click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Machen Metzger alpha
Alphabetical WTS
| Question | Answer |
|---|---|
| ἀγαπητός, -ή, -όν | beloved |
| ἀγοράζω | I buy |
| ἀδελφή, -ῆς, ἡ | a sister |
| ἀδικέω | I wrong, do wrong |
| ἀδικία, -ας, ἡ | unrighteousness |
| ἀκάθαρτος, -ον | unclean |
| ἀληθινός, -ή, -όν | true |
| ἀμήν | verily, truly, amen |
| ἀναγινώσκω | I read |
| ἀνάστσις, -εως, ἡ | resurrection |
| ἄνεμος, -ου, ὁ | a wind |
| ἄξιος, -α, -ον | worthy |
| ἀπαγγέλλω | I announce, report |
| ἅπας, -ασα, -αν | all |
| ἀποκαλύπτω | I reveal |
| ἅπτομαι | I touch |
| ἀρνέομαι | I deny |
| ἀρνίον, -ου, τό | a lamb |
| ἄρτι | now, just now |
| ἀσθενέω | I am weak |
| βαστάζω | I bear, carry |
| βλασφημέω | I revile, blaspheme |
| βούλομαι | I wish, determine |
| γαμέω | I marry |
| γε | indeed, at least, really, even |
| γνωρίζω | I make known |
| γνῶσις, -εως, ἡ | wisdom |
| δέκα | ten |
| δένδρον, -ου, τό | a tree |
| δεξιός, -ά, -όν | right (opp. left) |
| δεύτερος, -α, -ον | second |
| δέω | I bind |
| διάβολος, -ον | slanderous, accusing falsely; the Accuser, the Devil (as a noun) |
| διαθήκη, -ης, ἡ | a covenant |
| διακονέω | I wait upon (especially at table), serve (generally), minister |
| διακονία, -ας, ἡ | waiting at table, service, ministry |
| διάκονος, -ου, ὁ and ἡ | a servant, administrator, deacon |
| διδαχή, -ῆς, ἡ | teaching |
| δικαιόω | I justify, pronounce righteous |
| δουλεύω | I serve |
| δυνατός, -ή, -όν | powerful, possible |
| δώδεκα | twelve |
| ἐκβάλλω | I cast out |
| ἐκεῖθεν | thence, from that place |
| ἔλεος, -ους, τό | pity, mercy |
| ἐλπίζω | I hope |
| ἐνδύω | I put on, clothe |
| ἕνεκα (with gen.) | on account of |
| ἑορτή, -ῆς, ἡ | a feast |
| ἐπεί | when, since |
| ἐπιγινώσκω | I come to know, recognize |
| ἐπικαλέω | I call, name; Middle, I invoke, appeal to |
| ἐπιτιμάω | I rebuke, warn |
| ἑπτά | seven |
| ἐρῶ | Ι shall say |
| ἕτερος, -α, -ον | other, another, different |
| εὐαγγέλιον, -ου, τό | good news, the Gospel |
| ἡγέομαι | I am chief; I think, regard |
| ἥκω | I have come |
| ἥλιος, -ου, ὁ | the sun |
| θηρίον, -ου, τό | a wild beast |
| θυγάτηρ, -τρός, ἡ | a daughter |
| θύρα, -ας, ἡ | a door |
| θυσία, -ας, ἡ | a sacrifice |
| ἰάομαι | I heal |
| ἴδε | see!, behold! |
| ἰσχύω | I am strong, able |
| καθαρίζω | Ι cleanse |
| καθίζω | I seat, sit |
| καινός, -ή, -όν | new |
| καρπός, -οῦ, ὁ | fruit |
| καταργέω | I bring to naught, abolish |
| κατοικέω | I inhabit, dwell |
| καυχάομαι | I boast |
| κλαίω | I weep |
| κρατέω | I grasp |
| κρίμα, -ατος, τό | judgment |
| λογίζομαι | I account, reckon |
| λυπέω | I grieve |
| μανθάνω | I learn |
| μάρτυς, -υρος, ὁ | a witness (martyr) |
| μάχαιρα, -ης, ἡ | a sword |
| μέλος, -ους, τό | a member |
| μέρος, -ους, τό | a part |
| μήτε | neither, nor |
| μισέω | I hate |
