click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Lekcja 10
Non ce' problema 2
Question | Answer |
---|---|
być w kłopotach, być w tarapatach, mieć poważne problemy | essere nei pasticci |
być w ciąży, być ciężarną | essere incinta |
rozstać się | lasciarsi |
głupi, zwariowany, szalony | scemo |
Czyś ty zgłupiała/zwariowała/oszalała?! | Ma sei scema?! |
mieć prawo coś robić | avere il diritto di fare qcs. |
kręcić się dookoła kogoś/czegoś, chodzić dookoła kogoś/czegoś | girare intorno a qcn./qcs. |
Przychodzi mi na myśl, że... / Zaczynam myśleć, że... | Mi viene da pensare che... |
wziąć kogoś/coś na poważnie | prendere qcn./qcs. sul serio |
nawiązać ponownie z kimś kontakt | rimettersi in contatto con qcn. |
Dalej, nie bądź dzieckiem (małą dziewczynką)! | Dai, non fare la bambina! |
kolacja przy świecach | una cena a lume di candela |
spodziewać się z kimś dziecka, spodziewać się czyjegoś dziecka | aspettare un bambino da qcn. |
ryzykować zrobienie czegoś, ryzykować, że | rischiare di fare qcs. |
odnaleźć/odzyskać równowagę | ritrovare l’equilibrio |
zrelaksować się, rozluźnić się, rozerwać się | rilassarsi |
udzielić komuś przyjacielskiej rady | dare a qcn. un consiglio da amico/a |
(lekarz) ginekolog/lekarka ginekolog | un ginecologo/una ginecologa |
ciąża | la gravidanza |
poród | il parto |
przestrzegać czegoś, szanować coś/kogoś | rispettare qcs./qcn. |
wyjechać w podróż służbową | rispettare qcs./qcn. |
wyjechać w podróż służbową | partire per un viaggio d’affari |
nieoczekiwany, niespodziewany | inaspettato |
przyjacielska rada, przyjacielska porada | un consiglio amichevole |
narobić kłopotów | combinare (dei) guai |
niechcący, nieumyślnie | involontariamente |
być w kiepskim nastroju, być podłamanym, nie mieć humoru | essere giù di morale |
w końcu, koniec końców, jednak | alla fine |
początkowo | inizialmente |
komputer przenośny, laptop | un computer portatile |
upuścić coś, zrzucić coś, obalić coś (np. rząd) | far(e) cadere qcs. |
ku naszej wielkiej uldze | con nostro grande sollievo |
zareagować jak fajny facet/jak fajny gość | reagire da uomo in gamba |
pogratulować komuś czegoś | congratularsi con qcn. per qcs. |
Na jakiej podstawie sądzisz, że …? | Che cosa ti fa credere che...? |
kłócić się z kimś o nic | litigare per un niente con qcn. |
lubić kogoś | volere bene a qcn. |
Prawda była całkiem inna. | La verità era tutt’altra. |
źle kogoś traktować | trattare male qcn. |
leczyć się samemu | curarsi da solo |
wrócić późno | fare tardi |
odrzucić czyjąś propozycję | respingere la proposta di qcn. |
mieć coś innego w głowie, coś innego komuś chodzić po głowie, mieć inne plany | avere altro in testa |
wycofać się z czegoś | ritirarsi da qcs. |
nie móc już wytrzymać | non poterne più |
wysilać się, starać się | sforzarsi |
oszczędzać się | risparmiarsi |
relaksować się | rilassarsi |
zawody międzynarodowe | una gara internazionale |
konkurent | concorrente |
stanowisko pracy, zajęcie, zatrudnienie, posada | un impiego |