click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Vestibulum
Comenius' Vestibulum
Question | Answer |
---|---|
Iānuae Latīnitātis Vestibulum | The Vestibule to the Door of Latinity |
Invitātiō. | An invitation. |
Salvēte puerī, | Hello children, |
Venīte, tīrunculī, | Come, young recruits, |
Discite latīnam linguam | Learn the Latin language |
Pulchram et ēlegantem. | Neat and elegant. |
Comprehendite. | Comprehend it. |
Prō vestrō captū. | According to your capacity. |
Et variās rēs. | And those various things. |
Sapientiae sēmina. | The seeds of wisdom. |
Deus vōs iuvābit. | God will help you. |
Praeceptōrēs amābunt. | Your instructors will love you. |
Aliī laudābunt. | Others will praise you. |
Ipsī gaudēbitis. | You yourselves will rejoice. |
Sī prīncipium difficile, | If the beginning is difficult, |
Medium erit facile. | The middle will be easy. |
Fīnis iūcundus. | The end delightful. |
Caput Prīmum: | Chapter One: |
Nōmina Substantīva et Adiectīva. | Nouns and Adjectives. |
Dē accidentibus rērum. | Of the accidents of things. |
Deus aeternus, | God is eternal, |
Ūnus est in essentiā. | He is one in essence, |
Trīnus in persōnīs: | Threefold in persons: |
Pater Creātor, | The Father Creator, |
Fīlius Redemptor, | The Son the Savior, |
Spīritus Sānctus, Sānctificātor. | The Holy Spirit the Sanctifier. |
Mundus temporārius. | The world is temporary. |
Angelus immortālis. | An angel is immortal. |
Homō mortālis. | A man is mortal. |
Corpus vīsibile. | A body is visible. |
Spīritus invīsibilis. | A spirit is invisible |
Anima itidem. | The soul likewise. |
Caelum suprēmum. | The sky is the highest. |
Āēr medius. | The air is in the middle. |
Terra īnfima. | The earth is the lowest. |
Nebula est remōta. | A cloud is far away. |
Nūbēs propinqua. | A mist/cloud is near. |
Tempus longum aut breve. | Time is long or short. |
Ārea lāta vel angusta. | The courtyard is broad or narrow. |
Domus ampla vel arcta. | A house is spacious or cramped. |
Montēs sunt altī. | Mountains are high. |
Vallēs profundae. | Valleys are deep. |
Collēs ēlevātī. | Hills are raised up. |
Casa est humilis. | A cottage is lowly. |
Turris excelsa. | A tower is lofty. |
Abiēs prōcēra. | A fir tree is tall. |
Fluvius brevis aut profundus. | A river is shallow or deep |
Fīlum est tenue (subtīle). | A thread is slender. |
Fūnis crassus. | A rope is fat. |
Arundō est cava. | A reed is hollow. |
Lignum solidum. | Wood is solid. |
Forāmen est vacuum (ināne). | A hole is empty. |
Camīnus plēnus fūmī. | A chimney is full of smoke. |
Līnea est rēcta vel curva. | A line is straight or crooked. |
Superficiēs aspera vel lēvis. | A surface is rough or smooth. |
Pondus grave aut leve. | A weight is heavy or light |
Numerus pār vel impār. | A number is even or odd. |
Globus est rotundus. | A sphere is round. |
Columna teres. | A column is rounded. |
Mēnsa quadrāta. | A table squared. |
X habet fōrmam crucis. | X has the form of a cross. |
Pāvō est fōrmōsus. | A peacock is beautiful. |
Sīmia dēfōrmis. | An ape is ugly. |
Colōrēs. | Colors. |
Color est multiplex: | Color is manifold: |
Crēta est alba, | Chalk is white, |
Tabula nigra, | A board is black, |
Cinnabaris rubra, | Vermillion is red, |
Sulphur lūteum. | Sulphur is yellow. |
Grāmen viride. | Grass is green. |
Firmāmentum caeruleum. | The firmament is sky-blue. |
Psittacus versicolor. | A parrot is multicolored. |
Vitrum pellūcidum. | Glass is transparent. |
Asser opācus. | A plank is opaque. |
