Busy. Please wait.

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
We do not share your email address with others. It is only used to allow you to reset your password. For details read our Privacy Policy and Terms of Service.

Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.

Remove Ads
Don't know
remaining cards
To flip the current card, click it or press the Spacebar key.  To move the current card to one of the three colored boxes, click on the box.  You may also press the UP ARROW key to move the card to the "Know" box, the DOWN ARROW key to move the card to the "Don't know" box, or the RIGHT ARROW key to move the card to the Remaining box.  You may also click on the card displayed in any of the three boxes to bring that card back to the center.

Pass complete!

"Know" box contains:
Time elapsed:
restart all cards

Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Athenaze 1-21

Athenaze Vocabulary Chapters 1-21

ἐστί(ν) he/she/it is
λέγει he/she says; he/she tells; he/she speaks
οἰκεῖ he/she lives; he/she dwells
πονεῖ he/she works
φιλεῖ he/she loves
χαίρει he/she rejoices
ὁ ἀγρός field
ὁ ἄνθρωπος man; human being; person
ὁ αὐτουργός farmer
ὁ οἶκος house; home; dwelling
ὁ πόνος toil; work
ὁ σῖτος grain; food
καλός beautiful
μακρός long; large
μῑκρός small
πολύς much; pl., many
ἐν ταῖς Ἀθήναις in Athens
οὐ, οὐκ, οὐχ not
οὖν so (i.e., because of this); then (i.e., after this) (postpositive)
ἀλλά but
γάρ for (postpositive)
καί and
δέ and; but (postpositive)
Ἀθηναῖος Athenian
ὁ Δικαιόπολις Dicaeopolis
ἄγω I lead; I take
εἰσάγω I lead in; I take in
βαίνω I step; I walk; I go
βλέπω I look; I see
λαμβάνω I take
συλλαμβάνω I help
ὁ βοῦς ox
τὸ δένδρον tree
ὁ δεσπότης master
εἰς + acc. into; to; at
βραδέως slowly
ἔπειτα then; thereafter
ἤδη already; now
συν- with (prefix)
αἴρει he/she lifts
βαδίζει he/she walks; he/she goes
καθίζει he/she sits
φέρει he/she carries
ὁ ἥλιος sun
ὁ χρόνος time
αὐτόν him
ἰσχῡρός strong
χαλεπός difficult
πρός + acc. to; toward
μένω I stay (in one place); I wait; I wait for
πΐπτω I fall
προσχωρέω + dat. I go toward; I approach
φησί(ν) he/she says (postpositive enclitic)
ὁ λίθος stone
αὐτό it
αὐτόν him; it
αἴτιος responsible (for); to blame
δυνατός possible
μέγας big; large; great
ἐκ, ἐξ + gen. out of
αὖθις again
δεῦρο here (i.e., hither)
ἔτι still
οὐκέτι no longer
τε...καί, τε καί both...and (τε: postpositive enclitic)
ὦ Ζεῦ O Zeus
λείπω I leave
λΰω I loosen; I loose
τὸ δεῖπνον dinner
ὁ, ἡ παῖς boy; girl; son; daughter; child
ὁ πατήρ father
σύ you
ἀνδρεῖος brave
πολλοί many
τοσοῦτος so great; pl., so great; so many
ἐν + dat. in; on
μηκέτι don't...any longer!
ἐπεί when
ὁ Φίλιππος Philip
ἀκούω I listen
ἀκούω + gen. of person + acc. of thing I listen to; I hear
ἐθέλω + infin. I am willing; I wish
ἔχω I have; I hold
θεωρέω I watch; I see
ποιέω I make; I do
χαίρω I rejoice
χαῖρε greetings!
ὁ ἄγγελος messenger
ὁ ἀνήρ man; husband
ἡ γυνή woman; wife
ἡ ἑορτή festival
ἡ θυγάτηρ daughter
ὁ καιρός time; right time
ἡ κρήνη spring
ἡ μήτηρ mother
ἡ ὑδρίᾱ water jar
ὁ χορός dance; chorus
᾽ᾱργός, ᾽ᾱργόν not working; idle; lazy
φίλος, φίλη, φίλον dear; as noun, friend
ἀπό + gen. from; prefix, away
πρός + dat. at; near; by
πρός + acc. to; toward
ἰδού look!
καί even; also; too
μάλα very
μόλις with difficulty; scarcely; reluctantly
πρῶτον first
ταχέως quickly; swiftly
ἆρα introduces a question
ἐν νῷ ἔχω + infin. I have in mind; I intend
τὰ Διονΰσια the festival of Dionysus
τὰ Διονΰσια ποιῶ I celebrate the festival of Dionysus
ἡ Μέλιττα Melissa (bee)
ἡ Μυρρίνη Myrrhine (myrtle)
πείθω I persuade
στενάζω I groan
ἡ γῆ land; earth; ground
ἡ ὁδός road; way; journey
ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο other; another
ῥᾴδιος, ῥᾳδίᾱ, ῥᾴδιον easy
ἀεί always
μάλιστα most; most of all; very much; especially
οἴκαδε homeward; to home
ἑορτὴν ποιῶ I celebrate a festival
τί; why?; pronoun, what?
