click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Sentences
Gakkou Gurashi! Episode 1 Japanese Sentences
| Question | Answer |
|---|---|
| もう太郎丸(たろうまる)なめすぎ | You are already licking too much Taroumaru |
| こんな騒(さわ)いだらみんな起(お)きちゃう | This noise will wake everyone up |
| 遅刻(ちこく)遅刻(ちこく) | late arrival |
| 急(いそ)げ急(いそ)げ | hurry hurry |
| 行(い)くよ太郎丸(たろうまる) | I'm coming Taroumaru |
| 最近(さいきん)学校(がっこう)が好(す)きだ | I like school lately |
| 中(なか)でも私(わたし)が好(す)きなのは… | Among them, I most like ... |
| したいから | I want to do it so |
| したいなら | If you want to do it |
| したいとき | when you want to do it |
| したいでしょう? | You want to do it? |
| ここには夢(ゆめ)がちゃんとある | I have a dream here |
| フレンドなら友(とも)たちでしょう? | If you are a friend are you a friend? |
| 好(す)きって言(い)ってみた | I told you I love you |
| 放課後(ほうかご)ならあたりまえのこと | It's a natural thing after school |
| さぁさぁ集(あつ)まれ高層(こうそう)に帰(かえ)るんだ | Come on back to the high rise |
| 部(ぶ)活動(かつどう)だね活動(かつどう)しちゃうね | In the activities department you do activities |
| 遊(あそ)んでるじゃありません | I'm not playing |
| ただいまってあの子(こ)が言(い)うよ お帰(かえ)り | This kid will say "welcome home" when you return home |
| みんなでいれば大丈夫(だいじょうぶ) | Everyone will be OK |
| 屋上(おくじょう)に真(ま)っ赤(か)な太陽(たいよう) | The bright red sun on the roof |
| かなり叫(さけ)んでみた | I tried to shout quite a bit |
| 到着(とうちゃく) | arrival |
| どこへ行(い)くの太郎丸(たろうまる)こっちこっち | Where are you going Taroumaru, over here! |
| 今日(きょう)はちょっとお寝坊(ねぼう)さんね | I'm a little sleepy today |
| 褒(ほ)められてないぞ | I'm not being praised |
| もうくるみちゃんは朝(あさ)から厳(きび)しいな | Kurumi is already tough since this morning |
| ってか朝(あさ)からなんでシャベル? | Speaking of that, why is she shoveling since morning? |
| 第(だい)一(いち)次(じ)大戦(たいせん)の塹壕(ざんごう)戦(せん)でもっとも人(ひと)を殺(ころ)した武器(ぶき) | These weapons killed the most people in the trenches of the First World War |
| みーくん何(なに)読(よ)んでるの | Mikun what are you reading? |
| そうそれは何(なに)より… | So that is more than anything |
| って聞(き)けよ | listen to me |
| そういえばこの前(まえ)さ部活(ぶかつ)忘(わす)れてうっかり家(いえ)に帰(かえ)りそうになっちゃった | Speaking of which, I forgot about my club activities and almost returned home |
| 聞(き)いてねぇし | I haven't heard |
| 危(*)(chu)ねぇな | It's dangerous |
| でもめぐねえが止(と)めてくれてさ | But Megune stopped me |
| そっかめぐねえに感謝(かんしゃ)しないとな | I need to thank you Megune |
| そっかめぐねえに感謝(かんしゃ)しない | Right, I should thank you Megune |
| そっか感謝しないとな | I need to thank you. |
| そっか感謝しないと | I have to thank you. |
| そっか感謝しない | I don't appreciate that. |
| 先輩(せんぱい)はぼんやりしすぎです | Seniors are too vague |
| どうしたんですか先輩(せんぱい) | What's wrong senpai? |
| もう残(のこ)りのお皿(さら)持(も)ってきて | Bring the rest of the dishes already |
| 机(つくえ)の上(うえ)はダメでしょう | It will not be good on the desk |
| おいたしちゃダメでしょう | You shouldn't have |
| 太郎丸(たろうまる)もおなかすいてるのよ | Taro Maru is hungry too |
| そっかおまえも一緒(いっしょ)に朝(あさ)ご飯(はん)だね | I see, eat breakfast together with us |
| 私(わたし)も手伝(てつだ)います | I'd also like to help |
| 太郎丸(たろうまる)も所詮(しょせん)はワンコロだな | Taroumaru is a dog afterall |
| あたしも手伝(てつだ)おうかな | I wonder if I can help too |
| 味わって食べろよ | Taste it and eat it |
| ほれ美紀(みき)を見(み)てみろ | Take a look at Miki |
| あんまり見(み)ないでください先輩(せんぱい) | Please don't look too much Senpai |
| そこは真似(まね)せんでいい | You don't have to copy that |
| 許(ゆる)してみーくんもっと練習(れんしゅう)するから | Forgive me Mikun. I'll practice more. |
| ゆきちゃんそろそろ時間(じかん)じゃないかしら | Yukichan, I wonder if it's about time |
| まだ残(のこ)ってるわよ | It still remains |
| 言われそうだ | ...I heard that |
| 何(なに)でもあってまるで一(ひと)つの国(くに)みたい | Anything exists as if a single country |
| まるで一 | ...as if... |