| μισθός, -οῦ, ὁ | wages, reward |
| ναί | yea, truly, yes |
| ναός, -οῦ, ὁ | a temple |
| νεφέλη, -ης, ἡ | a cloud |
| νίκαω | I conquer |
| οἰκοδομέω | I build, edify |
| ὀμνύω/μι | Ι swear, take an oath |
| ὁμοίως | likewise |
| ὁμολογέω | I confess, profess |
| ὀπίσω (with gen.) | behind, after |
| ὀργή, -ῆς, ἡ | anger |
| οὐαί | woe!, alas! |
| οὐχι | not |
| πάντοτε | always |
| παραγγέλλω | I command, charge |
| παράκλησις, -εως, ἡ | an exhortation, consolation |
| παρέρχομαι | I pass by, pass away; I arrive |
| παρίστημι | I am present, stand by |
| παρρησία, -ας, ἡ | boldness (of speech), confidence |
| πάσχα, τό | a passover |
| περισσεύω | I abound, am rich |
| περιτομή, -ῆς, ἡ | circumcision |
| πλανάω | I lead astray |
| πλήν | however, but, only, except (with gen.) |
| πλουσιος, -α, -ον | rich |
| πνευματικός, -ή, -όν | spiritual |
| πόθεν | when? |
| πορνεία, -ας, ἡ | fornication |
| πόσος, -η, -ον | how great? how much? |
| ποτήριον, -ου, τό | a cup |
| πράσσω | Ι do, perform |
| πρόβατον, -ου, τό | a sheep |
| προσευχή, -ῆς, ἡ | prayer |
| προσέχω | I attend to, give heed to |
| προσκαλέομαι | I summon |
| προφητεύω | Ι prophesy |
| πτωχός, -ή, -όν | poor; a poor man (as a noun) |
| σκανδαλίζω | I cause to stumble |
| σπέρμα, -ατος, τό | a seed |
| σταυρός, -οῦ, ὁ | a cross |
| συνείδησις, -εως, ἡ | conscience |
| συνίημι | I understand |
| τέλος, -ους, τό | end |
| τιμή, -ῆς, ἡ | honor, price |
| τρίτος, -η, -ον | third |
| ὑπάρχω | Ι am, exist |
| ὑπομονή, -ῆς, ἡ | steadfast endurance |
| ὑποτάσσω | I subject, put in subjection |
| φίλος, -η, -ον | loving, a friend (as a noun) |
| φόβος, -ου, ὁ | fear, terror |
| φρονέω | I think |
| φυλάσσω | I guard |
| φυλή, -ῆς, ἡ | a tribe |
| φωνέω | I call |
| χήρα, -ας, ἡ | a widow |
| χωρίς (with gen.) | without, apart from |
| ἀγαγών | having led |
| ἀγαθός, -ή, -όν | good |
| ἀγαπάω | I love |
| ἀγάπη, ἡ | love |
| ἄγγελος, ὁ | an angel, a messenger |
| ἁγιάζω | I sanctify, I consecrate, I make/keep holy |
| ἅγιος, -α, -ον | holy |
| ἀγρός, ὁ | a field |
| ἄγω | I lead |
| ἀδελφός, ὁ | a brother |
| αἷμα, αἵματος, τό | blood |
| αἴρω | I take up, I take away |
| αἰτέω | I ask, I request |
| αἰών, αἰῶνος, ὁ | an age |
| αἰώνιος, -ον | eternal |
| ἀκήκοα | |
| ἀκολουθέω | I follow |
| ἀκούω | I hear |
| ἀλήθεια, ἡ | truth |
| ἀληθής, -ές | true |
| ἀλλά | but |
| ἀλλήλων | of each other, of one another |
| ἄλλος, -η, -ο | other |
| ἁμαρτάνω | I sin |
| ἁμαρτία, ἡ | a sin, sin |
| ἁμαρτωλός, ὁ | a sinner |
| ἀναβαίνω | I go up |
| ἀναβλέπω (fut. ἀναβλέψω) | I look up, I receive my sight |
| ἀναλαμβάνω | I take up |
| ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ | a man |
| ἄνθρωπος, ὁ | a man, a person, a human being; plur. men, people |
| ἀνίστημι | I cause to rise, I stand up, I arise |
| ἀνοίγω | I open |