ἄπειμι I am away (from); cf. πάρειμι
βοάω I shout
διώκω I pursue; I chase
ζητέω I seek; I look for
ἴθι go!; pl., ἴτε
ἴθι δή go on!
ὁράω I see
τῑμάω I honor
τρέχω I run
φεύγω I flee; I escape
φυλάττω I guard
ὁ, ἡ κύων dog
ὁ λαγώς hare
ὁ λύκος wolf
ἡ οἰκίᾱ house; home; dwelling
τὸ ὄρος mountain; hill
ὁ πάππος grandfather
τὰ πρόβατα pl., sheep
ἄκρος, ἄκρᾱ, ἄκρον top (of)
ἄκρον τὸ ὄρος the top of the mountain/hill
ῥ΅αθῡμος, ῥ΅αθῡμον careless
ἀνά + acc. up
κατά + acc. down
ποῦ; where?
οὐδέ and...not; nor; not even
οὔτε...οὔτε neither...nor
ὥστε + indic., infin. so that; that; so as to (introduces clause of result)
δι' ὀλίγου soon
ὁ Ἄργος Argus (dog's name; cf. ἀργός, -ή, -όν - shining; swift)
ἀποφεύγω I flee away; I escape
γιγνώσκω I get to know; I learn; cf. Latin cognōscō and English know
ἥκω I have come
θαυμάζω intransitive, I am amazed; transitive, I wonder at; I admire
πάσχω I suffer; I experience
τύπτω I strike; I hit
ὁ μῦθος story
ἡμεῖς we
῾ῡμεῖς pl., you
ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν good
ἄγριος, ἀγρίᾱ, ἄγριον savage; wild; fierce
πρῶτος, πρῶτη, πρῶτον first
αὐτός, αὐτή, αὐτό intensive adjective; same; oblique pronoun, him, her, it, them
ἐπί + dat. upon; on
ἐπί + acc. at; against
ὑπό + dat. under (dat.)
ὑπό + acc. under (acc.)
ἐνταῦθα then; here; hither; there; thither
ἐνταῦθα δή at that very moment; then
νῦν now
καί...καί both...and
ὅτι that
ἀποκτείνω I kill
ἀφικνέομαι I arrive
ἀφικνέομαι + εἰς + acc. I arrive at
βασιλεύω I rule
βοηθέω I come to the rescue
βοηθέω + dat. I come to X's aid; I come to rescue/aid X
βούλομαι + infin. I want; I wish
γίγνομαι I become
γίγνεται he/she/it becomes; it happens
δέχομαι I receive
ἐκφεύγω I flee out; I escape
ἔρχομαι I come; I go
ἀπέρχομαι I go away
πείθομαι + dat. I obey
πέμπω I send
πλέω I sail
σῴζω I save
φοβέομαι intransitive, I am frightened; I am afraid; transitive, I fear; I am afraid of
ὁ βασιλεύς king
ὁ ἑταῖρος comrade; companion
ἡ ἡμέρᾱ day
ἡ ναῦς ship
ἡ νῆσος island
ἡ νύξ night
ὁ πάππας papa; cf. ὁ πάππος
ἡ παρθένος maiden; girl
δεινός, δεινή, δεινόν terrible
μετά + gen. with
μετά + acc. after
ἐκεῖ there
αἱ Ἀθῆναι Athens
ὁ Αἰγεύς Aegeus
ἡ Ἀριάδνη Ariadne
ὁ Θησεύς Theseus
ἡ Κνωσός Knossos
ἡ Κρήτη Crete
ὁ Μΐνως Minos
ὁ Μῑνώταυρος Minotaur
ἐξέρχομαι + ἐκ + gen. I come out of; I go out of
ἡγέομαι + dat. I lead
μάχομαι I fight
παρέχω I hand over; I supply; I provide
πορεύομαι I go; I walk; I march; I journey
προχωρέω I go forward; I come forward; I advance; cf., προσχωρέω + dat.
φᾱσί(ν) they say (postpositive enclitic)
αἱ πύλαι pl., double gates
οὐδαμῶς in no way; no
πολλάκις many times; often
ὡς how...!
γε restrictive, at least; intensive, indeed (postpositive enclitic)
δή emphasizes obviousness/truth, indeed, in fact (postpositive)
αἱρέω I take; cf. αἴρω
ἐπαίρω I lift; I raise
ἐπαίρω ἐμαυτόν I get up
εὑρίσκω I find
ἰέναι to go
κελεύω + acc. + infin. I order; I tell
παρασκευάζω I prepare
ὁ, ἡ αἴξ goat
ἡ θάλαττα sea
τὸ ὄνομα name
ἡ πόλις city
τίς interrogative pronoun, who?; interrogative adjective, which?; what?
