Busy. Please wait.
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
or

Username is available taken
show password

why


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
We do not share your email address with others. It is only used to allow you to reset your password. For details read our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.

Remove ads
Don't know
Know
remaining cards
Save
0:01
To flip the current card, click it or press the Spacebar key.  To move the current card to one of the three colored boxes, click on the box.  You may also press the UP ARROW key to move the card to the "Know" box, the DOWN ARROW key to move the card to the "Don't know" box, or the RIGHT ARROW key to move the card to the Remaining box.  You may also click on the card displayed in any of the three boxes to bring that card back to the center.

Pass complete!

"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards




share
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

BK 15

basic kanji 15

QuestionAnswer
そう|も траур 喪中 [mochu:] ~de aru быть в трауре 喪服 [mofuku] траурный костюм 国喪 [kokuso:] общенациональный траур 喪失 [so:shitsu] утеря, утрата 喪心 [so:shin] оцепенение,обморок 沮喪 [soso:] упадок духа
そう (трава+смерть+20)"Похороны" 葬る [ho:muru] хоронить, погребать;предавать забвению 葬式 [so:shiki] похороны 葬列 [so:retsu] похоронная процессия 火葬 [kaso:] кремация 改葬 [kaiso:] перезахоронение
そう、しょう|(энергичный+одежда)装う [yoso:u] наряжаться; притворяться 服装[fukuso:]одежда 盛装[seiso:]лучшее платье 変装[henso:]переодевание 女装 [joso:] женское платье (на мужчине) 包装 [ho:so:] упаковка, обёртка 装丁 [so:tei] переплёт 装甲 [so:ko:] бронирование
そう|(человек+пра-) будд. монах 僧俗 [so:zoku] кн. духовенство и миряне 僧院 [so:in] монастырь
そう|(взаимный+сердце)想う [omou] думать 想[so:]мысль 想像 [so:zo:]воображение 感想 [kanso:]впечатления 予想 [yoso:]предположения 幻想 [genso:]иллюзия 連想 [renso:]ассоциация 愛想 [aiso]приветливость 回想 [kaiso:]воспоминаниe 思想 [shiso:]идея 理想 [riso:]идеал
そう|(труп+пра-) слой, пласт 内層 [naiso:] внутренний слой 脂肪層 [shibo:so:] жировая прослойка 階層 [kaiso:]социальный слой 三層楼 [sanso:ro:] трёхэтажное здание 高層建築(物) [ko:so:-kenchiku(butsu)] высотное здание 大層 [taiso:] очень
そう|(нить+общественный+сердце)総て[subete] 総る [suberu] управлять; 総 [fusa] гроздь, кисть; прядь; 総体 [so:tai] всё; 総計 [so:kei] итог 総務 [so:mu] 1) общие дела; 2) менеджер, директор 総理 [so:ri] 1) общее управление; 2) премьер
そう| (дорога+сержант)"Быть застигнутым" 遭う [au] встречать что-л.; быть застигнутым чем-л.; 遭わせる [awaseru] подвергать кого-л. чему-л. 遭遇 [so:gu:] ~suru кн. [неожиданно] встретиться, столкнуться с кем-чем-л. 遭難 [so:nan] бедствие, авария;
そう|(дерево+сержант)槽 [fune] чан, бак, цистерна, резервуар; 水槽 [suiso:] цистерна, бак, резервуар (для воды) 油槽 [yuso:] цистерна для нефти 浴槽 [yokuso:] ванна
そう|操 [misao] целомудрие, невинность; 操る [ayatsuru] управлять (механизмом); 操どる [ayadoru] 操作 [so:sa] управление чем-л.; 操り人形 [ayatsuriningyo:] марионетка 体操 [taiso:] гимнастика 貞操 [teiso:]девственность, чистота 節操 [sesso:]постоянство, верность