| ἀντί + gen. | instead of, for, in exchange for |
| ἀπέθανον | I died |
| ἀπεκρίθην | I answered |
| ἀπέκτεινα | I have killed |
| ἀπέλυσα | I released |
| ἀπέρχομαι | I go away |
| ἀπέστειλα | I have sent |
| ἀπό + gen. | from |
| ἀποδίδωμι | I give back, I give what is owed or promised, I render, I pay |
| ἀποθανοῦμαι | I will die |
| ἀποθνήσκω | I die |
| ἁποκρίνομαι | I answer |
| ἀποκτείνω | I kill |
| ἀποκτενῶ | I will kill |
| ἀπόλλυμι | I destroy, I perish (mid.) |
| ἀπολύσω | I will release |
| ἀπολύω | I release |
| ἀποστέλλω | I send |
| ἀποστελῶ | I will send |
| ἀπόστολος, ὁ | an apostle |
| ἄρα | then, therefore |
| ἄρτος, ὁ | a piece of bread, a loaf, bread |
| ἀρχή, ἡ | a beginning, a first thing, a principle |
| ἄρχω | I rule; middle, I begin |
| ἄρχων, ἄρχοντος, ὁ | a ruler |
| ἀρῶ | I will take up, I will take away |
| ἀσπάζομαι | I greet, I salute |
| αὐτός, -ή, -ό | he, she, it |
| ἀφίημι | I let go, I permit, I leave, I forgive |
| ἄχρι | until, while |
| ἄχρι + gen. | up to, as far as, until |
| βαίνω | I go |
| βάλλω | I throw, I cast, I put |
| βαλῶ | I will throw, I will cast |
| βαπτίζω | I baptize |
| βασιλεία, ἡ | a kingdom |
| βασιλεύς, βασιλέως, ὁ | a king |
| βεβάπτισομαι | |
| βήσομαι (dep. fut. of βαίνω) | I will go |
| βιβλίον, τό | a book |
| βλέπω | I see |
| Γαλιλαία, ἡ | Galilee |
| γάρ | for |
| γέγονα | |
| γέγραμμαι | |
| γέγραφα | |
| γενήσομαι (dep. fut. of γίνομαι) | I will become |
| γεννάω | I beget, I become the parent of |
| γένος, γένους, τό | a race, a kind |
| γῆ, ἡ | earth, land |
| γίνομαι | I become |
| γινώσκω | I know |
| γλῶσσα, ἡ | a tongue, a language |
| γνώσομαι (dep. fut. of γινώσκω) | I will know |
| γράμμα, γράμματος, τό | a letter |
| γραμματεύς, γραμματέως, ὁ | a scribe |
| γραφείς | having been written |
| γραφή, ἡ | a writing, a Scripture |
| γράφω | I write |
| γυνή, γυναικός, ἡ | a woman |
| δαιμόνιον, τό | a demon |
| δέ | but, and |
| δεῖ | it is necessary |
| δείκνυμι | I show, I demonstrate |
| δέχομαι | I receive |
| δηλόω | I show, I make clear |
| διά + acc. | on account of |
| διά + gen. | through |
| διδάξω (fut. of διδάσκω) | I will teach |
| διδάσκαλος, ὁ | a teacher |
| διδάσκω | I teach |
| δίδωμι | I give |
| διέρχομαι | I go through |
| δίκαιος, -α, -ον | righteous |
| δικαιοσύνη, ἡ | righteousness |
| διό | therefore, for this reason |
| διώκω (fut. διώξω) | I pursue, I persecute |
| δοκέω | I seem, I think |
| δόξα, ἡ | glory |
| δοξάζω (fut. δοξάσω) | I glorify |
| δοῦλος, ὁ | a slave, a servant |
| δυναμαι | I am able |
| δύναμαι | I am able |
| δυναμις, δυνάμεως, ἡ | power, a miracle |
| δύο | two |
| δῶρον, τό | a gift |
| ἐάν | if |
| ἐάν μη | unless |
| ἑαυτοῦ, -ης, -ου | of him - (her-, it-) self |
| ἔβαλον | I threw, I cast |
| ἔβην | |
| ἐβλήθην | I was thrown, I was cast |
| ἐγγίζω | I come near |