τις pronoun, someone; something; anyone; anything; adjective, a certain; some; a; an (enclitic)
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν pronoun, no one; nothing; adjective, no
ἐμαυτοῦ, σεαυτοῦ, ἑαυτοῦ of myself; of yourself; of him-/her-/itself
μέγιστος, μέγιστη, μέγιστον very big; very large; very great; biggest; largest; greatest; cf., μέγασ, μεγάλη, μέγα
περί + gen. about; concerning
περί + acc. around
ὁ Ἀγαμέμνων Agamemnon
οἱ Ἀχαιοί Achaeans; Greeks
ὁ Ὀδυσσεύς Odysseus
ἡ Τροίᾱ Troy
ἀποκρίνομαι I answer
βάλλω I throw; put; pelt; hit; strike
μέλλω I am about (to); am destined (to); intend (to)
ὁρμάω I set X in motion; start; rush; (middle) set myself in motion; start; rush; hasten
παύω I stop X; (middle) stop doing X; (+ gen) cease from
ὁ ξένος τοῦ ξένου foreigner; stranger
ὁ οἶνος τοῦ οἴνου wine
ὁ ὀφθαλμός τοῦ ὀφθαλμοῦ eye
τὸ πῦρ τοῦ πυρός fire
ὁ χειμών τοῦ χειμῶνος storm; winter
δύο two
εἷς μία, ἕν one
πᾶς πᾶσα, πᾶν all; every; whole
σώφρων σῶφρον of sound mind; prudent; self-controlled
ἐνθάδε here; hither; there; thither
πόθεν from where? whence?
πῶς how?
διαλέγομαι + dat, I talk to, converse with
ἕπομαι + dat, I follow
ἐργάζομαι work; I accomplish
θεάομαι I see, watch, look at
τὸ ἄστυ τοῦ ἄστεως city
τὸ ἔργον τοῦ ἔργου work; deed
ἡ ἑσπέρα τῆς ἑσπέρας evening
ὁ θεός τοῦ θεοῦ god
ἡ θύρα τῆς θύρας door
ὁ ποιητής τοῦ ποιητοῦ poet
ἐκεῖσε to that place, thither
εὖ well
οἴκοι at home
ὥσπερ just as
ὅμως nevertheless
ἐν ᾥ while
εὖ γε good! well done!
ἀναβαίνω I go up, get up + ἐπί + acc, I climb, go up to
ἐγείρω I wake X up; (middle) I wake up
εὔχομαι I pray; + dat, I pray to; + acc/inf, I pray (that)
καθίζω I make X sit down; I set; I place; (active intransitive) I sit; (middle intransitive) I seat myself, sit down
ἡ ἀγορά τῆς ἀγορᾶς agora, city center, market place
ὁ βωμός τοῦ βωμοῦ altar
ὁ νεανίας τοῦ νεανίου young man
ὁ πολίτης τοῦ πολίτου citizen
ἡ χείρ τῆς χειρός hand
ὑπέρ + gen, on behalf of, for
τέλος in the end, finally
ἐν...τούτῳ meanwhile
τῇ ὑστεραίᾳ on the next day
ἄγε, pl. ἄγετε come on!
ἐπανέρχομαι infinitive, ἐπανιέναι I come back, return; + ἐις, πρός, I return to
ἐσθίω I eat
κάμνω I am sick; I am tired
πίνω I drink
ἡ ἀριστερά τῆς ἀριστερᾶς left hand
ἡ δεξιά τῆς δεξιᾶς right hand
ἡ θεός τῆς θεοῦ goddess
τὸ ἱερόν τοῦ ἱεροῦ temple
ὁ κίνδυνος τοῦ κινδύνου danger
κάλλιστος καλλίστη, κάλλιστον most, very beautiful
διά + gen, through
ἐπί + dat, upon, on + acc, at; against; onto, upon
αὐξάνω I increase
καίω / κάω (active intransitive) I kindle, burn; (middle intransitive) I burn, am on fire
σιγάω I am silent
τέρπομαι I enjoy myself; + dat, I enjoy X; + participle, I enjoy doing X
ὁ γέρων τοῦ γέροντος old man
ὁ δῆμος τοῦ δήμου the people
τὸ ἱερεῖον τοῦ ἱερείου sacrficial victim
ὁ ἱερεύς τοῦ ἱερέως priest
ὁ κῆρυξ τοῦ κήρυκος herald
ὁ οὐρανός τοῦ οὐρανοῦ heaven, sky
ἡ πομπή τῆς πομπῆς procession
ἄριστος ἀρίστη, ἄριστον best; very good; noble
γέρων γέροντος old
ἕτοιμος ἑτοίμη, ἕτοιμον ready
ἵλεως acc. ἵλεων propitious
μέσος μέση, μέσον middle (of)
ἀφικνέομαι ἀφίξομαι, ἀφικόμην + εἰς + acc, I arrive at
γίγνομαι γενήσομαι, ἐγενόμην I become
εὑρίσκω εὑρήσω, ηὗρον or εὗρον I find
θεάομαι θεάσομαι, ἐθεασάμην I see, watch, look at
νικάω νικήσω, ἐνικησα I defeat; win
καλῶς well
φεῦ (often + genitive of cause) alas!