そう|燥ぐ [hashagu] сохнуть, пересыхать; веселиться; 乾燥 [kanso:] 1) сухость; высушивание 2) ~na сухой, скучный 焦燥 [sho:so:] кн. беспокойство, нетерпение
そう|(дождь+взаимный)霜 [shimo] иней, изморозь; мороз 初霜 [hatsushimo] первые заморозки 降霜 [ko:so:] кн. выпадение инея 霜雪 [so:setsu] иней и снег 霜害 [so:gai] ущерб от заморозка 霜焼け [shimoyake] обморожение 星霜 [seiso:] годы, лета, время
そう|(лошадь+блоха)騒ぐ [sawagu] шуметь 騒ぎ [sawagi] шум; 騒がす [sawagasu]всполошить, взбудоражить 騒めく [zawameku] шуметь; шуршать; шелестеть 騒音 [so:on] шум 騒動 [so:do:] волнения, беспорядки 物騒 [busso:] ~na прост. беспокойный
そう|藻 [mo] водоросли и водные растения (общее название) 海藻 [kaiso:] морские травы 藻類 [so:rui] водоросли 藻屑 [mokuzu] водоросль 詞藻 [shiso:] витиеватый слог 才藻 [saiso:] кн. поэтический талант
ぞう|(дорога+объявлять)造る [tsukuru] делать, изготовлять; 造り [tsukuri] изготовление 創造 [so:zo:] творчество 製造 [seizo:] производство 構造 [ko:zo:] структура, конструкция, устройство 木造 [mokuzo:] ~no деревянный 造詣 [zo:kei]эрудиция
ぞう|(человек+слон)изображение; портрет; статуя 映像 [eizo:] отражение 影像 [eizo:] образ,призрак 想像 [so:zo:] воображение; 心像 [shinzo:] мысленный образ 肖像 [sho:zo:] портрет, изображение; 偶像 [gu:zo:] статуя; идол 自画像 [jigazo:] автопортрет
ぞう|(земля+пра-)増す [masu] увеличивать[ся] 増し [mashi] прибавка 増える [fueru] увеличиваться 増やす [fuyasu] увеличивать 増さる [masaru] увеличивать[ся] 増加 [zo:ka] увеличение, прибавление, рост
ぞう|(сердце+пра)憎む [nikumu] ненавидеть 憎しみ [nikushimi] ненависть 憎い [nikui] ненавистный 憎悪 [zo:o] ненависть, отвращение ⇨ 生憎 [ainiku] к сожалению, к несчастью; жаль, что...
ぞう|[kura] склад; кладовая; 蔵 [zo:] имущество 蔵する [zo:suru]обладать 貯蔵 [chozo:] ~suru хранить 冷蔵庫 [reizo:ko] 大蔵 [o:kura] министерство финансов
ぞう|(раковина+пра-)贈る [okuru]дарить; награждать (орденом); присваивать (звание) 贈 [zo:] "в подарок" 贈物 [okurimono]подарок 贈賄 [zo:wai] дача взятки 遺贈 [izo:] ~suru оставлять в наследство
ぞう|(мясо+кладовая)"Внутренности" 臓器 [zo:ki] внутренние органы 臓物 [zo:motsu] потроха, внутренности 心臓 [shinzo:] сердце 肝臓 [kanzo:] печень 腎臓 [jinzo:] почка 肺臓 [haizo:] лёгкие 脾臓 [hizo:] селезёнка 膵臓 [suizo:] поджелудочная железа
そく|(северо-восток+печать)即する [sokusuru] тесно прилегать; точно соответствовать 即して [sokushite] применительно к... 即ち [sunawachi] иными словами; как раз 即興 [sokkyo:] импровизация 即金 [sokkin] наличные 即答 [sokuto:] немедленный ответ
そく|束 [taba] связка; пучок; 束ねる [tabaneru]связывать (в пучок);управлять 束ねる [tsukaneru] вязать, связывать 結束 [kessoku] единство, 約束 [yakusoku] обещание; 検束 [kensoku] арест 花束 [hanataba] букет цветов
そく|[ashi] 足りる [tariru][taru] быть достаточным, хватать 足首 [ashikubi] щиколотка 百足 [mukade] многоножка 満足 [manzoku] удовлетворение, удовлетворённость 不足 [fusoku]нехватка、недовольство 足代 [ashidai] прост. деньги на проезд
そく|促す [unagasu] 1) вынуждать, понуждать; 2) форсировать; способствовать 促進 [sokushin] содействие; продвижение 催促 [saisoku] требование, нажим
そく|(раковина+нож)[nori] правило, закон, принцип; 則る [nottoru] придерживаться, следовать 則ち [sunawachi] то есть, иными словами; 規則 [kisoku] правила 法則 [ho:soku] закон; правило 原則 [gensoku] принцип; общее правило
