click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Set Expressions
| Question | Answer |
|---|---|
| Break the ice | Разрядить обстановку. |
| Hit the nail on the head | Попасть в точку. |
| Let the cat out of the bag | Выдать секрет. |
| Bite the bullet | Смириться с чем-то неприятным. |
| A piece of cake | Очень просто. |
| Under the weather | Чувствовать себя плохо. |
| Spill the beans | Раскрыть секрет. |
| Costs an arm and a leg | Очень дорого. |
| Burn the midnight oil | Работать допоздна. |
| Jump on the bandwagon | Присоединиться к популярному делу. |
| Cut corners | Экономить, упрощать. |
| The ball is in your court | Теперь твоя очередь действовать. |
| Barking up the wrong tree | Обвинять не того или идти по неверному пути. |
| Hit the sack | Идти спать. |
| Kick the bucket | Умереть. |
| Piece of cake | Легко, просто. |
| Break a leg | Желаю удачи (особенно перед выступлением). |
| Hit the road | Отправиться в путь. |
| Pull someone's leg | Подшутить над кем-то. |
| Face the music | Ответить за свои поступки. |
| Add fuel to the fire | Подливать масла в огонь. |
| Bite off more than you can chew | Взяться за непосильное дело. |
| The best of both worlds | Лучшее из двух миров. |
| Burn bridges | Сжигать мосты. |
| Crying over spilled milk | Плакать над пролитым молоком. |
| Every cloud has a silver lining | Нет худа без добра. |
| Let sleeping dogs lie | Не буди лихо, пока оно тихо. |
| Once in a blue moon | Очень редко. |
| Miss the boat | Упустить шанс. |
| On the ball | Быть на высоте, быстро соображать. |
| Pull yourself together | Собраться, взять себя в руки. |
| Take it with a grain of salt | Воспринимать с долей сомнения. |
| The whole nine yards | Полный комплект, всё полностью. |
| Throw in the towel | Сдаться. |
| Under the gun | Быть под давлением. |
| When pigs fly | Когда рак на горе свистнет |
| A blessing in disguise | Не было бы счастья, да несчастье помогло. |
| Beating around the bush | Ходить вокруг да около. |
| You can't judge a book by its cover | Не суди книгу по обложке. |
| Birds of a feather flock together | Рыбак рыбака видит издалека. |
| Blow off steam | Выпустить пар. |
| Call it a day | Закончить на сегодня. |
| Go the extra mile | Сделать больше, чем нужно. |
| Have your cake and eat it too | Иметь и то и другое, несмотря на противоречие. |
| In hot water | Быть в беде. |
| Out of the blue | Внезапно. |
| Sit on the fence | И вашим, и нашим |
| The elephant in the room | Очевидная проблема, которую игнорируют. |
| Time flies when you're having fun | Лето красное пропело |
| To kill two birds with one stone | Погнаться за двумя зайцами |