αἴρω ἀρω, ἦρα I lift; (with reflexive pron.) get up
ἀποκτείνω ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα I kill
ἀποφεύγω ἀποφεύξομαι, ἀπέφυγον I flee away, escape
ἔξεστι(ν) + dat + inf. it is allowed/possible
καταλείπω καταλείψω, κατέλιπον I leave behind, desert
μένω μενῶ, ἔμεινα (intransitive) I stay; I wait; (transitive) I wait for
τρέπω τρέψω, ἔτρεψα I turn X; (middle intransitive) I turn myself, turn
τύπτω τυπτήσω I strike, hit
ἡ βοή τῆς βοῆς shout
ἡ κεφαλή τῆς κεφαλῆς head
οἱ τεκόντες τῶν τεκόντων parents
τὸ ὕδωρ τοῦ ὕδατος water
πρό + genitive before
εὐθύς immediately, at once
ποτέ (enclitic) at some time, at one time, once, ever
δεῖ + acc + inf it is necessary
αἰτέω αἰτήσω, ᾔτησα I ask; ask for
ἀποθνῄσκω ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον I die
δακρύω δακρύσω, ἐδάκρυσα I cry, weep
δοκεῖ δόξει, ἔδοξε(ν) it seems (good) + dat
εἰσάγω εἰσαξω, εἰσήγαγον I lead in; take in
ἔφη s/he said
κομίζω κομιῶ, ἐκόμισα I bring; take
κόπτω κόψω, ἔκοψα I strike; knock on (a door)
λαμβάνω λήψομαι, ἔλαβον I take; (middle + gen) I seize, take hold of
λείπω λείψω, ἔλιπον I leave
μανθάνω μαθήσομαι, ἔμαθον I learn; understand
πάσχω πείσομαι, ἔπαθον I suffer; experience
σκοπέω σκέψομαι, ἐσκεψάμην I look at, examine; consider
ὁ ἀδελφός τοῦ ἀδελφοῦ brother
ὁ ἰατρός ᾽ τοῦ ἰατροῦ doctor
ὁ λόγος τοῦ λόγου word; story
σοφός σοφή, σοφόν skilled; wise; clever
τυφλός τυφλή, τυφλόν blind
παρά + acc (person only) to
αὔριον tomorrow
εἰ if; whether
καλῶς ἔχω I am well
πῶς ἔχεις; How are you?
αἱρέω αἱρήσω, εἷλον (ἑλών) I take
δοκεῖ δόξει, ἔδοξε(ν) (δόξαν) it seems (good) + dat
ἔρχομαι εἶμι, ἦλθον (ἐλθών) I come; go
προσέρχομαι πρός + acc I approach
λέγω λέξω or ἐρω, ἔλεξα or εἶπον (εἰπών) I say; tell; speak
νοσέω νοσήσω, ἐνόσησα I am sick, ill
ὁράω ὄψομαι, εἶδον (ἰδών) I see
ὠφελέω ὠφελήσω, ὠφέλησα I help; benefit
τὸ ἀργύριον τοῦ ἀργυρίου silver; money
ἡ δραχμή τῆς δραχμῆς drachma
ὁ μισθός τοῦ μισθοῦ reward; pay
ὁ ὀβολός τοῦ ὀβολοῦ obol
πρός + dat, at, near, by + acc, to, toward, against
οἴμοι alas!
κατὰ θάλατταν by sea
ἀπορέω, ἀπορήσω, ἠπόρησα be at a loss
φροντίζω, φροντιῶ, ἐφρόντισα worry; care
ἡμίονος, ἡμιόνου, ὁ mule
λιμήν, λιμένος, ὁ harbor
ὅμιλος, ὁμίλου, ὁ crowd
τεῖχος, τείχους, τό wall
γεραιός, ά, όν old
κακός, ή, όν bad; evil
ὀρθός, ή, όν straight; right, correct
τάχιστα most quickly
ὡς τάχιστα as quickly as possible
ἤ...ἤ either...or
καίπερ although
χαίρειν κελέυω bid farewell to X
ἐξηγέομαι, ἐξηγήσομαι, ἐξηγησάμην relate
ἐρωτάω, ἐρωτήσω, ἠρώτησα ask
φαίνομαι, φανοῦμαι appear
ἔμπορος, ἐμπόρου, ὁ merchant
ναύκληρος, ναυκλήρου, ὁ captain
ναύτης, ναύτου, ὁ sailor
πλείων/πλέων, πλέον more
πλεῖστος, η, ον most; very great; very many
Ἀθήναζε to Athens
μέγα greatly; loudly
τότε then
μάλιστά γε certainly; indeed
ἐρέσσω, --, ἤρεσα row
ἡσυχάζω, ἡσυχάσω, ἡσύχασα keep quiet; rest
ἄνεμος, ἀνέμου, ὁ wind
ἱστία, ἱστίων, τά sails
ἀλλήλων of one another
βέβαιος, α, ον firm, steady
λαμπρός, ά, όν bright; brilliant
ταχύς, ταχεῖα, ταχύ quick, swift
Σαλαμίς, Σαλαμῖνος, ἡ Salamis
ἀμύνω, ἀμυνῶ, ἤμυνα ward off (acc.) from (dat.); [middle] ward off (acc.)
