이 별로 좋지 않사옵니다. / 모양, 형상 나리(なり)
401) 독가스가 살포되면 다른 곳으로 옮겨야지요 / 옮기다 도카스(どかす)
402) 지시는 발음만 바꾸면 돼요 / 지시 시지(しじ)
403) 큐우슈우는 섬이라 바다물도 흡수한다 / 흡수 큐우슈우(きゅうしゅう)
404) 내리는 눈을 후-하고 불면 기차게 날아간다 / 눈보라 후부키(ふぶき)
405) 갖고도 안가진 체 숨겨두다 / 숨겨두다 카코우(かこう)
406) 아유! 눈부신 저 고기는 은어라구 한데 / 은어 아유(あゆ)
407) 검소하라는 말은 싫소 / 검소 싯소(しっそ)
408) 아무튼 나는 니가 싫어 / 아무튼 나니시로(なにしろ)
409) 가다랭이란 고기가 먹고 싶으니 갖추오! / 가다랭이 가추오(かつお)
410) 간좀봐! 씨이! 향기로운가 / 향기롭다 칸바시이(かんばしい)
411) 모델두 인기가 있어야지 / 인기있다 모테루(もてる)
412) "자기"없는 사람을 천진하다고 해야할지... / 천진함 무쟈키(むじゃき)
413) 체념하고 아끼라메, 그런데 너는 왜 써! / 체념 아키라메(あきらめ)
414) 불평이나 하는 사람은 구조해야죠 / 불평, 이의 쿠조(くじょう)
415) 지성이 없는 놈이라면 아예 한방 치세 / 지성 치세(ちせい)
416) 그것도 사라고 일부러 꼬드기면 안돼지 / 일부러 코토사라(ことさら)
417) 얼음도 예쁘게 다듬으면 고우리 / 얼음 코오리(こおり)
418) 옛날의 고을은 지금의 군 / 군 코오리(こおり)
419) 눈둑에서 발을 헛디디면 굴러 / 노둑 쿠로(くろ) ?
420) 혼자 주스 한잔 마시게 저리 좀 가주 / 과습, 주스 카쥬(かじゅう)
421) 면목 없어서 안나가려해도 자꾸 나오래 / 면목이 없음 나오레(なおれ)
422) 오메! 오메! 창피해라 / 창피함 오메오메(おめおめ)
423) 요즘 포장지도 아끼라고 호소를 하지만 ... / 포장 호우소우(ほうそう)
424) "하리핀"은 바늘이라는 얘기야 / 바늘 하리(はり)
425) 무시무시한 벌레도 있어 / 벌레 무시(むし)
426) 소쿠리하고 자루는 같은 건가? / 소쿠리 자루(ざる)
427) 고래를 잡으려고 했는데 "에이" 가오리가 걸렸어 / 가오리 에이(えい)
428) 휴전을 하면 전쟁은 끝나는 거예요 / 종전 슈센(しゅうせん)
429) 요렇게 예쁘게 손질하고 오다니... / 치장하다 요소오우(よそおう)
430) 무엇을 잃었길래 그렇게 우시나요 / 잃다 우시나우(うしなう)
431) 전쟁에서 "식량 내라우" 하고 총을 겨누기도 한다 / 겨누다 네라우(ねらう)
432) 보상 받으려면 증거로 사진이라도 찍어노우 / 보상하다 츠구나우(つぐなう)
433) 난 처음에 대추도 몰랐다 / 대추 나츠메(なつめ)
434) 좋은 물건을 사려면 우리를 봐 / 매점 우리바(うりば)
435) 가치는 우리 말과 같아요 / 가치 가치(がち)
436) 기는 독(dog)은 가엾다 / 가엾다 기노도쿠(きのどく)
437) 쉬는 게 아니라 죽은 거요 / 죽다 시누(しぬ)
438) 캬~ 구린내 / 냄새 맡다 카구(かぐ)
439) 어항 속의 잉어도 고이 잠들었네 / 잉어 고이(ごい)
440) 양보하는 것이 좋을 것 같아요 / 양보 죠호(じょうほ)
441) 기억없다고 변명말고, 차라리 있소 라고 해요 / 차라리 있소(いっそ)
442) 가오리는 영문의 "A"자처럼 생겼대요 / 가오리 에이(えい)
443) 지까지께 함부로 떠들다니 한심한 녀석 / 함부로 즈케즈케(ずけずけ)
444) 압핀은 못보다 가벼워요 / 압핀 가뵤우(がびょう)
445) 어머니를 무거운 짐으로 여기다니 이 불효자식! / 무거운짐 오모니(おもに)
446) 웃을 일이 아닌데 웃다가 왔써? 수상한테... / 수상하다 우타가와시이(うたがわしい)
447) 그런 것은 소쿠리에 모조리 담아두어라 / 모조리 솟쿠리(そっくり)
448) 미스(miss)한 꼴 좀 보라지 얼마나 초라한가 / 초라하다 미스보라시이(みすぼらしい)
449) 교육도 효과를 얻으려면 평가를 해야지 / 평가 효우가(ひょうか)
450) 요거 뭐야 설마 그건 아니겠지 / 설마 요모야(よもや)