| ἐγγύς | near |
| ἐγείρω | I raise up |
| ἐγενήθην | I became |
| ἐγενόμην | I became |
| ἐγερῶ | I will raise up |
| ἐγήγερται | |
| ἔγνωκα | |
| ἔγνων | I knew |
| ἐγνώσθην | I was known |
| ἐγώ | I |
| ἐδιδάχθην | I was taught |
| ἐθαύμασα | |
| ἐθεράπευσα | |
| ἔθνος, ἔθνους, τό | a nation |
| εἰ | if |
| εἰ | whether |
| εἶδον | I saw |
| εἰμί | I am |
| εἶναι | to be |
| εἶπον | I said |
| εἰπών | having said |
| εἰρήνη, ἡ | peace |
| εἰς + acc. | into |
| εἰς τὸν αἰῶνα | for ever |
| εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων | for ever and ever |
| εἷς, μία, ἕν | one |
| εἰσέρχομαι | I go in, I enter |
| ἐκ + gen. (ἑξ before vowels) | out of |
| ἐκάλεσα | |
| ἕκαστος, -η, -ον | each |
| ἐκεῖ | there |
| ἐκεῖνος, -η, -ο | that |
| ἐκήρυξα | Ι preached, I proclaimed |
| ἐκηρύχθην | I was preached, I was proclaimed |
| ἐκκλησία, ἡ | a church |
| ἐκλήθην | |
| ἐκπορεύομαι | I go out |
| ἔκραξα | |
| ἔλαβον | I took |
| ἐλάσσων, -ον | less |
| ἐλεέω | I have mercy on, I pity |
| ἐλεύσομαι (dep. fut. of ἔρχομαι) | I will come, I will go |
| ἐλήλυθα | |
| ἐλήμφθην | I was taken, I was received |
| ἐλθών | having come |
| ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ | a hope |
| ἐμαυτοῦ | of myself |
| ἔμεινα | I have remained |
| ἐμός, -ή, -όν | belonging to me, my |
| ἔμπροσθεν | in front, in the presence of (with gen.) |
| ἐν + dat. | into |
| ἐνεγκών | having borne, having brought |
| ἐντολή, ἡ | a commandment |
| ἐνώπιον | before, in the sight of, in the presence of (with gen.) |
| ἕξ | six |
| ἐξέρχομαι | I go out |
| ἔξεστι(ν) | it is lawful |
| ἐξουσία, ἡ | authority |
| ἔξω | outside, outside of (with gen.) |
| ἕξω (fut. of ἔχω) | I will have |
| ἐπαγγελία, ἡ | a promise |
| ἔπεισα | |
| ἐπερωτάω | I ask a question of, I question |
| ἐπέστρεψα | |
| ἐπί + acc. | to, against, on |
| ἐπί + dat. | on the basis of, at, on |
| ἐπί + gen. | over, on, at the time of |
| ἐπιθυμία, ἡ | a strong desire, lust |
| ἔπιον | |
| ἐπίστευσα | |
| ἐπιστρέφω | I turn, I return |
| ἐπιστρέψω | |
| ἐπιτίθημι | I lay upon |
| ἐπορεύθην | I went |
| ἐπωτάω | I ask a question, I ask a question of, I question, I ask |
| ἐργάζομαι | I work |
| ἔργον, τό | a work |
| ἔρημος, ἡ | a desert |
| ἐρρέθην | |
| ἔρχομαι | I come, I go |
| ἐρῶ | I will say |
| ἐσθίω | I eat |
| ἔσομαι | I will be |
| ἐσπάρην | I was sown |
| ἔσπειρα | I have sown |
| ἔσχατος, -η, -ον | last |
| ἔσχον | I had |
| ἕτερος, -α, -ον | another |
| ἔτι | still, yet |
| ἑτοιμάζω | I prepare |
| ἑτοιμάσω | |
| ἔτος, ἔτους τό | a year |
| εὐαγγέλιζομαι | I preach the gospel, I preach the gospel to |
| εὐαγγέλιον, τό | a gospel |
| εὐθέως, εὐθύς | immediately, right away |
| εὐλογέω | I bless |
| εὑρίσκω | I find |
| εὐχαριστέω | I give thanks |
| ἔφαγον | I ate |
| ἐχθρός, ὁ | an enemy |
| ἔχω | I have |
| ἑώρακα | |