そく|(сам+сердце)[iki] дыхание;[soku] сын 溜息 [tameiki] вздох 窒息 [chissoku] удушье 息子 [musuko] 息女 [sokujo] дочь 生息 [seisoku] ~suru жить
そく|(дорога+пучок)速い [hayai] быстрый, скорый; 速める [hayameru] ускорять; 快速 [kaisoku] большая скорость, 早速 [sassoku] немедленно, сейчас же 速記(術) [sokki(jutsu)] стенография, 超音速 [cho:onsoku] сверхзвуковая скорость
そく|(человек+правила)側 [soba] [kawa] [gawa]сторона; 側める [sobameru] отводить взгляд; отворачиваться 裏側 [uragawa] реверс; подкладка 左側 [hidarigawa] левая сторона
そく|測る [hakaru] измерять; подсчитывать, 測定 [sokutei] измерение 観測 [kansoku] 1) наблюдение 2) оценка, вывод 予測 [yosoku] предположения; предсказание 推測 [suisoku] предположение,гипотеза
ぞく|(человек+долина)[zoku] ~na грубый, простой; популярный; 俗悪 [zokuaku] ~na вульгарный 通俗 [tsu:zoku] ~[no] популярный 俗論 [zokuron] общие (шаблонные, обывательские) взгляды 俗事 [zokuji]повседневные заботы 風俗 [fu:zoku] обычаи, нравы
ぞく|[yakara] [zoku] семья; родственники 家族 [kazoku] 親族 [shinzoku] родственники 民族 [minzoku] народ тип людей 族 [shin'ya-zoku] полуночники, "совы" ながら族 [nagarazoku] люди, любящие делать две вещи одновременно
ぞく|(труп+император Юй)биол. род 属する [zokusuru] принадлежать, относиться к чему-л., 付属 [fuzoku] ~suru прилагаться к чему-л. 従属 [ju:zoku] подчинение; зависимость категория; тип; биол. род 金属 [kinzoku] металл 犬属 [inuzoku] биол. собаки
ぞく| (раковина+варвар)разбойник, грабитель 賊する [zokusuru]убивать, вредить 海賊 [kaizoku] пират, корсар 盗賊 [to:zoku] вор, грабитель 国賊 [kokuzoku] изменник, мятежник 烏賊 [ika] каракатица、кальмар
ぞく|(нить+продавать)продолжение 続く [tsuzuku] продолжаться 続ける [tsuzukeru] продолжать 続行 [zokko:] продолжение 継続 [keizoku] продолжение; продление 手続き [tetsuzuki] процедура; формальности
そつ|(крышка+двое+10) солдат, рядовой 卒する [sossuru] скончаться 兵卒 [heisotsu] солдат 卒業 [sotsugyo:] окончание учебного заведения 卒然 [sotsuzen] кн. внезапно 卒中 [sotchu:] мед. инсульт 卒去 [sokkyo] кн. кончина
りつ、そつ|(непостижимый+4капли+10)[ritsu] соотношение, процент; показатель 率いる [hikiiru] предводительствовать 比率 [hiritsu] соотношение 能率 [no:ritsu] КПД 確率 [kakuritsu] вероятность 引率 [insotsu] ~suru возглавлять 率直 [sotchoku] ~na прямой, откровенный
そん、ぞん|存する [sonsuru] существовать 存じる [zonjiru]знать,полагать 存在 [sonzai] существование 生存 [seizon] существование 共存 [kyo:son] сосуществование 異存 [izon] возражение
そん|(дерево+дюйм)[mura] деревня 漁村 [gyoson] рыбацкий посёлок 市町村 [shicho:son] [большие и малые] города и деревни 村人 [murabito] деревенский житель 村雨 [murasame] короткий ливень
そん|(ребенок+система)[mago] внук; внучка 孫息子 [magomusuko] внук 孫娘 [magomusume] внучка 玄孫 [genson] праправнук; праправнучка 子孫 [shison] потомок
そん|(предводитель+дюйм)尊い [tattoi] [to:toi] уважаемый; почитаемый; 尊ぶ [tattobu] [to:tobu] уважать, почитать 尊敬 [sonkei] почтение 自尊 [jison] самоуважение
そん|(рука+персонал)убыток, потери 損なう [sokonau] [sonjiru]портить; вредить 損失 [sonshitsu]ущерб 欠損 [kesson] нехватка 損害 [songai] ущерб, повреждения неудавшееся действие 逃げ損なう [nigesokonau] не суметь убежать 溺れ損なう [oboresokonau] чуть не утонуть
た|(человек+является)[hoka] другой 他 [ta] ~no другие; остальные 他人 [tanin] другой [человек] 他方 [taho:] другая сторона; 利他 [rita] альтруизм
