Busy. Please wait.

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
We do not share your email address with others. It is only used to allow you to reset your password. For details read our Privacy Policy and Terms of Service.

Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.

Remove ads
Don't know
remaining cards
To flip the current card, click it or press the Spacebar key.  To move the current card to one of the three colored boxes, click on the box.  You may also press the UP ARROW key to move the card to the "Know" box, the DOWN ARROW key to move the card to the "Don't know" box, or the RIGHT ARROW key to move the card to the Remaining box.  You may also click on the card displayed in any of the three boxes to bring that card back to the center.

Pass complete!

"Know" box contains:
Time elapsed:
restart all cards

Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

DLS Latin 2015 2-24

DLS Latin page 61

deus, i, m god
filius, fili, m son
liberi, liberorum, m (pl) children
servus, i, m slave
altus, a, um high, deep
bonus, a, um good
liber, libera, liberum free
longus, a, um long
meus, a, um my, mine
noster, nostra, nostrum our, ours
tuus, a, um your, yours (one person's)
vester, vestra, vestrum your, yours (more than one person's)
bene (adverb) well
male (adverb) badly, ill
A Roman familia, household was made up of slaves and free persons, servi and liberi. Hence the Latin word for children, liberi, is merely the adjective liber used as a noun.
Possessive adjectives (meus, noster, tuus, vester) are not normally used when the fact of possession can be taken for granted. If they are used, they have an emphatic sense.
Cum filio ambulo I am walking with my son.
Cum meo filio ambulo I am walking with my own son.
altitude height above the earth or sea level
benefit advantage, help
Bonus a payment above and beyond the required amount
deity god or goddess
filial of a son or daughter
longevity long life
malnutrition poor nourishment
servile slave like
Created by: ka1usg