| ἕως | until, while |
| ἕως + gen. | up to, as far as, unto |
| ζάω | I live |
| ζητέω | I seek |
| ζωή, ἡ | a life |
| ἤ | or |
| ἤ | than |
| ἤγαγον | I led |
| ἤγειρα | I have raised up |
| ἠγέρθην | I was raised |
| ἤδη | already |
| ἤθελον | was wishing, was wanting |
| ἠκούσθην | I was heard |
| ἦλθον | I came, I went |
| ἡμεῖς | we |
| ἡμέρα, ἡ | a day |
| ἡμέτερος, -α, -ον | belonging to us, our |
| ἤνεγκα | I bore, I brought |
| ἠνέχθην | I was borne, I was brought |
| ἦρα | I have taken up, I have taken away |
| ἡτοίμασα | |
| ἤχθην | I was led |
| θάλασσα, ἡ | a lake, a sea |
| θάνατος, ὁ | a death |
| θαυμάζω | I wonder I marvel, I wonder at |
| θαυμάσω | |
| θέλημα, θελήματος, τό | a will |
| θέλω | Ι wish |
| θεός, ὁ | a God, God |
| θεραπεύσω | |
| θεραπύω | I heal |
| θεωρέω | I gaze at, I stare intently at |
| θλῖψις, -εως, ἡ | tribulation |
| θνήσκω | I die |
| θρόνος, ὁ | a throne |
| Ἰάκωβος, ὁ | James |
| ἴδιος, -α, -ον | private, belonging to one's self, one's own |
| ἰδού | look! behold! |
| ἰδών | having seen |
| ἱερεύς, ἱερέως, ὁ | a priest |
| ἱερόν, τό | a temple |
| Ίησοῦς, Ίησοῦ, ὁ | Jesus |
| ἱκανός, -ή, -όν | sufficient, worthy, considerable |
| ἱμάτιον, τό | a garment |
| ἵνα | in order that |
| Ἰουδαῖος, ὁ | a Jew |
| ἵστημι | I cause to stand, I stand |
| ἰσχυρότερος, -α, -ον | stronger |
| καθαρός, -ά, -όν | clean, pure |
| κάθημαι | I sit |
| καθώς | just as |
| καί | and |
| καί | and, also, even |
| καί...καί | both…and |
| καιρός | a time, a fixed time, an appointed time, an appropriate season |
| κακός, -ή, -όν | bad |
| καλέσω | |
| καλέω | I call |
| καλός, -ή, -όν | good, beautiful |
| καλῶς | well |
| καρδία, ἡ | a heart |
| καρπός, ὁ | a fruit |
| κατά + acc. | according to |
| κατά + gen. | against |
| καταβαίνω | I go down |
| κατέρχομαι | I go down |
| κελεύω | I command |
| κεφαλή, ἡ | a head |
| κηρύσσω (fut. κηρύξω) | I proclaim, I preach |
| κόσμος, ὁ | a world |
| κράζω | I cry out |
| κράξω | |
| κρείσσων, -ον | better |
| κρίνω | I judge |
| κρίσις, κρίσεως, ἡ | a judgment |
| κύριος, ὁ | a lord, the Lord |
| κωλύω | I hinder, I prevent |
| κώμη, ἡ | a village |
| λαλέω | I speak |
| λαμβάνω | I take, I receive |
| λάος, ὁ | a people |
| λέγω | I say |
| λείπω | I leave |
| λήμψομαι (dep. fut. of λαμβάνω) | I will take, I will receive |
| λίθος, ὁ | a stone |
| λόγος, ὁ | a word |
| λοιπός, -ή, -όν | remaining |
| λύω | I loose, I destroy |
| μαθητής, ὁ | a disciple |
| μακάριος, -α, -ον | blessed |
| μᾶλλον | more, rather |
| μαρτυρέω | I bear witness |
| μαρτυρία, ἡ | a witnessing, a testimony, a witness |
| μέγας, μεγάλη, μέγα | great |
| μείζων, -ον | greater |
| μέλλω | I am about (to do something), I am going (to do something) |
| μέν...δέ | on the one hand…on the other |
| μενῶ | I will remain |
| μένω | I remain |
