click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Lekcja 10
Non ce' problema 2
| Question | Answer |
|---|---|
| być w kłopotach, być w tarapatach, mieć poważne problemy | essere nei pasticci |
| być w ciąży, być ciężarną | essere incinta |
| rozstać się | lasciarsi |
| głupi, zwariowany, szalony | scemo |
| Czyś ty zgłupiała/zwariowała/oszalała?! | Ma sei scema?! |
| mieć prawo coś robić | avere il diritto di fare qcs. |
| kręcić się dookoła kogoś/czegoś, chodzić dookoła kogoś/czegoś | girare intorno a qcn./qcs. |
| Przychodzi mi na myśl, że... / Zaczynam myśleć, że... | Mi viene da pensare che... |
| wziąć kogoś/coś na poważnie | prendere qcn./qcs. sul serio |
| nawiązać ponownie z kimś kontakt | rimettersi in contatto con qcn. |
| Dalej, nie bądź dzieckiem (małą dziewczynką)! | Dai, non fare la bambina! |
| kolacja przy świecach | una cena a lume di candela |
| spodziewać się z kimś dziecka, spodziewać się czyjegoś dziecka | aspettare un bambino da qcn. |
| ryzykować zrobienie czegoś, ryzykować, że | rischiare di fare qcs. |
| odnaleźć/odzyskać równowagę | ritrovare l’equilibrio |
| zrelaksować się, rozluźnić się, rozerwać się | rilassarsi |
| udzielić komuś przyjacielskiej rady | dare a qcn. un consiglio da amico/a |
| (lekarz) ginekolog/lekarka ginekolog | un ginecologo/una ginecologa |
| ciąża | la gravidanza |
| poród | il parto |
| przestrzegać czegoś, szanować coś/kogoś | rispettare qcs./qcn. |
| wyjechać w podróż służbową | rispettare qcs./qcn. |
| wyjechać w podróż służbową | partire per un viaggio d’affari |
| nieoczekiwany, niespodziewany | inaspettato |
| przyjacielska rada, przyjacielska porada | un consiglio amichevole |
| narobić kłopotów | combinare (dei) guai |
| niechcący, nieumyślnie | involontariamente |
| być w kiepskim nastroju, być podłamanym, nie mieć humoru | essere giù di morale |
| w końcu, koniec końców, jednak | alla fine |
| początkowo | inizialmente |
| komputer przenośny, laptop | un computer portatile |
| upuścić coś, zrzucić coś, obalić coś (np. rząd) | far(e) cadere qcs. |
| ku naszej wielkiej uldze | con nostro grande sollievo |
| zareagować jak fajny facet/jak fajny gość | reagire da uomo in gamba |
| pogratulować komuś czegoś | congratularsi con qcn. per qcs. |
| Na jakiej podstawie sądzisz, że …? | Che cosa ti fa credere che...? |
| kłócić się z kimś o nic | litigare per un niente con qcn. |
| lubić kogoś | volere bene a qcn. |
| Prawda była całkiem inna. | La verità era tutt’altra. |
| źle kogoś traktować | trattare male qcn. |
| leczyć się samemu | curarsi da solo |
| wrócić późno | fare tardi |
| odrzucić czyjąś propozycję | respingere la proposta di qcn. |
| mieć coś innego w głowie, coś innego komuś chodzić po głowie, mieć inne plany | avere altro in testa |
| wycofać się z czegoś | ritirarsi da qcs. |
| nie móc już wytrzymać | non poterne più |
| wysilać się, starać się | sforzarsi |
| oszczędzać się | risparmiarsi |
| relaksować się | rilassarsi |
| zawody międzynarodowe | una gara internazionale |
| konkurent | concorrente |
| stanowisko pracy, zajęcie, zatrudnienie, posada | un impiego |