Busy. Please wait.

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
We do not share your email address with others. It is only used to allow you to reset your password. For details read our Privacy Policy and Terms of Service.

Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.

Remove Ads
Don't know
remaining cards
To flip the current card, click it or press the Spacebar key.  To move the current card to one of the three colored boxes, click on the box.  You may also press the UP ARROW key to move the card to the "Know" box, the DOWN ARROW key to move the card to the "Don't know" box, or the RIGHT ARROW key to move the card to the Remaining box.  You may also click on the card displayed in any of the three boxes to bring that card back to the center.

Pass complete!

"Know" box contains:
Time elapsed:
restart all cards

Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how


1Angus Greek Learning_John_2_1-11

Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ On the third day /第三日
γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας a wedding took place at Cana in Galilee /在加利利的迦拿有娶親的筵席
καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ Jesus' mother was there /耶穌的母親在那裡
ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding /耶穌和他的門徒也被請去赴席
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου When the wine was gone /酒用盡了
λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν Jesus' mother said to him /耶穌的母親對他說
Οἶνον οὐκ ἔχουσιν They have no more wine /他們沒有酒了
καὶ λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Jesus replied /耶穌說
Τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι Woman, why do you involve me? /母親、〔原文作婦人〕我與你有甚麼相干
οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου My hour has not yet come /我的時候還沒有到
λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις His mother said to the servants /他母親對用人說
Ὅτι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε Do whatever he tells you /他告訴你們甚麼、你們就作甚麼
ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing /照猶太人潔淨的規矩、有六口石缸擺在那裡
χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς and separated the water under the vault from the water above it /每口可以盛兩三桶水
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Jesus said to the servants /耶穌對用人說
Γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος Fill the jars with water /把缸倒滿了水
καὶ ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω so they filled them to the brim /他們就倒滿了、直到缸口
καὶ λέγει αὐτοῖς Then he told them /耶穌又說
Ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ Now draw some out and take it to the master of the banquet /現在可以舀出來、送給管筵席的
οἱ δὲ ἤνεγκαν They did so /他們就送了去
ὡς δὲ ἐγεύσατο ὁ ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine /管筵席的嘗了那水變的酒
καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν He did not realize where it had come from /並不知道是那裡來的
οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ though the servants who had drawn the water knew /只有舀水的用人知道
φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀρχιτρίκλινος Then he called the bridegroom aside /管筵席的便叫新郎來
καὶ λέγει αὐτῷ Πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν and said, "Everyone brings out the choice wine first /對他說、人都是先擺上好酒
καὶ ὅταν μεθυσθῶσιν τὸν ἐλάσσω and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink /等客喝足了、纔擺上次的
σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι but you have saved the best till now /你倒把好酒留到如今
Ταύτην ἐποίησεν ἀρχὴν τῶν σημείων ὁ Ἰησοῦς ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through /這是耶穌所行的頭一件神蹟、是在加利利的迦拿行的
καὶ ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ which he revealed his glory /顯出他的榮耀來
καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ and his disciples believed in him /他的門徒就信他了
Created by: DrAngusKFC