click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Hot Eng E3 Chinese
Hot English Class Episode 3 “Yong-Bao-An-Kang” With Chinese
| Term | Definition |
|---|---|
| Hello, I'm Ivan. | 哈囉,我是Ivan |
| Hello, I'm Harold. | 哈囉,我是Harold. |
| Welcome to “Hot English Classroom”! | 歡迎來到哈英語教室. |
| Hey Harold, do you know what “Yong-Bao-An-Kang | 你知道「永保安康」是什麼嗎? |
| Nope. What’s that? | 不知道,那是什麼? |
| It’s actually a train ticket you can buy- | 那是一張可以在永康火車站- |
| -from Yongkang Station. | -購買的火車票. |
| A train ticket? | 火車票? |
| What’s so special about that? | 有什麼特別嗎? |
| If you buy a train ticket from Yongkang Station to Bao’an Train Station, | 如果你買一張從永康站到保安站的車票, |
| and then read the words on the ticket | 然後閱讀車票上的文字, |
| the words are rearranged to read, “Yong-Bao-An-Kang”, | 就會組成「永保安康」四個字. |
| which means “eternal peace and good health”. | 它有永遠保住平安與健康的含意。 |
| People buy the ticket for friends and family as a token of good fortune. | 很多人會買這張票來送給朋友 或家人 當作幸運符。 |
| Wow! Chinese can be so interesting and creative! | 哇!中文真的非常有趣又有創意! |
| That’s right. | 沒錯 |
| Yongkang has even more creative surprises! | 永康還有更多有創意的東西喔! |
| Oh! How so? | 喔!怎麼說呢? |
| Yongkang has two factories | 永康有兩家 |
| for creative cultural tourism. | 文創觀光工廠, |
| One is a metal fabrication plant, | 有金屬觀光工廠, |
| and the other is an herbal medicine processing plant. | 也有草藥觀光工廠 |
| Wow! That sounds like great fun! | 哇!那應該非常好玩! |
| They both seem so different though! | 但是這兩者感覺差異蠻大的! |
| The metal fabrication plant in the spotlight more. | 金屬觀光工廠的作品,大家比較有印象 |
| They often participate in many exhibitions around Tainan. | 因為只要參觀臺南各大展覽,都會看到他們的作品! |
| What about that herb medicine plant? | 那草藥工廠呢? |
| A tourism factory dedicated to Chinese herbs? | 也有專門為中藥設立的觀光工廠? |
| Yep. After the guided tour, you’ll understand the background of some of the herbs | 對啊,參觀後你會學習到草藥的背景知識 |