click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Italian Sentence 1
short
| Question | Answer |
|---|---|
| Sentence (English) | Sentence (Search Field) |
| What is it? | Che è? |
| Yes, yes. | Si', si'. / Sì, sì. |
| They are. | Lo sono. |
| It is. | Lo e'. / Lo è. |
| What? | Che cosa? |
| For what? | Per cosa? |
| Of what? | Di cosa? |
| What are they? | Cosa sono? |
| But what? | Ma cosa? |
| To what? | A cosa? |
| And what? | E cosa? |
| A what? | Un cosa? / Una cosa? |
| The what? | Il cosa? |
| With what? | Con cosa? |
| From what? | Da cosa? |
| And how? | E come? |
| But how? | Ma come? |
| Of course not. | Come no. |
| It's me. | Sono io. |
| I don't. | Io no. |
| I do. | Io si'. / Io sì. |
| Not me. | Non io. |
| And me? | E io? |
| There are. | Ci sono. |
| What have you got? | Che hai? |
| And this? | E questo? / E questa? |
| Well, well. | Bene, bene. |
| Not good. | Non bene. |
| Yes, good. | Si', bene. / Sì, bene. |
| I'm here. | Sono qui. |
| It's here. | E' qui. |
| Not here. | Non qui. |
| It is here. | È qui. |
| Are you there? | Ci sei? |
| You are here. | Sei qui. |
| What are you? | Cosa sei? |
| You are. | Lo sei. |
| And you? | E tu? / E lei? |
| Is that you? | Sei tu? |
| Not you? | Tu no? |
| Not you. | Non tu. |
| You what? | Tu cosa? |
| Only one. | Solo una. |
| Only this. | Solo questo. |
| Only me. | Solo io. |
| It is mine. | E' mio. |
| Are you all right? | Tutto bene? |
| That's all. | Tutto qui. / E' tutto. / È tutto. |
| For everything. | Per tutto. |
| Of everything. | Di tutto. |
| Not all. | Non tutto. / Non tutti. |
| For you. | Per te. |
| Like you. | Come te. |
| To you. | A te. / A lei. |
| With you. | Con te. |
| Of you. | Di te. |
| It was. | Lo era. |
| Did what? | Fatto cosa? |
| Do what? | Fare cosa? |
| I know. | Lo so. |
| I don't know. | Non so. |
| I know everything. | So tutto. |
| Since when? | Da quando? |
| And when? | E quando? |
| It's her. | È lei. |
| For her. | Per lei. |
| Not now. | Non ora. |
| And now? | E ora? |
| For now. | Per ora. |
| It was time. | Era ora. |
| One hour. | Un'ora. |
| Oh, yeah. | Oh, si'. |
| Oh, good. | Oh, bene. |
| Said what? | Detto cosa? |
| And why? | E perche'? / E perché? |
| But why? | Ma perche'? / Ma perché? |
| How are you doing? | Come va? |
| Do you like her? | Ti va? |
| Oh, yes. | Oh, sì. |
| Yeah, ok. | Si', ok. |
| Ok, yeah. | Ok, si'. |
| Yes, ok. | Sì, ok. |
| Why on earth? | Perche' mai? / Perché mai? |
| Or not? | O no? |
| Or what? | O cosa? |
| You too. | Anche tu. / Anche lei. |
| Like everyone. | Come tutti. |
| Who is it? | Chi è? / Chi e'? |
| Who are you? | Chi sei? |
| Who was he? | Chi era? |
| Who am I? | Chi sono? |
| From whom? | Da chi? |
| With whom? | Con chi? |
| To whom? | A chi? |
| Whose? | Di chi? |
| For whom? | Per chi? |
| Who, me? | Chi, io? |
| But who? | Ma chi? |
| What do we have? | Cosa abbiamo? |
| Oh, thank you. | Oh, grazie. |
| Ok, thanks. | Ok, grazie. |
| Yes, thank you. | Sì, grazie. / Si', grazie. |
| Well, thanks. | Bene, grazie. / Beh, grazie. |
| Thank you, thank you. | Grazie, grazie. |
| But thank you. | Ma grazie. |
| And thank you. | E grazie. |
| Very good. | Molto bene. |
| Not much. | Non molto. |
| Yes, very much. | Sì, molto. |
| How are you? | Come sta? / Come stai? |
| I don't want to. | Non voglio. |
| I want it. | Lo voglio. |
| Not anymore. | Non piu'. / Non più. |
| More. | Di piu'. / Di più. |
| Well, yes. | Beh, si'. / Beh, sì. |
| It is yours. | E' tuo. |
| It's him. | E' lui. / È lui. |
| He who? | Lui chi? |
| So what? | E allora? / Allora cosa? / E quindi? |
| Well then. | Bene, allora. |
| Ok, then. | Ok, allora. |
| It is so. | E' cosi'. / E' così. |
| So how? | Cosi' come? / Così come? |
| Not so. | Non cosi'. / Non così. |
| That's fine. | Bene cosi'. |
| I can't. | Non posso. |
| Hey, hey. | Ehi, ehi. |
| Oh, hey. | Oh, ehi. |
| You first. | Prima tu. |
| Not at all. | Per niente. / Di niente. |
| You know what? | Sai cosa? |
| You know. | Lo sai. |
| Do you know why? | Sai perche'? / Sai perché? |
| What do you know? | Cosa sai? |
| Here we are. | Ci siamo. |
| We are here. | Siamo qui. |
| What does it do? | Cosa fa? |
| What are you doing? | Che fa? |
| Not yet. | Non ancora. / Ancora no. |
| Still nothing. | Ancora niente. |
| Thanks again. | Grazie ancora. |
| Oh, really? | Oh, davvero? |
| But really? | Ma davvero? |
| Yes, really. | Si', davvero. / Sì, davvero. |
| Thank you very much. | Grazie davvero. |
| Are you there? | Ci stai? |
| Stay here. | Stai qui. |
| At home. | A casa. |
| Only one. | Solo uno. |
| Where are you? | Dove sei? |
| Where am I? | Dove sono? |
| Where are we? | Dove siamo? |
| Where are you going? | Dove va? |
| And where? | E dove? |
| From where? | Da dove? |
| For where? | Per dove? |
| But where? | Ma dove? |
| Where is he? | Dove sta? |
| It is true. | E' vero. |
| That's true. | È vero. |
| About what? | Su cosa? |
| What do you want? | Cosa vuoi? / Che vuoi? |
| As you wish. | Come vuoi. |
| When you want. | Quando vuoi. |
| Do you want something? | Vuoi qualcosa? |
| Do you want it? | Lo vuoi? |
| Do you want some? | Ne vuoi? |
| If you want. | Se vuoi. |
| One, two. | Uno, due. |
| It is us. | Siamo noi. |
| All of us. | Tutti noi. |
| To us. | A noi. |
| And us? | E noi? |
| For us. | Per noi. |
| That's right. | È così. / Proprio cosi'. / Proprio così. |
| What else? | Che altro? |
| Another. | Un altro. |
| Who else? | Chi altro? |
| Forever. | Per sempre. |
| As always. | Come sempre. |
| Not always. | Non sempre. |
| Always. | Da sempre. |
| Don't go. | Non andare. |
| Can I go? | Posso andare? |
| Go where? | Andare dove? |
| I'm fine. | Sto bene. |
| I'm in it. | Ci sto. |
| How am I? | Come sto? |
| A little. | Un po'. |
| I have to go. | Devo andare. |
| It is they. | Sono loro. |
| Maybe not. | Forse no. |
| Maybe yes. | Forse si'. / Forse sì. |
| Yes, maybe. | Si', forse. |
| Yes, perhaps. | Sì, forse. |
| Not really. | Non proprio. / Proprio no. |
| Right here. | Proprio qui. |
| Right there. | Proprio li'. |
| Just him. | Proprio lui. |
| Right now. | Proprio ora. |
| Of course. | Ma certo. |
| Yes, of course. | Si', certo. / Sì, certo. |
| Oh, sure. | Oh, certo. |
| Ok, sure. | Ok, certo. |
| Sure, yes. | Certo, si'. |
| And then? | E poi? |
| I don't think so. | Non credo. / Non penso. |
| I believe you. | Ti credo. |
| I believe it. | Ci credo. |
| I'm out. | Sono fuori. |
| Two years. | Due anni. |
| Where are we going? | Dove andiamo? |
| Oh, come on. | Oh, andiamo. / Oh, dai. |
| Ok, let's go. | Ok, andiamo. |
| Let's go, let's go. | Andiamo, andiamo. |
| Well, let's go. | Bene, andiamo. |
| How are we doing? | Come andiamo? |
| Yes, let's go. | Si', andiamo. / Sì, andiamo. |
| Hey, let's go. | Ehi, andiamo. |
| Then let's go. | Allora andiamo. |
| You can't. | Non puoi. |
| You can go. | Puoi andare. |
| Everything. | Tutto quanto. |
| For how long? | Per quanto? |
| How long? | Da quanto? / Quanto tempo? |
| How much do you want? | Quanto vuoi? |
| Did you see? | Hai visto? |
| I have seen. | Ho visto. |
| Let's go. | Si parte. |
| And you? | E voi? |
| All of you. | Tutti voi. |
| Oh, God. | Oh, Dio. |
| Oh, hello. | Oh, ciao. |
| Ok, bye. | Ok, ciao. |
| Hey, bye. | Ehi, ciao. |
| Bye bye. | Ciao ciao. |
| At work. | Al lavoro. |
| Once. | Una volta. |
| And now? | E adesso? |
| Not now. | Non adesso. |
| For now. | Per adesso. |
| Now yes. | Adesso si'. |
| Oh, yeah. | Oh, gia'. / Oh, già. |
| Already done. | Gia' fatto. / Già fatto. |
| Already? | Di gia'? / Di già? |
| Yeah, yeah. | Gia', gia'. |
| A man. | Un uomo. |
| See you later. | A dopo. |
| And after? | E dopo? |
| My father. | Mio padre. |
| Your father? | Tuo padre? |
| Hey, man. | Ehi, amico. |
| Thanks, friend. | Grazie, amico. |
| Come on, friend. | Andiamo, amico. |
| Hello, friend. | Ciao, amico. |
| A friend. | Un amico. |
| Oh, man. | Oh, amico. |
| Yes, friend. | Si', amico. |
| You have to go. | Devi andare. |
| You don't have to. | Non devi. |
| To anyone. | A nessuno. |
| What are you doing? | Che fai? / Cosa fai? |
| How do you do it? | Come fai? |
| Thank you, sir. | Grazie, signore. |
| Oh, Lord. | Oh, Signore. |
| My lord. | Mio signore. |
| Much better. | Molto meglio. |
| Is it better? | Va meglio? |
| Even better. | Ancora meglio. |
| Better this way. | Meglio così. |
| What do you want? | Cosa vuole? |
| As you wish. | Come vuole. |
| Come on, man. | Dai, amico. |
| Come on. | Dai, su. |
| One day. | Un giorno. |
| So it seems. | Cosi' sembra. / Così sembra. |
| Show him. | Fa' vedere. |
| Can I see? | Posso vedere? |
| Do you want to see? | Vuoi vedere? |
| Every day. | Ogni giorno. |
| Sometimes. | Qualche volta. |
| Do you mind? | Ti dispiace? / Le dispiace? |
| We have to go. | Dobbiamo andare. |
| Here it is. | Ecco qui. / Ecco, così. / Ecco, cosi'. |
| That's it. | Ecco fatto. |
| That's all. | Ecco tutto. |
| That's why. | Ecco perche'. |
| Do not speak. | Non parlare. |
| Hi, Mom. | Ciao, mamma. |
| Thanks, mom. | Grazie, mamma. |
| Hey, Mom. | Ehi, mamma. |
| Oh, mom. | Oh, mamma. |
| Yes, mom. | Sì, mamma. / Si', mamma. |
| What would that be? | Che sarebbe? |
| What would it be like? | Come sarebbe? |
| And what would it be? | E sarebbe? |
| What would she be? | Cosa sarebbe? |
| Who would it be? | Chi sarebbe? |
| Where are you going? | Dove vai? |
| Now go. | Ora vai. |
| You go. | Vai tu. |
| Ok, go. | Ok, vai. |
| Not so much. | Non tanto. |
| Have you seen? | Avete visto? |
| My mother. | Mia madre. |
| Your mother? | Tua madre? |
| Please. | Per favore. / Ti prego. / La prego. |
| Again. | Di nuovo. |
| It happened. | E' successo. |
| Do you know what? | Sa cosa? |
| Oh, right. | Oh, giusto. |
| Yes, right. | Si', giusto. / Sì, giusto. |
| Right, right. | Giusto, giusto. |
| That's right. | E' giusto. |
| Can we talk? | Possiamo parlare? |
| Can we go? | Possiamo andare? |
| Wait, wait. | Aspetta, aspetta. |
| Wait, what? | Aspetta, cosa? |
| Wait here. | Aspetta qui. |
| Ok, wait. | Ok, aspetta. |
| Another. | Un'altra. |
| I have to do it. | Devo farlo. |
| Can you do it? | Puoi farlo? |
| I can do it. | Posso farlo. |
| You have to do it. | Devi farlo. |
| I want to do it. | Voglio farlo. |
| We must do it. | Dobbiamo farlo. |
| One moment. | Un momento. |
| I was. | Lo ero. |
| It was me. | Ero io. |
| Hey, guys. | Ehi, ragazzi. |
| Hi, guys. | Ciao, ragazzi. |
| Thanks, guys. | Grazie, ragazzi. |
| Come on, guys. | Andiamo, ragazzi. / Dai, ragazzi. / Forza, ragazzi. |
| Well, guys. | Bene, ragazzi. |
| How, please? | Come, prego? |
| Great. | Alla grande. |
| Like what? | Tipo cosa? |
| Like? | Del tipo? |
| Can you hear me? | Mi senti? |
| Do you feel it? | Lo senti? |
| Ok, listen. | Ok, senti. |
| Listen to this. | Senti questa. |
| Hey, listen. | Ehi, senti. |
| What does it say? | Cosa dice? / Che dice? |
| How does he say? | Come dice? |
| It could be. | Potrebbe essere. |
| On three. | Al tre. |
| I like it. | Mi piace. |
| Do you like it? | Ti piace? / Le piace? |
| Not today. | Non oggi. |
| Come here. | Vieni qui. |
| Come, come. | Vieni, vieni. |
| Hey, folks. | Ehi, gente. |
| Who are you? | Chi siete? |
| Where are you? | Dove siete? |
| Are you there? | Ci siete? |
| Any ideas? | Qualche idea? |
| My son. | Mio figlio. |
| Look here. | Guarda qui. |
| Look at this. | Guarda questo. |
| Oh, look. | Oh, guarda. |
| Hey, look. | Ehi, guarda. |
| Look, look. | Guarda, guarda. |
| Are you sure? | Sei sicuro? |
| I'm sure. | Sono sicuro. |
| For sure. | Di sicuro. |
| Safe. | Al sicuro. |
| It can be. | Puo' essere. / Può essere. |
| You can go. | Puo' andare. |
| He can go. | Può andare. |
| Come inside. | Vieni dentro. |
| I'm inside. | Sono dentro. |
| In here. | Qui dentro. |
| We are inside. | Siamo dentro. |
| Of course. | Per forza. |
| Come on, man. | Forza, amico. |
| Found anything? | Trovato qualcosa? / Trovato niente? |
| I'll do it. | Faccio io. |
| What do I do? | Cosa faccio? / Che faccio? |
| I do. | Lo faccio. |
| How can I do it? | Come faccio? |
| Yes, ma'am. | Si', signora. / Sì, signora. |
| Thank you, madam. | Grazie, signora. |
| What do you think? | Cosa pensi? |
| Think about it. | Ci pensi. |
| A woman. | Una donna. |
| That's enough. | Basta cosi'. / Basta così. |
| That's enough now. | Ora basta. / Adesso basta. |
| Ok, enough. | Ok, basta. |
| That's it. | E basta. |
| Nothing. | Di nulla. |
| Not at all. | Per nulla. |
| Oh yeah? | Ah, sì? |
| Ah, yeah? | Ah, si'? |
| Ah, really? | Ah, davvero? |
| Ah, right. | Ah, giusto. |
| Ah, good. | Ah, bene. |
| Ah, yes. | Ah, già. |
| Ah, yeah. | Ah, gia'. |
| Ah, sure. | Ah, certo. |
| Ah, thank you. | Ah, grazie. |
| Ah, here it is. | Ah, ecco. |
| I didn't want to. | Non volevo. |
| Did you hear? | Hai sentito? |
| Have you heard? | Avete sentito? |
| I heard. | Ho sentito. |
| Never heard of. | Mai sentito. |
| It will be done. | Sara' fatto. / Sarà fatto. |
| Eh, yeah. | Eh, gia'. |
| Eh, yes. | Eh, si'. / Eh, sì. / Eh, già. |
| You are right. | Hai ragione. / Avete ragione. |
| He's right. | Ha ragione. |
| Am I right? | Ho ragione? / Dico bene? |
| I was right. | Avevo ragione. |
| I get it. | Ho capito. |
| Do you understand? | Hai capito? / Avete capito? / Ha capito? |
| We understand. | Abbiamo capito. |
| Sometimes. | A volte. |
| Twice. | Due volte. |
| I'll go. | Vado io. |
| I'm going. | Io vado. |
| Now I'm going. | Ora vado. |
| I'll go immediately. | Vado subito. |
| Hi, honey. | Ciao, tesoro. |
| Hey, honey. | Ehi, tesoro. |
| Thank you, honey. | Grazie, tesoro. |
| Oh, honey. | Oh, tesoro. |
| This is beautiful. | Bella questa. |
| Nice house. | Bella casa. |
| No need. | Non serve. |
| Good night. | Buona notte. |
| This is good. | Buona questa. |
| Sorry, man. | Scusa, amico. |
| Sorry, honey. | Scusa, tesoro. |
| Sorry, what? | Scusa, cosa? |
| We are fine. | Stiamo bene. |
| As I thought. | Come pensavo. |
| My wife. | Mia moglie. |
| What's going on? | Che succede? |
| What happens? | Cosa succede? |
| How nice. | Che bello. |
| Hey, dude. | Ehi, bello. |
| It is beautiful. | E' bello. |
| Hi, dude. | Ciao, bello. |
| Very nice. | Molto bello. |
| It would be nice. | Sarebbe bello. |
| Nice, right? | Bello, vero? |
| Are you ready? | Sei pronto? |
| I'm ready. | Sono pronto. |
| It is ready. | E' pronto. |
| What are you saying? | Che dici? / Cosa dici? |
| Are you really serious? | Dici davvero? |
| You say? | Tu dici? |
| How do you say? | Come dici? |
| Go ahead. | Vai avanti. / Va' avanti. |
| Let's go on. | Andiamo avanti. |
| Thank goodness. | Meno male. |
| I had to. | Ho dovuto. |
| One second. | Un secondo. |
| In your opinion? | Secondo te? |
| Do you want to come? | Vuoi venire? |
| Can I come? | Posso venire? |
| The police? | La polizia? |
| I don't understand. | Non capisco. |
| I understand that. | Lo capisco. |
| I understand you. | Ti capisco. / La capisco. |
| Oh, I understand. | Oh, capisco. |
| Now I understand. | Ora capisco. |
| Yes, I understand. | Sì, capisco. / Si', capisco. |
| Ah, I understand. | Ah, capisco. |
| They are fine. | Stanno bene. |
| We are friends. | Siamo amici. |
| See you tomorrow. | A domani. |
| Hey, boss. | Ehi, capo. |
| Yes, boss. | Sì, capo. |
| Thank you, boss. | Grazie, capo. |
| My brother. | Mio fratello. |
| Thank you, brother. | Grazie, fratello. |
| Hello, love. | Ciao, amore. |
| What do we do? | Cosa facciamo? / Che facciamo? |
| Let's do this. | Facciamo cosi'. / Facciamo così. |
| How do we do it? | Come facciamo? |
| Not enough. | Non abbastanza. |
| Quite well. | Abbastanza bene. |
| See you. | Ci vediamo. |
| How are you? | Come state? |
| Right there. | Proprio lì. |
| Two days. | Due giorni. |
| Easy, easy. | Piano, piano. |
| Be quiet. | Fai piano. |
| See you soon. | A presto. |
| Very soon. | Molto presto. |
| Thanks anyway. | Grazie comunque. |
| Here you are. | Ecco qua. |
| Look here. | Guarda qua. |
| This way. | Di qua. |
| Come here. | Vieni qua. |
| That's all. | Tutto qua. |
| Listen here. | Senti qua. |
| Yes, yes, yes. | Si', si', si'. / Sì, sì, sì. |
| They are not. | Non lo sono. |
| Yes, it is. | Si', lo e'. / Sì, lo è. |
| And for what? | E per cosa? |
| For what? | Per che cosa? |
| Of what? | Di che cosa? |
| What are they? | Che cosa sono? |
| What is it? | Che cosa è? |
| And of what? | E di cosa? |
| Yes, right. | Si', come no. / Sì, come no. |
| Yes, it's me. | Si', sono io. / Sì, sono io. |
| But I don't. | Ma io no. |
| But I do. | Ma io si'. / Ma io sì. |
| I am. | Io lo sono. |
| I'm here. | Ci sono io. |
| Yes, there are. | Si', ci sono. |
| What have you got? | Ma che hai? |
| And with this? | E con questo? |
| Well, well, well. | Bene, bene, bene. |
| It is good. | E' un bene. |
| I am here. | Io sono qui. |
| What are you? | Che cosa sei? |
| Yes, you are. | Si', lo sei. |
| And you are? | E tu sei? |
| Well, and you? | Bene, e tu? |
| And not you? | E tu no? |
| But you do. | Ma tu si'. |
| It's just me. | Sono solo io. |
| Just one thing. | Solo una cosa. |
| That's all. | Questo è tutto. |
| It's all here. | E' tutto qui. |
| Not entirely. | Non del tutto. |
| Yes, all is well. | Si', tutto bene. / Sì, tutto bene. |
| That is all. | Questo e' tutto. |
| It's for you. | E' per te. |
| You and me. | Io e te. |
| And you? | E a te? |
| I am with you. | Sono con te. |
| It is for you. | È per te. |
| Not for you. | Non per te. |
| Yes, it was. | Si', lo era. |
| How did you do it? | Come hai fatto? |
| What have you done? | Cosa hai fatto? / Che hai fatto? |
| What have I done? | Cosa ho fatto? / Che ho fatto? |
| How did he do it? | Come ha fatto? |
| What did he do? | Cosa ha fatto? / Che ha fatto? |
| You did well. | Hai fatto bene. |
| To do what? | A fare cosa? / Per fare cosa? / Di fare cosa? / A fare che? |
| I'm busy. | Ho da fare. |
| I don't know. | Non lo so. / Non Io so. |
| Yes, I know. | Si', lo so. / Sì, lo so. |
| I know well. | Lo so bene. |
| I know this. | Questo lo so. |
| I know. | Io lo so. / Lo so io. |
| I know what to do. | So cosa fare. |
| I don't know how. | Non so come. |
| And since when? | E da quando? |
| It's not her. | Non e' lei. |
| And she is? | E lei e'? |
| At what time? | A che ora? |
| What time is it? | Che ora è? / Che ora e'? |
| Now I know. | Ora lo so. |
| I don't have any. | Non ne ho. |
| What do I know? | Che ne so? |
| Oh, I know. | Oh, lo so. |
| Oh, yes, yes. | Oh, si', si'. |
| What did you say? | Che hai detto? / Cosa ha detto? / Cosa hai detto? |
| What did he say? | Che ha detto? |
| How did you say? | Come hai detto? / Come ha detto? |
| As not mentioned. | Come non detto. |
| What did I say? | Cosa ho detto? / Che ho detto? |
| Why are you here? | Perche' sei qui? / Perche' e' qui? |
| And why not? | E perche' no? |
| Everything is fine. | Va tutto bene. |
| And that's fine. | E va bene. |
| Not good. | Non va bene. |
| Yes, that's fine. | Si', va bene. / Sì, va bene. |
| How are you doing? | Come ti va? |
| Yes, he is here. | Sì, è qui. |
| And why on earth? | E perche' mai? |
| And why? | E come mai? |
| You too. | Anche a te. / Anche a lei. |
| And you too. | E anche tu. |
| It was me. | Sono stato io. |
| Was it you? | Sei stato tu? |
| What was it? | Cosa e' stato? / Cosa è stato? |
| Who are you? | Tu chi sei? / Chi sei tu? / Chi e' lei? / Lei chi e'? / Lei chi è? |
| Who is she? | Chi è lei? |
| Who did it? | Chi è stato? / Chi e' stato? |
| Who is that? | Chi è quello? / Chi e' quello? |
| I know who you are. | So chi sei. |
| Who am I? | Chi sono io? |
| And who is it? | E chi è? / E chi e'? |
| Who is this? | Chi è questo? / Chi e' questo? |
| But who is he? | Ma chi è? |
| But who are you? | Ma chi sei? |
| Who was that? | Chi era quello? |
| Who goes there? | Chi va la'? |
| Whose is it? | Di chi è? / Di chi e'? |
| I know who he is. | So chi e'. |
| Who is there? | Chi e' la'? |
| What do we have here? | Cosa abbiamo qui? |
| Thanks to you. | Grazie a te. / Grazie a lei. |
| Thank you all. | Grazie a tutti. |
| Thanks for everything. | Grazie di tutto. |
| Thank you, thank you, thank you. | Grazie, grazie, grazie. |
| Not for long. | Non per molto. |
| Not very well. | Non molto bene. |
| Very well, thank you. | Molto bene, grazie. |
| Well, very well. | Bene, molto bene. |
| It suits me. | Mi sta bene. |
| Does it suit you? | Ti sta bene? |
| How are you? | Lei come sta? / Tu come stai? |
| Yes, he's fine. | Si', sta bene. |
| Yes, she's fine. | Sì, sta bene. |
| I love you. | Ti voglio bene. |
| Not anymore. | Ora non piu'. / Ora non più. |
| Well, that's fine. | Beh, va bene. |
| Well, I do. | Beh, io si'. |
| It is all yours. | E' tutto tuo. |
| It was him. | E' stato lui. |
| Who is he? | Lui chi e'? / Lui chi è? |
| Yes, it's him. | Si', e' lui. / Sì, è lui. |
| It's not him. | Non e' lui. |
| How is he? | Lui come sta? |
| So, how are you doing? | Allora, come va? |
| Yes, so what? | Si', e allora? / Sì, e allora? |
| So what? | E allora cosa? |
| Very well, then. | Molto bene, allora. |
| Not so. | Non e' cosi'. / Non è così. |
| Yes, it is. | Si', e' cosi'. |
| Did you say so? | Ha detto cosi'? |
| What can I do? | Cosa posso fare? / Che posso fare? |
| But I can't. | Ma non posso. |
| Yes I can. | Si' che posso. |
| Hey, hey, hey. | Ehi, ehi, ehi. |
| Hey, how's it going? | Ehi, come va? |
| Hey, it's me. | Ehi, sono io. |
| Hey, are you all right? | Ehi, tutto bene? |
| Nothing special. | Niente di che. |
| Nothing at all. | Niente di niente. |
| Nothing more. | Niente di più. / Niente di piu'. |
| You know what? | Sai una cosa? |
| How do you know? | Come lo sai? |
| Don't you know? | Non lo sai? |
| And you know what? | E sai cosa? |
| And do you know why? | E sai perche'? / E sai perché? |
| Do you know who I am? | Sai chi sono? |
| You know well. | Lo sai bene. |
| Ok, you know what? | Ok, sai cosa? |
| But you know what? | Ma sai cosa? |
| What do you know? | Che ne sai? |
| And you know it. | E lo sai. |
| You know what to do. | Sai cosa fare. |
| You know it. | Tu lo sai. |
| Now you know. | Ora lo sai. |
| Can I do something? | Posso fare qualcosa? |
| Did you say something? | Hai detto qualcosa? |
| Do you know anything about it? | Ne sai qualcosa? |
| Ok, here we go. | Ok, ci siamo. |
| Well, here we go. | Bene, ci siamo. |
| Why are you here? | Perché sei qui? |
| And why on earth? | E perché mai? |
| And why not? | E perché no? |
| Why is he here? | Perché è qui? |
| What is he doing? | Che cosa fa? |
| But what are you doing? | Ma che fa? / Ma cosa fa? |
| What can we do? | Che si fa? |
| How is it done? | Come si fa? |
| So we do. | Cosi' si fa. |
| I'm still here. | Sono ancora qui. |
| Are you still here? | Sei ancora qui? |
| Are you still there? | Ci sei ancora? |
| It is still here. | E' ancora qui. |
| Oh, really? | Oh, ma davvero? |
| Is it really you? | Sei davvero tu? / Sei proprio tu? |
| It really is. | Lo e' davvero. |
| Hey, how are you? | Ehi, come stai? |
| So, how are you? | Allora, come stai? |
| I'm home. | Sono a casa. |
| In my house. | A casa mia. |
| You are at home. | Sei a casa. |
| It is my home. | E' casa mia. |
| Is he at home? | E' in casa? |
| Where have you been? | Dove sei stato? |
| Where is everyone? | Dove sono tutti? |
| Where are you from? | Di dove sei? |
| Where are you? | Tu dove sei? |
| Not true. | Non e' vero. |
| Yes, that's right. | Si', e' vero. / Sì, è vero. / Si', proprio cosi'. / Sì, proprio così. |
| You know, right? | Lo sai, vero? |
| I know, right? | Lo so, vero? |
| This is true. | Questo è vero. / Questo e' vero. |
| It is all true. | E' tutto vero. |
| Oh, that's right. | Oh, e' vero. |
| About what? | Su che cosa? |
| What do you want? | Che cosa vuoi? |
| What do you want to do? | Cosa vuoi fare? / Che vuoi fare? |
| Do you want one? | Ne vuoi uno? / Ne vuoi una? |
| What you want. | Quello che vuoi. |
| Do you want more? | Ne vuoi ancora? |
| As you wish. | Come vuoi tu. |
| Both of them. | Tutti e due. |
| There are two of us. | Siamo in due. |
| For all of us. | Per tutti noi. |
| Just the two of us. | Solo noi due. |
| Like all of us. | Come tutti noi. |
| Yes, that's it. | Sì, è così. |
| Did he say so? | Ha detto così? |
| What do you mean? | Che vuoi dire? / Cosa vuoi dire? |
| Don't say that. | Non dire così. / Non dire cosi'. |
| What can I say? | Che posso dire? / Cosa posso dire? |
| Don't say anything. | Non dire niente. |
| Who is that? | Chi e' quella? / Chi è quella? |
| He always does. | Lo fa sempre. |
| Where do you want to go? | Dove vuoi andare? |
| To go where? | Per andare dove? |
| Can I go now? | Posso andare ora? |
| Yes, I'm fine. | Si', sto bene. / Sì, sto bene. |
| I'm fine. | Io sto bene. / Sto bene così. |
| I'm there. | Io ci sto. |
| I'm fine, thanks. | Sto bene, grazie. |
| I'm fine like that. | Sto bene cosi'. |
| I'm fine, really. | Sto bene, davvero. |
| I'm fine here. | Sto bene qui. |
| Just a little. | Solo un po'. |
| A little longer. | Ancora un po'. |
| For a while. | Per un po'. |
| What should I do? | Cosa devo fare? / Che devo fare? |
| Now I have to go. | Ora devo andare. |
| Ok, I have to go. | Ok, devo andare. |
| I have to go. | Io devo andare. |
| I have to do something. | Devo fare qualcosa. |
| Or maybe not. | O forse no. |
| Maybe so. | Forse e' cosi'. |
| Maybe a little. | Forse un po'. |
| Just like you. | Proprio come te. |
| I really have to go. | Devo proprio andare. |
| I'm right here. | Sono proprio qui. |
| It is really true. | E' proprio vero. |
| That's right. | E' proprio cosi'. |
| Not at all. | Proprio per niente. |
| Of course not. | Certo che no. |
