Lekcja 10 Word Scramble
|
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.
Normal Size Small Size show me how
Normal Size Small Size show me how
Question | Answer |
być w kłopotach, być w tarapatach, mieć poważne problemy | essere nei pasticci |
być w ciąży, być ciężarną | essere incinta |
rozstać się | lasciarsi |
głupi, zwariowany, szalony | scemo |
Czyś ty zgłupiała/zwariowała/oszalała?! | Ma sei scema?! |
mieć prawo coś robić | avere il diritto di fare qcs. |
kręcić się dookoła kogoś/czegoś, chodzić dookoła kogoś/czegoś | girare intorno a qcn./qcs. |
Przychodzi mi na myśl, że... / Zaczynam myśleć, że... | Mi viene da pensare che... |
wziąć kogoś/coś na poważnie | prendere qcn./qcs. sul serio |
nawiązać ponownie z kimś kontakt | rimettersi in contatto con qcn. |
Dalej, nie bądź dzieckiem (małą dziewczynką)! | Dai, non fare la bambina! |
kolacja przy świecach | una cena a lume di candela |
spodziewać się z kimś dziecka, spodziewać się czyjegoś dziecka | aspettare un bambino da qcn. |
ryzykować zrobienie czegoś, ryzykować, że | rischiare di fare qcs. |
odnaleźć/odzyskać równowagę | ritrovare l’equilibrio |
zrelaksować się, rozluźnić się, rozerwać się | rilassarsi |
udzielić komuś przyjacielskiej rady | dare a qcn. un consiglio da amico/a |
(lekarz) ginekolog/lekarka ginekolog | un ginecologo/una ginecologa |
ciąża | la gravidanza |
poród | il parto |
przestrzegać czegoś, szanować coś/kogoś | rispettare qcs./qcn. |
wyjechać w podróż służbową | rispettare qcs./qcn. |
wyjechać w podróż służbową | partire per un viaggio d’affari |
nieoczekiwany, niespodziewany | inaspettato |
przyjacielska rada, przyjacielska porada | un consiglio amichevole |
narobić kłopotów | combinare (dei) guai |
niechcący, nieumyślnie | involontariamente |
być w kiepskim nastroju, być podłamanym, nie mieć humoru | essere giù di morale |
w końcu, koniec końców, jednak | alla fine |
początkowo | inizialmente |
komputer przenośny, laptop | un computer portatile |
upuścić coś, zrzucić coś, obalić coś (np. rząd) | far(e) cadere qcs. |
ku naszej wielkiej uldze | con nostro grande sollievo |
zareagować jak fajny facet/jak fajny gość | reagire da uomo in gamba |
pogratulować komuś czegoś | congratularsi con qcn. per qcs. |
Na jakiej podstawie sądzisz, że …? | Che cosa ti fa credere che...? |
kłócić się z kimś o nic | litigare per un niente con qcn. |
lubić kogoś | volere bene a qcn. |
Prawda była całkiem inna. | La verità era tutt’altra. |
źle kogoś traktować | trattare male qcn. |
leczyć się samemu | curarsi da solo |
wrócić późno | fare tardi |
odrzucić czyjąś propozycję | respingere la proposta di qcn. |
mieć coś innego w głowie, coś innego komuś chodzić po głowie, mieć inne plany | avere altro in testa |
wycofać się z czegoś | ritirarsi da qcs. |
nie móc już wytrzymać | non poterne più |
wysilać się, starać się | sforzarsi |
oszczędzać się | risparmiarsi |
relaksować się | rilassarsi |
zawody międzynarodowe | una gara internazionale |
konkurent | concorrente |
stanowisko pracy, zajęcie, zatrudnienie, posada | un impiego |
Created by:
mangiamo
Popular Italian sets