click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Ceapa. Shóisearach
An Scéal
| Gaeilge | Béarla |
|---|---|
| Trí bliana ó shin a tharla sé | It happened three years ago |
| ach tá cuimhne an lae sin chomh soiléir sin in m'intinn is gur tharla sé inné | but the memory of that day is so clear in my mind that it happened yesterday |
| Dá mbeadh aon tuairim agam céard a bhí chun tarlú an lá sin, d'fhanfainn sa leaba | If i had known what would happen that day, I would have stayed in bed |
| An samhradh a bhí ann | It was the summer |
| Bhí an aimsir dochreidte | the weather was unbelievable |
| Bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch | The sun was splitting the rocks |
| Oíche nimhneach sa gheimhreadh a bhí ann | It was a terrible day in the winter |
| Bhí sé ag stealladh báistí | It was pouring rain |
| Bhí gaoth ag séideadh a bhainfeadh an craiceann díot | There was a wind blowing that would take the skin off you |
| Tráthnóna álainn fómhair a bhí ann | It was a lovely spring afternoon |
| Bhí an ghrian ag taitneamh | The sun was shining |
| Bhí an ghaoth ag ólagón | The wind was howling |
| Bhí sé fuar agus bhí sé ag éirí níos fuaire | It was cold but it was getting colder |
| Bhí sé te ach bhí sé ag éirí níos teo | It was warm but is was getting warmer |
| De réir réamhaisnéis na haimsire | According to the weather report |
| Bhí mé ag cur allais | I was sweating |
| Bhí mé i mo theach mar ba ghnách dom | I was in my house as was usual for me |
| Bhí mé ar scoil mar ba ghnách dom | I was at school as was usual for me |
| Bhí mé ag caitheamh cúpla lá i | I was spending a few days in |
| Bhí mé ag freatsal ar | I was attending a |
| Bhí mé ag fanacht le | I was staying with |
| Bhí an oíche chomh dubh le pic | The night was pitch-black |
| Bhí an áit chomh ciúin leis an uaigh | The place was as quiet as the grave |
| Bhí an áit beo le daoine/turasóirí | The place was alive with people/tourists |
| Bhí mé ar mhuin na muice | I was on the pigs back |
| Go tobann | Suddenly |
| Tar éis tamaill | After a while |
| Ansin | Then |
| Chomh luath agus a | As soon as |
| Gan mhoill | Without delay |
| Ina dhiaidh sin | After that |
| Chonaic mé | I saw |
| Thug mé faoi deara | I noticed |
| D'fhéach mé go grinn agus chonaic mé | i looked keenly and I saw |
| Chuala mé | i heard |
| Phrioc mé mo chluasa agus chuala mé | I sharpened my ears and I hear |
| Mhothaigh mé | I felt |
| Chonaic mé rud éigin | I saw something |
| Chonaic mé scáth dorcha ag teacht i mo threo | I saw a dark shadow coming towards me |
| Chonaic mé duine éigin i ngar dom | I saw someone near me |
| Chonaic mé rud éigin thíos fúm | I saw something below me |
| Chonaic mé ainmhí éigin os mo chionn | I saw some animal above me |
| taobh thiar dom | behind me |
| os mo chomhair | in front of me |
| timpeall orm | around me |
| Chuala mé torann aisteach | I heard a strange noise |
| Chuala mé caoineadh | I heard crying |
| Chuala mé gáire crúalach | I heard a cruel laugh |
| chomh bán le sneachta | as white as snow |
| chomh dubh le gual | as black as coal |
| chomh mór le teach | as big as a house |
| Cé a bheadh ann ach | Who was there but |
| Ní raibh ann ach mo dheartháir | It was only my brother |
| Mo dheirfiúr a bhí ann | It was my sister |
| buail | to hit |
| bailigh | to collect |
| cuir | to put |
| ceannaigh | to buy |
| caith | to spend/throw/wear |
| críochnaigh | to finish |
| éirigh | to rise |
| ól | to drink |
| díol | to sell |
| inis | to tell |
| imir | to play |
| féach | to look |
| imigh | to go |
| dúisigh | to wake |
| gáir | to laugh |
| goid | to steal |
| glan | to clean |
| glaoigh | to call |
| las | to light |
| léim | to jump |
| nigh | to wash |
| rith | to run |
| rothaigh | to cycle |
| scríobh | to write |
| siúil | to walk |
| snámh | to swim |
| sroich | to reach |
| tit | to fall |
| tosaigh | to start |
| chuala mé | I heard |
| Rug mé | I grabbed |
| D'ith mé | I ate |
| Thug mé | I gave |
| Tháinig mé | I came |
| Dúirt mé | I said |
| Chuaigh mé | I went |
| Chonaic mé | I saw |
| Rinne mé | I did/ made |
| Fuair mé | I got |
| Bhí mé | I was |
| Is beag nár thit mé i laige | I nearly fainted |
| Is beag nár thit an t-anam asam | The soul nearly fell from me |
| Tháinig iontas orm | I became amazed |
| Leath mo bhéal orm | My jaw dropped |
| Níor fhan focal agam | I was speechless |
| Tháinig náire orm | I got embarrassed |
| Tháinig eagla an domhain orm | i got really scared |
| Bhí scéin orm | I was terrified |
| Tháinig crith cos agus lámh orm | I began to shake from head to toe |
| Tháinig áthas an domhain orm | I became really happy |
| Bhí sceitimíní orm | I was thrilled |
| Bhí mé ar bharr na gaoithe | I was on cloud nine |
| Bhí mé ag pocléim le háthas | I was jumping for joy |
| Bhí gáire go smig orm | I was all smiles |
| Tháinig brón an domhain orm | I got really sad |
| Bhí mé croíbhriste | I was heartbroken |
| Bhí mé in umar na haimléise | I was in the depths of despondency |
| Bhí mo chroí ag briseadh i mo lár | My heart was breaking inside me |
| Tháinig fonn gáire orm | I felt like laughing |
| Tháinig fonn caoineadh orm | I felt like crying |
| Is beag nár phleasc mé amach ag caoineadh | I nearly burst out crying |
| Is beag nár phleasc mé amach ag gáire | I nearly burst out laughing |
| Tháinig mé chugam féin | I regained my composure |
| D'imigh an eagla díom | The fear left me |
| Ní dhéanfaidh mé dearmad ar an lae sin | I will never forget that day |
| Tá sé greanta i m'intinn mar a bheadh ainm leannáin ar bhráisléad óir | It is engraved in my mind like the name of a sweetheart on a gold bracelet |