| Of course you do. | Certo che si'. |
| Of course yes. | Certo che sì. |
| Of course, right. | Certo, come no. |
| Of course I can. | Certo che posso. |
| Yes, yes, of course. | Si', si', certo. / Sì, sì, certo. |
| Oh, of course. | Oh, ma certo. |
| Oh, yes, sure. | Oh, si', certo. |
| Are you sure? | Ne sei certo? |
| Certainly not. | No di certo. |
| Sure, that's fine. | Certo, va bene. |
| Yes, of course. | Si', ma certo. |
| A long time ago. | Molto tempo fa. |
| And then what? | E poi cosa? |
| Sooner or later. | Prima o poi. |
| I love you. | Vi voglio bene. |
| I don't think so. | Non credo proprio. / Io non credo. / Non mi sembra. |
| I believe so. | Credo di si'. / Credo di sì. |
| I think not. | Credo di no. / Penso di no. |
| I believe you. | Io ti credo. |
| Two years ago. | Due anni fa. |
| Let's go home. | Andiamo a casa. |
| Sure you can. | Certo che puoi. |
| Yes you can. | Si' che puoi. / Sì che puoi. |
| For how long? | Per quanto tempo? |
| How much time do we have? | Quanto tempo abbiamo? |
| How long has it been? | Da quanto tempo? |
| This is it. | Questo e' quanto. / Questo è quanto. |
| How long ago? | Quanto tempo fa? |
| How much do I owe you? | Quanto ti devo? / Quanto le devo? |
| What did you see? | Cosa hai visto? |
| I saw you. | Ti ho visto. |
| I have seen everything. | Ho visto tutto. |
| Have you seen him? | Lo hai visto? |
| Did you see anything? | Hai visto qualcosa? |
| This way. | Da questa parte. |
| Over there. | Da quella parte. |
| Which way? | Da che parte? |
| Thanks to you. | Grazie a voi. |
| Oh, my God. | Oh, mio Dio. / Oh, Dio mio. |
| Thank God. | Grazie a Dio. |
| Hello everyone. | Ciao a tutti. |
| Hi, how are you? | Ciao, come stai? / Ciao, come va? |
| Hello to you. | Ciao a te. |
| What work do you do? | Che lavoro fa? / Che lavoro fai? |
| My work. | Il mio lavoro. |
| I have a job. | Ho un lavoro. |
| Not this time. | Non questa volta. |
| Once again. | Ancora una volta. |
| Only once. | Solo una volta. |
| One at a time. | Uno alla volta. |
| Yeah, that's right. | Gia', proprio cosi'. |
| Yeah, it's true. | Gia', e' vero. |
| After you. | Dopo di te. |
| After her. | Dopo di lei. |
| Where have you been? | Dove sei stata? |
| It was me. | Sono stata io. |
| Was it you? | Sei stata tu? |
| It was her. | E' stata lei. |
| I am your father. | Sono tuo padre. |
| And your father? | E tuo padre? |
| I am her father. | Sono suo padre. |
| How you doing, friend? | Come va, amico? |
| Are you all right, friend? | Tutto bene, amico? |
| How are you, man? | Come stai, amico? |
| I need it. | Ne ho bisogno. |
| Where do you have to go? | Dove devi andare? |
| You and me. | Tu ed io. |
| Are you all right? | Tutto a posto? |
| I'm fine. | Sono a posto. |
| We're fine. | Siamo a posto. |
| It's fine. | E' a posto. |
| You're good to go. | Sei a posto. |
| Neither. | Nessuno dei due. |
| What are you doing? | Ma che fai? / Che cosa fai? / Tu che fai? / Che stai facendo? / Cosa stai facendo? |
| What are you doing here? | Cosa fai qui? / Che fai qui? |
| But what are you doing? | Ma cosa fai? |
| Do as you wish. | Fai come vuoi. |
| Hey, what are you doing? | Ehi, che fai? |
| Very well, sir. | Molto bene, signore. |
| Ladies first. | Prima le signore. |
| All right, sir. | Va bene, signore. |
| Yes, my lord. | Sì, mio signore. |
| That's better. | Così va meglio. / Cosi' va meglio. |
| Better not. | Meglio di no. |
| I have been better. | Sono stato meglio. |
| It's better this way. | E' meglio cosi'. |
| Now it's better. | Ora va meglio. |
| What do you want? | Che cosa vuole? |
| What does it mean? | Cosa vuole dire? |
| What do you mean? | Che vuole dire? |
| It takes time. | Ci vuole tempo. |
| What do you want to do? | Cosa vuole fare? |
| All day. | Tutto il giorno. |
| How does it seem to you? | Come ti sembra? |
| It seems so. | Sembra di si'. / Sembra di sì. |
| Let's go and see. | Andiamo a vedere. |
| Somewhere. | Da qualche parte. |
| We have to do something. | Dobbiamo fare qualcosa. |
| What should we do? | Cosa dobbiamo fare? / Che dobbiamo fare? |
| I'll take care of it. | Ci penso io. |
| I think so. | Penso di si'. / Penso di sì. |
| I don't think so. | Non penso proprio. |
| Do you know what I think? | Sai cosa penso? |
| Here you go. | Ecco a te. / Ecco a lei. / Ecco a voi. |
| Here we are. | Ecco, ci siamo. |
| I need to talk to you. | Ti devo parlare. |
| Do you want to talk about it? | Ne vuoi parlare? |
| I just want to talk. | Voglio solo parlare. |
| Talk about what? | Parlare di cosa? |
| And who would it be? | E chi sarebbe? |
| And what would it be? | E cosa sarebbe? |
| That is to say? | Sarebbe a dire? |
| Can you do it? | Ce la fai? |
| Go home. | Vai a casa. |
| Are you leaving? | Te ne vai? |
| Hey, where are you going? | Ehi, dove vai? |
| But where are you going? | Ma dove vai? |
| A long time ago. | Tanto tempo fa. |
| So much to say. | Tanto per dire. |
| Not so much. | Non cosi' tanto. |
| What have you done? | Cosa avete fatto? / Che avete fatto? |
| It is my mother. | E' mia madre. |
| I am his mother. | Sono sua madre. |
| And your mother? | E tua madre? |
| But please. | Ma per favore. |
| Oh, please. | Oh, per favore. / Oh, ti prego. |
| Yes, please. | Si', per favore. / Sì, per favore. |
| Not again. | Non di nuovo. |
| What happened? | Che e' successo? / Che è successo? / Cosa e' successo? / Cosa è successo? |
| Did something happen? | E' successo qualcosa? / È successo qualcosa? |
| When did this happen? | Quando e' successo? / Quando è successo? |
| How did this happen? | Come e' successo? / Come è successo? |
| Who knows? | Chi lo sa? |
| You know what? | Sa una cosa? |
| How do you know? | Come lo sa? |
| Nobody knows. | Nessuno lo sa. |
| He knows it. | Lui lo sa. |
| You know. | Lei lo sa. |
| It seems right to me. | Mi sembra giusto. |
| What can we do? | Cosa possiamo fare? |
| Another time. | Un'altra volta. |
| One more thing. | Un'altra cosa. |
| I can't do that. | Non posso farlo. |
| You can't do that. | Non puoi farlo. |
| You don't have to. | Non devi farlo. |
| I can do it. | Posso farlo io. / Ce la faccio. |
| Then don't do it. | Allora non farlo. |
| What is he doing? | Cosa sta facendo? / Che sta facendo? |
| I'm doing it. | Lo sto facendo. |
| What am I doing? | Cosa sto facendo? / Che sto facendo? |
| Wait a moment. | Aspetta un momento. |
| It is time. | E' il momento. |
| Just a moment. | Solo un momento. |
| For the moment. | Per il momento. |
| Do you have a moment? | Hai un momento? |
| Yes, it's true. | Già, è vero. |
| Yes, that's right. | Già, proprio così. |
| How are you guys? | Come va, ragazzi? |
| I'm sorry, guys. | Mi dispiace, ragazzi. |
| One moment, please. | Un momento, prego. |
| Mom, please. | Mamma, ti prego. |
| You were great. | Sei stato grande. |
| What kind? | Di che tipo? |
| How do you feel? | Come ti senti? |
| Listen, I have to go. | Senti, devo andare. |
| Do you have the money? | Hai i soldi? |
| Who says that? | Chi lo dice? |
| What do you say? | Che si dice? |
| How do you say? | Come si dice? |
| What does it say? | Che cosa dice? |
| But what are you saying? | Ma che dice? |
| What do you want to know? | Cosa vuoi sapere? / Cosa vuole sapere? |
| One, two, three. | Uno, due, tre. / Un, due, tre. |
| At my three. | Al mio tre. |
| Three, two, one. | Tre, due, uno. |
| All three. | Tutti e tre. |
| What are these? | Cosa sono questi? |
| I like it. | A me piace. |
| I like it very much. | Mi piace molto. |
| Yes, I like it. | Si', mi piace. / Sì, mi piace. |
| I like it here. | Mi piace qui. |
| You like it, right? | Ti piace, vero? |
| Where do you come from? | Da dove vieni? |
| Come with us. | Vieni con noi. |
| Come and see. | Vieni a vedere. |
| Hey, come here. | Ehi, vieni qui. |
| Are you coming or not? | Vieni o no? |
| Are you coming too? | Vieni anche tu? |
| Who are you? | Voi chi siete? / Chi siete voi? |
| Why are you here? | Perche' siete qui? |
| Do you have any ideas? | Hai qualche idea? |
| I have a son. | Ho un figlio. |
| Look a bit. | Guarda un po'. |
| Look at this place. | Guarda questo posto. |
| Hey, he looks here. | Ehi, guarda qui. |
| Are you sure? | Ne sei sicuro? / Ne e' sicuro? / Ne è sicuro? |
| I'm sure of it. | Ne sono sicuro. |
| You are safe. | Sei al sicuro. |
| He is safe. | E' al sicuro. |
| Not sure. | Non e' sicuro. |
| We are safe. | Siamo al sicuro. |
| Yes, I'm sure. | Si', sono sicuro. |
| I am safe. | Sono al sicuro. |
| It can't be. | Non puo' essere. |
| It can be done. | Si puo' fare. / Si può fare. |
| You can't. | Non si puo'. |
| It cannot be. | Non può essere. |
| We have an agreement. | Abbiamo un accordo. |
| Strength, strength, strength. | Forza, forza, forza. |
| I found something. | Ho trovato qualcosa. |
| Did you find anything? | Hai trovato qualcosa? |
| What have you found? | Che hai trovato? / Cosa hai trovato? |
| I found this. | Ho trovato questo. |
| Both of them. | Tutte e due. |
| I'll do it. | Lo faccio io. |
| I don't. | Non lo faccio. |
| I'll show you. | Ti faccio vedere. |
| I always do. | Lo faccio sempre. |
| And how do I do it? | E come faccio? |
| His name? | Il suo nome? |
| Do you have a name? | Hai un nome? |
| Does he have a name? | Ha un nome? |
| What do you think? | Che ne pensi? / Cosa ne pensi? / Tu cosa pensi? / Tu che pensi? / Cosa ne dici? |
| Do you really think so? | Lo pensi davvero? |
| What are you thinking about? | A cosa pensi? / A che pensi? |
| And the others? | E gli altri? |
| I got you. | Ti ho preso. |
| Did you get everything? | Hai preso tutto? |
| Do you have a girlfriend? | Hai una ragazza? |
| And the girl? | E la ragazza? |
| Ok, that's enough. | Ok, basta cosi'. / Ok, ora basta. |
| Just go. | Vai e basta. |
| Please, enough. | Ti prego, basta. |
| Let me see. | Mi faccia vedere. |
| My boyfriend. | Il mio ragazzo. |
| I will do it immediately. | Lo faccio subito. |
| Don't say anything. | Non dire nulla. |
| We are a family. | Siamo una famiglia. |
| My family. | La mia famiglia. |
| Did you hear me? | Mi hai sentito? / Mi avete sentito? |
| I heard you. | Ti ho sentito. |
| Haven't you heard? | Non hai sentito? |
| Did you hear anything? | Hai sentito qualcosa? |
| I heard something. | Ho sentito qualcosa. |
| Yes, I heard. | Si', ho sentito. / Sì, ho sentito. |
| Did you hear Me? | Mi ha sentito? |
| Do the same. | Fa lo stesso. |
| Thanks anyway. | Grazie lo stesso. |
| It is the same. | E' lo stesso. |
| Maybe you are right. | Forse hai ragione. |
| Yes, you're right. | Si', hai ragione. |
| Yes, you are right. | Sì, hai ragione. |
| You are absolutely right. | Hai proprio ragione. |
| Perhaps he is right. | Forse ha ragione. |
| Yeah, you're right. | Gia', hai ragione. |
| Ok, you're right. | Ok, hai ragione. |
| And you are right. | E hai ragione. |
| Yes it is. | Si' che lo e'. / Sì che lo è. |
| But they are not. | Ma non lo sono. |
| Yes they are. | Si' che lo sono. |
| What is this? | Che cosa è questo? |
| I'm here. | Ci sono qui io. |
| Yes you are. | Si' che lo sei. |
| And what are you? | E tu cosa sei? |
| And that's all. | E questo e' tutto. |
| This is for you. | Questo è per te. / Questo e' per te. / Questo è per lei. / Questa è per te. / Questa e' per te. |
| I'm here for you. | Sono qui per te. |
| I'm here with you. | Sono qui con te. |
| Just you and me. | Solo io e te. |
| But she wasn't. | Ma non lo era. |
| What have you done? | Che cosa hai fatto? |
| What have I done? | Che cosa ho fatto? |
| What did he do? | Che cosa ha fatto? |
| What have you done to her? | Cosa le hai fatto? / Che le hai fatto? |
| What have you done to me? | Cosa mi hai fatto? |
| What did he do to you? | Cosa ti ha fatto? |
| But what have you done? | Ma che hai fatto? |
| But how did you do it? | Ma come hai fatto? |
| What have I done to you? | Cosa ti ho fatto? |
| What did he do to her? | Cosa le ha fatto? |
| I know, I know. | Lo so, lo so. |
| I don't know. | Io non lo so. |
| This I don't know. | Questo non lo so. |
| I don't know how. | Non so come fare. |
| Yes, yes, I know. | Si', si', lo so. / Sì, sì, lo so. |
| I know you are here. | So che sei qui. |
| I know you are there. | So che ci sei. |
| I know what you did. | So cosa hai fatto. |
| What have you done to him? | Cosa gli hai fatto? |
| And what do I know? | E che ne so? |
| Oh, yes, yes, yes. | Oh, si', si', si'. |
| I didn't say that. | Non ho detto questo. |
| What did you tell him? | Cosa gli hai detto? / Che gli hai detto? |
| What did he tell you? | Cosa ti ha detto? / Che ti ha detto? / Cosa le ha detto? |
| What did he say? | Che cosa ha detto? |
| What did you say? | Che cosa hai detto? |
| What did you tell her? | Cosa le hai detto? / Che le hai detto? |
| What did I tell you? | Cosa ti ho detto? / Che ti ho detto? |
| What did I say? | Che cosa ho detto? |
| And what did he say? | E cosa ha detto? |
| Why did you do this? | Perche' lo hai fatto? |
| Yes, everything is fine. | Si', va tutto bene. / Sì, va tutto bene. |
| Not all is well. | Non va tutto bene. |
| How are you doing? | A te come va? |
| But everything is fine. | Ma va tutto bene. |
| Ok, everything is fine. | Ok, va tutto bene. |
| It's not that. | Non e' per quello. |
| Why are you here? | Come mai sei qui? |
| Have you ever been there? | Ci sei mai stato? |
| What was it? | Che cosa è stato? |
| And who are you? | E tu chi sei? |
| Who are you? | E lei chi e'? / E lei chi è? |
| And who is this? | E questo chi è? / E questo chi e'? |
| But who are you? | Ma tu chi sei? |
| I know who you are. | Io so chi sei. / So chi e' lei. / Lo so chi sei. |
| And who is she? | E quello chi è? |
| Who did this? | Chi ha fatto questo? |
| And who is that? | E quello chi e'? |
| What do we have here? | Che cosa abbiamo qui? |
| Thank you for being here. | Grazie di essere qui. / Grazie per essere qui. |
| Very good, very good. | Molto bene, molto bene. |
| I have a lot to do. | Ho molto da fare. |
| He's fine, he's fine. | Sta bene, sta bene. |
| That's what I want. | E' quello che voglio. |
| I love you. | Io ti voglio bene. |
| Now or never. | Ora o mai piu'. |
| They are gone. | Non ci sono piu'. |
| For your own good. | Per il tuo bene. |
| It wasn't him. | Non e' stato lui. / Non è stato lui. |
| And who is he? | E lui chi e'? / E lui chi è? |
| Not like him. | Non e' da lui. |
| Then why are you here? | Allora perche' sei qui? / Allora perché sei qui? |
| So who was it? | Allora chi e' stato? / Allora chi è stato? |
| I know it is. | So che e' cosi'. |
| And so it was. | E cosi' e' stato. |
| What can I do? | Che cosa posso fare? |
| But not anymore. | Ma ora non più. |
| I didn't say anything. | Non ho detto niente. |
| I don't know anything about it. | Non ne so niente. |
| For his sake. | Per il suo bene. |
| And you know what? | E sai una cosa? |
| But you know what? | Ma sai una cosa? |
| Ok, you know what? | Ok, sai una cosa? |
| You know what? | La sai una cosa? |
| And how do you know? | E come lo sai? |
| And you know it. | E tu lo sai. |
| Hey, you know what? | Ehi, sai una cosa? |
| Well, you know what? | Beh, sai una cosa? |
| You know it too. | Lo sai anche tu. |
| Yes you know. | Si' che lo sai. / Sì che lo sai. |
| Do you know who I am? | Sai chi sono io? |
| How do you know? | Tu come lo sai? |
| What do you know? | Tu che ne sai? / Che ne sai tu? |
| What do you know about him? | Cosa sai di lui? |
| I know you know. | So che lo sai. |
| You know it is. | Sai che e' cosi'. |
| Oh, you know what? | Oh, sai una cosa? |
| I have something for you. | Ho qualcosa per te. |
| Did he tell you something? | Ti ha detto qualcosa? |
| Do you know anything about it? | Tu ne sai qualcosa? |
| Here we are, here we are. | Ci siamo, ci siamo. |
| This is why we are here. | Per questo siamo qui. |
| Why did you do it? | Perché lo hai fatto? |
| What are you doing here? | Che ci fa qui? / Cosa ci fa qui? |
| Now what do we do? | Ora che si fa? |
| What do we do now? | Che si fa ora? |
| I still don't know. | Ancora non lo so. |
| Why are you still here? | Perche' sei ancora qui? / Perché sei ancora qui? |
| And how are you? | E tu come stai? |
| What have they done to you? | Cosa ti hanno fatto? / Che ti hanno fatto? |
| So they told me. | Cosi' mi hanno detto. / Così mi hanno detto. |
| This is my house. | Questa e' casa mia. / Questa è casa mia. |
| You know this, right? | Lo sai questo, vero? |
| Is this what you want? | E' questo che vuoi? / È questo che vuoi? |
| Anything you want. | Tutto quello che vuoi. |
| What do you want to do? | Che cosa vuoi fare? |
| Is that what you want? | E' quello che vuoi? |
| What are you going to do? | Che ci vuoi fare? |
| And what do you want? | E tu cosa vuoi? |
| All right, as you like. | Va bene, come vuoi. |
| So, what do you want to do? | Allora, cosa vuoi fare? |
| So there are two of us. | Allora siamo in due. |
| For both of us. | Per tutti e due. |
| What do you want from us? | Cosa vuoi da noi? |
| What do you mean? | Che cosa vuoi dire? |
| You know what I mean. | Sai cosa voglio dire. |
| Can I say something? | Posso dire una cosa? |
| Do you have something to say? | Hai qualcosa da dire? |
| It was just to say. | Era solo per dire. |
| I know what you mean. | So cosa vuoi dire. |
| Do you want another one? | Ne vuoi un altro? |
| What else can I do? | Che altro posso fare? |
| It has always been like this. | E' sempre stato cosi'. / E' sempre stato così. |
| You always have been. | Lo sei sempre stato. |
| It always has been. | Lo e' sempre stato. / Lo è sempre stato. |
| I always have been. | Lo sono sempre stato. |
| Now and forever. | Ora e per sempre. |
| I want to go home. | Voglio andare a casa. |
| It's time to go. | E' ora di andare. / È ora di andare. |
| Do you want to go? | Te ne vuoi andare? |
| Do you want to go home? | Vuoi andare a casa? |
| I'm fine, I'm fine. | Sto bene, sto bene. |
| Yes, yes, I'm fine. | Si', si', sto bene. |
| Want some? | Ne vuoi un po'? |
| Just for a while. | Solo per un po'. |
| A little more. | Un po' di più. / Un po' di piu'. |
| I have to go home. | Devo andare a casa. |
| What should I do? | Che cosa devo fare? |
| I know what to do. | So cosa devo fare. |
| I have to do something. | Devo fare una cosa. |
| What should I tell you? | Che ti devo dire? |
| He is one of them. | E' uno di loro. |
| Maybe yes, maybe not. | Forse si', forse no. / Forse sì, forse no. |
| Of course I know. | Certo che lo so. |
| Of course it is. | Certo che lo e'. / Certo che lo è. |
| Of course not. | Ma certo che no. |
| Of course they are. | Certo che lo sono. |
| Of course you are. | Certo che lo sei. |
| Of course he does. | Ma certo che si'. |
| I know for sure. | Lo so per certo. |
| Of course, yes. | Ma certo che sì. |
| Of course you know. | Certo che lo sai. |
| Yes, of course yes. | Si', certo che si'. |
| Of course I do. | Certo che lo voglio. |
| I certainly don't. | Io no di certo. |
| It is my life. | E' la mia vita. |
| How is life going? | Come va la vita? |
| Yes, I think so. | Si', credo di si'. / Sì, credo di sì. / Si', penso di si'. / Sì, penso di sì. |
| I believe so. | Io credo di si'. / Io credo di sì. |
| I really think so. | Credo proprio di si'. / Penso proprio di sì. |
| I think so. | Credo proprio di sì. / Io penso di si'. / Penso proprio di si'. / Io penso di sì. |
| I think not. | Io credo di no. |
| How can you say this? | Come puoi dire questo? |
| How long have you been here? | Da quanto sei qui? |
| How long have you known? | Da quanto lo sai? |
| I know as much as you do. | Ne so quanto te. |
| And this is it. | E questo e' quanto. |
| What did you see? | Che cosa hai visto? |
| I know what I saw. | So cosa ho visto. |
| From whom? | Da parte di chi? |
| Which side are you on? | Da che parte stai? |
| It is on this side. | E' da questa parte. |
| Oh, thank God. | Oh, grazie a Dio. |
| Hello to you too. | Ciao anche a te. |
| It's my job. | E' il mio lavoro. |
| I have to go to work. | Devo andare al lavoro. / Devo andare a lavoro. |
| It is my job. | È il mio lavoro. |
| How is work going? | Come va il lavoro? |
| It is part of the job. | Fa parte del lavoro. |
| It is your job. | E' il tuo lavoro. |
| It is her job. | E' il suo lavoro. |
| One thing at a time. | Una cosa alla volta. |
| It is the first time. | E' la prima volta. |
| Only this time. | Solo per questa volta. |
| More than once. | Piu' di una volta. |
| From man to man. | Da uomo a uomo. |
| It wasn't her. | Non e' stata lei. / Non è stata lei. |
| How is your father? | Come sta tuo padre? |
| It belonged to my father. | Era di mio padre. |
| Just like your father. | Proprio come tuo padre. |
| I don't know, man. | Non lo so, amico. |
| I love you, friend. | Ti voglio bene, amico. |
| I need you. | Ho bisogno di te. |
| We need you. | Abbiamo bisogno di te. / Abbiamo bisogno di lei. |
| Do you need anything? | Hai bisogno di qualcosa? |
| What do you need? | Di cosa hai bisogno? |
| I need him. | Ho bisogno di lui. |
| They need you. | Hanno bisogno di te. |
| You know what you have to do. | Sai cosa devi fare. |
| You must go. | Te ne devi andare. |
| You don't owe me anything. | Non mi devi niente. |
| Just you and me. | Solo tu ed io. |
| It's all right. | E' tutto a posto. / È tutto a posto. |
| What place is this? | Che posto e' questo? / Che posto è questo? |
| I'm fine, thanks. | Sono a posto, grazie. |
| Yes, everything is fine. | Si', tutto a posto. / Sì, tutto a posto. |
| I'm fine like that. | Sono a posto cosi'. |
| I'm fine. | Io sono a posto. |
| Then we're all set. | Allora siamo a posto. |
| Is this the place? | E' questo il posto? |
| Let's get out of here. | Andiamo via di qui. / Andiamo via da qui. |
| What are you doing here? | Che ci fai qui? / Cosa ci fai qui? / Che cosa fai qui? / Cosa stai facendo qui? / Che stai facendo qui? |
| Do what you want. | Fai quello che vuoi. |
| And what are you doing? | E tu che fai? / E tu cosa fai? |
| Do what you have to. | Fai quello che devi. |
| Do your job. | Fai il tuo lavoro. |
| This way, sir. | Da questa parte, signore. |
| Maybe it's better this way. | Forse e' meglio cosi'. |
| You can do better. | Puoi fare di meglio. |
| Perhaps it is better this way. | Forse è meglio così. |
| I can do better. | Posso fare di meglio. |
| Do your best. | Fai del tuo meglio. |
| That's what she wants. | E' quello che vuole. |
| Do you want some? | Ne vuole un po'? |
| Is this what you want? | E' questo che vuole? |
| Everything seems fine. | Sembra tutto a posto. |
| What does it look like to you? | A te cosa sembra? |
| It seems so. | Sembra proprio di si'. |
| Not like this. | Non in questo modo. |
| Not that way. | Non in quel modo. |
| If you don't mind. | Se non ti dispiace. / Se non le dispiace. |
| Ok, I'll take care of it. | Ok, ci penso io. |
| Is that what I think? | E' quello che penso? |
| Yes, I'll take care of it. | Si', ci penso io. / Sì, ci penso io. |
| I'll take care of it here. | Qui ci penso io. |
| Now I'll take care of it. | Ora ci penso io. |
| I think so too. | Lo penso anche io. |
| Here's what you have to do. | Ecco cosa devi fare. |
| What do you want to talk about? | Di cosa vuoi parlare? |
| I want to talk to you. | Voglio parlare con te. |
| I have to talk to him. | Devo parlare con lui. |
| I want to talk to him. | Voglio parlare con lui. |
| I have to talk to you. | Devo parlare con te. |
| I love you, mom. | Ti voglio bene, mamma. |
| I don't know, mom. | Non lo so, mamma. |
| How is your mother? | Come sta la mamma? / Come sta tua madre? |
| I want my mom. | Voglio la mia mamma. |
| How would that be? | Come sarebbe a dire? |
| Who are you? | E lei chi sarebbe? |
| I'm on your side. | Sono dalla tua parte. |
| You can do it. | Ce la puoi fare. |
| I can do it. | Ce la posso fare. |
| There are two. | Ce ne sono due. |
| Are you going somewhere? | Vai da qualche parte? |
| Where are you going? | Dove te ne vai? |
| And where are you going? | E tu dove vai? |
| I love you so much. | Ti voglio tanto bene. |
| From time to time. | Di tanto in tanto. |
| What have you done to him? | Cosa gli avete fatto? |
| What have you done to her? | Cosa le avete fatto? |
| And even if it were? | E anche se fosse? / E se anche fosse? |
| I owe you a favor. | Ti devo un favore. |
| Please, please. | Per favore, per favore. / Ti prego, ti prego. |
| Will you do me a favor? | Mi fai un favore? |
| Oh, but please. | Oh, ma per favore. |
| You owe me a favor. | Mi devi un favore. |
| It's me again. | Sono di nuovo io. |
| What happened? | Che cosa è successo? / Che cosa e' successo? |
| What happened to you? | Che ti e' successo? / Che ti è successo? / Cosa ti e' successo? / Cosa ti è successo? / Che le è successo? / Che le e' successo? |
| What happened to him? | Cosa gli e' successo? / Cosa gli è successo? / Che gli è successo? / Che gli e' successo? |
| What happened to her? | Cosa le e' successo? / Cosa le è successo? |
| It never happened. | Non e' mai successo. / Non è mai successo. |
| But what happened? | Ma che è successo? |
| But it didn't happen. | Ma non e' successo. |
| What happened to me? | Cosa mi è successo? |
| You never know. | Non si sa mai. |
| And who knows? | E chi lo sa? |
| Nobody knows. | Non lo sa nessuno. |
| I think not. | Mi sa di no. |
| Who else knows? | Chi altro lo sa? |
| Of course he knows. | Certo che lo sa. |
| You don't know. | Lei non lo sa. |
| We can do it. | Ce la possiamo fare. |
| What else can we do? | Che altro possiamo fare? |
| And one more thing. | E un'altra cosa. |
| Please don't. | Per favore, non farlo. / Ti prego, non farlo. |
| Don't ever do it again. | Non farlo mai piu'. |