| μέσος, -η, -ον | middle, in the midst |
| μετά + acc. | after |
| μετά + gen. | with |
| μετανοέω | I repent |
| μέχρι | until |
| μέχρι + gen. | until, as far as, to the degree that |
| μή | lest, in order that not |
| μηδέ | and not, nor, not even |
| μηδείς, μηδεμία, μηδέν | no one, nothing |
| μηκέτι | no longer |
| μήποτε | lest, lest perhaps |
| μήτηρ, μητρός, ἡ | a mother |
| μικρός, -ά, -όν | small, little |
| μνημεῖον, τό | a tomb |
| μόνον | only |
| μὀνος, -η, -ον | alone, only |
| μυστήριον, τό | a mystery, a secret |
| νεκρός, -ά, -όν | dead |
| νόμος, ὁ | a law |
| νῦν | now |
| νύξ, νυκτός, ἡ | a night |
| ὁ, ἡ, τό | the |
| ὁδός, ἡ | a road, a way |
| οἶδα | I know |
| οἰκία, ἡ | a house |
| οἶκος, ὁ | a house |
| οἶνος, ὁ | wine |
| ὀλίγος, -η, -ον | little, few |
| ὅλος, -η, -ον | whole, all |
| ὅμοιος, -α, -ον | like, similar |
| ὄνομα, ὀνόματος, τό | a name |
| ὀξύς, -εῖα, -ύ | sharp |
| ὅπου | where (relative) |
| ὅπως | in order that |
| ὁράω | I seek |
| ὄρος, ὄρους, τό | a mountain |
| ὅς, ἥ, ὅ | who, which, that |
| ὅσος, -η, -ον | as great as, as much as, as many as |
| ὅστις, ἥτις, ὅ τι | whoever, whichever, whatever |
| ὅταν | whenever |
| ὅτε | when (relative) |
| ὅτι | that, because |
| οὐ (οὐκ before vowels, οὐχ before the rough breathing) | not |
| οὐδέ | and not, nor, not even |
| οὐδέ...οὐδέ | neither…nor |
| οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | no one, nothing |
| οὐκέτι | no longer |
| οὖν | accordingly, therefore, then |
| οὔπω | not yet |
| οὐρανός, ὁ | heaven |
| οὖς, ὠτός, τό | an ear |
| οὔτε | and not, nor |
| οὗτος, αὗτη, τοῦτο | this |
| οὕτως | thus, so |
| ὀφείλω | I owe, I ought |
| ὀφθαλμός, ὁ | an eye |
| ὄχλος, ὁ | a crowd, a multitude |
| ὄψομαι | I will see |
| παιδίον, τό | a little child |
| πάλιν | again |
| παρά + acc. | alongside of |
| παρά + dat. | beside, in the presence of |
| παρά + gen. | from |
| παραβολή, ἡ | a parable |
| παραγίνομαι | I become near, I arrive, I come |
| παραδίδωμι | I deliver over |
| παρακαλέω | I exhort, I comfort |
| παραλαμβάνω | I receive, I take along |
| πᾶς, πᾶσα, πᾶν | all, every |
| πάσχω | I suffer |
| πατήρ, πατρός, ὁ | a father |
| πείθω | I persuade |
| πειράζω | I tempt |
| πείσω | |
| πέμπω | I send |
| πεντακισχίλιοι, -αι, -α | five thousand |
| πέντε | five |
| περί + acc. | around |
| περί + gen. | concerning, about |
| περιπατέω | I walk |
| Πέτρος, ὁ | Peter |
| πίνω | I drink |
| πίομαι | |
| πίπτω | I fall |
| πιστεύσω | |
| πιστεύω | I believe |
| πίστις, πίστεως, ἡ | faith |
| πιστός, -ή, -όν | faithful |
| πλείων, -ον | more |
| πλῆθος, πλήθους, τό | a multitude |
| πλήρης, -ες | full |
| πληρόω | I fill, I fulfill |
| πληρόω | I fulfill |
| πλοῖον, τό | a boat |
| πνεῦμα, πνεύματος, τό | a spirit, the Spirit |
| ποιέω | I do, I make |
| ποῖος, -α, -ον | what sort of? |