ὀργίζομαι, ὀργιοῦμαι grow/be angry at (dat.)
ἀρχή, ἀρχῆς, ἡ beginning
βάρβαρος, βαρβάρου, ὁ barbarian
ἐλευθερία, ἐλευθερίας, ἡ freedom
κῦμα, κύματος, τό wave
μάχη, μάχης, ἡ fight; battle
ναυτικόν, ναυτικοῦ, τό fleet
στενά, στενῶν, τά narrows, straights; mountain pass
τριήρης, τριήρους, ἡ trireme
μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing; no
ὅς, ἥ, ὅν who, whose, whom, which, that
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (emphatic) who, whose, whom, which, that
ἀληθής, ἀληθές true
ἀληθῆ, ἀληθῶν, τά the truth
ἐκεῖνος, η, ο that; those
ψευδής, ές false
ψευδῆ, ψευδῶν, τά lies
ἐγγύς (+ gen.) near
ἅμα together, at the same time
ὅτε when
ὡς as
ὡς δοκεῖ as it seems
τῷ ὄντι in truth
Ἑλλάς, Ἑλλάδος, ἡ Greece
Ποσειδῶν, Ποσειδῶνος, ὁ Poseidon
ἐλπίζω, ἐλπιῶ, ἤλπισα hope; expect; suppose
ἐπιπέμπω, ἐπιπέμψω, ἐπέπεμψα send against; send in
πράττω, πράξω, ἔπραξα do; fare
προσβάλλω, προσβαλῶ, προσέβαλον attack (+ dat.)
συμβάλλω, συμβαλῶ, συνέβαλον join battle; join battle with (+ dat.)
συνέρχομαι, σύνειμι, συνῆλθον come together
χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην use (+ dat.); enjoy (+ dat.)
ὁπλίτης, ὁπλίτου, ὁ hoplite
πλῆθος, πλήθους, τό number; multitude
στόλος, στόλου, ὁ expedition; army; fleet
στρατιώτης, στρατιώτου, ὁ soldier
στρατός, στρατοῦ, ὁ army
ὀλίγος, η, ον small; few
οὗτος, αὕτη, τοῦτο this, these
στενός, ή, όν narrow
than (with comparative)
ἐν μέσῳ (+ gen.) between
κατὰ γῆν by land
Ἕλλην, Ἕλληνος, ὁ Greek
Εὔβοια, Εὐβοίας, ἡ Euboea
Θερμοπύλαι, Θερμοπυλῶν, αἱ Thermopylae
Κόρινθος, Κορίνθου, ἡ Corinth
Λακεδαιμόνιοι, Λακεδαιμονίων, οἱ Spartans
Λεωνίδης, Λεωνίδου, ὁ Leonidas
Ξέρξης, Ξέρξου, ὁ Xerxes
Πέρσαι, Περσῶν, οἱ the Persians
ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα announce; tell
ἀναχωρέω, ἀναχωρήσω, ἀνεχώρησα retreat, withdraw
ἀντέχω, ἀνθέξω, ἀντέσχον resist (+ dat.)
γράφω, γράψω, ἔγραψα write
διέρχομαι, δίειμι, διῆλθον come through; go through
παραγίγνομαι, παραγενήσομαι, παρεγενόμην arrive
φράζω, φράσω, ἔφρασα show; tell; tell of, explain
πόλεμος, πολέμου, ὁ war
πύλαι, πυλῶν, αἱ double gates; mountain pass
ἅπας, ἅπασα, ἅπαν all; every; whole
ὅδε, ἥδε, τόδε this (here)
πολέμιος, α, ον hostile; enemy
πολέμιοι, πολεμίων, οἱ the enemy
ὅπου where
ἕως until
ὡς when
τῇ προτεραίᾳ on the day before
Ἀρτεμίσιον, Ἀρτεμισίου, τό Artemesium
Ἀττική, Ἀττικῆς, ἡ Attica
Βοιωτία, Βοιωτίας, ἡ Boeotia
Ἐφιάλτης, Ἐφιάλτου, ὁ Ephialtes
Πελοπόννησος, Πελοποννήσου, ἡ the Peloponnesus
Σπαρτιάτης, Σπαρτιάτου, ὁ a Spartan
Φάληρον, Φαλήρου, τό Phalerum (the old harbor of Athens)
ἀναγκάζω, ἀναγκάσω, ἠνάγκασα compel
διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα destroy
εἴκω, εἴξω, εἶξω (+ dat.), yield
ἀπορία, ἀπορίας, ἡ perplexity; difficulty; the state of being at a loss
ναύαρχος, ναυάρχου, ὁ admiral
νοῦς, νοῦ, ὁ mind
ἐν νῷ ἔχω intend
στρατηγός, στρατηγοῦ, ὁ general
φυγή, φυγῆς, ἡ flight, escape
μόνος, η, ον alone; only
μήκετι (+ imperative), don't...any longer; (+ infinitive), no longer
μόνον only
οὐ μόνον...ἀλλὰ καί not only...but also
Θεμιστοκλῆς, Θεμιστοκλέους, ὁ Themistocles
δύναμαι, δυνήσομαι be able; can
ἐπίσταμαι, ἐπιστήσομαι understand; know
καταλαμβάνω, καταλήψομαι, κατέλαβον overtake, catch
κεῖμαι, κείσομαι, κατάκειμαι lie, lie down
στρατεύω, στρατεύσω, ἐστράτευσα wage war, campaign; (+ ἐπί + acc.), campaign (against)
συναγείρω, συναγερῶ, συνήγειρα gather; gather together
τελευτάω, τελευτήσω, ἐτελεύτησα end; die
ἔνοικος, ἐνοίκου, ὁ inhabitant
σύμμαχος, συμμάχου, ὁ ally
συμφορά, συμφορᾶς, ἡ misfortune; disaster
διακόσιοι, αι, α two hundred
ἑκατόν one hundred
πόσος, η, ον how much?, how many?