| What are you doing? | Che cosa stai facendo? / Ma che stai facendo? |
| Hey, what are you doing? | Ehi, che stai facendo? / Ehi, cosa stai facendo? |
| I know what you are doing. | So cosa stai facendo. |
| What is he doing? | Che cosa sta facendo? |
| I know what I'm doing. | So cosa sto facendo. / So quello che faccio. / So quel che faccio. |
| But what are you doing? | Ma che sta facendo? |
| What are you doing here? | Cosa sta facendo qui? |
| What are you doing to me? | Cosa mi stai facendo? |
| What am I doing? | Ma che sto facendo? |
| One moment, please. | Un momento, per favore. |
| Not at this time. | Non in questo momento. |
| One moment, one moment. | Un momento, un momento. |
| Where are the boys? | Dove sono i ragazzi? |
| I love you guys. | Vi voglio bene, ragazzi. |
| This way, please. | Da questa parte, prego. |
| You are welcome, on this side. | Prego, da questa parte. |
| Please don't go. | Ti prego, non andare. |
| It is our job. | E' il nostro lavoro. |
| Here is our man. | Ecco il nostro uomo. |
| Everything is great. | Va tutto alla grande. |
| What kind of work? | Che tipo di lavoro? |
| What kind of things? | Che tipo di cose? |
| I know how you feel. | So come ti senti. |
| Do you feel it too? | Lo senti anche tu? |
| So, how do you feel? | Allora, come ti senti? |
| Where's the money? | Dove sono i soldi? |
| I need money. | Ho bisogno di soldi. |
| And who says it? | E chi lo dice? |
| If you say so. | Se lo dice lei. |
| You wanna know something? | Vuoi sapere una cosa? |
| Who wants to know? | Chi lo vuole sapere? |
| Do you want to know what I think? | Vuoi sapere cosa penso? |
| You can't know. | Non lo puoi sapere. |
| These are for you. | Questi sono per te. |
| I like it too. | Piace anche a me. |
| I like this place. | Mi piace questo posto. |
| What day is today? | Che giorno è oggi? / Che giorno e' oggi? |
| How do you feel today? | Come ti senti oggi? |
| Come here, come here. | Vieni qui, vieni qui. |
| You come with us. | Tu vieni con noi. |
| What did I tell you? | Che ti avevo detto? / Cosa ti avevo detto? / Che vi avevo detto? |
| And who are you? | E voi chi siete? |
| But look a bit. | Ma guarda un po'. |
| Look here. | Guarda un po' qui. |
| Oh, look a bit. | Oh, guarda un po'. |
| Are you really sure? | Ne sei proprio sicuro? |
| Now you are safe. | Ora sei al sicuro. |
| You are safe here. | Qui sei al sicuro. |
| We made an agreement. | Abbiamo fatto un accordo. |
| What kind of agreement? | Che tipo di accordo? |
| Who are these people? | Chi sono queste persone? |
| How did you find me? | Come mi hai trovato? / Come mi avete trovato? |
| I found nothing. | Non ho trovato niente. |
| Look what I found. | Guarda cosa ho trovato. |
| Once and for all. | Una volta per tutte. |
| What am I doing here? | Cosa ci faccio qui? / Che ci faccio qui? |
| I do my best. | Faccio del mio meglio. |
| That's what I do. | E' quello che faccio. |
| I don't. | Io non lo faccio. |
| And now what do I do? | E ora che faccio? |
| Come, I'll show you. | Vieni, ti faccio vedere. |
| I'm doing it for you. | Lo faccio per te. |
| I never do that. | Non lo faccio mai. |
| I'll show you. | Te lo faccio vedere. |
| And what do I do? | E io che faccio? |
| It is my name. | E' il mio nome. |
| What do you plan to do? | Cosa pensi di fare? |
| What do you think? | Tu che ne pensi? / Tu cosa ne pensi? / Che cosa ne pensi? / Tu che ne dici? |
| Where do you plan to go? | Dove pensi di andare? |
| So, what do you think? | Allora, che ne pensi? / Allora, che ne dici? |
| So what do you think? | Allora, cosa ne pensi? |
| Is this what you think? | E' questo che pensi? |
| What do you think it is? | Cosa pensi che sia? |
| What do you think you are doing? | Che pensi di fare? |
| I've been busy. | Ho avuto da fare. |
| Where are the others? | Dove sono gli altri? |
| Are there others? | Ce ne sono altri? |
| Like all the others. | Come tutti gli altri. |
| Where did you get it? | Dove lo hai preso? |
| Is she your girlfriend? | E' la tua ragazza? |
| Here is my girlfriend. | Ecco la mia ragazza. |
| I just know. | Lo so e basta. |
| It just happened. | E' successo e basta. |
| That's just the way it is. | E' cosi' e basta. |
| What do you want me to do? | Cosa vuoi che faccia? / Cosa vuole che faccia? / Che vuoi che faccia? |
| I want to be with you. | Voglio stare con te. |
| He's my boyfriend. | E' il mio ragazzo. |
| We are in it together. | Ci siamo dentro insieme. |
| I didn't say anything. | Non ho detto nulla. |
| I don't know anything about it. | Non ne so nulla. |
| Ah, I don't know. | Ah, non lo so. |
| It is my family. | E' la mia famiglia. |
| And your family? | E la tua famiglia? |
| I have heard of it. | Ne ho sentito parlare. |
| I haven't heard anything. | Non ho sentito niente. |
| Didn't you hear me? | Non mi hai sentito? |
| Have you heard of it? | Ne hai sentito parlare? |
| You're right, you're right. | Hai ragione, hai ragione. |
| I believe you are right. | Credo tu abbia ragione. |
| You know I'm right. | Sai che ho ragione. |
| I know, you're right. | Lo so, hai ragione. |
| How's your head? | Come va la testa? |
| He's out of his mind. | E' fuori di testa. |
| I understand, I understand. | Ho capito, ho capito. |
| I think I understand. | Credo di aver capito. |
| I'm leaving. | Io me ne vado. |
| Now I'm leaving. | Ora me ne vado. |
| I'm going home. | Io vado a casa. |
| Then I'll go. | Allora me ne vado. |
| I love you, honey. | Ti voglio bene, tesoro. |
| Honey, everything is fine. | Tesoro, va tutto bene. |
| It's a good thing. | E' una bella cosa. / E' una buona cosa. |
| I need a favor. | Mi serve un favore. |
| What do you need it for? | A cosa ti serve? / A che ti serve? |
| I need more time. | Mi serve piu' tempo. |
| It is a good thing. | E' una cosa buona. |
| That's what I thought. | E' quello che pensavo. |
| How is your wife? | Come sta tua moglie? |
| What brings you here? | Cosa ti porta qui? / Cosa la porta qui? |
| What happens now? | E ora che succede? |
| And what happens next? | E poi che succede? |
| But what is happening to you? | Ma che ti succede? |
| It's a good story. | E' una bella storia. |
| What story is this? | Che storia è questa? / Che storia e' questa? |
| Still with this story? | Ancora con questa storia? |
| If you say so. | Se lo dici tu. |
| What about you? | Tu che mi dici? |
| To whom do you tell. | A chi lo dici. |
| This is what you say. | Questo lo dici tu. |
| Unless what? | A meno che cosa? |
| What was I supposed to do? | Cosa avrei dovuto fare? |
| Hey, wait a second. | Ehi, aspetta un secondo. |
| Can I come with you? | Posso venire con te? |
| He must come with us. | Deve venire con noi. |
| I want to go with you. | Voglio venire con te. |
| Do you want to come with us? | Vuoi venire con noi? |
| You must come with us. | Devi venire con noi. |
| Do you know what I'm telling you? | Sai che ti dico? |
| I'll tell you. | Te lo dico io. |
| Do you know what I tell you? | Sai cosa ti dico? / Sa che le dico? / Sa cosa le dico? |
| I'll tell you something. | Ti dico una cosa. |
| I'll tell you later. | Te lo dico dopo. |
| That's how things are. | Le cose stanno cosi'. / Le cose stanno così. |
| How are the kids? | Come stanno i ragazzi? |
| What happened to it? | Che fine ha fatto? |
| You are the boss. | Sei tu il capo. |
| He is my boss. | E' il mio capo. |
| What are we doing here? | Che ci facciamo qui? / Cosa ci facciamo qui? |
| What do we do now? | E ora che facciamo? / E adesso che facciamo? / E adesso cosa facciamo? |
| What do you want us to do? | Cosa vuoi che facciamo? |
| And now what do we do? | E ora cosa facciamo? |
| That's what we do. | E' quello che facciamo. |
| Shall we do another time? | Facciamo un'altra volta? |
| I've had enough. | Ne ho avuto abbastanza. |
| See you at home. | Ci vediamo a casa. |
| Ok, see you later. | Ok, ci vediamo dopo. |
| Let's see what you can do. | Vediamo che sai fare. |
| Do you need a hand? | Ti serve una mano? |
| How's your hand? | Come va la mano? |
| Can you give me a hand? | Mi dai una mano? |
| I need a hand. | Mi serve una mano. |
| This is the plan. | Questo e' il piano. |
| I don't even think about it. | Non ci penso nemmeno. / Non ci penso neanche. |
| What are you doing here? | Che ci fai qua? / Cosa ci fai qua? |
| Look here. | Guarda un po' qua. |
| How is the child? | Come sta il bambino? |
| Don't be a child. | Non fare il bambino. |
| See you around. | Ci vediamo in giro. |
| Want to take a ride? | Vuoi fare un giro? |
| Did everything go well? | E' andato tutto bene? |
| I left. | Me ne sono andato. / Me ne sono andata. |
| I see what I can do. | Vedo cosa posso fare. |
| Well, good for you. | Beh, buon per te. |
| You are a good friend. | Sei un buon amico. |
| I have to get back to work. | Devo tornare al lavoro. |
| I want to go home. | Voglio tornare a casa. |
| I have to go home. | Devo tornare a casa. |
| I have to go back to work. | Devo tornare a lavoro. |
| You have to go home. | Devi tornare a casa. |
| Have you ever thought about it? | Ci hai mai pensato? |
| I took care of it. | Ci ho pensato io. |
| I've thought about it a lot. | Ci ho pensato molto. |
| I've thought about it. | Ci ho pensato su. |
| It was a pleasure. | E' stato un piacere. / È stato un piacere. |
| The pleasure is mine. | Il piacere è mio. / Il piacere e' mio. |
| It is always a pleasure. | E' sempre un piacere. |
| I am very pleased. | Mi fa molto piacere. |
| It's a nice name. | E' un bel nome. |
| It is a nice place. | E' un bel posto. |
| I love you, dad. | Ti voglio bene, papa'. / Ti voglio bene, papà. |
| And what should I do? | E cosa dovrei fare? |
| What should I do? | Che cosa dovrei fare? |
| And how should I do? | E come dovrei fare? |
| I am happy for you. | Sono felice per te. |
| Do you see yourself with someone? | Ti vedi con qualcuno? |
| It is the same thing. | E' la stessa cosa. / È la stessa cosa. |
| We are on the same side. | Siamo dalla stessa parte. |
| That's the point. | E' questo il punto. |
| Where are we? | A che punto siamo? |
| This is the point. | È questo il punto. / Questo e' il punto. / Questo è il punto. |
| I have something for you. | Ho una cosa per te. |
| I'm with you. | Ci sono io con te. |
| What have you done to her? | Che cosa le hai fatto? |
| What have you done to me? | Che cosa mi hai fatto? |
| And what have you done? | E tu che hai fatto? / E tu cosa hai fatto? |
| What has she done to you? | Che cosa ti ha fatto? |
| You did it all by yourself. | Hai fatto tutto da solo. |
| How did you do it? | Come te lo sei fatto? |
| I did it all by myself. | Ho fatto tutto da solo. |
| What have I done to you? | Che cosa ti ho fatto? |
| I have something to do. | Ho una cosa da fare. |
| I know it's you. | Lo so che sei tu. |
| What have you done to him? | Che cosa gli hai fatto? |
| What did he do to him? | Che cosa gli ha fatto? |
| And what do I know? | E io che ne so? / E che ne so io? |
| What did you tell him? | Che cosa gli hai detto? |
| What did he tell you? | Che cosa ti ha detto? / Che cosa le ha detto? |
| What did you tell her? | Che cosa le hai detto? |
| And what did you tell him? | E cosa gli hai detto? |
| And what did I say? | E io che ho detto? |
| And what did he tell you? | E cosa ti ha detto? |
| It is as you said. | E' come hai detto tu. |
| What did I tell you? | Che cosa ti ho detto? |
| And what did you say? | E tu che hai detto? |
| All is well, all is well. | Va tutto bene, tutto bene. |
| All right, all is well. | Va bene, va tutto bene. |
| All right, all right. | E va bene, va bene. |
| And how are you doing? | E a te come va? |
| That's all I know. | E' tutto quello che so. / È tutto quello che so. |
| That's what I said. | E' quello che ho detto. / È quello che ho detto. |
| That's all I have. | E' tutto quello che ho. / È tutto quello che ho. |
| Is that all you have? | E' tutto quello che hai? |
| That's what I did. | E' quello che ho fatto. |
| You are all I have. | Sei tutto quello che ho. |
| I've never said that. | Non ho mai detto questo. |
| And so are you. | E lo sei anche tu. |
| I've never been there. | Non ci sono mai stato. |
| I have never been. | Non lo sono mai stato. |
| I know it was you. | So che sei stato tu. |
| I've never been here. | Non sono mai stato qui. |
| It never was. | Non lo e' mai stato. |
| You never were. | Non lo sei mai stato. |
| For the good of all. | Per il bene di tutti. |
| Who did this to you? | Chi ti ha fatto questo? / Chi le ha fatto questo? |
| Who told you that? | Chi te lo ha detto? |
| That's all we have. | E' tutto quello che abbiamo. |
| I love you too. | Ti voglio bene anche io. / Anche io ti voglio bene. |
| It is much more than that. | E' molto piu' di questo. |
| It's for your own good. | E' per il tuo bene. |
| It is for your good. | È per il tuo bene. / E' per il suo bene. |
| And what did he say? | E lui che ha detto? |
| Did he tell you? | Te lo ha detto lui? |
| So who was it? | E allora chi e' stato? / E allora chi è stato? |
| What can I do for you? | Cosa posso fare per te? / Cosa posso fare per lei? / Che posso fare per te? / Che posso fare per lei? / Cosa posso fare per voi? / Che posso fare per voi? |
| I can do what I want. | Posso fare quello che voglio. |
| Hey, hey, everything's fine. | Ehi, ehi, va tutto bene. |
| I didn't say anything. | Io non ho detto niente. |
| Not good at all. | Non va bene per niente. |
| I don't know anything about it. | Io non ne so niente. |
| And how do you know? | E tu come lo sai? |
| And what do you know? | E tu che ne sai? / E tu cosa ne sai? |
| And you know what? | E la sai una cosa? |
| Do you know who I am? | Lo sai chi sono io? |
| I know you know. | Lo so che lo sai. |
| Do you know what he told me? | Sai cosa mi ha detto? |
| You know it is. | Lo sai che e' cosi'. |
| Can I do something for you? | Posso fare qualcosa per te? / Posso fare qualcosa per lei? / Posso fare qualcosa per voi? |
| It's just you and me. | Siamo solo io e te. |
| Now we are. | Ora si' che ci siamo. |
| What are you doing here? | Che ci fa lei qui? / Cosa ci fa lei qui? / Che cosa ci fa qui? / Lei che ci fa qui? |
| What is he doing here? | Che ci fa lui qui? / Cosa ci fa lui qui? |
| And what now? | E ora che si fa? |
| That's how it's done. | E' cosi' che si fa. / È così che si fa. |
| What if he doesn't? | E se non lo fa? |
| She Do as I told you. | Fa' come ti ho detto. |
| What have they done to you? | Che cosa ti hanno fatto? |
| This is my home. | Questa e' la mia casa. / Questa è la mia casa. |
| Whose house is this? | Di chi e' questa casa? / Di chi è questa casa? |
| Is this what you want? | E' questo quello che vuoi? / È questo quello che vuoi? |
| If that's what you want. | Se e' quello che vuoi. / Se è quello che vuoi. / Se e' questo che vuoi. |
| Isn't that what you want? | Non e' quello che vuoi? / Non è quello che vuoi? |
| Is that really what you want? | E' davvero quello che vuoi? |
| Is this what you want to do? | E' questo che vuoi fare? |
| Well then there are two of us. | Beh, allora siamo in due. |
| Thanks to both of you. | Grazie a tutti e due. |
| You know it is so. | Lo sai che è così. |
| Actually, yes. | A dire il vero, si'. |
| To tell the truth, yes. | A dire il vero, sì. |
| Don't you have anything to say? | Non hai niente da dire? |
| What makes you say that? | Cosa te lo fa dire? |
| I know what you're going to say. | So cosa stai per dire. |
| Is that what you mean? | E' questo che vuoi dire? |
| What do you mean by this? | Cosa vuoi dire con questo? / Che vuoi dire con questo? |
| Yes, to tell the truth. | Si', a dire il vero. |
| Can I just say one thing? | Posso dire solo una cosa? |
| You know what I mean. | Lo sai cosa voglio dire. |
| So now what do we do? | Quindi ora che si fa? |
| Don't you have anything else to say? | Non hai altro da dire? |
| What else did he tell you? | Che altro ti ha detto? |
| I said I'm fine. | Ho detto che sto bene. |
| I have to tell you something. | Ti devo dire una cosa. |
| What should I do with you? | Cosa devo fare con te? |
| I know what I have to do. | So quello che devo fare. |
| First I have to do something. | Prima devo fare una cosa. |
| Thanks for his time. | Grazie per il suo tempo. |
| It was a long time ago. | E' stato molto tempo fa. / È stato molto tempo fa. |
| A little while ago. | Un po' di tempo fa. |
| Thank you for your time. | Grazie per il tuo tempo. |
| This is my life. | Questa e' la mia vita. / Questa è la mia vita. |
| I believe this is yours. | Credo che questo sia tuo. |
| I have things to do. | Ho delle cose da fare. |
| Can't you or won't you? | Non puoi o non vuoi? |
| You can do whatever you want. | Puoi fare quello che vuoi. |
| You can say what you want. | Puoi dire quello che vuoi. |
| How long have you been here? | Da quanto tempo sei qui? / Da quanto tempo è qui? / Da quanto tempo e' qui? |
| How long have you known? | Da quanto tempo lo sai? |
| How long have I been here? | Da quanto tempo sono qui? |
| I know what I saw. | So quello che ho visto. |
| I have done my part. | Ho fatto la mia parte. |
| You have done your part. | Hai fatto la tua parte. |
| Thank God you are well. | Grazie a Dio stai bene. |
| Thank God you are here. | Grazie a Dio sei qui. |
| May God be with you. | Che Dio sia con te. / Che Dio sia con voi. |
| We have work to do. | Abbiamo del lavoro da fare. / Abbiamo un lavoro da fare. |
| I have work to do. | Ho del lavoro da fare. |
| I have a job for you. | Ho un lavoro per te. |
| I've done my job. | Ho fatto il mio lavoro. |
| We have a lot of work to do. | Abbiamo molto lavoro da fare. |
| This is my job. | Questo e' il mio lavoro. / Questo è il mio lavoro. |
| I have a job to do. | Ho un lavoro da fare. |
| I have a lot of work to do. | Ho molto lavoro da fare. |
| You have done your job. | Hai fatto il tuo lavoro. |
| It is my first time. | E' la mia prima volta. |
| And now what do we do? | E adesso che si fa? |
| I've never been there. | Non ci sono mai stata. |
| I have never been. | Non lo sono mai stata. |
| I know it was you. | So che sei stata tu. |
| Who is your friend? | Chi e' il tuo amico? / Chi è il tuo amico? |
| I need you. | Io ho bisogno di te. |
| I need this job. | Ho bisogno di questo lavoro. |
| Do you know what you need? | Sai di cosa hai bisogno? |
| I need more time. | Ho bisogno di piu' tempo. / Ho bisogno di più tempo. |
| I need you here. | Ho bisogno di te qui. |
| He needs his father. | Ha bisogno di suo padre. |
| She needs you. | Lei ha bisogno di te. |
| You know what you have to do. | Sai quello che devi fare. |
| I have to go to a place. | Devo andare in un posto. |
| Yes, everything is fine. | Si', e' tutto a posto. / Sì, è tutto a posto. |
| Oh, it's all right. | Oh, e' tutto a posto. |
| This is my place. | Questo e' il mio posto. |
| My place is here. | Il mio posto è qui. |
| Don't say anything to anyone. | Non dire niente a nessuno. |
| What are you doing here? | Che cosa ci fai qui? / Che ci fai tu qui? / Cosa ci fai tu qui? / Tu che ci fai qui? / Ma che ci fai qui? / Tu cosa ci fai qui? |
| Do what you have to do. | Fai quello che devi fare. |
| What are you still doing here? | Che ci fai ancora qui? / Cosa ci fai ancora qui? |
| Hey, what are you doing here? | Ehi, che ci fai qui? / Ehi, cosa ci fai qui? |
| What are you doing at home? | Che ci fai a casa? |
| What are you doing out here? | Che ci fai qui fuori? / Cosa ci fai qui fuori? |
| So what are you doing here? | Allora che ci fai qui? / Allora cosa ci fai qui? |
| How can you be here? | Come fai ad essere qui? / Come fai a essere qui? |
| Do as I told you. | Fai come ti ho detto. |
| I did my best. | Ho fatto del mio meglio. |
| You did your best. | Hai fatto del tuo meglio. |
| Can't you do better? | Non sai fare di meglio? |
| I have better things to do. | Ho di meglio da fare. |
| Everything in his time. | Ogni cosa a suo tempo. |
| With or without you. | Con o senza di te. |
| It is a way of speaking. | E' un modo di dire. / È un modo di dire. |
| Do you have to go somewhere? | Devi andare da qualche parte? |
| It's here somewhere. | E' qui da qualche parte. |
| He is here somewhere. | È qui da qualche parte. |
| I'm here somewhere. | Sono qui da qualche parte. |
| I'll take care of you. | Ci penso io a te. / Ci penso io a lei. / A lei ci penso io. |
| I'll take care of him. | Ci penso io a lui. / A lui ci penso io. |
| I'll take care of it from here. | Da qui ci penso io. |
| I'll take care of that. | A questo ci penso io. / A quello ci penso io. |
| I don't think so. | Io non la penso così. |
| We have a lot to talk about. | Abbiamo molto di cui parlare. |
| You and I must talk. | Io e te dobbiamo parlare. |
| I just want to talk to you. | Voglio solo parlare con te. |
| Mom, what are you doing here? | Mamma, che ci fai qui? / Mamma, cosa ci fai qui? |
| I am on your side. | Io sono dalla tua parte. |
| Yes, you can. | Si' che ce la fai. |
| It was a long time ago. | E' stato tanto tempo fa. / È stato tanto tempo fa. |
| What if it isn't? | E se non lo fosse? |
| What if it isn't so? | E se non fosse cosi'? |
| And if it were not so? | E se non fosse così? |
| I need a favor. | Ho bisogno di un favore. |
| This way, please. | Da questa parte, per favore. |
| I did you a favor. | Ti ho fatto un favore. |
| I don't know what happened. | Non so cosa sia successo. |
| What happened to you? | Che cosa ti è successo? / Che cosa ti e' successo? / Che cosa le è successo? |
| It only happened once. | E' successo solo una volta. |
| And what happened then? | E poi che è successo? / E poi cosa e' successo? |
| It happened a long time ago. | E' successo tanto tempo fa. / E' successo molto tempo fa. |
| And then what happened? | E poi che e' successo? |
| What happened to him? | Che cosa gli è successo? |
| That's what happened. | E' quello che e' successo. |
| And how do you know? | E lei come lo sa? |
| Nobody knows we're here. | Nessuno sa che siamo qui. |
| Nobody knows I'm here. | Nessuno sa che sono qui. |
| What can we do for you? | Cosa possiamo fare per lei? |
| More than anything else. | Piu' di ogni altra cosa. / Più di ogni altra cosa. |
| And do you know another thing? | E sai un'altra cosa? |
| Let's go somewhere else. | Andiamo da un'altra parte. |
| You know I can't do that. | Sai che non posso farlo. |
| I'm doing my best. | Sto facendo del mio meglio. |
| That's what I'm doing. | E' quello che sto facendo. |
| You're doing it again. | Lo stai facendo di nuovo. |
| I'm doing you a favor. | Ti sto facendo un favore. |
| I'm doing it for you. | Lo sto facendo per te. |
| I am doing my job. | Sto facendo il mio lavoro. |
| I know what I'm doing. | So quello che sto facendo. |
| There must be a way. | Ci deve essere un modo. |
| Please don't do that. | Ti prego, non fare cosi'. |
| We have done our best. | Abbiamo fatto del nostro meglio. |
| Not my type. | Non e' il mio tipo. |
| Do you have the money? | Ce li hai i soldi? |
| How about this? | Che ne dice di questo? |
| What about her? | Che mi dice di lei? |
| What did I just tell you? | Cosa ti ho appena detto? |
| I like my job. | Mi piace il mio lavoro. |
| Just the way you like it. | Proprio come piace a te. |
| Do you like your job? | Ti piace il tuo lavoro? |
| Just the way I like it. | Proprio come piace a me. |
| Do you know what day it is today? | Sai che giorno è oggi? / Sai che giorno e' oggi? |
| What did I tell you? | Che cosa ti avevo detto? |
| Thank God you are here. | Grazie a Dio siete qui. |
| I love you, my son. | Ti voglio bene, figlio mio. |
| Oh, but look at it. | Oh, ma guarda un po'. |
| I'm not sure yet. | Non ne sono ancora sicuro. |
| I'm sure he's fine. | Sono sicuro che sta bene. |
| One can never know. | Non si puo' mai sapere. / Non si può mai sapere. |
| I know you're in there. | So che sei li' dentro. |
| You don't have to. | Non devi farlo per forza. |
| How did you find this place? | Come hai trovato questo posto? |
| I didn't notice. | Non ci ho fatto caso. |
| I don't think that's the case. | Non credo sia il caso. |
| How do you know all these things? | Come sai tutte queste cose? |
| Who are all these people? | Chi sono tutte queste persone? |
| I just do my job. | Faccio solo il mio lavoro. |
| What if I don't? | E se non lo faccio? |
| I'll show you something. | Ti faccio vedere una cosa. |
| What am I doing here? | Che cosa ci faccio qui? |
| How do you know my name? | Come sai il mio nome? / Come sa il mio nome? |
| Do you think what I think? | Pensi quello che penso io? |
| What do you think of this? | Che ne pensi di questo? / Cosa ne pensi di questo? / Cosa ne dici di questo? |
| And how do you plan to do? | E come pensi di fare? |
| And how do you plan to do it? | E come pensi di farlo? |
| And what do you think? | E tu che ne pensi? / E tu cosa ne pensi? |
| What do you plan to do? | Che cosa pensi di fare? |
| And what are you planning to do? | E cosa pensi di fare? |
| Not what you think. | Non è quello che pensi. |
| Is this what you think? | E' questo quello che pensi? |
| Do you want me to take care of it? | Vuoi che ci pensi io? |
| A man and a woman. | Un uomo e una donna. |
| Where are all the others? | Dove sono tutti gli altri? |
| You are like everyone else. | Sei come tutti gli altri. |
| Who did you take me for? | Per chi mi hai preso? |
| I got you something. | Ti ho preso una cosa. |
| I think I've found something. | Credo di aver trovato qualcosa. / Penso di aver trovato qualcosa. |
| This is my girlfriend. | Questa e' la mia ragazza. |
| How is my girlfriend? | Come sta la mia ragazza? |
