click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Legal in Japanese
| Question | Answer |
|---|---|
| 傷害致死 | Injury resulting in death |
| 内縁の妻 | Concubines Common-law wife |
| statute of limitation | 控訴時効 |
| rape case languish in court | レイプケースが法廷で棚あげにされる |
| motion | 申し立てを行う |
| Information | 略式起訴状 |
| sentencing hearing | 量刑尋問 |
| criminal charge | 刑事責任 |
| profert | (法的な)書類の提出 |
| ancillary agreement | 付随的協定 |
| definitive agreement | 正式契約 |
| irrevocable | 撤回不能の |
| royalty | 特許権使用料 |
| running royalty | 継続使用料 |
| semi annual | 年2回 |
| toll manufacturing | 委託製造 An arrangement in which a company(which has a specializedequipment) processes raw materials or semifinished goods for another company. Also called toll processing. |
| transaction | 処理、取引 |
| common law | 慣習法 |
| Litigant | 訴訟当事者 |
| 裁判長 | Chief Judge |
| jury selection | 陪審員選任 |
| Voire Dire | 予備尋問 |
| Summon | 招集する |
| impartial | 偏りのない |
| peremptory | 議論の必要がない(法律用語) |
| Vicinage clause | 陪審員が事件が起きた州内在住であることを条件とする条項 |
| Verdict | 評決 |
| Deliberation | 評議 (陪審員間の協議) |
| 多数決 | Voting by majority |
| 審理 | Trial |
| 情状酌量 | Extenuation |
| 執行猶予 | Suspended sentence |
| 冤罪 | wrongful conviction |
| Circuit court | 巡回裁判所 (appellate courts that do not hold trials but only hear appeals for cases decided by the lower court) |
| Associate Judge (US federal supreme court) | 判事 |
| clerk | 書記官 |
| probate will | 遺言書を検認する |
| administration of estates | 遺産管理 |
| felony | 重罪(アメリカでは通例、死刑または1年を超える懲役や禁錮刑を受ける、重大な犯罪) |
| misdemeanor | 軽罪 |
| district court | 地方裁判所(District courts are "lower" and have the responsibility for holding trials) |
| juvenile detention center | 少年拘置所 |
| probable cause | 捜査のための相当な理由があること |
| Bill of indictment | 起訴状案 (大陪審(grand jury)に提出する前の重罪の起訴状) |
| impanel | 陪審員を名簿から選ぶ |
| criminal proceeding | 刑事訴訟 |
| magistrate | 裁判官 |
| bail | 保釈金 |
| venire | 陪審員選出名簿 (list of prospective jurors) |
| Bailiff | 執行官 |