た|[o:i] много 多数 [tasu:] большое количество 多量 [taryo:] большое количество 多分 [tabun] 多目的 [tamokuteki] ~na универсальный 多神教 [tashinkyo:] политеизм, многобожие
だ|(рука+четвертый)打つ [utsu] бить, ударять 打つ [butsu] 1) бить, ударять 打撃 [dageki] удар 打算 [dasan] расчёты; расчётливость усилительный префикс 打ち合せ [uchiawase] согласование 打ち消す [uchikesu] отрицать, опровергать
だ|(когти+женщина) "Компромисс" 妥協 [dakyo:] компромисс; соглашение 妥結 [daketsu] соглашение 妥当 [dato:] ~na надлежащий, правильный
だ| (маленькая деревня+иметь+земля)堕する [dasuru] деградировать, пасть 堕ちる [ochiru] пасть, низвергнуться 堕落 [daraku] нравственное падение, деградация 堕罪 [dazai] грехопадение 堕胎 [datai] аборт
だ| (сердце+левый+луна/мясо)"Инерция" 怠惰 [taida] лень 惰気[daki] кн. вялость, инертность 惰眠 [damin] бездеятельность 惰力 [daryoku] инерция 惰性 [dasei] инерция; сила привычки
だ|(лошадь+толстый)вьюк, кладь; 荷駄 [nida] поклажа 駄目 [dame] ~na непригодный; неудачный 駄弁 [daben] болтовня, глупости 駄酒落 [dajare] неудачная острота 無駄 [muda] ~[na] напрасный
たい|[futoi] толстый; наглый 太る [futoru] толстеть; 太らす [futorasu] откармливать 太っちょ [futotcho] толстяк 太陽 [taiyo:] 太平洋 [taiheiyo:] Тихий океан 丸太 [maruta] бревно
たい、つい| противоположность 対する [taisuru] быть обращённым на что-л. 対して [taishite] по отношению к; 対面 [taimen] встреча [лицом к лицу] 対話 [taiwa] диалог 対比 [taihi] сопоставление 対等 [taito:] равенство 対象 [taisho:]предмет чего-л. 反対 [hantai] возражение
たい、てい|"Тело" [karada][tei] внешний вид 身体 [shintai] тело 体重 [taiju:] вес 物体 [buttai] физ. тело; вещество 気体 [kitai] газ 団体 [dantai] коллектив
たい|(грабли+дюйм)耐える [taeru] (-ni) выносить, выдерживать; 耐水 [taisui] ~[no] водостойкий 耐火 [taika] ~[no] огнеупорный 耐熱 [tainetsu] ~[no] термостойкий 耐久 [taikyu:] ~[no] долговечный 忍耐 [nintai] выносливость, терпение
たい|待つ [matsu] ждать, ожидать; 期待 [kitai] ожидания, надежды 待望 [taibo:] ожидания 待合室 [machiaishitsu] комната ожидания 招待 [sho:tai] приглашение 待遇 [taigu:] обращение, отношение
たい|(подставка+сердце)[namakeru] лениться 怠る [okotaru] 1) отлынивать、 пренебрегать (обязанностями); 怠り [okotari] небрежное отношение 怠い [darui] вялый, слабый; 怠け [namake] лень 怠け者 [namakemono] лентяй
たい| (мясо+подставка)"Зародыш" 胎 [tai] анат. матка 胎児 [taiji] эмбрион 堕胎 [datai] аборт 受胎 [jutai] зачатие
退 たい|退く [shirizoku] отступать 退ける [shirizokeru]отстранять; 退く [hiku] отступать; увольняться; 退陣 [taijin] отход 、 отставка 退院 [taiin] ~suru выписываться из больницы 退歩 [taiho]регресс 退屈 [taikutsu] скука 退色 [taishoku] выцветание;
たい|[obi] пояс 帯びる [obiru] носить; 黒帯 [kuro:bi] чёрный пояс 包帯 [ho:tai] бинт, повязка; 一帯 [ittai] зона, район 携帯 [keitai] ~suru носить при себе 帯同 [taido:] сопровождение 連帯 [rentai] солидарность 所帯 [shotai] домашнее хозяйство
たい| "Спокойствие" 泰平 [taihei] мир, спокойствие 泰然 [taizen] ~taru кн. спокойный, выдержанный 泰国 [taikoku] Таиланд
たい|(замещать+одежда)[fukuro] мешок; сумка; пакет; 風袋 [fu:tai] тара; упаковка 寝袋 [nebukuro] спальный мешок 茶袋 [chabukuro] чай в пакетике 胃袋 [ibukuro] желудок, живот 手袋 [tebukuro] перчатки; рукавицы
たい|(дорога+раб)"Арест" 逮捕 [taiho] арест; ~suru арестовать; ~sareru быть арестованным 逮夜 [taiya] канун годовщины смерти