| Do you want to be my girlfriend? | Vuoi essere la mia ragazza? |
| What do you want me to do? | Che cosa vuoi che faccia? |
| Do you want me to do it? | Vuoi che lo faccia io? |
| Please don't. | La prego, non lo faccia. |
| Did you see his face? | Hai visto la sua faccia? |
| And what do you want me to do? | E cosa vuoi che faccia? |
| What have you done to his face? | Che hai fatto alla faccia? |
| So what do you want me to do? | Allora, cosa vuoi che faccia? / Quindi cosa vuoi che faccia? |
| I want you to do it. | Voglio che tu lo faccia. |
| I want to be with you. | Io voglio stare con te. |
| I just want to be with you. | Voglio solo stare con te. |
| I like being with you. | Mi piace stare con te. |
| Do you have a place to stay? | Hai un posto dove stare? |
| Have you nothing to say? | Non hai nulla da dire? |
| How is your family? | Come sta la tua famiglia? |
| It is a family thing. | E' una cosa di famiglia. |
| This is my family. | Questa e' la mia famiglia. / Questa è la mia famiglia. |
| The family first of all. | La famiglia prima di tutto. |
| Did you hear what I said? | Hai sentito cosa ho detto? / Hai sentito che ho detto? |
| I've heard of you. | Ho sentito parlare di te. |
| Have you ever heard of it? | Ne hai mai sentito parlare? / Ne ha mai sentito parlare? |
| Yes, I have heard of it. | Sì, ne ho sentito parlare. |
| Yes, I've heard of it. | Si', ne ho sentito parlare. |
| I have heard of you. | Ho sentito parlare di lei. |
| That's what I heard. | E' quello che ho sentito. |
| I think I heard something. | Credo di aver sentito qualcosa. |
| Maybe you didn't hear me. | Forse non mi hai sentito. |
| Did you hear what she said? | Hai sentito che ha detto? |
| It will be for another time. | Sara' per un'altra volta. / Sarà per un'altra volta. |
| What will become of us? | Che ne sara' di noi? / Che ne sarà di noi? |
| I think you're right. | Mi sa che hai ragione. |
| I believe you are right. | Credo che tu abbia ragione. |
| I think you are right. | Penso che tu abbia ragione. |
| You know I'm right. | Lo sai che ho ragione. |
| You are out of your mind. | Tu sei fuori di testa. |
| It's all in your head. | E' tutto nella tua testa. |
| I understand what you are doing. | Ho capito cosa stai facendo. |
| I'm going home. | Me ne vado a casa. |
| I'm leaving here. | Me ne vado da qui. |
| I'm going to see how she is. | Vado a vedere come sta. |
| I'm going this way. | Io vado da questa parte. |
| It's all right, honey. | E' tutto a posto, tesoro. |
| It is a fact. | E' un dato di fatto. / È un dato di fatto. |
| It's a good thing, isn't it? | E' una cosa buona, no? |
| The story of my life. | La storia della mia vita. |
| It's good to be home. | E' bello essere a casa. |
| It's nice to be at home. | È bello essere a casa. |
| Too good to be true. | Troppo bello per essere vero. |
| How about this? | Che ne dici di questo? |
| What about you? | Che mi dici di te? / Cosa mi dici di te? |
| And what about you? | E tu che mi dici? |
| What about this? | Che mi dici di questo? |
| What about him? | Che mi dici di lui? |
| How about this one? | Che ne dici di questa? |
| What about her? | Che mi dici di lei? |
| How about now? | Che ne dici di adesso? |
| How about that? | Che ne dici di quello? |
| How about her? | Che ne dici di lei? |
| What are you trying to say? | Cosa stai cercando di dire? / Che stai cercando di dire? / Cosa sta cercando di dire? |
| What are you trying to do? | Cosa stai cercando di fare? / Che stai cercando di fare? |
| Time to move on. | E' ora di andare avanti. |
| Thank goodness you're here. | Meno male che sei qui. |
| I'm not that person anymore. | Non sono piu' quella persona. |
| What was I supposed to do? | Che cosa avrei dovuto fare? |
| Ok, you know what I'm telling you? | Ok, sai che ti dico? |
| And do you know what I tell you? | E sai che ti dico? |
| But do you know what I'm telling you? | Ma sai che ti dico? |
| But I'll tell you something. | Ma ti dico una cosa. |
| Hey, do you know what I'm telling you? | Ehi, sai che ti dico? |
| That's what I say. | E' quello che dico io. |
| Do what I tell you. | Fai quello che ti dico. |
| I'll tell you why. | Te lo dico io perche'. |
| This is how things stand. | Ecco come stanno le cose. |
| Where are your friends? | Dove sono i tuoi amici? |
| These are my friends. | Questi sono i miei amici. |
| Where are my friends? | Dove sono i miei amici? |
| How about tomorrow? | Che ne dici di domani? |
| Tomorrow is another day. | Domani è un altro giorno. / Domani e' un altro giorno. |
| It is the end of the world. | E' la fine del mondo. |
| I was doing my job. | Stavo facendo il mio lavoro. |
| What do we do with him? | Che ne facciamo di lui? / Cosa ne facciamo di lui? |
| I've had enough of you. | Ne ho abbastanza di te. |
| See you in a while. | Ci vediamo tra un po'. |
| See you in an hour. | Ci vediamo tra un'ora. |
| What are you two doing? | Cosa state facendo voi due? |
| How long have you been together? | Da quanto tempo state insieme? |
| That's all I know. | E' tutto cio' che so. |
| That's all I have. | E' tutto cio' che ho. |
| That's all we have. | E' tutto cio' che abbiamo. |
| Is this what you want? | E' questo cio' che vuoi? |
| Do you need a hand? | Hai bisogno di una mano? |
| What have you done to your hand? | Che hai fatto alla mano? |
| I need a hand. | Ho bisogno di una mano. |
| Is this your plan? | E' questo il tuo piano? |
| Was this your plan? | Era questo il tuo piano? |
| What are you doing out here? | Che ci fai qua fuori? |
| We are about to have a baby. | Stiamo per avere un bambino. |
| I'm having a baby. | Sto per avere un bambino. |
| I'll show you around. | Ti faccio fare un giro. |
| Did you go to bed? | Ci sei andato a letto? |
| Which way did he go? | Da che parte è andato? / Da che parte e' andato? |
| It is my first day. | E' il mio primo giorno. |
| You did a good job. | Hai fatto un buon lavoro. / Hai fatto un bel lavoro. |
| It seems like a good plan. | Mi sembra un buon piano. |
| Thank you for your time. | Grazie per il vostro tempo. |
| I've never thought about it. | Non ci ho mai pensato. |
| I never thought about it. | Non ci avevo mai pensato. |
| Have you ever thought about it? | Non ci hai mai pensato? |
| I've already thought of it. | Ci ho gia' pensato io. / Ci ho già pensato io. |
| I would never have thought about it. | Non ci avrei mai pensato. |
| To what do I owe the pleasure? | A cosa devo il piacere? |
| The pleasure is all mine. | Il piacere e' tutto mio. / Il piacere è tutto mio. |
| It was a real pleasure. | E' stato un vero piacere. |
| To what do we owe the pleasure? | A cosa dobbiamo il piacere? |
| To what do I owe this pleasure? | A cosa devo questo piacere? |
| It is a pleasure to be here. | E' un piacere essere qui. |
| Dad, what are you doing here? | Papa', che ci fai qui? |
| And what should I do? | E io cosa dovrei fare? |
| What do you think I should do? | Cosa pensi che dovrei fare? |
| I want you to be happy. | Voglio che tu sia felice. |
| I'm really happy for you. | Sono davvero felice per te. |
| I am happy to be here. | Sono felice di essere qui. |
| I am very happy for you. | Sono molto felice per te. |
| I'm so happy for you. | Sono cosi' felice per te. |
| Do you see what I see? | Vedi quello che vedo io? |
| It is always the same story. | E' sempre la stessa storia. |
| I thought the same thing. | Ho pensato la stessa cosa. |
| That is precisely the point. | E' proprio questo il punto. |
| This is precisely the point. | È proprio questo il punto. |
| So, where are we? | Allora, a che punto siamo? |
| This is how it should be. | E' cosi' che dovrebbe essere. |
| Did you go to bed with him? | Ci sei andata a letto? |
| I didn't ask you this. | Non ti ho chiesto questo. |
| I don't feel so good. | Non mi sento tanto bene. |
| Now I feel much better. | Ora mi sento molto meglio. |
| You are my best friend. | Sei il mio migliore amico. |
| He's my best friend. | E' il mio migliore amico. |
| This is the best part. | Questa e' la parte migliore. / Questa è la parte migliore. |
| You should see your face. | Dovresti vedere la tua faccia. |
| Who do you think you are? | Chi ti credi di essere? |
| Who do you think you are talking to? | Con chi credi di parlare? |
| What do you think you are doing? | Che cosa credi di fare? |
| It's been a while. | Ne e' passato di tempo. / Ne è passato di tempo. |
| It's been so long. | E' passato cosi' tanto tempo. |
| How about tonight? | Che ne dici di stasera? |
| It happened only once. | E' successo una volta sola. |
| How did you get out? | Come hai fatto a uscire? |
| I knew it would happen. | Lo sapevo che sarebbe successo. |
| We have done everything possible. | Abbiamo fatto tutto il possibile. |
| You have done everything possible. | Hai fatto tutto il possibile. |
| I have done everything possible. | Ho fatto tutto il possibile. |
| I'm doing everything possible. | Sto facendo tutto il possibile. |
| What if I can't? | E se non ci riesco? |
| What is your name? | E lei come si chiama? / Qual è il tuo nome? / Qual e' il suo nome? / Qual e' il tuo nome? |
| With all my heart. | Con tutto il mio cuore. |
| What took you so long? | Perche' ci hai messo tanto? |
| I came as soon as possible. | Sono venuto il prima possibile. |
| I hope you are right. | Spero che tu abbia ragione. |
| I hope it's not too late. | Spero non sia troppo tardi. |
| How did you get this number? | Come hai avuto questo numero? / Come ha avuto questo numero? |
| This is my number. | Questo e' il mio numero. / Questo è il mio numero. |
| Do you remember what I told you? | Ricordi cosa ti ho detto? |
| What are you talking about? | Di che cosa stai parlando? / Ma di che stai parlando? / Ma di cosa stai parlando? / Di che cosa state parlando? |
| What is he talking about? | Di che cosa sta parlando? |
| You know what I'm talking about. | Sai di cosa sto parlando. |
| But what are you talking about? | Ma di che sta parlando? / Ma di cosa sta parlando? / Ma di che state parlando? |
| What makes you think that? | Cosa te lo fa pensare? |
| I thought you were gone. | Pensavo te ne fossi andato. / Pensavo te ne fossi andata. |
| What if I am not? | E se non lo fossi? |
| How did you get in? | Come hai fatto a entrare? / Come hai fatto ad entrare? / Come ha fatto a entrare? |
| How did you manage to enter? | Come ha fatto ad entrare? |
| I brought you something. | Ti ho portato una cosa. |
| Look what I brought you. | Guarda cosa ti ho portato. |
| Let me take care of it. | Lascia che ci pensi io. |
| Let me do it. | Lascia che lo faccia io. |
| I'm right behind you. | Sono proprio dietro di te. |
| Don't go anywhere. | Non andare da nessuna parte. |
| Nobody goes anywhere. | Nessuno va da nessuna parte. |
| That's what I'm saying. | E' quello che sto dicendo. / È quello che sto dicendo. |
| What are you not telling me? | Cosa non mi stai dicendo? |
| Is that what you are saying? | E' questo che stai dicendo? |
| But what are you saying? | Ma che cosa stai dicendo? |
| Why are you telling me this? | Perche' mi stai dicendo questo? |
| I'm telling you now. | Te lo sto dicendo ora. / Te lo sto dicendo adesso. |
| You know I love you. | Lo sai che ti amo. |
| Who found the body? | Chi ha trovato il corpo? |
| I am a police officer. | Sono un agente di polizia. |
| That's a lot of money. | Sono un sacco di soldi. |
| We have a lot of time. | Abbiamo un sacco di tempo. |
| That's a long time. | E' un sacco di tempo. |
| There are a lot of them. | Ce ne sono un sacco. |
| So, what do you think? | Allora, che te ne pare? |
| Do what you like. | Fai quello che ti pare. |
| This is little but certain. | Questo è poco ma sicuro. |
| He's a really good guy. | E' davvero un bravo ragazzo. |
| What do you think I'm doing? | Cosa pensi che stia facendo? |
| I hope you are well. | Spero che tu stia bene. |
| Does it seem to you that he is well? | Ti sembra che stia bene? |
| What do you think he is doing? | Cosa credi che stia facendo? |
| Are you going somewhere? | Stai andando da qualche parte? |
| Did she say where she was going? | Ha detto dove stava andando? |
| He was here a moment ago. | Era qui un attimo fa. |
| See you in a moment. | Ci vediamo tra un attimo. |
| What is the point of all this? | Che senso ha tutto questo? |
| Now it all makes sense. | Ora tutto ha un senso. |
| This is my office. | Questo e' il mio ufficio. |
| I want to show you something. | Voglio farti vedere una cosa. |
| I have to show you something. | Devo farti vedere una cosa. |
| Can I show you something? | Posso farti vedere una cosa? |
| I asked you a question. | Ti ho fatto una domanda. / Le ho fatto una domanda. |
| I could ask you the same question. | Potrei farti la stessa domanda. |
| I have a question for you. | Ho una domanda per te. / Ho una domanda da farti. / Ho una domanda per lei. |
| Hey, can I ask you a question? | Ehi, posso farti una domanda? |
| This is a good question. | Questa e' una bella domanda. |
| Can I ask you a question? | Ti posso fare una domanda? |
| What is his name? | Qual è il suo nome? |
| So what's the plan? | Allora, qual e' il piano? / Allora, qual è il piano? / Quindi qual e' il piano? |
| What's your plan? | Qual e' il tuo piano? |
| What is your plan? | Qual è il tuo piano? |
| What was her name? | Qual era il suo nome? |
| What's her story? | Qual e' la sua storia? |
| What's your story? | Qual e' la tua storia? |
| What's your excuse? | Qual e' la tua scusa? |
| A couple of days ago. | Un paio di giorni fa. |
| A couple of months ago. | Un paio di mesi fa. |
| Just a couple of days. | Solo un paio di giorni. |
| I will never do that again. | Non lo faro' mai piu'. |
| I'll do whatever you want. | Faro' tutto quello che vuoi. |
| Of course I remember it. | Certo che me lo ricordo. |
| I don't remember her name. | Non ricordo il suo nome. |
| Tell me what you want me to do. | Dimmi cosa vuoi che faccia. |
| Tell me you found something. | Dimmi che hai trovato qualcosa. |
| I'm not sure yet. | Non ne sono ancora sicura. |
| How could you do this to me? | Come hai potuto farmi questo? |
| Is this supposed to make me feel better? | Questo dovrebbe farmi sentire meglio? |
| How could he do this to me? | Come ha potuto farmi questo? |
| What are you doing here? | Che ci fate voi qui? / Che cosa ci fate qui? / Cosa ci fate voi qui? / Voi che ci fate qui? |
| There are, there are, there are. | Ci sono, ci sono, ci sono. |
| Is that why you are here? | E' per questo che e' qui? / E' per questo che sei qui? / È per questo che sei qui? |
| I'm here with you. | Ci sono io qui con te. |
| What have you done with her? | Cosa ne hai fatto di lei? |
| And what did you tell him? | E tu che gli hai detto? / E tu cosa gli hai detto? |
| Is that what he told you? | E' questo che ti ha detto? |
| I said I don't know. | Ho detto che non lo so. |
| I did as you told me. | Ho fatto come mi hai detto. |
| That's what I said. | E' quello che ho detto io. / È quello che ho detto io. |
| That's what she said. | E' quello che ha detto lei. / E' quel che ha detto lei. |
| Yes, that's what I said. | Si', e' quello che ho detto. |
| This is all I have. | Questo è tutto quello che ho. |
| That's what I told him. | E' quello che gli ho detto. |
| That's what he told me. | E' quello che mi ha detto. |
| For everything you've done. | Per tutto quello che hai fatto. |
| I know it was you. | Lo so che sei stato tu. |
| What are we dealing with? | Con cosa abbiamo a che fare? |
| Thank you all for being here. | Grazie a tutti per essere qui. / Grazie a tutti di essere qui. |
| Thank you for what you did. | Grazie per quello che hai fatto. |
| And I love you for it. | E ti voglio bene per questo. |
| So what can I do for you? | Allora, cosa posso fare per te? / Allora, cosa posso fare per lei? / Allora, che posso fare per te? / Allora, cosa posso fare per voi? |
| What can I do for you? | Che cosa posso fare per te? |
| That's all I can do. | E' tutto quello che posso fare. |
| Hey, hey, hey, it's all right. | Ehi, ehi, ehi, va tutto bene. |
| Is that all you know how to do? | E' tutto quello che sai fare? / È tutto quello che sai fare? |
| You know I love you. | Lo sai che ti voglio bene. |
| All here what can you do? | Tutto qui quello che sai fare? |
| And do you know what he told me? | E sai cosa mi ha detto? |
| Is it for something I said? | E' per qualcosa che ho detto? |
| Do you know something that I don't know? | Sai qualcosa che io non so? |
| Is it for something I did? | E' per qualcosa che ho fatto? |
| That's why we're here. | E' per questo che siamo qui. |
| It's just you and me. | Ci siamo solo io e te. |
| Now it's just you and me. | Ora siamo solo io e te. |
| What are you doing here? | Che cosa ci fa lei qui? / E lei che ci fa qui? / E lei cosa ci fa qui? / E tu che ci fai qui? / Che cosa ci fai tu qui? |
| And what is he doing here? | E lui che ci fa qui? |
| What is he doing here? | Che cosa ci fa lui qui? |
| That's what they told me. | E' quello che mi hanno detto. |
| You don't know anything about it, do you? | Tu non ne sai niente, vero? |
| You know I love you, right? | Sai che ti voglio bene, vero? |
| For the good of us all. | Per il bene di tutti noi. |
| You mean you don't know? | Vuoi dire che non lo sai? |
| That's all I can say. | E' tutto quello che posso dire. |
| Very well, to tell the truth. | Molto bene, a dire il vero. |
| Is that all you can say? | E' tutto quello che sai dire? |
| I know what you are going to say. | So quello che stai per dire. |
| What do you mean by this? | Che cosa vuoi dire con questo? |
| It's time to go home. | E' ora di andare a casa. / È ora di andare a casa. |
| I told you I'm fine. | Ti ho detto che sto bene. |
| I'm fine, I'm fine, I'm fine. | Sto bene, sto bene, sto bene. |
| Do you want some too? | Ne vuoi un po' anche tu? |
| I have to go and do something. | Devo andare a fare una cosa. |
| It is something I have to do. | E' una cosa che devo fare. |
| What should I do with you? | Che cosa devo fare con te? |
| What is done is done. | Quel che e' fatto e' fatto. / Quel che è fatto è fatto. |
| What has been has been. | Quel che è stato è stato. |
| Where have you been all this time? | Dove sei stato tutto questo tempo? / Dove sei stata tutto questo tempo? |
| We still have some time. | Abbiamo ancora un po' di tempo. |
| I want to do things right. | Voglio fare le cose per bene. |
| There are things you don't know. | Ci sono cose che non sai. |
| You can do whatever you want. | Puoi fare tutto quello che vuoi. |
| I've never seen you before. | Non ti ho mai visto prima. |
| I've never seen one. | Non ne ho mai visto uno. |
| I have done my part. | Io ho fatto la mia parte. |
| On this side, on this side. | Da questa parte, da questa parte. |
| Oh, thank God you're here. | Oh, grazie a Dio sei qui. |
| Thank God you are home. | Grazie a Dio sei a casa. |
| I've only done my job. | Ho fatto solo il mio lavoro. |
| I just did my job. | Ho solo fatto il mio lavoro. |
| Don't you have work to do? | Non hai del lavoro da fare? |
| We still have work to do. | Abbiamo ancora del lavoro da fare. |
| I have another job for you. | Ho un altro lavoro per te. |
| After all you've done? | Dopo tutto quello che hai fatto? |
| Not after what you did. | Non dopo quello che hai fatto. |
| For this I need you. | Per questo ho bisogno di te. |
| I need to go home. | Ho bisogno di andare a casa. |
| Everything you need. | Tutto quello di cui hai bisogno. |
| That's what I need. | E' quello di cui ho bisogno. |
| And that's how it's done. | Ed e' cosi' che si fa. |
| And that's what I did. | Ed e' quello che ho fatto. / Ed è quello che ho fatto. |
| I have nowhere else to go. | Non ho altro posto dove andare. |
| Everything is fine, everything is fine. | Tutto a posto, tutto a posto. |
| And what are you doing here? | E tu cosa ci fai qui? |
| So what are you doing here? | E allora che ci fai qui? / E allora cosa ci fai qui? |
| What are you doing at my house? | Che ci fai a casa mia? |
| But what are you doing here? | Ma tu che ci fai qui? |
| What can I do for you, sir? | Cosa posso fare per lei, signore? |
| May the Lord be with you. | Che il Signore sia con voi. |
| Is it the best you can do? | E' il meglio che sai fare? |
| I only want the best for you. | Voglio solo il meglio per te. |
| It's the best I can do. | E' il meglio che posso fare. |
| Is that the best you can do? | È il meglio che sai fare? |
| Do you have something better to do? | Hai qualcosa di meglio da fare? |
| It takes some time. | Ci vuole un po' di tempo. |
| Where have you been all day? | Dove sei stato tutto il giorno? / Dove sei stata tutto il giorno? |
| There seems to be nobody there. | Sembra che non ci sia nessuno. |
| It seems that everything is fine. | Sembra che sia tutto a posto. |
| It's just a way of saying. | E' solo un modo di dire. |
| It is just a way of saying. | È solo un modo di dire. |
| It was just a saying. | Era solo un modo di dire. |
| I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. | Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace. |
| Is that what I think it is? | E' quello che penso che sia? / È quello che penso che sia? |
| I'll take care of it, I'll take care of it. | Ci penso io, ci penso io. |
| I said I'll take care of it. | Ho detto che ci penso io. |
| I need to talk to you. | Ho bisogno di parlare con te. |
| I need to speak to someone. | Ho bisogno di parlare con qualcuno. |
| I need to speak to you. | Ho bisogno di parlare con lei. |
| I need to speak to him. | Ho bisogno di parlare con lui. |
| Is everything all right between you? | Va tutto bene tra di voi? |
| I love you too, mom. | Ti voglio bene anche io, mamma. |
| I know you can do it. | So che ce la puoi fare. |
| I didn't say she was. | Non ho detto che lo fosse. |
| Please, please, please. | Per favore, per favore, per favore. / Ti prego, ti prego, ti prego. / Vi prego, vi prego, vi prego. |
| Can I say something, please? | Posso dire una cosa, per favore? |
| What are you doing here again? | Che ci fai di nuovo qui? |
| Hey, is she your mother again? | Ehi, e' di nuovo tua madre? / Ehi, è di nuovo tua madre? |
| As if it never happened. | Come se non fosse mai successo. |
| I don't know what happened to him. | Non so cosa gli sia successo. |
| After all that happened? | Dopo tutto quello che è successo? / Dopo tutto quello che e' successo? |
| What if something happened to him? | E se gli fosse successo qualcosa? |
| What is right is right. | Quel che e' giusto e' giusto. / Quel che è giusto è giusto. |
| Do you have to go somewhere else? | Devi andare da qualche altra parte? |
| Who told you to do it? | Chi ti ha detto di farlo? |
| I told him not to. | Gli ho detto di non farlo. / Gli avevo detto di non farlo. |
| You told me to do it. | Mi hai detto tu di farlo. |
| I told you not to. | Ti ho detto di non farlo. / Ti avevo detto di non farlo. |
| She's just doing his job. | Sta solo facendo il suo lavoro. |
| Thank you for what you are doing. | Grazie per quello che stai facendo. |
| I'm doing everything I can. | Sto facendo tutto quello che posso. |
| What can I do for you guys? | Cosa posso fare per voi, ragazzi? |
| There must be another way. | Ci deve essere un altro modo. |
| I know what kind of man you are. | So che tipo di uomo sei. |
| And what does he tell me about her? | E che mi dice di lei? |
| That's what I just said. | E' quello che ho appena detto. |
| How do you know all this? | Come fai a sapere tutto questo? |
| That's all you need to know. | E' tutto quello che devi sapere. |
| How do you know who I am? | Come fai a sapere chi sono? |
| Do you know what I like about you? | Sai cosa mi piace di te? |
| I told you it would happen. | Ti avevo detto che sarebbe successo. |
| Just what I needed. | Proprio quello di cui avevo bisogno. |
| Is that why you are here? | E' per questo che siete qui? |
| Look what you made me do. | Guarda cosa mi hai fatto fare. |
| Are you sure what you are doing? | Sei sicuro di quello che fai? |
| I want you to be safe. | Voglio che tu sia al sicuro. |
| Are you sure it's the right place? | Sicuro che sia il posto giusto? |
| Are you sure this is the place? | Sicuro che sia questo il posto? |
| We do what we can. | Si fa quel che si puo'. / Si fa quel che si può. |
| May the Force be with you. | Che la Forza sia con te. |
| How do you know these things? | Come fai a sapere queste cose? |
| How does he know these things? | Come fa a sapere queste cose? |
| And I found mine. | E io ho trovato la mia. |
| Thank God I found you. | Grazie a Dio ti ho trovato. |
| I'll show you how it's done. | Ti faccio vedere come si fa. / Vi faccio vedere come si fa. |
| I can do it, I can do it. | Ce la faccio, ce la faccio. |
| Come, I'll show you something. | Vieni, ti faccio vedere una cosa. |
| That is why I do it. | E' per questo che lo faccio. |
| What if I can't? | E se non ce la faccio? |
| It was my father's name. | Era il nome di mio padre. |
| Do you think what I think? | Pensi a quello che penso io? |
| I've had a bit to do. | Ho avuto un po' da fare. |
| Have you ever been with a woman? | Sei mai stato con una donna? |
| Was it a man or a woman? | Era un uomo o una donna? |
| We have the house to ourselves. | Abbiamo la casa tutta per noi. |
| But who did you take me for? | Ma per chi mi hai preso? |
| I got you, I got you. | Ti ho preso, ti ho preso. |
| Thank you for taking the time. | Grazie per aver trovato il tempo. |
| I have all the time in the world. | Ho tutto il tempo del mondo. |