ὑπό (+ gen.), under; by; (+ dat.), under; (+ acc.) under
οὐδαμοῦ nowhere
πολλαχόσε to many parts
ὕστερον later
καὶ δὴ καί and in particular; and what is more
ποῦ γῆς where (in the world)?
λυπέω, λυπήσω, ἐλύπησα grieve, vex, cause pain to; be agrieved, distressed
πολιορκέω, πολιορκήσω, ἐπολιόρκησα besiege
βίος, βίου, ὁ life
εἰρήνη, εἰρήνης, ἡ peace
ἔτος, ἔτους, τό year
θάνατος, θανάτου, ὁ death
θυμός, θυμοῦ, ὁ spirit
ποταμός, ποταμοῦ, ὁ river
σπονδή, σπονδῆς, ἡ libation
σπονδαί, σπονδῶν, αἱ peace treaty
ἄξιος, α, ον worthy; worthy of (+ gen.)
ἥκιστά γε least of all, not at all
μάλιστά γε certainly, indeed
αἴρω, ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην I lift, (with reflexive pronoun) I get up;
ἀπέχω, ἀπεῖχον imperfect, ἀφέξω, ἀπέσχον I am distant, + gen. I am distant from, middle + gen. I abstain from
ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, ἀφικόμην, ἀφῖγμαι I arrive; + εἰς + acc. = I arrive at
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην I get to know, I learn
δέω, δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην I tie, I bind;
ἕπομαι, εἱπόμην imperfect, ἕψομαι, ἑσπόμην + dat. I follow;
κάθημαι, κατα + ἧμαι I sit; present and imperfect only.
οἶδα I know; perfect with present meaning
πλέω, πλεύσομαι, ἔπλευσα, πέπλευκα, I sail
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα + gen. I hit, I hit upon, I get; + participle = I happen to be doing X
ἔγωγε I indeed! strong form of ἐγώ pronoun
σύν + dat with preposition
ἴσως perhaps adverb
ποῖ; to where? whither?
πρότερον formerly, before, earlier, first, adverb
πότερον ... ἤ whether ... or expression
σὺν θεοῖς god willing, with luck; expression
ἀκέομαι, ἀκοῦμαι, ἠκεσάμην, I heal
ἐπιτρέπω, ἐπιτρέψω, ἐπέτρεψα, ἐπιτέτροφα, ἐπιτέτραμμαι, ἐπετράπην I entrust X to Y (dat.)
θαρρέω I am confident
θάρρει Cheer up! Don't be afraid!