たい|(2мужа+солнце)替える [kaeru] менять, обменивать, 替え [kae] обмен; замена; 替わる [kawaru] быть заменённым; 替わり [kawari] замена 両替 [ryo:gae] обмен (валюты) 着替え [kigae] переодевание 為替 [kawase] денежный перевод 代替 [daitai] замена
たい|(замещать+раковина)貸す [kasu] одалживать 貸し [kashi] сдача внаём; 貸金 [kashikin] заём, ссуда 貸家 [kashiya] дом, сдаваемый в аренду 貸与 [taiyo] ~suru давать взаймы 賃貸 [chintai] сдача в аренду, лизинг
たい|[tai] отряд, группа 一隊 [ittai] отряд, подразделение  軍隊 [guntai] армия 自衛隊 [jieitai] Силы Самообороны 消防隊 [sho:bo:tai] пожарная команда 楽隊 [gakutai] оркестр
たい| (вода+пояс) 滞る [todoko:ru] накапливаться (о недоделанном); 滞り [todoko:ri] застой; просрочка (платежа) 渋滞 [ju:tai] задержка; пробка 遅滞 [chitai] задержка, запаздывание 沈滞 [chintai] застой, стагнация 滞在 [taizai] [временное] пребывание; остановка
たい|(способность+сердце)"Состояние" 態と [wazato] нарочно 態度 [taido] отношение; позиция 状態 [jo:tai] состояние 事態 [jitai] положение дел 形態 [keitai] форма, склад; 変態 [hentai] биол.1) метаморфоза; бот. анаморфоз; 2) аномалия; извращение
たい、だい| 大きい [o:kii] большой, крупный 大い [o:i] ~ni очень, весьма 大ざっぱ [o:zappa] ~ni приблизительно, примерно; Иначе 大雑把 大した [taishita] большой, серьёзный, важный 大して [taishite] с отриц. не очень, не особенно
だい|[kawaru] заменять 代わり [kawari] замена 代える [kaeru] менять (одно на другое), заменять 代 [dai] поколение; плата 代用 [daiyo:] замена 時代 [jidai] период, эпоха 代金 [daikin] плата; цена
だい、たい| подставка 台 [utena] бот. чашечка цветка 灯台 [to:dai] маяк 台所 [daidokoro] кухня 台風 [taifu:] тайфун
だい|"Префикс числительных" 第三者 [daisansha] третья (незаинтересованная) сторона 第二次大戦 [dainijitaisen] вторая мировая война 第六感 [dairokkan] шестое чувство, интуиция 及第 [kyu:dai] ~suru сдать экзамен 次第 [shidai] порядок, последовательность
だい| (правильность+большая раковина)заглавие, тема, вопрос 題目 [daimoku] название 題名 [daimei] заглавие 題材 [daizai] тема, предмет 問題 [mondai] проблема, вопрос; 宿題 [shukudai] домашнее задание
ろう|滝 [taki] водопад 滝口 [takiguchi] верх водопада 滝川 [takigawa] пороги
たく| дом, жилище; 自宅 [jitaku] свой дом, своя квартира 住宅 [ju:taku] квартира; [жилой] дом 在宅 [zaitaku] ~suru быть дома 宅地 [takuchi] участок под застройку 宅急便 [takkyu:bin] срочная почта
たく|(рука+фут)択ぶ [erabu] выбирать, отбирать; Чаще 選ぶ 選択 [sentaku] выбор 採択 [saitaku] ~suru принимать 二者択一 [nisha-takuitsu] одно из двух
たく|[sawa] болото 沼沢 [sho:taku] болото 沢山 [takusan] много 贅沢 [zeitaku] роскошь 潤沢 [juntaku] изобилие;выгода; 光沢 [ko:taku] глянец, блеск, лоск; 滑沢剤 [kattakuzai] смазка 恩沢 [ontaku] благодеяния, дары
たく|стол 卓子 [takushi] стол 食卓 [shokutaku] обеденный стол 円卓 [entaku] круглый стол 卓越 [takuetsu] кн. превосходство 卓説 [takusetsu] ценное мнение 卓効 [takko:] высокая эффективность
たく|(рука+камень)拓く [hiraku] осваивать (новые земли), поднимать (целину) 拓殖 [takushoku] колонизация 干拓 [kantaku] дренаж
たく|託ける [kakotsukeru] отговариваться 託ける[kotozukeru]передавать [на словах] 託け[kotozuke] передача [на словах] 託かる[kotozukaru] передавать ч-л. слова 託する[takusuru] поручать 信託[shintaku] доверие 供託[kyo:taku] вклад (в банк) 仮託[kataku]предлог,отговорка
Created by: mikaeru