| We have all the time in the world. | Abbiamo tutto il tempo del mondo. |
| This is how the world works. | E' cosi' che va il mondo. |
| I want you a world of good. | Ti voglio un mondo di bene. |
| What happened to your face? | Che ti e' successo alla faccia? / Che ti è successo alla faccia? / Cosa ti e' successo alla faccia? / Che e' successo alla tua faccia? |
| I need you to do it. | Ho bisogno che tu lo faccia. |
| Did you see what he did? | Hai visto che faccia ha fatto? |
| That was not what I meant. | Non era quello che volevo dire. |
| I've never heard of it. | Non ne ho mai sentito parlare. |
| I've heard a lot about you. | Ho sentito molto parlare di te. / Ho sentito parlare molto di te. / Ho sentito parlare molto di lei. |
| Did you hear what I said? | Hai sentito quello che ho detto? |
| I've heard a lot about her. | Ho sentito molto parlare di lei. |
| I've heard so much about you. | Ho sentito tanto parlare di te. |
| Did you hear what I told you? | Hai sentito cosa ti ho detto? |
| Haven't you ever heard of it? | Non ne hai mai sentito parlare? |
| I have heard so much about you. | Ho sentito tanto parlare di lei. |
| Did you hear what he said? | Hai sentito quello che ha detto? |
| I have heard a lot about you. | Ho sentito molto parlare di voi. |
| I had never heard of it. | Non ne avevo mai sentito parlare. |
| I heard what you said. | Ho sentito quello che hai detto. |
| I heard you the first time. | Ti ho sentito la prima volta. |
| Where have you been all night? | Dove sei stato tutta la notte? / Dove sei stata tutta la notte? |
| Have you been here all night? | Sei stato qui tutta la notte? / Sei stata qui tutta la notte? |
| I have come to terms with it. | Me ne sono fatto una ragione. |
| Did you understand what I said? | Hai capito quello che ho detto? |
| I'm going home. | Io me ne vado a casa. |
| Do you have everything you need? | Hai tutto quello che ti serve? |
| I have everything I need. | Ho tutto quello che mi serve. / Ho tutto cio' che mi serve. |
| I need some time. | Mi serve un po' di tempo. |
| We have everything we need. | Abbiamo tutto quello che ci serve. |
| I need a place to stay. | Mi serve un posto dove stare. |
| That is exactly what we need. | E' proprio quello che ci serve. |
| That's all I need. | E' tutto quello che mi serve. / E' tutto cio' che mi serve. |
| That's what I would have done. | E' quello che avrei fatto io. |
| Which brings us here, now. | Il che ci porta qui, ora. |
| There will be something we can do. | Ci sarà qualcosa che possiamo fare. |
| But what will become of us? | Ma che ne sarà di noi? |
| It is the story of my life. | E' la storia della mia vita. / È la storia della mia vita. |
| But this is another story. | Ma questa è un'altra storia. |
| It is good to be here again. | E' bello essere di nuovo qui. |
| It was nice talking with you. | E' stato bello parlare con te. |
| And what about you? | E che mi dici di te? / E di te che mi dici? / E cosa mi dici di te? |
| And what about this? | E che mi dici di questo? / E che ne dici di questo? |
| And what about us? | E che mi dici di noi? |
| So, what about you? | Allora, che mi dici di te? |
| What about your father? | Che mi dici di tuo padre? |
| But do you hear what you say? | Ma lo senti quello che dici? |
| What about your mother? | Che mi dici di tua madre? |
| I know what you are trying to do. | So cosa stai cercando di fare. |
| I can go on all day. | Posso andare avanti tutto il giorno. |
| Unless it is. | A meno che non lo sia. |
| I should have done this a long time ago. | Avrei dovuto farlo molto tempo fa. |
| I told you not to come. | Ti avevo detto di non venire. |
| They told me to come here. | Mi hanno detto di venire qui. |
| It's time to go to bed. | E' ora di andare a letto. / È ora di andare a letto. |
| And I'll tell you something else. | E ti dico un'altra cosa. |
| I'll tell you why. | Te lo dico io il perche'. |
| This is how things are. | E' cosi' che stanno le cose. |
| Ok, here's how things stand. | Ok, ecco come stanno le cose. |
| They are just doing their job. | Stanno solo facendo il loro lavoro. |
| I was just doing my job. | Stavo solo facendo il mio lavoro. |
| What is done is done. | Cio' che e' fatto e' fatto. |
| That's all I can say. | E' tutto cio' che posso dire. |
| What happened to your hand? | Che ti e' successo alla mano? / Cosa ti è successo alla mano? / Che ti è successo alla mano? / Cosa ti e' successo alla mano? |
| All day, every day. | Tutto il giorno, tutti i giorni. |
| Is this your big plan? | E' questo il tuo grande piano? |
| What are you doing here so soon? | Che ci fai qui così presto? |
| What are you doing here so early? | Che ci fai qui cosi' presto? |
| How about tomorrow night? | Che ne dici di domani sera? |
| Would you like to take a ride? | Ti va di fare un giro? |
| Not as I see it. | Non per come la vedo io. |
| I want to show you something. | Ti voglio far vedere una cosa. |
| Thank you for being with us. | Grazie per essere stati con noi. |
| It's time to go home. | E' ora di tornare a casa. / È ora di tornare a casa. / E' tempo di tornare a casa. |
| I said I'd think about it. | Ho detto che ci avrei pensato. |
| I thought about it all night. | Ci ho pensato tutta la notte. |
| I've never had the pleasure. | Non ho mai avuto il piacere. |
| I'm glad you think so. | Mi fa piacere che lo pensi. / Sono felice che la pensi cosi'. |
| That's a lot of money. | Sono un bel po' di soldi. |
| I am happy that you are here. | Sono felice che tu sia qui. |
| I just want you to be happy. | Voglio solo che tu sia felice. |
| I am happy that you are happy. | Sono felice che tu sia felice. |
| I am really happy to be here. | Sono davvero felice di essere qui. |
| I was about to say the same thing. | Stavo per dire la stessa cosa. |
| The same thing you want. | La stessa cosa che vuoi tu. |
| My work here is done. | Il mio lavoro qui e' finito. / Il mio lavoro qui è finito. |
| Our work here is done. | Il nostro lavoro qui e' finito. |
| I didn't ask you to do that. | Non ti ho chiesto di farlo. |
| Who asked you to do it? | Chi ti ha chiesto di farlo? |
| I asked him to come. | Gli ho chiesto io di venire. |
| I asked you to come. | Le ho chiesto io di venire. |
| Nobody asked you to do this. | Nessuno ti ha chiesto di farlo. |
| I did as you asked. | Ho fatto come mi hai chiesto. |
| I never asked you for anything. | Non ti ho mai chiesto niente. |
| It is the best thing for everyone. | E' la cosa migliore per tutti. |
| It is the best thing to do. | E' la cosa migliore da fare. |
| You are my best friend. | Tu sei il mio migliore amico. |
| What have you done to my daughter? | Cosa hai fatto a mia figlia? |
| But who do you think you are? | Ma chi ti credi di essere? |
| It's been a while. | E' passato un po' di tempo. |
| After all we've been through? | Dopo tutto quello che abbiamo passato? |
| Some time has passed. | È passato un po' di tempo. |
| It's been a while, huh? | Ne e' passato di tempo, eh? |
| It's time to go to school. | E' ora di andare a scuola. |
| You have the eyes of your father. | Hai gli occhi di tuo padre. |
| Why is it so important to you? | Perche' e' cosi' importante per te? / Perché è così importante per te? |
| I know how important it was to you. | So quanto fosse importante per te. |
| This is the most important thing. | Questa e' la cosa piu' importante. / Questa è la cosa più importante. |
| I know how important it is to you. | So quanto sia importante per te. |
| I knew I would find you here. | Sapevo che ti avrei trovato qui. |
| I could say the same about you. | Potrei dire lo stesso di te. |
| What do you mean you don't know? | Che significa che non lo sai? |
| They told me you were here. | Mi hanno detto che eri qui. |
| What did you say his name was? | Come ha detto che si chiama? |
| What did you say his name is? | Come hai detto che si chiama? |
| What is your friend's name? | Come si chiama il tuo amico? / Come si chiama il suo amico? |
| It took you some time. | Ce ne hai messo di tempo. / Ce ne avete messo di tempo. |
| It took you a long time. | Ci hai messo un bel po'. |
| I am happy that you have come. | Sono felice che tu sia venuto. |
| Is that why you came? | E' per questo che sei venuto? |
| What did you come here to do? | Cosa sei venuto a fare qui? |
| I just hope it's not too late. | Spero solo non sia troppo tardi. |
| I hope it is not too late. | Spero che non sia troppo tardi. |
| I hope you make it. | Spero che tu ce la faccia. |
| How did you get my number? | Come hai avuto il mio numero? / Come ha avuto il mio numero? |
| I am glad you called. | Sono felice che tu abbia chiamato. |
| I have come to terms with it. | Me ne sono fatta una ragione. |
| But what are you talking about? | Ma di che cosa stai parlando? |
| This is what I'm talking about. | E' di questo che sto parlando. |
| What are you two talking about? | Di cosa state parlando voi due? |
| And what makes you think that? | E cosa te lo fa pensare? |
| I can't think of anything else. | Non riesco a pensare ad altro. |
| What makes you think that? | Che cosa te lo fa pensare? |
| I need time to think. | Ho bisogno di tempo per pensare. |
| That's what friends do. | E' quello che fanno gli amici. |
| Do as you were at home. | Fai come fossi a casa tua. |
| Make yourself at home. | Fa' come fossi a casa tua. |
| What are you doing in my room? | Che ci fai nella mia stanza? |
| Think about what you are doing. | Pensa a quello che stai facendo. |
| You can't go anywhere. | Non puoi andare da nessuna parte. |
| I can't go anywhere. | Non posso andare da nessuna parte. |
| Why are you telling me all this? | Perche' mi stai dicendo tutto questo? / Perché mi stai dicendo tutto questo? |
| Why are you telling me these things? | Perche' mi stai dicendo queste cose? / Perché mi stai dicendo queste cose? |
| Is that what you are telling me? | E' questo che mi stai dicendo? / E' questo che mi sta dicendo? |
| That is exactly what I am saying. | E' proprio quello che sto dicendo. / E' esattamente quello che sto dicendo. |
| That's what I'm telling you. | E' quello che ti sto dicendo. |
| That's why I love you. | E' per questo che ti amo. |
| You know I love you, right? | Lo sai che ti amo, vero? |
| And how does this make you feel? | E questo come ti fa sentire? |
| This makes me feel much better. | Questo mi fa sentire molto meglio. |
| Do you have his phone number? | Hai il suo numero di telefono? |
| It's been a long time. | E' passato un sacco di tempo. |
| I've done a lot of things. | Ho fatto un sacco di cose. |
| I did what I could. | Ho fatto quello che ho potuto. |
| I am happy that you are well. | Sono felice che tu stia bene. |
| What do you think I'm doing? | Cosa ti sembra che stia facendo? |
| Did he tell you where he was going? | Ti ha detto dove stava andando? |
| Who does such a thing? | Chi fa una cosa del genere? |
| Why are you saying such a thing? | Perche' dici una cosa del genere? / Perché dici una cosa del genere? |
| Have you ever seen anything like it? | Hai mai visto niente del genere? |
| Have you ever seen something like this? | Hai mai visto qualcosa del genere? |
| Wait a moment, wait a moment. | Aspetta un attimo, aspetta un attimo. |
| A moment, a moment, a moment. | Un attimo, un attimo, un attimo. |
| What are you doing in my office? | Che ci fai nel mio ufficio? |
| Let's go talk in my office. | Andiamo a parlare nel mio ufficio. |
| Who did this to you? | Chi e' stato a farti questo? |
| Come, I want to show you something. | Vieni, voglio farti vedere una cosa. |
| Let me ask you a question. | Lascia che ti faccia una domanda. |
| I was about to ask you the same question. | Stavo per farti la stessa domanda. |
| What is your real name? | Qual e' il tuo vero nome? / Qual è il tuo vero nome? |
| What is his real name? | Qual e' il suo vero nome? |
| What is her real name? | Qual è il suo vero nome? |
| It was love at first sight. | E' stato amore a prima vista. |
| I understand your point of view. | Capisco il tuo punto di vista. |
| I've never seen you before. | Non ti ho mai vista prima. |
| Never seen such a thing. | Mai vista una cosa del genere. |
| Not from my point of view. | Non dal mio punto di vista. |
| Only for a couple of days. | Solo per un paio di giorni. |
| Of course I remember you. | Certo che mi ricordo di te. |
| I remember it as if it were yesterday. | Me lo ricordo come fosse ieri. / Lo ricordo come se fosse ieri. |
| May I have the check, please? | Posso avere il conto, per favore? |
| Are you sure it's the right place? | Sicura che sia il posto giusto? |
| It was you who did this to me. | Sei stato tu a farmi questo. |
| What are you two doing here? | Che ci fate voi due qui? / Cosa ci fate voi due qui? / Che ci fate qui voi due? |
| What are you doing here? | E voi che ci fate qui? |
| Act as if you were not there. | Fate come se non ci fossi. |
| And what are you doing here? | E voi cosa ci fate qui? |
| You know exactly what I'm talking about. | Sai esattamente di cosa sto parlando. |
| It was great working with you. | E' stato bello lavorare con te. |
| You have given me your word. | Mi hai dato la tua parola. |
| I have given you my word. | Ti ho dato la mia parola. / Le ho dato la mia parola. |
| It was a team effort. | E' stato un lavoro di squadra. |
| It was a no-brainer. | E' stato un gioco da ragazzi. |
| For the rest of my life. | Per il resto della mia vita. |
| For the rest of your life. | Per il resto della tua vita. |
| Nothing comes to mind. | Non mi viene in mente niente. / Non mi viene in mente nulla. |
| Nobody comes to mind. | Non mi viene in mente nessuno. |
| What came to your mind? | Cosa ti è venuto in mente? |
| What did you think of? | Cosa ti e' venuto in mente? |
| I brought you something to eat. | Ti ho portato qualcosa da mangiare. |
| I'm going to get something to eat. | Vado a prendere qualcosa da mangiare. |
| Let's go get something to eat. | Andiamo a prendere qualcosa da mangiare. |
| How about a dinner? | Che ne dici di una cena? |
| You should have seen his face. | Avresti dovuto vedere la sua faccia. |
| You should have seen your face. | Avresti dovuto vedere la tua faccia. |
| Is that what this is about? | E' di questo che si tratta? / È di questo che si tratta? |
| So what is it about? | E allora di che si tratta? / E allora di cosa si tratta? |
| It's not just about you. | Non si tratta solo di te. |
| Just give me some time. | Dammi solo un po' di tempo. |
| Let me tell you something. | Lascia che ti dica una cosa. |
| What do you want me to tell you? | Che cosa vuoi che ti dica? |
| Unless you want to. | A meno che tu non voglia. |
| Whether you like it or not. | Che tu lo voglia o no. |
| Are your parents at home? | I tuoi genitori sono in casa? |
| I want you to go. | Voglio che tu te ne vada. |
| It is time for you to go. | E' ora che te ne vada. |
| We have all the time we want. | Abbiamo tutto il tempo che vogliamo. |
| I'm going to get something to drink. | Vado a prendere qualcosa da bere. |
| May I have your attention, please? | Posso avere la vostra attenzione, prego? |
| A moment's attention, please. | Un attimo di attenzione, per favore. |
| A lot of things are happening. | Stanno succedendo un sacco di cose. |
| I will make sure that it is so. | Farò in modo che sia così. |
| I knew this day would come. | Sapevo che questo giorno sarebbe arrivato. |
| Do you understand what I am telling you? | Capisci quello che ti sto dicendo? |
| Peace be with you. | Che la pace sia con voi. / Che la pace sia con te. |
| You have all done an excellent job. | Avete fatto tutti un ottimo lavoro. |
| You did a really good job. | Hai fatto davvero un ottimo lavoro. |
| Do you think he hasn't tried? | Credi che non ci abbia provato? |
| Don't tell me what to do. | Non dirmi quello che devo fare. |
| Look who you see. | Guarda un po' chi si vede. |
| That's what I've always wanted. | E' quello che ho sempre voluto. |
| That's what you've always wanted. | E' quello che hai sempre voluto. |
| I am happy that you have come. | Sono felice che tu sia venuta. |
| I'll ask you again. | Te lo chiedo un'altra volta. |
| That is all I ask of you. | E' tutto quello che ti chiedo. |
| So I'm asking you again. | Quindi te lo chiedo di nuovo. |
| Sorry if I made you wait. | Scusa se ti ho fatto aspettare. / Scusi se l'ho fatta aspettare. |
| I have many things on my mind. | Ho molte cose per la testa. |
| How do you sleep at night? | Come fai a dormire la notte? |
| Please don't tell anyone. | Ti prego, non dirlo a nessuno. / Per favore, non dirlo a nessuno. |
| How was your day? | Come e' stata la tua giornata? |
| How did you get here? | Come hai fatto ad arrivare qui? / Come ha fatto ad arrivare qui? |
| I want to speak to my lawyer. | Voglio parlare con il mio avvocato. |
| What can I do for you gentlemen? | Cosa posso fare per voi, signori? |
| I am happy that you are back. | Sono felice che tu sia tornato. |
| Is that why you came back? | E' per questo che sei tornato? |
| I take what he took. | Prendo quello che ha preso lui. |
| Hey, I got your message. | Ehi, ho ricevuto il tuo messaggio. |
| I just got your message. | Ho appena ricevuto il tuo messaggio. |
| It is good to hear your voice. | E' bello sentire la tua voce. |
| I just wanted to hear your voice. | Volevo solo sentire la tua voce. |
| How do you know? | E tu come fai a saperlo? |
| And how do I know? | E io come faccio a saperlo? |
| And how do you know? | E lei come fa a saperlo? |
| And do you know how I know? | E sai come faccio a saperlo? |
| Do you think you can do better? | Pensi di poter fare di meglio? |
| I am one step ahead of you. | Sono un passo avanti a te. |
| It is I who ask the questions. | Sono io che faccio le domande. |
| Are you thinking what I think? | Stai pensando quello che penso io? |
| It all happened so fast. | E' successo tutto cosi' in fretta. / È successo tutto così in fretta. / E' successo tutto così in fretta. |
| It's all happening so fast. | Sta succedendo tutto cosi' in fretta. |
| This is how the world works. | E' cosi' che funziona il mondo. |
| I know you are a good person. | So che sei una brava persona. |
| I expect nothing less. | Non mi aspetto niente di meno. |
| I don't expect him to. | Non mi aspetto che lo faccia. |
| What are you going to do? | Che cosa hai intenzione di fare? / Che cosa avete intenzione di fare? |
| And how are you going to do it? | E come hai intenzione di farlo? |
| And what are you going to do? | E cosa hai intenzione di fare? |
| So what are you going to do? | Quindi cosa hai intenzione di fare? |
| That's all I can tell you. | E' tutto quello che posso dirti. |
| I was about to tell you the same thing. | Stavo per dirti la stessa cosa. |
| What made you change your mind? | Cosa ti ha fatto cambiare idea? / Cosa le ha fatto cambiare idea? |
| Who gave you permission? | Chi ti ha dato il permesso? |
| But who does he think he is? | Ma chi si crede di essere? |
| I've never seen this before. | Non l'ho mai visto prima. |
| I've never seen her before. | Non l'ho mai vista prima. |
| I knew you would make it. | Sapevo che ce l'avresti fatta. |
| I have it, I have it. | Ce l'ho, ce l'ho. |
| And who told you? | E chi te l'ha detto? |
| I never asked you. | Non te l'ho mai chiesto. |
| It was the love of my life. | Era l'amore della mia vita. |
| I've never said that. | Io non l'ho mai detto. |
| You are the love of my life. | Sei l'amore della mia vita. |
| I never told you. | Non te l'ho mai detto. |
| I told you, I'm fine. | Te l'ho detto, sto bene. |
| I've never done that. | Io non l'ho mai fatto. |
| Has anyone ever told you? | Te l'ha mai detto nessuno? |
| It is the love of my life. | E' l'amore della mia vita. |
| It's the last thing I want. | E' l'ultima cosa che voglio. |
| I didn't ask you. | Non l'ho chiesto a te. / Non te l'ho chiesto io. |
| I read it somewhere. | L'ho letto da qualche parte. |
| I asked you first. | Te l'ho chiesto prima io. |
| So why did you do it? | E allora perché l'hai fatto? |
| I've never seen her like this. | Non l'ho mai vista cosi'. |
| How long have you had it? | Da quanto tempo ce l'hai? |
| I thought you would never ask. | Pensavo non l'avresti mai chiesto. |
| I've never seen him. | Io non l'ho mai visto. |
| Did you tell your mother? | L'hai detto a tua madre? |
| And where did you get this? | E questo dove l'hai preso? |
| Then why didn't you do it? | Allora perche' non l'hai fatto? |
| You have my number. | Il mio numero ce l'hai. |
| I said I would do it. | Ho detto che l'avrei fatto. |
| Just the man I was looking for. | Proprio l'uomo che stavo cercando. |
| You said you would do it. | Hai detto che l'avresti fatto. |
| What if you hadn't done it? | E se non l'avesse fatto? |
| I've done it once before. | L'ho gia' fatto una volta. |
| Then why did you do it? | E allora perche' l'hai fatto? |
| But I didn't. | Ma io non l'ho fatto. |
| You have never done that. | Tu non l'hai mai fatto. |
| Did I tell you that or not? | Te l'avevo detto o no? |
| But I did it for you. | Ma l'ho fatto per te. |
| I saw it in his eyes. | L'ho visto nei suoi occhi. |
| You're the only one who can do it. | Sei l'unica che puo' farlo. |
| I want to make love with you. | Voglio fare l'amore con te. |
| Just the man I wanted to see. | Proprio l'uomo che volevo vedere. |
| I am happy that he did it. | Sono felice che l'abbia fatto. |
| I knew he would make it. | Sapevo che ce l'avrebbe fatta. |
| I told you, I can't. | Te l'ho detto, non posso. |
| Can I have everyone's attention? | Posso avere l'attenzione di tutti? |
| I've only done it once. | L'ho fatto solo una volta. |
| Did you tell your father? | L'hai detto a tuo padre? |
| You wrote it on your face. | Ce l'hai scritto in faccia. |
| I got it, I got it. | L'ho preso, l'ho preso. |
| Who else have you told? | A chi altro l'hai detto? |
| Did you make love to him? | Hai fatto l'amore con lui? |
| The only thing we can do. | L'unica cosa che possiamo fare. |
| But he never did it. | Ma non l'ha mai fatto. |
| What made you think that? | Cosa te l'ha fatto pensare? |
| But who told you? | Ma chi te l'ha detto? |
| I knew you wouldn't do it. | Sapevo che non l'avresti fatto. |
| Haven't I told you already? | Non te l'ho già detto? |
| And where did you get that? | E quello dove l'hai preso? |
| Were it the last thing I do. | Fosse l'ultima cosa che faccio. |
| I told you on the phone. | Te l'ho detto al telefono. |
| I told you I don't know. | Ti ho detto che non lo so. |
| All is well, all is well, all is well. | Va tutto bene, tutto bene, tutto bene. |
| I've told you everything I know. | Ti ho detto tutto quello che so. |
| I did what you told me. | Ho fatto quello che mi hai detto. |
| I have told you everything I know. | Le ho detto tutto quello che so. / Vi ho detto tutto quello che so. |
| I have told him everything I know. | Gli ho detto tutto quello che so. |
| That's all he told me. | E' tutto quello che mi ha detto. |
| That's what I told him. | E' quello che gli ho detto io. |
| That's what I said too. | E' quello che ho detto anche io. |
| Thank you for everything you have done. | Grazie per tutto quello che hai fatto. / Grazie per tutto quello che avete fatto. |
| That is why I love you. | E' per questo che ti voglio bene. |
| You know it and I know it. | Lo sai tu e lo so io. / Tu lo sai e io lo so. |
| Is that all you know how to do? | E' tutto qui quello che sai fare? |
| Do you know who you are dealing with? | Sai con chi hai a che fare? |
| Is that all you can do? | È tutto qui quello che sai fare? |
| One for all and all for one. | Uno per tutti e tutti per uno. |
| You know I love you, right? | Lo sai che ti voglio bene, vero? |
| That's what you're here for, right? | E' per questo che sei qui, vero? |
| Is that all you have to say? | E' tutto quello che hai da dire? / È tutto quello che hai da dire? / Tutto qui quello che hai da dire? |
| That's all I have to say. | E' tutto quello che ho da dire. |
| I told you to go home. | Ti ho detto di andare a casa. |
| I'm there if you are there. | Io ci sto se tu ci stai. |
| But what is done is done. | Ma quel che e' fatto e' fatto. |
| That is precisely why I am here. | E' proprio per questo che sono qui. |
| It was a while ago. | E' stato un po' di tempo fa. |
| Where have you been all this time? | Dove sei stato per tutto questo tempo? |
| There are some things I have to do. | Ci sono delle cose che devo fare. |
| Oh, thank God, thank God. | Oh, grazie a Dio, grazie a Dio. |
| For the first time in my life. | Per la prima volta nella mia vita. |
| I need some time. | Ho bisogno di un po' di tempo. |
| That's all I need. | E' tutto quello di cui ho bisogno. |
| I have everything I need. | Ho tutto quello di cui ho bisogno. |
| It's all right, it's all right. | Va tutto bene, e' tutto a posto. |
| It's all right, all right. | E' tutto a posto, tutto a posto. |
| Everything is fine, everything is fine. | E' tutto a posto, va tutto bene. / È tutto a posto, tutto a posto. |
| Don't you have anything better to do? | Non hai niente di meglio da fare? / Non ha niente di meglio da fare? / Non avete niente di meglio da fare? |
| Is this the best you can do? | E' questo il meglio che sai fare? / Questo è il meglio che sai fare? |
| It takes the time it takes. | Ci vuole il tempo che ci vuole. |
| It just takes a little while. | Ci vuole solo un po' di tempo. |
| He's been doing this all day. | E' tutto il giorno che fa cosi'. |
| It is a way of looking at it. | E' un modo di vedere la cosa. |
