click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Ruština
slovíčka 8. lekce
| Česky | Русский |
|---|---|
| ředitel | директор |
| manželka | жена |
| z | из |
| inženýr, inženýrka | инженер |
| strojní inženýr | инженер-механик |
| ministerstvo; na ministerstvu | министерство; в министерстве |
| národnost | национальность |
| překladatel/překladatelka; tlumočník/tlumočnice | переводчик/переводчица |
| seznámit (se) | познакомить (ся) |
| povolání | профессия |
| pracovat (kde) | работать (где) |
| pracovat (jako kdo) | работать (кем) |
| republika | республика |
| ruský | русский |
| Rus/Ruska | русский/русская |
| Ukrajinec/Ukrajinka | украинец/украинка |
| příjmení | фамилия |
| Češka | Чешка |
| český | Чешский |
| adresa | адрес |
| Američanka | американка |
| Angličan/Angličanka | англичанин/англичанка |
| večer (příslovce) | вечером |
| noviny | газета |
| dívka | девушка |
| novinář/novinářka | журналист/журналистка |
| jmenovat, nazývat | звать (зову,зовёть) |
| cizinec/cizinka | иностранец/иностранка |
| konstruktér | конструктор |
| měnit, vyměňovat | менять |
| manžel | муж |
| Němec/Němka | немец/немка |
| obědvat | обедать |
| Polák/Polka | поляк/полька |
| rozumět, chépat | понимать |
| pošta | почта |
| restaurace | ресторан |
| rodiče | родители |
| Slovák/Slovenka | словак/словачка |
| učitel/učitelka | учитель/учительница |
| Francouz/Francouzka | француз/француженка |
| Jsem Rus. Jsem ruské národnosti. | По национальности я русский |
| Jsem inženýr. | По профессии я инженер |
| Pracuji v bance. | Я работаю в банке. |
| Jsem/pracuji jako konstruktér. | Я работаю конструктором. |
| Nerozumím vám. | Я вас не понимаю. |
| My se ještě neznáme. | Мы с вами ещё не знакомы. |
| Seznamte se. | Давайте познакомимся |
| Dovolte, abych se představil. | Разрешите представиться. |
| Jmenuji se Novák. | Мояа фамилия Новак. |
| Jmenuji se/Říkají mi Pavel. | Меня зовут Павел. |
| Mé jméno po otci je Pavel Andrejevič. | Моё имя и отчество Павел Андреевич (Андреич). |
| Jak se jmenujete? (dotaz na příjmení) | Как ваша фамилия? |
| Jak vám říkají/se jmenujete? (dotaz na křestní jméno a jméno po otci) | Как вас зовут? |
| Jaké máte jméno po otci? | А по отчеству? |
| Jaké je vaše jméno po otci? | Как ваше отчество? |
| Těší mě.-Mě taky těší. | Рад/а познакомимся.-И я рад/а. |
| Těší mě.-Mě taky těší. | Очень приятно.-И мне приятно. |
| Tak jsme se seznámili./Těší mě. | Так будем знакомы. |
| Jak vás mám oslovovat? | Как мне оьращаться к вам? |
| oslovení cizince | Господин Буреш. |
| oslovení cizinky | Госпожа Буреш(ова). |
| Dobrý den. | Добрый день. |
| Dobrý den. | Здравствуйте. |