451) 독하게 생겼지만 도마뱀은 독이 없어요 / 도마뱀 도카게(とかげ)
452) 도구는 갈아서 만드는 거예요 / 갈다 토구(とぐ)
453) 고모님 왠 일로 거적을 쓰고 계시나요 / 거적 코모(こも)
454) 웃다가 왔지만 사실인지 정말 의심스럽네 / 의심스럽다 우타가와시이(うたがわしい)
455) 어른들은 아구찜을 앙꼬보다 맛있다고 하던데 / 아구 앙코우(あんこう)
456) 아~ 많다 / 다수 아마타(あまた)
457) 그 물건은 안주머니에 담어 둬 / 안주머니 타모토(たもと)
458) 색다른 데가 있어서 이뻐요 / 색다르다 입뿌우(いっぶう)
459) 발음이 비슷해요 / 주춤 츄쵸(ちゅうちょ)
460) 컨닝할 땐 두려움도 참고하는 거래요 / 참다 칸닝(かんにん)
461) 끝까지 왔으니까 이제 스소! / 끝 스소(すそ)
462) 덧저고리는 어찌 하오리까? / 덧저고리 하오리(はおり)
463) 닭은 잡어서 먹어야죠 / 일본닭 쟈보(ちゃぼ)
464) 웃으면 눈이 작아진다 / 가늘게뜬눈 우스메(うすめ)
465) 왠지 점점 우다닥 뛰고 싶어요 / 점점, 왠지 우타타(うたた)
466) 발음이 비슷해요 / 조마조마 소와소와(そわそわ)
467) 이사람 저사람 다기어나왔으니까 한창이지 / 한창 타케나와(たけなわ)
468) 부모에겐 후보란 없다 / 부모 후보(ふぼ)
469) 야야! 꼬시지마 헷갈려 / 헷갈리다 야야코시이(ややこしい)
470) 당황했다고 바보짓을 하는놈은 맹구라오 / 당황하다 멘쿠라우(めんくらう)
471) 독감 걸렸다고 깔보지 말어유 / 독감 깐보우(かんぼう)
472) 하기 싫어도 저절로 되는 걸 어떻게 해 / 이를 갈고 잠 하기시리(はぎしり)
473) 고 새끼 말버릇 좀 보게 / 말버릇 고우세키(こうせき)
474) 꼬꾸라지듯이 꾸벅꾸벅 졸고 있네 / 꾸벅꾸벅 콧쿠리(こっくり)
475) 길이 없어서 논두렁길로 나왔네 / 논두렁길 나와테(なわて)
476) 아무리 사모한다 해도 그대는 실타우 / 사모하다 시타우(したう)
477) 우-하고 토하지 마시오 아무리 꺼림직해도... / 꺼림직하다 우토마시이(うとましい)
478) 아마 그녀는 지금쯤 해녀가 되었을걸... / 해녀 아마(あま)
479) 니가 넓은 바다에 빠져죽어도 우나봐라 / 넓은 바다 우나바라(うなばら)
480) 너네 이모 감자같이 못생겼더라 / 감자 이모(いも)
481) 마을에서 제일 높은 사람은 사또! / 마을 사토(さと)
482) 터벅터벅 우연히 걷다가 그녀를 보았다 / 우연히 타마타마(たまたま)
483) 그일은 무뎃뽀로 밀고 나가선 안돼 / 무턱대고 무텟포우(むてっぽう)
484) 그 사람하는 일은 유두리가 있어 / 여유 유토리(ゆとり)
485) 유감이 있냐? 왜 그리 삐딱해 / 비뚤어짐 유가미(ゆがみ)
486) 못 믿겠어? 비벼서 꺼! / 불을 비벼끄다 모미케스(もみけす)
487) 너무 비판하지 마라 그건 모독이야 / 비판하다 모도쿠(もどく)
488) 싫어! 가시 있는 나무는... /  가시나무 시라카시(しらかし)
489) 사실무근인 소문이지만 왜 그리 웃끼나! / 사실무근인 소문 우키나(うきな)
490) 윗 층에 올라가서 조시오 / 윗 층 죠쇼(じょしょう)
491) 아! 좋다 신접살림은 역시... / 신접살림 아라조타이(あらじょたい)
492) 넌 왜 이 자리에 계속 앉아만 있니 / 앉은뱅이 이자리(いざり)
493) 오차 놓고 사이사이 춤출 정도로 쉬운일 / 손쉬운일 오차노코사이사이(おちゃのこさいさい)
494) 어떻게 저렇게 익살을 부리니? / 익살 오도케(おどけ)
495) 오메! 오메! 염치없이 저게 뭐람 / 염치없이 오메오메(おめおめ)
496) 카스(캔맥주)도 많이 마시면 잔소리가 많아진다 / 잔소리 카스(かす)
497) 병원에 갔다와! 혹시 나을지 모르니까 / 불구자 카타와(かたわ)
498) 술 잘 먹는 사람은 좋고... / 호주가 죠우코(じょうこ)
499) 술 못먹는 사람은 개코 / 술 못마시는 사람 게코(げこ)
500) 비열하다고 욕할 때에 "개-쓰벌"이라고 하지요 / 비열한 마음을 나타내다 게스바루(げすばる)
Created by: suwon