φρονέω I think; I am minded;
χρή it is necessary, ought, must; impersonal, imperfect, ἐχρῆν + infinitive, or acc. and infinitive
χρή σε παρασκευάζεσθαι it is necessary that you prepare yourself, you ought to/must prepare yourself
ὁ ἱκέτης, τοῦ ἱκέτου suppliant
ὁ νόμος, τοῦ νόμου law, custom;
τὸ τέμενος, τοῦ τεμένους sacred precinct
ὁ ὑπηρέτης, τοῦ ὑπηρέτου servant; attendant
ἡ ψυχή, τῆς ψυχῆς soul;
ἱερός, -ά, -όν holy, sacred;
καθαρός, -ά, -όν clean, pure;
ὅσιος, -α, -ον holy, pious;
κατά + acc. = down distributive = each, every, by, on, according to
ὀψέ late, too late; adverb
πως somehow, in any way; enclitic adverb
οὐ διὰ πολλοῦ not much later, soon;
γελάω, γελάσομαι, ἐγέλασα, ἐγελάσθην I laugh; present, future, aorist, perfect active, perfect middle, aorist passive / future
δίδωμι, ἐδίδουν, imperfect δώσω, ἔδωκα, δοῦναι, infinitive δούς, participle δός, imperative δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, I give; present, future, aorist, perfect active, perfect middle, aorist passive / future
κινέω I move; regular
τίθημι, ἐτίθην, imperfect θήσω, ἔθηκα, θεῖναι, infinitive θείς, participle θές, imperative τέθηκα, ἐτέθην, I put, I place; present, future, aorist, perfect active, perfect middle, aorist passive / future
ἐπιτίθημι, I put X (acc) on Y (dat)
ὁ ὕπνος, τοῦ ὕπνου sleep;
ἡ χάρις, τῆς χάριτος, τὴν χάριν thanks, gratitude
δῆλος, -η -ον clear;
εὐμενής, -ές kindly;
σεμνός, -ή, -όν holy, august;
περί + gen, + acc about, concerning, around; around
ὑπέρ + gen + acc on behalf of, for, above; over, above;
δῆλόν ἐστιν it is clear;
χάριν ἀποδίδωμι + dat I give thanks to, I thank;
ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην + gen, I miss, I make a mistake, I am mistaken; present, future, aorist, perfect active, perfect middle, aorist passive / future
ἀνατίθημι, I set up, I dedicate;
ἐπιστρατεύω + dat, ἐπί + acc I march against, I attack;
κρατέω + gen I rule, I have power over, I control, I prevail;
παραδίδωμι I hand over, I give;
τρέχω, δραμοῦμαι, ἔδραμον, δεδράμηκα I run; present, future, aorist, perfect active, perfect middle, aorist passive / future
προστρέχω I run toward;
τολμάω I dare;
ἡ γηώμη, τῆς γνώμης opinion, judgment, intention;
ὁ ἐχθρός, τοῦ ἐχθροῦ enemy;
ἠ θυσία, τῆς θυσίας sacrifice;
τὸ κράτος, τοῦ κράτους power;
τὸ πρᾶγμα, τοῦ πράγματος matter, trouble;
τὰ χρήματα, τῶν χρημάτων things, goods, money;
ἐχθρός, -ά, -όν hateful, hostile; adj.
ὑγιής, -ές healthy
φιλαίτερος, -α, -ον φιλαίτατος, φίλτατος, -η, -ον dear, dearest; irregular comparative and superlatives
διά + gen, + acc through; because of;
ἐπί + dat, + acc at, for (of price $$); at, against, onto, upon;
ἡδέως sweetly, pleasantly, gladly; adv.
μᾶλλον more, rather;
μᾶλλον ἤ rather than;
οὔκουν certainly not;
πάλαι long ago;
πάλαι εἰσίν they have been for a long time now;
διότι because;
μέντοι certainly, however; expression
ὀρθῶς γιγνώσκω I am right; expression
πῶς ἔχει τὰ πράγματα; How are things? expression
τίνα γνώμην ἔχεις; What do you think? expression
ἑσθίω, ἔδομαι, ἔφαγον, ἐδήδοκα I eat;
ἵστημι, ἵστην, στήσω, ἔστησα, ἔστην, -κα- ἕστηκα, -θη- ἐστάθην I make X stand, I stop X, I am setting X up; I stood; I stand; I was set up;
ἀνίστημι I make X stand up; I raise X; I stand up; intransitive
νοστέω I return home;
συλλέγω, συλλέξω, συνέλεξα, συνείλοχα, συνείλεγμαι, συνελέγην I collect, I gather;
ἡ ἐλάα, τῆς ἐλάας olive, olive tree;
ὁ νόστος, τοῦ νόστου return (home)
τὸ πεδίον, τοῦ πεδίου plain
ἀγνοέω I do not know;
ἀναπαύομαι, ἀναπαύσομαι, ἀνεπαυσάμην, ἀναπέπαυμαι I rest;
ἀφίσταμαι, ἀποστήσομαι, ἀπέστην I stand away from; I revolt from;f
ἐντυγχάνω + dat. I meet;
καθίστημι, + εἰς + acc I set X up; I appoint X; I put X into a certain state; I am appointed; I am established, intransitive I get/fall into a certain state; I become
εἰς ἀπορίαν κατέστη he fell into perplexity, became perplexed
παραινέω, παραινέσω or παραινέσομαι, παρῄνεσα, παρῄνεκα, παρῄνημαι, παρῃνέθην + dat and infinitive I advise someone to do something;
σημαίνω, σημανῶ, ἐσήμηνα, σεσήμασμαι, ἐσημάνθην I signal, I sign, I show;
ὁ ποιμήν, τοῦ ποιμένος shepherd;
ἡ ὕλη, τῆς ὕλης woods, forest;
ὁ φόβος, τοῦ φόβου fear, panic;
ὁ ὦμος, τοῦ ὤμου shoulder;
βαθύς, -εῖα, -ύ deep
δεινός, -ή, -όν terrible; clever, skilled; + infinitive, clever at, skilled at;
ἔρημος, -ον deserted;
τραχύς, -εῖα, ύ rough;
ἥδιστα most sweetly, most pleasantly, most gladly;
ἀρέσκει, ἀρέσει, ἤρεσε, impersonal + dat. it is pleasing;
δείκνυμι, ἐδείκνυν, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην I show;
καθοράω, κατόψομαι, κατεῖδον I look down on;
τὸ αἷμα, τοῦ αἵματος blood;
ὁ λέων, τοῦ λέοντος lion;
τὸ μέγεθος, τοῦ μεγέθους size;
τὸ τέκνον, τοῦ τέκνου child;
ὁ τόπος, τοῦ τόπου place;
ἀσφαλής, -ἐς safe;
λίθινος, -η, -ον of stone; made of stone;
ἐντός within, inside; adv. within, inside; prep. + gen.