| πόλις, πόλεως, ἡ | a city |
| πολύς, πολλή, πολύ | much, many |
| πονηρός, -ά, -όν | evil |
| πορεύομαι | I go |
| ποῦ | where? |
| πούς, ποδός, ὁ | a foot |
| πρεσβύτερος, ὁ | an old man, an elder (leader in the church) |
| πρό + gen. | before |
| πρός + acc. | to, toward, in the presence of |
| προσέρχομαι | I come to, I go to |
| προσεύχομαι (dep. fut. of προσεύξομαι) | I pray |
| προσκυνέω | I worship |
| προσφέρω | I bring to |
| πρόσωπον, τό | a face |
| προφήτης, ὁ | a prophet |
| πρῶτος, -η, -ον | first |
| πῦρ, πυρός, τό | a fire |
| πῶς | how? |
| ῥῆμα, ῥήματος, τό | a word |
| σάββατον, τό | sabbath |
| σάρξ, σαρκός, ἡ | flesh |
| σεαυτοῦ | of yourself |
| σημεῖον, τό | a sign, a miracle |
| Σίμων, Σίμωνος, ὁ | Simon |
| σκότος, σκότους, τό | darkness |
| σός, -ή, -όν | belonging to you (s.), your |
| σοφία, ἡ | wisdom |
| σπείρω | I sow |
| σπερῶ | I will sow |
| στάδιον, τό | a stadium, a furlong |
| σταυρόω | I crucify |
| στόμα, στόματος, τό | a mouth |
| στρατιώτης, ὁ | a soldier |
| σύ | you (s.) |
| σύν + dat. | with |
| συνάγω | I gather together |
| συναγωγή, ἡ | a synagogue |
| συνέρχομαι | I come together |
| σώζω | I save |
| σῶμα, σώματος, τό | a body |
| σωτηρία, ἡ | salvation |
| τε | and, furthermore, also |
| τε...τε | not only…but also |
| τέκνον, τό | a child |
| τελέω | I finish |
| τέσσαρες, -α | four |
| τηρέω | I keep |
| τίθημι | I place, I put |
| τίθημι τὴν ψυχήν | I lay down my life |
| τιμάω | I honor |
| τις, τι | someone, something, a certain one, a certain thing |
| τίς, τί | who? which? what? |
| τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | such |
| τόπος, ὁ | a place |
| τότε | then |
| τρῖες, τρία | three |
| τύπος, ὁ | a type, a pattern |
| τυφλός, ὁ | a blind man |
| ὕδωρ, ὕδατος, τό | water |
| υἱός, ὁ | a son |
| ὑμεῖς | you (p.) |
| ὑμέτερος, -α, -ον | belonging to you (p.), your |
| ὑπάγω | I go away |
| ὑπέρ + acc. | above |
| ὑπέρ + gen. | in behalf of |
| ὑπέστρεψα | |
| ὑπό + acc. | under |
| ὑπό + gen. | by |
| ὑποστρέφω | I return |
| ὑποστρέψω | |
| φάγομαι | I will eat |
| φαίνω | I shine, (I appear, I become visible (mid.)) |
| φανερόω | I make known, I reveal |
| Φαρισαῖος, ὁ | a Pharisee |
| φέρω | I bear, I bring |
| φεύγω | I flee |
| φημί | I say |
| φιλέω | I love |
| φοβέομαι | I am afraid, I fear, I am afraid of |
| φυλακή, ἡ | a guard, a prison |
| φωνή, ἡ | a voice |
| φῶς, φωτός, τό | light |
| χαίρω | I rejoice |
| χαρά, ἡ | joy |
| χάρις, χάριτος, ἡ | grace |
| χείρ, χειρός, ἡ | a hand |
| χρεία, ἡ | a need |
| Χριστός, ὁ | Christ |
| χρόνος, ὁ | time |
| χώρα, ἡ | a country, a region |
| ψυχή, ἡ | a soul, a life |
| ὧδε | hither, there |
| ὤν, οὖσα, ὄν | being |
| ὥρα, ἡ | an hour |
| ὡς | as |
| ὡς | as, when |
| ὥσπερ | just as |
| ὥστε | so that |
| ὥστε | so that |
| ὤφθην | I was seen |