| I know it's here somewhere. | So che e' qui da qualche parte. |
| Do you want to go somewhere? | Ti va di andare da qualche parte? |
| I know it is here somewhere. | So che è qui da qualche parte. |
| From here on I'll take care of it. | Da qui in poi ci penso io. |
| I've been thinking about it all day. | E' tutto il giorno che ci penso. |
| This is what we are dealing with. | Ecco con cosa abbiamo a che fare. |
| I need someone to talk to. | Ho bisogno di qualcuno con cui parlare. |
| Maybe it's better if we leave. | Forse e' meglio se ce ne andiamo. |
| Go do what you have to do. | Vai a fare quello che devi fare. |
| For the first time in a long time. | Per la prima volta dopo tanto tempo. |
| I never said it was. | Non ho mai detto che lo fosse. |
| What if there was another way? | E se ci fosse un altro modo? |
| I'm sorry about what happened. | Mi dispiace per quello che è successo. / Mi dispiace per quello che e' successo. |
| It's as if it never happened. | E' come se non fosse mai successo. |
| Is that what happened to you? | E' quello che e' successo a te? |
| Do you want to talk about what happened? | Vuoi parlare di quello che è successo? |
| Not after all that has happened. | Non dopo tutto quello che e' successo. |
| Can we go talk somewhere? | Possiamo andare a parlare da qualche parte? |
| I told him not to. | Gli ho detto io di non farlo. |
| Is that why you are doing this? | E' per questo che lo stai facendo? |
| What am I doing with my life? | Che ne sto facendo della mia vita? |
| There must be something we can do. | Ci deve essere qualcosa che possiamo fare. |
| It is greater than us. | E' una cosa piu' grande di noi. / È una cosa più grande di noi. |
| I know how you feel right now. | So come ti senti in questo momento. |
| I need to know that she is fine. | Ho bisogno di sapere che sta bene. |
| How do you know how to do it? | Come fai a sapere come si fa? |
| That's what I like about you. | E' questo che mi piace di te. / E' quello che mi piace di te. / È questo che mi piace di te. |
| Is this the first time you've come here? | E' la prima volta che vieni qui? / È la prima volta che vieni qui? |
| I needed some time. | Avevo bisogno di un po' di tempo. |
| I needed someone to talk to. | Avevo bisogno di qualcuno con cui parlare. |
| Your people need you. | La tua gente ha bisogno di te. |
| Are you sure this is the right place? | Sei sicuro che sia il posto giusto? |
| Are you sure that's what you want? | Sei sicuro che sia quello che vuoi? |
| Are you sure you know what you are doing? | Sei sicuro di sapere cosa stai facendo? / Sei sicuro di sapere quello che fai? |
| How do you know all these things? | Come fai a sapere tutte queste cose? |
| How does he know all these things? | Come fa a sapere tutte queste cose? |
| I'll show you how it's done. | Ti faccio vedere io come si fa. |
| This is the first time I've done this. | E' la prima volta che lo faccio. |
| How do I know it's you? | Come faccio a sapere che sei tu? |
| How do you know my name? | Come fai a sapere il mio nome? / Come fa a sapere il mio nome? |
| How do you know his name? | Come fai a sapere il suo nome? |
| Do you also think what I think? | Pensi anche tu quello che penso io? |
| I got one for you too. | Ne ho preso uno anche per te. |
| More than anything else in the world. | Più di ogni altra cosa al mondo. / Piu' di ogni altra cosa al mondo. |
| I need you to do something. | Ho bisogno che tu faccia una cosa. |
| Make it as if you were in his house. | Faccia come se fosse a casa sua. |
| I want you to do me a favor. | Voglio che tu mi faccia un favore. |
| I don't need you to. | Non ho bisogno che tu lo faccia. |
| What do you want me to do with this? | Cosa vuoi che ci faccia con questo? |
| I need a place to stay. | Ho bisogno di un posto dove stare. |
| Your family needs you. | La tua famiglia ha bisogno di te. |
| Did you hear what I told you? | Hai sentito quello che ti ho detto? |
| I have never heard of him. | Non ho mai sentito parlare di lui. |
| Did you hear what I just said? | Hai sentito quello che ho appena detto? |
| I can't say the same about you. | Non posso dire lo stesso di te. |
| You always and only think of yourself. | Pensi sempre e solo a te stesso. |
| That's the reason I'm here. | E' la ragione per cui sono qui. |
| Did you understand what I told you? | Hai capito quello che ti ho detto? |
| I'm not leaving without him. | Non me ne vado senza di lui. |
| It's all right, darling, it's all right. | Va tutto bene, tesoro, va tutto bene. |
| I just need some time. | Mi serve solo un po' di tempo. |
| I still need some time. | Mi serve ancora un po' di tempo. |
| Here we have everything we need. | Qui abbiamo tutto quello che ci serve. |
| I thought there was something between us. | Pensavo ci fosse qualcosa tra di noi. |
| Where are my wife and my son? | Dove sono mia moglie e mio figlio? |
| It's good to be home again. | E' bello essere di nuovo a casa. / È bello essere di nuovo a casa. |
| The best day of my life. | Il giorno più bello della mia vita. / Il giorno piu' bello della mia vita. / Il piu' bel giorno della mia vita. |
| It's nice to have someone to talk to. | E' bello avere qualcuno con cui parlare. |
| What do you say if we leave? | Che ne dici se ce ne andiamo? |
| And what about your father? | E che mi dici di tuo padre? |
| That's what I'm trying to do. | E' quello che sto cercando di fare. / È quello che sto cercando di fare. |
| I understand what you are trying to do. | Ho capito cosa stai cercando di fare. |
| You have to go on with your life. | Devi andare avanti con la tua vita. |
| I have to go on with my life. | Devo andare avanti con la mia vita. |
| I told you not to come here. | Ti avevo detto di non venire qui. |
| Who told you to come here? | Chi ti ha detto di venire qui? |
| Let's see what we are dealing with. | Vediamo con cosa abbiamo a che fare. |
| Let's see who we are dealing with. | Vediamo con chi abbiamo a che fare. |
| Is that all you have to say? | E' tutto cio' che hai da dire? |
| That's all I need. | E' tutto cio' di cui ho bisogno. |
| That's all I have to say. | E' tutto cio' che ho da dire. |
| I have told you everything I know. | Vi ho detto tutto cio' che so. / Le ho detto tutto cio' che so. |
| I have everything I need. | Ho tutto cio' di cui ho bisogno. |
| God has a plan for all of us. | Dio ha un piano per tutti noi. |
| How did you find this place? | Come hai fatto a trovare questo posto? |
| I'm sure we can find an agreement. | Sono sicuro che possiamo trovare un accordo. |
| All evening and all night? | Tutta la sera e tutta la notte? |
| I went to bed with someone else. | Sono andato a letto con un'altra. |
| Did you see which way he went? | Hai visto da che parte è andato? |
| He slept with my wife. | E' andato a letto con mia moglie. |
| It is the first time that I have seen it. | E' la prima volta che la vedo. |
| I thought about what you said. | Ho pensato a quello che hai detto. |
| I told him I'd think about it. | Gli ho detto che ci avrei pensato. |
| It was a pleasure to talk to you. | E' stato un piacere parlare con lei. / E' stato un piacere parlare con te. |
| I'm glad you think so. | Mi fa piacere che la pensi cosi'. / Mi fa piacere che la pensi così. |
| With whom do I have the pleasure of speaking? | Con chi ho il piacere di parlare? |
| It was a pleasure to speak with you. | È stato un piacere parlare con lei. / È stato un piacere parlare con te. |
| I was pleased to speak with you. | Mi ha fatto piacere parlare con te. |
| I thought you might like it. | Ho pensato che ti avrebbe fatto piacere. |
| I have nowhere else to go. | Non ho nessun altro posto dove andare. |
| I had nowhere else to go. | Non avevo nessun altro posto dove andare. |
| I'm so happy you're here. | Sono cosi' felice che tu sia qui. |
| I am very happy that you are here. | Sono davvero felice che tu sia qui. / Sono molto felice che tu sia qui. |
| I am so happy that you are here. | Sono così felice che tu sia qui. |
| I am happy to see that you are well. | Sono felice di vedere che stai bene. |
| I'm glad you're happy. | Mi fa piacere che tu sia felice. |
| I'm just happy you're here. | Sono solo felice che tu sia qui. |
| I am happy that you are my father. | Sono felice che tu sia mio padre. |
| Do you also see what I see? | Vedi anche tu quello che vedo io? |
| Do you see what I'm dealing with? | Vedi con cosa ho a che fare? |
| Do you see who I am dealing with? | Vedi con chi ho a che fare? |
| But we are not at that point yet. | Ma non siamo ancora a quel punto. |
| Then my work here is done. | Allora il mio lavoro qui e' finito. |
| I did what you asked me to do. | Ho fatto quello che mi hai chiesto. / Ho fatto quello che mi ha chiesto. / Ho fatto cio' che mi hai chiesto. / Ho fatto quello che mi avete chiesto. / Ho fatto ciò che mi hai chiesto. / Ho fatto quello che mi avevi chiesto. |
| I never asked you to do that. | Non ti ho mai chiesto di farlo. |
| Did you do what I asked you? | Hai fatto quello che ti ho chiesto? |
| I did everything you asked for. | Ho fatto tutto quello che hai chiesto. |
| This is the first time I've heard it. | E' la prima volta che lo sento. |
| This is the first time I hear it. | È la prima volta che lo sento. |
| Where are my wife and daughter? | Dove sono mia moglie e mia figlia? |
| It's been a long time. | E' passato un bel po' di tempo. |
| Not after everything we've been through. | Non dopo tutto quello che abbiamo passato. |
| What went through your mind? | Che ti e' passato per la testa? / Cosa ti e' passato per la testa? / Che ti è passato per la testa? |
| My life is like yours. | La mia vita e' come la vostra. |
| I could say the same thing about you. | Potrei dire la stessa cosa di te. |
| You slept with my husband. | Sei andata a letto con mio marito. |
| I'm glad you came. | Mi fa piacere che tu sia venuto. |
| Is that why you came here? | E' per questo che sei venuto qui? |
| This is why I came here. | È per questo che sono venuto qui. |
| That is why I came here. | E' per questo che sono venuto qui. |
| I am really happy that you came. | Sono davvero felice che tu sia venuto. |
| I just hope it's not too late. | Spero solo che non sia troppo tardi. |
| Who gave you my number? | Chi ti ha dato il mio numero? |
| Is that why you called me? | E' per questo che mi hai chiamato? |
| That is why I called you. | E' per questo che ti ho chiamato. |
| I am happy that you called me. | Sono felice che tu mi abbia chiamato. |
| That's why I called you. | È per questo che ti ho chiamato. |
| We are talking about the life of a man. | Stiamo parlando della vita di un uomo. |
| I like the way you think. | Mi piace il tuo modo di pensare. |
| Make yourself at home. | Fai come se fossi a casa tua. / Fa' come se fossi a casa tua. |
| I never thought you were. | Non ho mai pensato che lo fossi. |
| Think about what I told you. | Pensa a quello che ti ho detto. |
| Did you bring what I asked for? | Hai portato quello che ti ho chiesto? |
| More than anything else in the world. | Piu' di qualsiasi altra cosa al mondo. |
| I've never been anywhere. | Non sono mai stata da nessuna parte. |
| I love you with all my heart. | Ti amo con tutto il mio cuore. |
| I love you more than anything else. | Ti amo piu' di ogni altra cosa. |
| And that's why I love you. | Ed è per questo che ti amo. / Ed e' per questo che ti amo. |
| I have a lot of things to do. | Ho un sacco di cose da fare. |
| We have a lot of work to do. | Abbiamo un sacco di lavoro da fare. |
| I have a lot of work to do. | Ho un sacco di lavoro da fare. |
| We have a lot of things to do. | Abbiamo un sacco di cose da fare. |
| I've called you a lot of times. | Ti ho chiamato un sacco di volte. |
| You have a lot of things to do. | Hai un sacco di cose da fare. |
| I have done everything I could. | Ho fatto tutto quello che ho potuto. |
| I did the best I could. | Ho fatto il meglio che ho potuto. |
| It is the best I could do. | E' il meglio che ho potuto fare. |
| I know there were other women. | So che ci sono state altre donne. |
| I'm glad you're well. | Mi fa piacere che tu stia bene. |
| I am really happy that you are well. | Sono davvero felice che tu stia bene. |
| What do you think I'm trying to do? | Cosa pensi che stia cercando di fare? |
| I am so happy that you are well. | Sono così felice che tu stia bene. |
| This is what we are trying to understand. | E' quello che stiamo cercando di capire. |
| How can you say such a thing? | Come puoi dire una cosa del genere? |
| Have you ever seen such a thing? | Hai mai visto una cosa del genere? |
| How can you think of such a thing? | Come puoi pensare una cosa del genere? |
| Who could do such a thing? | Chi potrebbe fare una cosa del genere? |
| I've never heard of anything like it. | Non ho mai sentito niente del genere. |
| How can you do such a thing? | Come puoi fare una cosa del genere? |
| Have you ever done such a thing? | Hai mai fatto una cosa del genere? |
| My office is on this side. | Il mio ufficio e' da questa parte. |
| Come here, I want to show you something. | Vieni qui, voglio farti vedere una cosa. |
| What can I do to make you feel better? | Cosa posso fare per farti stare meglio? |
| I just wanted to let you know I'm here. | Volevo solo farti sapere che sono qui. |
| Do you mind if I ask you a few questions? | Le dispiace se le faccio qualche domanda? |
| Do you mind if I ask you a question? | Ti dispiace se ti faccio una domanda? / Ti spiace se ti faccio una domanda? |
| Do you mind if we ask you some questions? | Le dispiace se le facciamo qualche domanda? |
| This is a good question. | Questa sì che è una bella domanda. |
| Do you mind if I ask you some questions? | Ti dispiace se ti faccio qualche domanda? / Le spiace se le faccio qualche domanda? |
| And you know what the best part is? | E sai qual e' la parte migliore? |
| How do you live with yourself? | Come fai a vivere con te stesso? |
| See you in a couple of days. | Ci vediamo tra un paio di giorni. |
| It's only for a couple of days. | E' solo per un paio di giorni. |
| I remember it as if it were yesterday. | Me lo ricordo come se fosse ieri. |
| Are you sure you know what you are doing? | Sei sicura di sapere cosa stai facendo? |
| I'm sure everything is fine. | Sono sicura che sia tutto a posto. |
| You only say that to make me feel better. | Lo dici solo per farmi sentire meglio. |
| I've been up all night. | Sono stato in piedi tutta la notte. |
| Can you stand up? | Ce la fai a stare in piedi? |
| That's exactly what I said. | E' esattamente quello che ho detto io. |
| It was a pleasure to work with you. | E' stato un piacere lavorare con te. / E' stato un piacere lavorare con lei. |
| It is your captain who is speaking to you. | E' il vostro capitano che vi parla. |
| It is your word against mine. | E' la tua parola contro la mia. / È la tua parola contro la mia. |
| It is his word against mine. | E' la sua parola contro la mia. |
| It is my word against him. | E' la mia parola contro la sua. |
| It is his word against ours. | E' la sua parola contro la nostra. |
| It is your word against him. | E' la tua parola contro la sua. |
| That's why we're here. | E' il motivo per cui siamo qui. |
| That part of my life is over. | Quella parte della mia vita è finita. |
| How do you know my name? | Come fai a sapere come mi chiamo? / Come fa a sapere come mi chiamo? |
| I have been calling you all day. | E' tutto il giorno che ti chiamo. |
| I'll call you in a couple of days. | Ti chiamo tra un paio di giorni. |
| Nobody comes to mind. | Non me ne viene in mente nessuno. |
| Would you like to go and eat something? | Ti va di andare a mangiare qualcosa? |
| I'm sorry about what happened. | Mi spiace per quello che e' successo. |
| I think I know what it is. | Credo di sapere di cosa si tratta. / Credo di sapere di che si tratta. / Penso di sapere di cosa si tratta. |
| So that's what it is about. | Quindi e' di questo che si tratta. |
| So that's what it's all about? | Allora e' di questo che si tratta? |
| So that's what this is about? | Quindi è di questo che si tratta? |
| Just give me a little more time. | Dammi solo un altro po' di tempo. |
| It is a pleasure to do business with you. | E' un piacere fare affari con te. / E' un piacere fare affari con lei. / E' un piacere fare affari con voi. / È un piacere fare affari con te. / È un piacere fare affari con lei. |
| But she let me tell you something. | Ma lascia che ti dica una cosa. |
| Well, let me tell you something. | Beh, lascia che ti dica una cosa. |
| And let me tell you something. | E lascia che ti dica una cosa. |
| Let me tell you something, friend. | Lascia che ti dica una cosa, amico. |
| You have your whole life ahead of you. | Hai tutta la vita davanti a te. |
| Let's go get those sons of bitches. | Andiamo a prendere quei figli di puttana. |
| This city was once my home. | Questa citta' un tempo era casa mia. |
| Unless you want to. | A meno che tu non lo voglia. / A meno che non voglia farlo tu. |
| Unless you want it. | A meno che non lo voglia tu. |
| It is time for you to go. | E' ora che tu te ne vada. / È ora che tu te ne vada. |
| I need you to go. | Ho bisogno che tu te ne vada. |
| Can I have your attention, please? | Posso avere la vostra attenzione, per favore? |
| Could I have your attention, please? | Potrei avere la vostra attenzione, per favore? |
| Please, can I have your attention? | Per favore, posso avere la vostra attenzione? |
| I'll tell you what's going on. | Te lo dico io cosa sta succedendo. |
| I'll tell you what's happening. | Te lo dico io che sta succedendo. |
| Please do what they tell you. | Ti prego, fa' quello che ti dicono. |
| I have always taken care of you. | Mi sono sempre preso cura di te. |
| How long have you been in bed together? | Da quanto tempo andate a letto insieme? |
| Is that all you have to tell me? | E' tutto quello che hai da dirmi? |
| How can you tell me such a thing? | Come puoi dirmi una cosa del genere? |
| Is that what you are trying to tell me? | E' questo che stai cercando di dirmi? |
| I want you to tell me the truth. | Voglio che tu mi dica la verita'. |
| That's all I've ever wanted. | E' tutto cio' che ho sempre voluto. / E' tutto quello che ho sempre voluto. |
| It took you a long time. | Ti ci e' voluto un bel po'. |
| See you in a couple of weeks. | Ci vediamo tra un paio di settimane. |
| Something occurred to me. | Mi è venuta in mente una cosa. / Mi e' venuta in mente una cosa. |
| I'm glad you came. | Mi fa piacere che tu sia venuta. |
| Is that why you came here? | E' per questo che sei venuta qui? |
| I am really happy that you have come. | Sono davvero felice che tu sia venuta. |
| Do you mind if I ask you something? | Ti spiace se ti chiedo una cosa? |
| I only ask you one more time. | Te lo chiedo solo un'altra volta. |
| What do you mean you don't know? | Che vuol dire che non lo sai? / Cosa vuol dire che non lo sai? |
| I have heard many things about you. | Ho sentito molte cose su di te. |
| There are many things you don't know. | Ci sono molte cose che non sai. |
| It is about getting to where we are going. | Si tratta di arrivare dove stiamo andando. |
| Play your bets, ladies and gentlemen. | Fate il vostro gioco, signore e signori. |
| Were you back from all this time? | Eri gia' tornato da tutto questo tempo? |
| I see you got my message. | Vedo che hai ricevuto il mio messaggio. |
| I got your message, what's up? | Ho ricevuto il tuo messaggio, che succede? |
| It is so good to hear your voice. | E' cosi' bello sentire la tua voce. |
| You don't know her as I do. | Non la conosci come la conosco io. |
| Keep doing what you are doing. | Continua a fare quello che stai facendo. |
| I just have a couple more questions. | Ho solo un altro paio di domande. |
| Are you thinking what I'm thinking? | Stai pensando quello che sto pensando io? |
| Are you thinking what I think? | Stai pensando a quello che penso io? |
| I was thinking about what you said. | Stavo pensando a quello che hai detto. |
| I'm doing as fast as I can. | Sto facendo piu' in fretta che posso. |
| Thank you for coming so quickly. | Grazie per essere venuto cosi' in fretta. / Grazie per essere venuta cosi' in fretta. |
| Where are you leaving in such a hurry? | Dove te ne vai cosi' di fretta? |
| I don't expect you to. | Non mi aspetto che tu lo faccia. |
| Do you understand what I am trying to tell you? | Capisci quello che sto cercando di dirti? |
| I just wanted to tell you that I love you. | Volevo solo dirti che ti voglio bene. |
| Well, what do you really know about this boy? | Insomma, cosa sai davvero di questo ragazzo? |
| What made you change your mind? | Che cosa ti ha fatto cambiare idea? |
| You still have time to change your mind. | Sei ancora in tempo per cambiare idea. |
| Have you nothing to say about it? | Non hai niente da dire a riguardo? |
| I am happy that you called me. | Sono felice che tu mi abbia chiamata. |
| I have been calling you all morning. | E' tutta la mattina che ti chiamo. |
| When did you last see it? | Quando l'ha visto l'ultima volta? |
| When did you last see her? | Quando l'ha vista l'ultima volta? / Quando l'hai vista l'ultima volta? / Quando l'avete vista l'ultima volta? |
| I've never told anyone. | Non l'ho mai detto a nessuno. |
| When did you last see him? | Quando l'hai visto l'ultima volta? / Quando lo ha visto l'ultima volta? / Quando lo hai visto l'ultima volta? / Quando lo avete visto l'ultima volta? |
| We are made for each other. | Siamo fatti l'uno per l'altra. / Siamo fatti l'uno per l'altro. |
| I'm asking you for the last time. | Te lo chiedo per l'ultima volta. |
| I told you, I don't know. | Te l'ho detto, non lo so. / Ve l'ho detto, non lo so. |
| You are made for each other. | Siete fatti l'uno per l'altra. / Siete fatti l'uno per l'altro. |
| What's the last thing you remember? | Qual e' l'ultima cosa che ricordi? / Qual è l'ultima cosa che ricordi? |
| I'm glad you did. | Sono felice che tu l'abbia fatto. |
| I had never told anyone. | Non l'avevo mai detto a nessuno. |
| It's the only thing that makes sense. | E' l'unica cosa che ha senso. |
| I did it for your good. | L'ho fatto per il tuo bene. |
| I told you it would happen. | Te l'avevo detto che sarebbe successo. |
| When did you last talk to her? | Quando le hai parlato l'ultima volta? |
| I've never seen his face. | Non l'ho mai visto in faccia. |
| When did you last talk to him? | Quando gli ha parlato l'ultima volta? |
| I'm telling you for the last time. | Te lo dico per l'ultima volta. |
| I've done this a lot of times. | L'ho fatto un sacco di volte. |
| They are made for each other. | Sono fatti l'uno per l'altra. |
| You said it the last time too. | L'hai detto anche l'ultima volta. |
| I haven't told anyone else. | Non l'ho detto a nessun altro. |
| I'm glad you said it. | Sono felice che tu l'abbia detto. |
| The important thing is that you are well. | L'importante è che tu stia bene. / L'importante e' che tu stia bene. |
| When did he last speak to you? | Quando le ha parlato l'ultima volta? |
| You are the love of my life. | Tu sei l'amore della mia vita. |
| Is that why you did it? | E' per questo che l'hai fatto? / È per questo che l'hai fatto? |
| I told you I would do it. | Ti avevo detto che l'avrei fatto. |
| Where did you last see him? | Dove l'hai visto l'ultima volta? / Dove l'avete visto l'ultima volta? |
| It is the only thing we can do. | E' l'unica cosa che possiamo fare. |
| When did you last hear this? | Quando l'hai sentito l'ultima volta? |
| You have seen it with your own eyes. | L'hai visto con i tuoi occhi. |
| That's the only thing that makes sense. | E' l'unica cosa che abbia senso. |
| I have already seen it somewhere. | L'ho già visto da qualche parte. / L'ho gia' visto da qualche parte. / L'ho gia' vista da qualche parte. |
| It is the only way forward. | E' l'unico modo per andare avanti. |
| Where did you last see her? | Dove l'hai vista l'ultima volta? |
| Oh, my God, we did it. | Oh, mio Dio, ce l'abbiamo fatta. |
| I told you he would come. | Te l'avevo detto che sarebbe venuto. |
| I knew you wouldn't make it. | Sapevo che non ce l'avresti fatta. |
| I told you I would be back. | Te l'avevo detto che sarei tornato. |
| I've never seen her around. | Non l'ho mai vista in giro. |
| Is this the man he saw? | E' questo l'uomo che ha visto? |
| When was the last time you had sex? | Quando hai fatto sesso l'ultima volta? |
| I told you I'd be back. | Te l'ho detto che sarei tornato. |
| No one has seen him since. | Nessuno l'ha piu' visto da allora. |
| When did you last speak to us? | Quando ci hai parlato l'ultima volta? |
| I told you, I have a plan. | Te l'ho detto, ho un piano. |
| I told him I would do it. | Gli ho detto che l'avrei fatto. |
| That's the only thing you can do. | E' l'unica cosa che puoi fare. |
| And what if this were just the beginning? | E se questo fosse solo l'inizio? |
| Did he see it with his eyes? | L'ha visto con i suoi occhi? |
| How do you know I didn't? | Come sai che non l'ho fatto? |
| With whom do I have the honor to speak? | Con chi ho l'onore di parlare? |
| It's the only thing I can do. | E' l'unica cosa che posso fare. |
| The man who gave me this. | L'uomo che mi ha dato questo. |
| I want you to tell me the truth. | Voglio che tu mi dica la verità. |
| Sorry, what did you say your name is? | Scusa, come hai detto che ti chiami? |
| I never knew her name. | Non ho mai saputo il suo nome. |