Aqua turbida vel clāra. | Water is troubled or clear. |
Sapōrēs. | Tastes. |
Mel est dulce, | Honey is sweet, |
Sīcut et saccharum. | As also sugar. |
Fel amārum. | Gall (bile) is bitter. |
Acētum acidum. | Vinegar is acidic. |
Sāl salsus. | Salt is salty. |
Piper ācre. | Pepper is sharp. |
Immātūrum pōmum acerbum vel austērum. | An unripe fruit is bitter or sour. |
Extra Ecclesiam Nulla Salus | outside the Church there is no salvation |
Odōrēs. | Smells. |
Odor suāvis. | An odor is sweet. |
Foetor taeter. | A stink is foul. |
Aliae quālitātēs. | Other qualities. |
Lutum humidum. | Clay is moist. |
Pulvis siccus. | Dust is dry |
Ossa dūra. | Bones are hard. |
Carō mollis. | Flesh is soft. |
Medulla porōsa, | Marrow is porous. |
Glaciēs lūbrica. | Ice is slippery. |
Prūna est calida et candida. | A live coal is hot and glowing. (Candidus—glowing white.) |
Albus | dull white. |
Carbō frīgidus et āter. | A dead coal is cold and black. (Ater—dull black.) |
Niger | shining black. |
Nōs incēdimus vestītī. | We go clothed. |
Indī et Aethiopēs nūdī. | The Indians and Ethiopians [go] naked. |
Ūnicornis est ferum animal, | A unicorn is a fierce animal. |
Vacca mānsuētum, | A cow, tame. |
Leō saevum, | A lion, ferocious |
Ovis mīte, | A sheep, gentle |
Caper lascīvum, | A male goat, lecherous |
Capra gracile et macilentum. | A she-goat, a slim and slender animal. |
Īnfāns est innocēns, | An infant is innocent |
Puella petulāns. | A girl is petulant (irritable). |
Anus superstitiōsa. | An old woman is superstitious. |
Convīva est hilaris, | A guest is cheerful |
Captīvus trīstis. | A captive is sad. |
Mendīcus audāx et impudēns. | A beggar is bold and shameless. |
Locus amoenus. | A place is delightful. |
Merīdiēs serēnus. | Noon is clear(-skied). |
Cōntiō dīvīna. | A sermon is divine. |
Amīcitia iūcunda. | Friendship is pleasant. |
Nūntium laetum. | News is joyful |
Omnia illa grāta et accepta. | All those things are welcome and acceptable. |
Locus commodus vel incommodus. | A place is suitable or unsuitable. |
Tempus opportūnum vel inopportūnum. | A time is opportune or inopportune. |
Cōnsuētūdō bona aut perversa. | A habit is good or perverse. |
Īnstrūmentum aptum vel ineptum. | An instrument is fit or unfit [for purpose]. |
Chīrūrgus idōneus vel inidōneus. | A surgeon is suitable or unsuitable [for some purpose]. |
Rēs necessāria vel supervacānea, | A thing is necessary or superfluous, |
Opīniō vēra vel falsa. | An opinion is true or false |
Reī ūsus ūtilis vel noxius. | The use of a thing is useful or harmful. |
Rēs reī similis aut dissimilis. | A thing is like or unlike to [another] thing. |
Silva est dēnsa vel rāra. | Wood is dense or rarefied. |
Ager fēcundus aut sterilis. | A field is fruitful or barren. |
Mōtus est celer aut tardus. | Motion is swift or slow. |
Cursor alacer aut piger. | A runner is quick or sluggish. |
Operārius gnāvus (nāvus) aut īgnāvus. | A worker is diligent or lazy. |
Secūris est acūta vel stupida (hebes). | An axe is sharp or blunt. |
Cibus crūdus vel coctus. | Meat is raw or cooked. |
Ferīna sapida vel īnsipida. | Flesh is savory or unsavory |
Sermō iocōsus vel sērius. | Speech is light-hearted (jocose) or serious. |
Historia certa vel dubia. | History is certain or doubtful. |
Tēstimōnium vērum aut falsum. | A testimony is true or false. |
Comparātīva. | Comparatives |
Prīmus est doctus. | The first is learned. |
Secundus doctior. | The second is more learned. |
Tertius doctissimus. | The third is most learned. |
Anōmola Comparātiō | The Irregular Comparative |