ἄνω up, above; adv.
ἐξαίφνης suddenly; adv.
κάτω down, below; adv.
δήπου doubtless, surely; particle
αἱ Ἐρινύες, τῶν Ἐρινύων the Furies (avenging spirits)
αἱ Μυκῆναι, τῶν Μυκηνῶν Mycenae
δειπνέω I eat;
ἵημι, ἵει, ἱέναι, ἱείς, ἵην, ἥσω, ἧκα, ἕς, εἷναι, εἵς, εἷκα, εἷμαι, εἵθην, ἵεμαι, ἱέμην I let go, I release; I send, I throw; middle, imperfect = I hasten;
ἀφίημι, ἐφίημι, συνίημι I let go, I release, I send, I throw; I throw, + ἐπί + acc = I throw at; I understand;
κρύπτω, κρύψω, ἔκρυψα, κέκρυμμαι, ἐκρύφθην I hide;
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον, λέληθα + acc. I escape someone's notice doing something = I do something without someone noticing; I escape the notice of someone;
oἰκτίρω, οἰκτιρῶ, ᾤκτιρα I pity;
παρέρχομαι I go past; I pass in, I enter; I come forward (to speak);
προέρχομαι I go forward; I advance;
ἡ ὀργή, τῆς ὀργῆς anger;
ἔνιοι, -αι, -α some; adj.
ἔξω outside; prep. + gen.
ἐπί + gen. toward, in the direction of; + dat. = at, (of price) for; + acc. = at, against, onto, upon;
μή not; (with infinitive)
πολύ far, by far;
τήμερον today
ἀγορεύω I speak, I say; I speak in the assembly;
ἀναγιγνώσκω ἀναγνώσομαι ἀνέγνων I read;
βουλεύω βουλεύσω ἐβούλευσα βεβούλευκα βεβούλευμαι ἐβουλεύθην I deliberate, I plan;
θύω θύσω ἔθυσα τέθυκα τέθυμαι ἐτύθην I sacrifice;
πολεμέω I make war, I go to war;
πρόκειμαι προκείσομαι + dat I lie before;
ψηφίζομαι ψηφιοῦμαι ἐψηφισάμην ἐψήφισμαι I vote;
ἡ ἀρχή τῆς ἀρχῆς beginning, rule, empire;
ἡ ἐκκλησία τῆς ἐκκλησίας assembly;
ὁ πρέσβυς τοῦ πρέσβεως οἱ πρέσβεις τῶν πρέσβεων old man, ambassador; pl = ambassadors
ὁ ῥήτωρ τοῦ ῥήτορος speaker, politician;
μύριοι, -αι, -α 10,000
μυρίοι, -αι, -α numberless, countless;
νέος, -α, -ον young, new;
ἕνεκα + preceding gen. for the sake of, because of;
ἐάν + subjunctive if;
ἵνα + subjunctive so that, in order to;
ἄρχω ἄρξω ἦρξα ἦργμαι ἤρχθην + gen I begin; + gen. = I rule;
ἐπιβουλεύω + dat I plot against;
νομίζω νομιῶ ἐνόμισα νενόμικα νενόμισμαι ἐνομίσθην I think;
πληρόω I fill;
προάγω I lead forward;
ἡ ἀνάγκη τῆς ἀνάγκης necessity;
ἡ δίκη τῆς δίκης custom, justice, right, lawsuit, penalty;
ἡ δύναμις τῆς δυνάμεως power, strength, forces;
ὁ ἰδιώτης τοῦ ἰδιώτου private person;
ἡ στρατιά τῆς στρατιᾶς army;
ἡ τιμή τῆς τιμῆς honor;
ὁ τρόπος τοῦ τρόπου manner, way;
ἡ χώρα τῆς χώρας land;
ἀδύνατος, -ον impossible;
δυνατός, -ή, -όν possible, capable;
ἑκάτερος, -α, -ον each (of two);
ὅμοιος, -α, -ον like; + dat.
τελευταῖος, -α, -ον last;
τοιόσδε, τοιάδε, τοιόνδε such (as the following);
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο such;
χρόνιος, -α, -ον lengthy;
κατά +acc down; each, by, on, according to; at (of time)
ἰδία privately;
πεζῇ on foot;
ἀνάγκη ἐστίν it is necessary; expression.
Created by: ejkotynski