| It's a story as old as the world. | E' una storia vecchia come il mondo. |
| I told you, I have an appointment. | Te l'ho detto, ho un appuntamento. |
| And how are things going to you? | E a te come vanno le cose? |
| I was about to ask you the same thing. | Ti stavo per chiedere la stessa cosa. |
| I have heard great things about her. | Ho sentito grandi cose su di lei. |
| I have heard great things about you. | Ho sentito grandi cose su di te. |
| How did he know I was here? | Come faceva a sapere che ero qui? |
| I have all the free time I want. | Ho tutto il tempo libero che voglio. |
| I had a dream about you. | Ho fatto un sogno su di te. |
| I'm the fastest man in the world. | Sono l'uomo piu' veloce al mondo. |
| I am the fastest man in the world. | Sono l'uomo più veloce al mondo. |
| That's the only thing that interests me. | E' l'unica cosa che mi interessa. |
| Will you tell him or do I? | Glielo dici tu o lo faccio io? |
| Do you tell him or do I tell him? | Glielo dici tu o glielo dico io? |
| Because it's the right thing to do. | Perche' e' la cosa giusta da fare. |
| Because it is the right thing to do. | Perché è la cosa giusta da fare. |
| I was trying to do the right thing. | Stavo cercando di fare la cosa giusta. |
| I hope I did the right thing. | Spero di aver fatto la cosa giusta. |
| But it's the right thing to do. | Ma e' la cosa giusta da fare. |
| It is about doing the right thing. | Si tratta di fare la cosa giusta. |
| But it was the right thing to do. | Ma era la cosa giusta da fare. |
| Because it was the right thing to do. | Perche' era la cosa giusta da fare. |
| I think it's the right thing to do. | Penso sia la cosa giusta da fare. / Credo sia la cosa giusta da fare. |
| I thought it was the right thing to do. | Pensavo fosse la cosa giusta da fare. |
| I am sure you will do the right thing. | Sono sicuro che farai la cosa giusta. |
| It was very kind of him. | E' stato molto gentile da parte sua. |
| It was very kind of you. | E' stato molto gentile da parte tua. |
| And this is her advice. | E questo e' il Consiglio di Sue. |
| Do your parents know you are here? | I tuoi genitori sanno che sei qui? |
| Well, that's a surprise. | Beh, questa sì che è una sorpresa. / Beh, questa si' che e' una sorpresa. |
| I have already given you my answer. | Ti ho gia' dato la mia risposta. |
| The answer is here somewhere. | La risposta è qui da qualche parte. |
| This is the first time I've come here. | È la prima volta che vengo qui. |
| This is what friends are for. | E' a questo che servono gli amici. |
| Is it the best you can do? | E' il meglio che riesci a fare? |
| Do you think he did it on purpose? | Pensi che l'abbia fatto di proposito? |
| It seemed like the right thing to do. | Mi sembrava la cosa giusta da fare. |
| You better not know. | E' meglio che tu non lo sappia. |
| I hope you know what you are doing. | Spero che tu sappia cosa stai facendo. / Spero che tu sappia quello che fai. / Spero tu sappia quello che stai facendo. |
| Do you think he doesn't know what you're doing? | Pensi che non sappia cosa stai facendo? |
| I just want you to know the truth. | Voglio solo che tu sappia la verita'. |
| And you think I don't know? | E pensi che io non lo sappia? |
| What's the last thing you remember? | Qual e' l'ultima cosa che ricorda? |
| One of the best I've ever seen. | Uno dei migliori che abbia mai visto. |
| Have you found a way to get us out? | Hai trovato il modo per farci uscire? |
| There are many things you don't know. | Ci sono tante cose che non sai. |
| And where did this come from? | E questa da dove ti e' uscita? |
| Did you come here to tell me this? | Sei venuto fin qui per dirmi questo? |
| Did she give you the brain time? | Ti ha dato di volta il cervello? |
| Did she give you the brain? | Vi ha dato di volta il cervello? |
| I will always be one step ahead of you. | Sarò sempre un passo avanti a te. |
| People have the right to know. | La gente ha il diritto di sapere. |
| You have the right to have a lawyer. | Hai il diritto di avere un avvocato. |
| I did as fast as I could. | Ho fatto piu' in fretta che potevo. |
| You have the right to remain silent. | Hai il diritto di rimanere in silenzio. / Hai il diritto di restare in silenzio. / Avete il diritto di rimanere in silenzio. |
| This is good news. | Questa si' che e' una buona notizia. |
| How can this be good news? | Come fa ad essere una buona notizia? |
| I need some space. | Ho bisogno di un po' di spazio. |
| He said to start without him. | Ha detto di iniziare senza di lui. |
| I have never seen such a thing. | Non ho mai visto una cosa simile. |
| How could you have done such a thing? | Come hai potuto fare una cosa simile? |
| I had never seen such a thing. | Non avevo mai visto una cosa simile. |
| I have never said such a thing. | Non ho mai detto una cosa simile. |
| How could he have done such a thing? | Come ha potuto fare una cosa simile? |
| Who could have done such a thing? | Chi può aver fatto una cosa simile? |
| That's what we're trying to find out. | E' quello che stiamo cercando di scoprire. |
| I brought you a birthday present. | Ti ho portato un regalo di compleanno. |
| Who would ever do such a thing? | Chi farebbe mai una cosa del genere? / Chi mai farebbe una cosa del genere? |
| Can I have the honor of this ball? | Posso avere l'onore di questo ballo? |
| You are taking it nowhere. | Tu non la porti da nessuna parte. |
| Not a nice thing to say. | Non e' una cosa carina da dire. |
| Are you applying for a scholarship? | Fai domanda per una borsa di studio? |
| I am so happy that you are back. | Sono cosi' felice che tu sia tornata. |
| You don't need to know. | Non è necessario che tu lo sappia. |
| I should write a story about you. | Dovrei scrivere una storia su di te. |
| What time is your flight? | A che ora e' il tuo volo? |
| I'm glad you did. | Sono contento che tu l'abbia fatto. |
| I'm glad you said it. | Sono contento che tu l'abbia detto. |
| I'm glad you made it. | Sono contento che ce l'hai fatta. |
| The horse is the whites of the eyes. | Il cavallo è il bianco degli occhi. |
| The House of Black and White. | La Casa del Bianco e del Nero. |
| How do you know my name? | Come fai a conoscere il mio nome? / Come fa a conoscere il mio nome? |
| I saw it with my own eyes. | L'ho visto coi miei stessi occhi. |
| Two on the left and one on the right. | Due a sinistra e una a destra. |
| I told you I would find you. | Ti avevo detto che ti avrei trovata. |
| But what's on your mind? | Ma che ti passa per la testa? |
| But what is going through your head? | Ma cosa ti passa per la testa? |
| I've been looking for you all day. | E' tutto il giorno che ti cerco. |
| I need to talk to you about something. | Ho bisogno di parlarti di una cosa. |
| I have to talk to you about something very important. | Devo parlarti di una cosa molto importante. |
| The whole world has seen the future. | L'intero mondo ha visto il futuro. |
| Thank you very much everyone for coming. | Grazie mille a tutti per essere venuti. |
| Ladies and gentlemen, thank you for coming. | Signore e signori, grazie per essere venuti. |
| This is my business card. | Questo è il mio biglietto da visita. / Questo e' il mio biglietto da visita. |
| I give you my business card. | Le do il mio biglietto da visita. |
| We are in the middle of an operation. | Siamo nel bel mezzo di un'operazione. |
| I'll tell you everything you want to know. | Ti diro' tutto quello che vuoi sapere. / Ti diro' tutto cio' che vuoi sapere. / Ti dirò tutto quello che vuoi sapere. |
| And I know that you love me too. | E so che anche tu mi ami. |
| Are you sure it's the right address? | Sei sicuro che sia l'indirizzo giusto? |
| But let me tell you something. | Ma lasciate che vi dica una cosa. |
| Keep your phone handy. | Tieni il telefono a portata di mano. |
| And what do you care? | E a te che te ne frega? |
| But we still have a long way to go. | Ma abbiamo ancora molta strada da fare. |
| Said to start without him. | Ha detto di cominciare senza di lui. |
| I am the luckiest man in the world. | Sono l'uomo piu' fortunato del mondo. |
| Your name is your spirit. | Il tuo nome è il tuo spirito. |
| This is the best I can do. | Questo è il massimo che posso fare. |
| Now it's your turn to speak. | Ora è il tuo turno di parlare. |
| Last time I checked, yes. | L'ultima volta che ho controllato, si'. |
| Take your time. | Si prenda il tempo che le serve. |
| I want you to take my place. | Voglio che tu prenda il mio posto. |
| Don't tell her I told you. | Non dirle che te l'ho detto. |
| What color are my eyes? | Di che colore sono i miei occhi? |
| What color are your eyes? | Di che colore sono i tuoi occhi? |
| What color are his eyes? | Di che colore sono i suoi occhi? |
| I am happy that you are home. | Sono contenta che tu sia a casa. |
| I am really happy that you are well. | Sono davvero contenta che tu stia bene. |
| To protect the people I care about. | Per proteggere le persone a cui tengo. |
| When did you last see them? | Quando li hai visti l'ultima volta? |
| Have we seen each other before? | Ci siamo gia' visti da qualche parte? |
| I need you by my side. | Ho bisogno di te al mio fianco. |
| I told you it would work. | Te l'avevo detto che avrebbe funzionato. / Te l'ho detto che avrebbe funzionato. |
| Everything is good what ends well. | Tutto è bene quel che finisce bene. / Tutto e' bene quel che finisce bene. |
| What is the purpose of all this? | Qual è lo scopo di tutto questo? |
| Did the cat eat your tongue? | Il gatto ti ha mangiato la lingua? |
| But you didn't answer my question. | Ma non hai risposto alla mia domanda. |
| You never answered my question. | Non hai mai risposto alla mia domanda. |
| But she didn't answer my question. | Ma non ha risposto alla mia domanda. |
| And you made him very happy. | E tu l'hai reso molto felice. |
| I ask for permission to board. | Chiedo il permesso di salire a bordo. |
| I have more important things to think about. | Ho cose piu' importanti a cui pensare. |
| I did everything you told me. | Ho fatto tutto quello che mi hai detto. / Ho fatto tutto quello che mi ha detto. |
| If it wasn't you, who was it? | Se non sei stato tu, chi e' stato? |
| Have I ever told you that I love you? | Ti ho mai detto che ti voglio bene? |
| If it wasn't him, who was it? | Se non è stato lui, chi è stato? |
| Not good, not good at all. | Non va bene, non va bene per niente. |
| I know it and you know it too. | Lo so io e lo sai anche tu. |
| Is that all you have to say? | E' tutto qui quello che hai da dire? |
| That's all I can say for now. | E' tutto quello che posso dire per ora. |
| This is all I have to say. | Questo e' tutto quello che ho da dire. |
| You know I'm always there for you. | Lo sai che ci sono sempre per te. |
| Perhaps it has something to do with this. | Forse ha qualcosa a che fare con questo. |
| First you are there, then you are gone. | Prima ci sei, poi non ci sei più. |
| I work for you now and that's it. | Lavoro per te adesso e questo e' tutto. |
| I have already told you everything I know. | Vi ho gia' detto tutto quello che so. / Vi ho già detto tutto quello che so. |
| After all I've done for you? | Dopo tutto quello che ho fatto per te? |
| After all I've done for him. | Dopo tutto quello che ho fatto per lui. |
| After all I've done for you. | Dopo tutto quello che ho fatto per lei. |
| I just need some time. | Ho solo bisogno di un po' di tempo. |
| It just needs some time. | Ha solo bisogno di un po' di tempo. |
| I need some more time. | Ho bisogno di un altro po' di tempo. |
| It's all right, it's all right. | E' tutto a posto, e' tutto a posto. / E' tutto a posto, è tutto a posto. |
| Everything is fine, everything is fine. | È tutto a posto, è tutto a posto. |
| I need you to be on my side. | Ho bisogno che tu sia dalla mia parte. |
| I'm sorry about what happened to you. | Mi dispiace per quello che ti e' successo. / Mi dispiace per quello che le e' successo. |
| What happened between you and my father? | Che è successo tra te e mio padre? |
| Haven't I seen you somewhere before? | Non ti ho già visto da qualche parte? |
| Please, please, please, don't do this. | Ti prego, ti prego, ti prego, non farlo. |
| How did you know I was here? | Come hai fatto a sapere che ero qui? |
| I need to know what I'm dealing with. | Devo sapere con cosa ho a che fare. |
| How do you know it was her? | Come fai a sapere che e' stata lei? |
| How did you know it was me? | Come hai fatto a sapere che ero io? |
| Without knowing who we are or why we are here. | Senza sapere chi siamo o perche' siamo qui. |
| It's something I like about you. | E' una cosa che mi piace di te. |
| I have said everything I had to say. | Ho detto tutto quello che avevo da dire. |
| I just needed some time. | Avevo solo bisogno di un po' di tempo. |
| I saw the way he looks at you. | Ho visto il modo in cui ti guarda. |
| If you don't do it, I do it. | Se non lo fai tu, lo faccio io. |
| It's been a while since I did. | E' da un po' che non lo faccio. |
| How do I know it's really you? | Come faccio a sapere che sei davvero tu? |
| That is why I do what I do. | E' per questo che faccio quello che faccio. |
| You never told me your name. | Non mi hai mai detto il tuo nome. |
| I never told you her name. | Non ti ho mai detto il suo nome. |
| And how do you know my name? | E come fai a sapere il mio nome? |
| Who do you think you are dealing with? | Con chi pensi di avere a che fare? / Con chi credi di avere a che fare? |
| There are others like him out there. | Ce ne sono altri come lui la' fuori. |
| I've never seen you with a girl. | Non ti ho mai visto con una ragazza. |
| I need you to do me a favor. | Ho bisogno che tu mi faccia un favore. |
| I want you to be part of my life. | Voglio che tu faccia parte della mia vita. |
| But I need you to do something. | Ma ho bisogno che tu faccia una cosa. |
| Is this what I am to your family? | E' questo che sono per la tua famiglia? |
| Did you hear anything I said? | Hai sentito qualcosa di quello che ho detto? |
| Did you hear what I just told you? | Hai sentito quello che ti ho appena detto? |
| It always has been and always will be. | E' sempre stato cosi' e sempre lo sara'. |
| The most beautiful thing he has ever seen. | La cosa più bella che abbia mai visto. |
| I think we have everything we need. | Penso che abbiamo tutto quello che ci serve. |
| I believe I have everything I need. | Credo di avere tutto quello che mi serve. |
| Mom said I'd find you here. | Mamma ha detto che ti avrei trovato qui. |
| Have you ever had a one night stand? | Hai mai avuto una storia da una notte? |
| It's the best day of my life. | E' il giorno piu' bello della mia vita. |
| It is the best day of my life. | È il giorno più bello della mia vita. |
| You say it as if it were a good thing. | Lo dici come se fosse una cosa buona. |
| Something I should have done a long time ago. | Qualcosa che avrei dovuto fare molto tempo fa. |
| What I should have done a long time ago. | Quello che avrei dovuto fare molto tempo fa. |
| I understand why you did what you did. | Capisco perché hai fatto quello che hai fatto. |
| You are the first person to whom I tell. | Sei la prima persona a cui lo dico. |
| But we have all understood how things stand. | Ma abbiamo tutte capito come stanno le cose. |
| With friends like you, who needs it? | Con amici come te, chi ne ha bisogno? |
| Everything for my brother, and more. | Tutto per mio fratello, e anche di piu'. |
| You have to do what's best for you. | Devi fare cio' che e' meglio per te. |
| What are you doing around all by yourself? | Che ci fai in giro tutto da solo? |
| Is that why you left? | E' per questo che te ne sei andato? |
| I told her that everything would be fine. | Le ho detto che sarebbe andato tutto bene. |
| It is the first time I see her here. | E' la prima volta che la vedo qui. |
| Thank you all for being with us. | Grazie a tutti per essere stati con noi. |
| What time do you plan to go home? | A che ora pensi di tornare a casa? |
| I thought about what you said to me. | Ho pensato a quello che mi hai detto. |
| Have you thought about what I told you? | Hai pensato a quello che ti ho detto? |
| I told you I'd take care of it. | Ti ho detto che ci avrei pensato io. / Ti avevo detto che ci avrei pensato io. |
| It's the first thing I thought about. | E' la prima cosa a cui ho pensato. |
| So this is where you thought of doing it? | Quindi e' qui che hai pensato di farlo? |
| And with whom do I have the pleasure of speaking? | E con chi ho il piacere di parlare? |
| I have nowhere else to go. | Non ho nessun altro posto in cui andare. |
| I am so happy that you are home. | Sono cosi' felice che tu sia a casa. |
| It is the happiest day of my life. | È il giorno più felice della mia vita. |
| I was about to say the same thing about you. | Stavo per dire la stessa cosa di te. |
| I believe our work here is done. | Credo che il nostro lavoro qui sia finito. |
| I did everything you asked me to do. | Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto. / Ho fatto tutto cio' che mi hai chiesto. |
| I have done everything you asked of me. | Ho fatto tutto quello che mi avete chiesto. / Ho fatto tutto ciò che mi hai chiesto. |
| I did everything he asked of me. | Ho fatto tutto quello che mi ha chiesto. |
| This is the first time I've heard of it. | E' la prima volta che ne sento parlare. / È la prima volta che ne sento parlare. |
| This is the first time I've heard it said. | E' la prima volta che lo sento dire. |
| You should see your face right now. | Dovresti vedere la tua faccia in questo momento. |
| Can we at least talk about what happened? | Possiamo almeno parlare di cio' che e' successo? |
| It never crossed my mind. | Non mi e' mai passato per la testa. / Non mi è mai passato per la mente. / Non mi e' mai passato per la mente. |
| I know it's been a while. | So che e' passato un po' di tempo. |
| Why is this so important to you? | Perche' questa cosa e' cosi' importante per te? |
| Who have I been talking to all this time? | Con chi ho parlato per tutto questo tempo? |
| Excuse me, what did he say his name is? | Mi scusi, come ha detto che si chiama? |
| Who cares if he's not well? | Chi se ne importa se non sta bene? |
| I love you with all my heart. | Ti voglio bene con tutto il mio cuore. |
| It is here that we found the heart. | E' qui dentro che abbiamo trovato il cuore. |
| Do you remember that woman I told you about? | Ricordi quella donna di cui ti ho parlato? |
| That's all I can think of. | E' tutto quello a cui riesco a pensare. |
| How did you manage to enter my house? | Come hai fatto a entrare in casa mia? |
| Is that why you brought me here? | E' per questo che mi hai portato qui? |
| That is why I brought you here. | E' per questo che ti ho portato qui. |
| Did you bring me what I asked for? | Mi hai portato quello che ti ho chiesto? |
| Let the police do his job. | Lascia che la polizia faccia il suo lavoro. |
| She is not going anywhere with you. | Lei non va da nessuna parte con te. |
| Are you telling me how to do my job? | Mi stai dicendo come fare il mio lavoro? |
| That's why I'm telling you. | E' per questo che te lo sto dicendo. |
| It's one of the things I love about you. | È una delle cose che amo di te. |
| Which part of the body do you need the least? | Quale parte del corpo ti serve di meno? |
| I have a lot of things on my mind. | Ho un sacco di cose per la testa. |
| There are a lot of things to do. | Ci sono un sacco di cose da fare. |
| We have a lot to talk about. | Abbiamo un sacco di cose di cui parlare. |
| I still have a lot of things to do. | Ho ancora un sacco di cose da fare. |
| I have a lot of things to do tomorrow. | Ho un sacco di cose da fare domani. |
| Or there are no women where do you come from? | O non ci sono donne da dove vieni? |
| Are you saying what I think you are saying? | Stai dicendo quello che penso tu stia dicendo? |
| Now I just have to figure out how to get home. | Ora devo solo capire come tornare a casa. |
| I've never seen such a thing. | Non ho mai visto una cosa del genere. |
| How could you have done such a thing? | Come hai potuto fare una cosa del genere? |
| I had never seen such a thing. | Non avevo mai visto una cosa del genere. |
| I have never said such a thing. | Non ho mai detto una cosa del genere. |
| I have never heard of such a thing. | Non ho mai sentito una cosa del genere. |
| Who could have done such a thing? | Chi puo' aver fatto una cosa del genere? |
| How could he have done such a thing? | Come ha potuto fare una cosa del genere? |
| How could I have done such a thing? | Come ho potuto fare una cosa del genere? |
| Who told you such a thing? | Chi ti ha detto una cosa del genere? |
| Because I am your sister and you love me. | Perché sono tua sorella e mi vuoi bene. |
| Is this war more important than your life? | Questa guerra e' piu' importante della sua vita? |
| If you don't do it, I'll do it. | Se non lo fai tu, lo faro' io. / Se non lo fai tu, lo farò io. / Se non lo farai tu, lo faro' io. |
| You know who did it and I'll let you talk. | Sai chi e' stato e ti faro' parlare. |
| I remember the first time I saw you. | Ricordo la prima volta che ti ho vista. |
| As if I didn't already have enough to do. | Come se non avessi gia' abbastanza da fare. |
| Please tell me everything is fine. | Ti prego, dimmi che e' tutto a posto. |
| They have all been in the safe room all day. | Sono stati tutti il giorno nella stanza sicura. |
| Are you sure you know what you are doing? | Sei sicura di sapere quello che stai facendo? |
| How could you do such a thing to me? | Come hai potuto farmi una cosa del genere? |
| Don't ever do that to me again. | Non farmi mai piu' una cosa del genere. |
| Well, you got all the girls on your feet, huh? | Beh, hai tutte le ragazze ai piedi, eh? |
| The first thing that comes to your mind. | La prima cosa che ti viene in mente. |
| I knew you would say such a thing. | Sapevo che avresti detto una cosa del genere. |
| It was a pleasure doing business with you. | E' stato un piacere fare affari con te. / È stato un piacere fare affari con te. / E' stato un piacere fare affari con lei. / È stato un piacere fare affari con lei. |
| It has been a pleasure doing business with you. | E' stato un piacere fare affari con voi. / È stato un piacere fare affari con voi. |
| It is always a pleasure to do business with you. | E' sempre un piacere fare affari con te. |
| And let me tell you something else. | E lascia che ti dica un'altra cosa. |
| Do you want me to tell him something from you? | Vuoi che gli dica qualcosa da parte tua? |
| There are other cities like ours, right? | Ci sono altre citta' come la nostra, no? |
| Don't you remember who you had sex with? | Non ti ricordi con chi hai fatto sesso? |
| I believe it is time for you to go. | Credo sia ora che tu te ne vada. |
| You know who did it and I will let you speak. | Sai chi è stato e ti farò parlare. |
| How about some music? | Che ne dici di un po' di musica? |
| I'm sorry about the way things went. | Mi dispiace per come sono andate le cose. |
| I thought this day would never come. | Pensavo che questo giorno non sarebbe mai arrivato. |
| Now you know as much as I do about my situation. | Ora ne sapete quanto me sulla mia situazione. |
| I need you to tell me the truth. | Ho bisogno che tu mi dica la verita'. |
| How do I know you are telling the truth? | Come faccio a sapere che dici la verita'? / Come faccio a sapere che dici la verità? |
| I never wanted any of this. | Non ho mai voluto niente di tutto questo. / Non ho mai voluto nulla di tutto questo. |
| Do you think Mom would have wanted this for us? | Pensi che mamma avrebbe voluto questo per noi? |
| I am very pleased that you have come. | Mi fa molto piacere che tu sia venuta. |
| I made my choice a long time ago. | Ho fatto la mia scelta molto tempo fa. |
| I told you not to tell anyone. | Ti avevo detto di non dirlo a nessuno. |
| I want you to tell me about your father. | Voglio che tu mi parli di tuo padre. |
| I believe my music speaks for itself. | Credo che la mia musica parli da sola. |
| Sorry if it took me so long to arrive. | Scusa se ci ho messo tanto ad arrivare. |
| How did you get there before us? | Come hai fatto ad arrivare prima di noi? |
| Ladies and gentlemen, may I have your attention? | Signore e signori, posso avere la vostra attenzione? |
| I have decided to look for someone from my past. | Ho deciso di cercare qualcuno del mio passato. |
| They have always been one step ahead of us. | Sono sempre stati un passo avanti a noi. |
| Is the telephone there at this moment? | Il telefono si trova lì, in questo momento? |
| Are you thinking what I'm thinking? | Stai pensando a quello che sto pensando io? |
| I was thinking about what you said earlier. | Stavo pensando a quello che hai detto prima. |
| I did as fast as I could. | Ho fatto piu' in fretta che ho potuto. |
| I hope he hasn't had some accident. | Spero che non abbia avuto un qualche incidente. |
| I have been waiting for this moment all my life. | E' tutta la vita che aspetto questo momento. / È tutta la vita che aspetto questo momento. |
| I will do everything possible to change the future. | Farò tutto il possibile per cambiare il futuro. |
| But don't you think a man can change? | Ma non credi che un uomo possa cambiare? |
| Who gave you permission to do this? | Chi ti ha dato il permesso di farlo? |