Taurus est magnus. | A bull is big. |
Camēlus est maior. | A camel is bigger |
Elephās māximus. | An elephant is the biggest |
Passer est parvus. | A sparrow is small. |
Pārus minor. | A titmouse is smaller. |
Trochilus minimus. | A wren is the smallest. |
Cervisia est bona. | Beer is good. |
Mulsum melius. | Mead is better |
Vīnum optimum. | Wine is the best. |
Lacerta est mala. | A lizard is bad. |
Vīpera (aspis) pēior. | A viper (asp) is worse. |
Sēps pessima, | A venomous snake is the worst. |
Quārtus quīntō, sextus septimō prior | The fourth is prior to the fifth, the sixth to the seventh |
Nōnus octāvō, ūndecimus decimō posterior. | The ninth is posterior to the eighth, the eleventh to the tenth. |
Dēnōminātīva. | Denominatives i.e. derivative terms. |
Ducātus aureus | A ducat of gold. Aureus is the denominative, deriving from aurum, meaning gold |
Poculum argenteus, | A silver goblet, |
Aēnum cupreum, | A kettle of copper, |
Cantharus stanneus (stagneus), | A tin pot, |
Malleus ferreus. | A hammer of iron. |
Sella et scamnum ligneum, | A wooden chair and bench/stool/step, |
Mūrus lapideus. | A wall of stone. |
Caput Secundum | The Second Chapter |
Dē rērum āctiōnibus et passiōnibus. | Concerning the actions and passions of things. |
Creātōris in honōrem faciunt omnēs creātūrae suum officium. | For the honor of the Creator all creatures do their duty. |
Caelestium āctiōnēs. | The actions of the heavenly beings. |
Angelī celebrant et adōrant eum, | Angels celebrate and adore him, |
Diabolī hīs adversantur. | The demons oppose them. |
Sōl lūcet. | The sun shines. |
Lūna splendet. | The moon gleams. |
Stēllae micant. | The stars twinkle. |
Māne incipit diēs. | The day begins in the morning. |
Vesperī nox. | Night, in the evening. |
Elementōrum. | Of the elements. |
Elementa alunt nōs. | The elements nourish us. |
Ignis ārdet, | Fire burns. |
Flamma flāgrat et fūmat, | A flame blazes and fumes. |
Scintilla gliscit in cinere. | A spark glows in ash. |
Tonitrus tonat. | Thunder thunders. |
Fulgur fulgurat. | Lightning flashes |
Ventus flat. | Wind blows. |
Pluvia pluit. | Rain rains. |
Imber lābitur cum impetū. | Rain falls with impetus (vigor/ferocity). |
Nix ningit. | Snow snows. |
Grandō nocet spīcīs. | Hail harms heads of grain. |
Aqua in planō fluit. | Water runs on a plane. |
Ex vāse mānat. | It flows out of a vessel. |
Ē fonte salit. | It leaps out of a fountain. |
Ē puteō haurītur. | It is drawn out of a well. |
Gutta dēstillat. | A drop drips |
Ex vapōre est rōs et pruīna. | Dew and hoarfrost is from vapor |
Plantārum. | Of Plants. |
Herba crēscit et dēcrēscit. | A herb grows and diminishes. |
Folium viret, | A leaf is green, |
Flōs flōret. | A flower blooms. |
Fructus arboris mātūrescit. | The fruit of the tree matures. |
Quem ut carpās, | For that which you would harvest, |
Flecte rāmum: | Bend the branch: |
Sīve sint bācae | Whether they be berries |
Sīve pira, | Or pears, |
Prūna, | prunes, |
Cerasa, | cherries, |
Mespila, | medlars, |
Mōra, | mulberries, |
Amygdalae, | almonds, |
Fīcūs, | figs, |
Castaneae. | chestnuts. |
Nux (ut iūglāns et abellana) continet nūcleum. | A nut (such as a walnut or hazelnut) contains a kernel. |
Absinthium, cēpa, et allium olent graviter, | Wormwood, onion, and garlic smell bad, |
Rosa suāviter. | The rose, pleasantly. |
Rosmarīnus atque līlium; | Rosemary and a lily. |
Ex quibus serta et corōnae et serīvae plectuntur. | From which garlands, laurels, and posies are woven. |