| When did you last see her? | Quando l'ha vista per l'ultima volta? / Quando l'hai vista per l'ultima volta? |
| I'm glad you made it. | Sono felice che tu ce l'abbia fatta. / Mi fa piacere che ce l'abbia fatta. / Sono contento che tu ce l'abbia fatta. |
| When did you last see him? | Quando l'ha visto per l'ultima volta? / Quando l'hai visto per l'ultima volta? / Quando l'avete visto per l'ultima volta? / Quando lo ha visto per l'ultima volta? |
| I'm looking forward to working with you. | Non vedo l'ora di lavorare con te. |
| I'm looking forward to working with her. | Non vedo l'ora di lavorare con lei. |
| I've never seen it this way. | Non l'avevo mai vista in questo modo. |
| It's the last time I've seen him. | E' l'ultima volta che l'ho visto. |
| What's the last thing you remember? | Qual e' l'ultima cosa che ti ricordi? / Qual è l'ultima cosa che ti ricordi? |
| May I have everyone's attention, please? | Posso avere l'attenzione di tutti, per favore? |
| That's what you said last time. | E' quello che hai detto l'ultima volta. |
| And this has happened to you since the accident? | E questo le succede da dopo l'incidente? |
| I told you I had a plan. | Te l'avevo detto che avevo un piano. |
| I told you I would. | Te l'avevo detto che l'avrei fatto. |
| I've told you a lot of times. | Te l'ho detto un sacco di volte. |
| It's the last thing I need. | E' l'ultima cosa di cui ho bisogno. |
| When did he last speak to you? | Quando le ha parlato per l'ultima volta? |
| As if you never did. | Come se tu non l'avessi mai fatto. |
| When did you last talk to him? | Quando ha parlato con lui l'ultima volta? |
| When did you last speak to him? | Quando gli ha parlato per l'ultima volta? |
| Even if it were the last thing I do. | Anche se fosse l'ultima cosa che faccio. |
| Could I have everyone's attention, please? | Potrei avere l'attenzione di tutti, per favore? |
| I saw it and thought of you. | L'ho visto e ho pensato a te. |
| I saw it a couple of days ago. | L'ho visto un paio di giorni fa. |
| I apologize for the appearance of my son. | Chiedo scusa per l'aspetto di mio figlio. |
| It was the last thing he said. | E' stata l'ultima cosa che ha detto. |
| I have to find the man I arrived with. | Devo trovare l'uomo con cui sono arrivato. |
| I am looking forward to working with you. | Non vedo l'ora di lavorare con voi. |
| It is the last place I would like to be. | E' l'ultimo posto in cui vorrei essere. |
| I told you it would be easy. | Te l'avevo detto che sarebbe stato facile. |
| I told you, it was an accident. | Te l'ho detto, e' stato un incidente. |
| It is the last thing he needs. | E' l'ultima cosa di cui ha bisogno. |
| I told you not to come here. | Te l'avevo detto di non venire qui. |
| I have a job for you. | Ce l'ho io un lavoro per te. |
| When did he last talk to you? | Quando ha parlato con lei l'ultima volta? |
| As if I had never heard it before. | Come se non l'avessi mai sentito prima. |
| And how did she turn out for you? | E come e' andata a finire per te? |
| Call me if anything comes to mind. | Mi chiami se le viene in mente qualcosa. |
| I always knew this day would come. | Ho sempre saputo che questo giorno sarebbe arrivato. |
| I always knew you could do it. | Ho sempre saputo che ce l'avresti fatta. |
| How about if I take you home? | Che ne dici se ti porto a casa? |
| I need you to come and get me. | Ho bisogno che tu mi venga a prendere. |
| Well, thank you, that's very nice of you. | Beh, grazie, e' molto carino da parte tua. |
| She's on my to-do list. | E' nella mia lista di cose da fare. |
| It's on my to-do list. | E' sulla mia lista delle cose da fare. |
| You owe me a life that was supposed to be mine. | Mi devi una vita che doveva essere mia. |
| Yes, sir, I'll be with you in a moment. | Si', signore, saro' da lei tra un attimo. |
| I have seen the way you look at yourself. | Ho visto il modo in cui vi guardate. |
| If you don't tell him, I'll do it. | Se non glielo dici tu, lo faccio io. / Se non glielo dici tu, lo farò io. |
| I was just trying to do the right thing. | Stavo solo cercando di fare la cosa giusta. |
| You know it's the right thing to do. | Sai che e' la cosa giusta da fare. |
| But I have to do the right thing for you. | Ma devo fare la cosa giusta per te. |
| I think it is the right thing to do. | Penso che sia la cosa giusta da fare. |
| Are you sure we're doing the right thing? | Sei sicuro che stiamo facendo la cosa giusta? |
| Tell me about your relationship with the victim. | Mi parli del suo rapporto con la vittima. |
| Unless you've changed your mind. | A meno che tu non abbia cambiato idea. |
| Can't you see that I'm completely into you? | Non vedi che sono completamente presa da te? |
| I hope you know what you are doing. | Spero che tu sappia quello che stai facendo. |
| I wonder if you know how I feel. | Mi chiedo se lei sappia come mi sento. |
| I want you to know that I love you. | Voglio che tu sappia che ti voglio bene. |
| Maybe it's better that you don't know. | Forse e' meglio che tu non lo sappia. |
| I hope you know how much I love you. | Spero che tu sappia quanto ti voglio bene. |
| I just need some company. | Ho solo bisogno di un po' di compagnia. |
| I've never seen you around here. | Non ti ho mai visto da queste parti. |
| So, what do you want to do for your birthday? | Allora, cosa vuoi fare per il tuo compleanno? |
| And do you know what I want for my birthday? | E sai cosa voglio per il mio compleanno? |
| You and someone else had a baby girl. | Tu e qualcun'altra avete avuto una bambina. |
| He was the best man he ever knew. | Era l'uomo migliore che abbia mai conosciuto. |
| You have the right to remain silent. | Lei ha il diritto di rimanere in silenzio. |
| One chance is all we need. | Una possibilita' e' tutto quello che ci serve. |
| Let my wife go and then we'll talk about it. | Lascia andare mia moglie e poi ne parliamo. |
| A couple of things come to mind. | Mi vengono in mente un paio di cose. |
| Did you receive the gift I sent you? | Hai ricevuto il regalo che ti ho mandato? |
| I don't know yet, but I'm working on it. | Non lo so ancora, ma ci sto lavorando. |
| There's a lot of money at stake. | Ci sono un sacco di soldi in ballo. |
| I bet you tell all the girls. | Scommetto che lo dici a tutte le ragazze. |
| If the government wants this list, it has to pay. | Se il governo vuole questa lista, deve pagare. |
| I'm glad you managed to come. | Sono contento che tu sia riuscito a venire. / Sono contenta che tu sia riuscito a venire. |
| How about some music? | Che ne dite di un po' di musica? |
| Do you feel comfortable answering any questions? | Se la sente di rispondere a qualche domanda? |
| I paid him everything you owe him. | Gli ho pagato tutto cio' che gli devi. |
| Do you want me to take a look at your arm? | Vuoi che ti dia un'occhiata al braccio? |
| I would never do that to you. | Non ti farei mai una cosa del genere. |
| I would do anything for the woman I love. | Farei di tutto per la donna che amo. |
| I came to tell you that I am about to leave. | Sono venuto a dirti che sto per partire. |
| What have you done with those documents? | Che cosa ne hai fatto di quei documenti? |
| Thank you all for coming here today. | Grazie a tutti per essere venuti qui oggi. |
| I have heard so many good things about you. | Ho sentito tante belle cose su di te. |
| I'm asking you to do the right thing. | Ti sto chiedendo di fare la cosa giusta. |
| In the sense that you will do whatever I say. | Nel senso che farai tutto quello che diro'. |
| Furthermore, it is your word against mine. | Inoltre, è la tua parola contro la mia. |
| Or give yourself the power you've always wanted. | O darti il potere che hai sempre voluto. |
| Are you a witness to what just happened? | Sei testimone di quello che è appena successo? |
| That is why I brought you here. | E' per questo che ti ho portata qui. |
| Is that why you brought me here? | È per questo che mi hai portata qui? |
| Didn't you say when you would return? | Lei non ha detto quando avrebbe fatto ritorno? |
| I'm sure something will come to your mind. | Sono sicura che ti verra' in mente qualcosa. |
| Now look at the person next to you. | Ora guardate la persona che vi sta accanto. |
| Take all the time you need. | Si prenda tutto il tempo che le serve. |
| How does it feel to be a hero? | Come ci si sente ad essere un eroe? |
| Let nature take its course. | Lascia che la natura faccia il suo corso. |
| Give the children a kiss for me. | Dai un bacio ai bambini da parte mia. |
| So you were about to leave without even saying goodbye? | Quindi stavi per andartene senza nemmeno dirmi addio? |
| That's why I've always liked you. | E' per questo che mi sei sempre piaciuto. |
| I should be taking care of you. | Dovrei essere io a prendermi cura di te. |
| You told me to take some time. | Mi hai detto tu di prendermi del tempo. |
| We see that you have a weight on your heart. | Si vede che hai un peso sul cuore. |
| I told you it wouldn't work. | Te l'avevo detto che non avrebbe funzionato. |
| The land is the only thing that matters. | La terra è la sola cosa che conti. |
| This is how we will find the Bloodfire. | È così che troveremo il Fuoco di Sangue. |
| I am happy that you were able to come. | Sono felice che tu sia riuscita a venire. |
| Oh, my God, what if we don't find him? | Oh, mio Dio, e se non lo troviamo? |
| Don't you understand the magic game yet? | Non hai ancora capito il gioco di magia? |
| I tried with all my strength. | Ci ho provato con tutte le mie forze. |
| Unless you have other plans. | A meno che tu non abbia altri piani. |
| I've told you a million times. | Te l'ho detto un milione di volte. |
| Here is the million dollar question. | Ecco la domanda da un milione di dollari. |
| You did everything you could for him. | Hai fatto tutto quello che potevi per lui. |
| I hope that that thing does his duty. | Spero che quella cosa faccia il suo dovere. |
| I hope you can accept my apologies. | Spero che tu possa accettare le mie scuse. |
| You have to start taking care of yourself. | Devi iniziare a prenderti cura di te stesso. |
| Here are a couple of things you should know. | Ecco un paio di cose che dovreste sapere. |
| The Lord of Light listens to your voices. | Il Signore della Luce ascolta le vostre voci. |
| You said you would take care of it. | Hai detto che te ne saresti occupato tu. |
| They never understood how much I loved you. | Non hanno mai capito quanto ti volessi bene. |
| What if I don't want it for you now? | E se adesso non la volessi per lei? |
| You are an hour and a half late. | Sei in ritardo di un'ora e mezza. |
| Are you sure you want to go through with it? | Sei sicura di voler andare fino in fondo? |
| Do you mind if we take a look around? | Le dispiace se diamo un'occhiata in giro? / Le spiace se diamo un'occhiata in giro? |
| You never needed that newspaper. | Non hai mai avuto bisogno di quel giornale. |
| Is there something you are not telling me? | C'e' qualcosa che non mi stai dicendo? / C'e' qualcosa che non mi sta dicendo? |
| Is there anything I can do for you? | C'è qualcosa che posso fare per te? / C'e' qualcosa che posso fare per lei? / C'e' qualcosa che posso fare per te? / C'è qualcosa che posso fare per lei? / C'è qualcosa che posso fare per voi? |
| You don't need to. | Non c'e' bisogno che tu lo faccia. / Non c'è bisogno che tu lo faccia. |
| You don't need to know. | Non c'è bisogno che tu lo sappia. / Non c'e' bisogno che tu lo sappia. |
| There is a lot of work to be done. | C'è un sacco di lavoro da fare. / C'e' un sacco di lavoro da fare. |
| Is there anything you haven't told me? | C'è qualcosa che non mi hai detto? |
| You don't need to say that. | Non c'e' bisogno che tu lo dica. / Non c'è bisogno che tu lo dica. |
| There's something I have to tell you. | C'e' una cosa che ti devo dire. |
| Is there anything else I can do for you? | C'e' altro che posso fare per te? / C'e' altro che posso fare per lei? / C'e' altro che posso fare per voi? |
| Is there anything you didn't tell me? | C'e' qualcosa che non mi hai detto? |
| There's something I'd like to talk to you about. | C'e' una cosa di cui vorrei parlarti. |
| There's something I need to talk to you about. | C'e' una cosa di cui devo parlarti. |
| There is one thing I must tell you. | C'è una cosa che ti devo dire. |
| There is someone who wants to talk to you. | C'e' qualcuno che vuole parlare con te. |
| There is one more thing you need to know. | C'e' un'altra cosa che devi sapere. |
| There's something I need to show you. | C'e' una cosa che devo farti vedere. |
| Is there a place where we can talk? | C'e' un posto in cui possiamo parlare? |
| They want what's inside. | Vogliono ciò che c'è al suo interno. |
| There is something I want to show you. | C'è una cosa che voglio farti vedere. / C'e' una cosa che voglio farti vedere. |
| Then there is only one thing to do. | Allora c'e' solo una cosa da fare. |
| Is there anyone special in your life? | C'e' qualcuno di speciale nella tua vita? |
| And what do I have to do with all this? | E io che c'entro in tutto questo? / E io cosa c'entro in tutto questo? |
| There is something we need to talk about. | C'e' una cosa di cui dobbiamo parlare. / C'è una cosa di cui dobbiamo parlare. |
| But there is a first time for everything. | Ma c'e' una prima volta per tutto. |
| There is one last thing you need to do. | C'è un'ultima cosa che devi fare. |
| I know everything there is to know. | So tutto quello che c'e' da sapere. |
| There is a person here to see you, ma'am. | C'e' una persona qui per vederla, signora. |
| There is something I want to talk to you about. | C'e' una cosa di cui voglio parlarti. |
| The fate of the human race depends on us. | Il destino della razza umana dipende da noi. |
| Are you sure we are heading in the right direction? | Sei sicuro che stiamo andando nella direzione giusta? |
| It's the only way it can work. | E' l'unico modo in cui puo' funzionare. |
| There is one thing we need to discuss. | C'e' una cosa di cui dobbiamo discutere. |
| Nothing of the kind has ever happened here. | Qui non e' mai accaduto nulla del genere. |
| How did you grow up so fast? | Come hai fatto a crescere così in fretta? |
| I'm looking forward to that day. | Non vedo l'ora che arrivi quel giorno. |
| All the guards and staff reported. | Tutte le guardie e il personale a rapporto. |
| This is all I have written so far. | Questo e' tutto cio' che ho scritto finora. |
| You will be my eyes and my ears. | Sarai i miei occhi e le mie orecchie. |
| Can you tell him from me, please? | Puoi dirglielo tu da parte mia, per favore? |
| Not before telling us everything he knows. | Non prima di dirci tutto ciò che sa. |
| We waited to be able to speak with the master. | Abbiamo aspettato di poter parlare col signor maestro. |
| I have been waiting for this moment all my life. | Ho aspettato questo momento per tutta la vita. |
| Who do you think you are dealing with? | Con chi credete di avere a che fare? |
| You really took the words out of my mouth. | Mi hai proprio tolto le parole di bocca. |
| I need to know I can count on you. | Devo sapere di poter contare su di te. |
| I told you, I made a promise. | Te l'ho detto, ho fatto una promessa. |
| Five years ago, I made you a promise. | Cinque anni fa, ti ho fatto una promessa. |
| How did you know what I said? | Come facevi a sapere quello che ho detto? |
| But how did you know I was here? | Ma come facevi a sapere che ero qui? |
| How did you know it wasn't me? | Come facevi a sapere che non ero io? |
| I trust you more than anyone else. | Mi fido di te piu' di chiunque altro. |
| How about a cup of coffee? | Che ne dici di una tazza di caffe'? |
| I told you she's a witch. | Te l'avevo detto che è una strega. |
| I told you not to test me. | Ti avevo detto di non mettermi alla prova. |
| It is actually more of a gift from God. | È più un dono di Dio, in realtà. |
| I believe you have something that belongs to me. | Credo che tu abbia qualcosa che mi appartiene. |
| I knew it and hired it anyway. | Lo sapevo e l'ho assunto lo stesso. |
| Our task is to find it before the others. | Il nostro compito e' trovarla prima degli altri. |
| We found ourselves with each other. | Ci siamo trovati l'uno con l'altro. |
| It is thanks to the doctor that we found you. | E' grazie al dottore che vi abbiamo trovati. |
| As long as you always tell us everything. | A patto che tu ci dica sempre tutto. |
| Did you tell him that that tomb was real? | Gli hai detto che quella tomba era vera? |
| Do you realize what you have done? | Ti rendi conto di quello che hai fatto? / Ti rendi conto di cio' che hai fatto? |
| Do you realize what you are saying? | Ti rendi conto di quello che stai dicendo? |
| But do you realize what you are saying? | Ma ti rendi conto di quello che dici? |
| Do you realize what you have said? | Ti rendi conto di quello che hai detto? |
| Do you realize how it feels? | Ti rendi conto di come ci si sente? |
| Do you realize what you have done to me? | Ti rendi conto di cosa mi hai fatto? |
| I told you that I will take care of it. | Ti ho detto che me ne occupo io. |
| From here on I'll take care of it. | Da qui in poi me ne occupo io. |
| The reasons I am here are personal. | Le ragioni per cui sono qui sono personali. |
| Have my belongings brought to the castle. | Fai portare i miei effetti personali al castello. |
| I've never seen this before. | Non l'ho mai visto prima d'ora. |
| I've never seen her before. | Non l'ho mai vista prima d'ora. |
| Can I have a glass of water, please? | Posso avere un bicchiere d'acqua, per favore? |
| I just need some air. | Ho solo bisogno di un po' d'aria. |
| Can I have some water, please? | Posso avere un po' d'acqua, per favore? |
| I need to get some air. | Ho bisogno di prendere un po' d'aria. |
| I've never seen you before. | Non ti ho mai visto prima d'ora. |
| I think I've found a way out. | Credo di aver trovato una via d'uscita. |
| Could I have a glass of water, please? | Potrei avere un bicchiere d'acqua, per favore? |
| I just needed some air. | Avevo solo bisogno di un po' d'aria. |
| I received it a couple of hours ago. | L'ho ricevuto un paio d'ore fa. |
| For once I agree with you. | Per una volta sono d'accordo con te. |
| I have never seen them before. | Non li ho mai visti prima d'ora. |
| What's your favorite ice cream flavor? | Qual e' il tuo gusto di gelato preferito? |
| We must take it with us when we leave. | Dobbiamo portarla con noi quando ce ne andremo. |
| This is usually my favorite moment. | Di solito questo e' il mio istante preferito. |
| I have never seen such technology. | Non ho mai visto una tecnologia del genere. |
| It's one of the reasons I love you. | E' uno dei motivi per cui ti amo. |
| Someone I am about to send to the other world. | Qualcuno che sto per mandare all'altro mondo. |
| Do you mind if we take a look inside? | Le spiace se diamo un'occhiata all'interno? |
| I woke up and you weren't there. | Mi sono svegliato e tu non c'eri. |
| I woke up and found it like this. | Mi sono svegliato e l'ho trovata cosi'. |
| So we are back to square one. | Quindi siamo di nuovo al punto di partenza. |
| Is it the Day of Judgment number two? | E' forse il Giorno del Giudizio numero due? |
| The doctor, is your deputy's lady. | La dottoressa, e' la signora del tuo vice. |
| As if he wanted the body to be found. | Come se volesse che il corpo venisse trovato. |
| Do you remember the first time we met? | Ricordi la prima volta che ci siamo incontrati? |
| I had the opportunity to start over. | Ho avuto la possibilità di ricominciare da capo. |
| She is very good at blowing things up. | E' molto brava a far esplodere le cose. |
| How did you get back to Winterfell? | Come hai fatto a tornare a Grande Inverno? |
| Is it the king I see on the tower? | É forse il re che vedo sulla torre? |
| The secret organization that hunts us. | L'organizzazione segreta che ci da' la caccia. |
| For everyone I am a simple expert in forensics. | Per tutti sono un semplice esperto della scientifica. |
| I take full responsibility for my actions. | Mi prendo la piena responsabilita' delle mie azioni. |
| It's the key to a safety deposit box. | E' la chiave di una cassetta di sicurezza. |
| You can't understand it now, but you will. | Non riesci a capirlo ora, ma lo farai. |
| And love made me leave. | E l'amore mi ha spinto ad andarmene. |
| I have never gone so far east. | Non mi sono mai spinto tanto a est. |
| Take all the time you need. | Prenditi tutto il tempo di cui hai bisogno. |
| There are zombies living among us. | Ci sono zombie che vivono tra di noi. |
| This will tell you everything you need to know. | Questo ti dira' tutto cio' che devi sapere. |
| I've been trying to call you all day. | E' tutto il giorno che provo a chiamarti. |
| What is your favorite thing about the earth? | Qual è la cosa che preferisci della terra? |
| A vampire who hunts vampires. | Un vampiro che da' la caccia ai vampiri. |
| Did you know that the Russians were down here. | Sapevi che qua sotto c'erano i russi. |
| Stay calm and leave the building, please. | Restate calmi e lasciate l'edificio, per favore. |
| It had been a while since I saw you. | Era da un po' che non ti vedevo. |
| I was looking forward to working with you. | Non vedevo l'ora di lavorare con te. |
| And all men know her gift. | E tutti gli uomini conoscono il suo dono. |
| Have a little respect for yourself. | Abbi un po' di rispetto per te stesso. |
| I thought I would never see you again. | Pensavo che non ti avrei mai piu' rivista. / Credevo che non ti avrei mai più rivista. / Pensavo che non ti avrei mai piu' rivisto. / Pensavo che non ti avrei mai più rivisto. / Credevo che non ti avrei mai piu' rivisto. / Credevo che non ti avrei mai più |
| We all have something unique to offer. | Tutti noi abbiamo qualcosa di unico da offrire. |
| I need some fresh air. | Ho bisogno di un po' d'aria fresca. |
| Let's go get some fresh air. | Andiamo a prendere un po' d'aria fresca. |
| I'm going to get some fresh air. | Vado a prendere un po' d'aria fresca. |
| I know that things will go as they should go. | So che le cose andranno come devono andare. |
| Did you receive the package I sent you? | Hai ricevuto il pacco che ti ho mandato? |
| Is there any adult I can talk to? | C'e' qualche adulto con cui posso parlare? |
| Please, do as if you were at home. | Prego, fate come se foste a casa vostra. |
| How will I do when you go home? | Come faro' quando te ne tornerai a casa? |
| He wants us to continue what he left behind. | Vuole che continuiamo cio' che lui ha lasciato. |
| I have kept my end of the bargain. | Ho tenuto fede alla mia parte dell'accordo. |
| And now, the moment you've all been waiting for. | Ed ora, il momento che tutti stavate aspettando. |
| It is the only way to keep her safe. | E' l'unico modo per tenerla al sicuro. |
| I am able to take care of myself. | Sono in grado di badare a me stessa. |
| By a retired military surgeon, for sure. | Da un chirurgo militare in pensione, di sicuro. |
| You checked the license plate I gave you. | Hai controllato la targa che ti ho dato. |
| The power to bring people back to life. | Il potere di riportare in vita le persone. |
| You're the only one I can trust. | Sei l'unico di cui mi possa fidare. |
| I want to be informed about everything he does. | Voglio essere informato su ogni cosa che fa. |
| They are part of a device that we have to build. | Fanno parte di un dispositivo che dobbiamo costruire. |
| The device you gave us worked. | Il dispositivo che ci hai dato ha funzionato. |
| You helped me discover my potential. | Mi hai aiutato a scoprire il mio potenziale. |
| It makes language and attitude more human. | Rende il linguaggio e l'atteggiamento più umani. |
| There's something I need to take care of. | C'e' una cosa di cui devo occuparmi. |
| I just have to take care of a couple of things. | Devo solo occuparmi di un paio di cose. |
| We must find the man who transformed you. | Bisogna trovare l'uomo che ti ha trasformato. |
| Did you kiss a girl and liked it? | Hai baciato una ragazza e ti è piaciuto? |
| The Graysons are behind it all. | Ci sono i Grayson dietro a tutto questo. |
| And I swear to respect the laws of Heaven. | E giuro di rispettare le leggi del Paradiso. |
| That was the last time I saw him. | Quella fu l'ultima volta che lo vidi. |
| The wolf cub has gone south. | Il cucciolo di lupo e' andato a sud. |
| And if our time had also come? | E se fosse giunto anche il nostro momento? |
| The love between husband and wife is sacred. | L'amore tra marito e moglie è sacro. |
| I have another chat with my mother. | Devo fare un'altra chiacchierata con mia madre. |
| I only learned to ride a bicycle today. | Ho imparato solo oggi ad andare in bicicletta. |
| Do you remember when you asked me to marry you? | Ti ricordi quando mi hai chiesto di sposarti? |
| Thank you for the time he has given us. | Grazie per il tempo che ci ha concesso. |
| The director will want to speak to you at headquarters. | Il direttore ti vorrà parlare al quartier generale. |
| Four passengers survived and we don't know why. | Quattro passeggeri sono sopravvissuti e non sappiamo perche'. |
| Let us give to Caesar what belongs to Caesar. | Diamo a Cesare quel che e' di Cesare. |
| Then we must have dinner with them as soon as possible. | Allora dobbiamo cenare con loro il prima possibile. |
| What made you change your mind? | Cos'e' che ti ha fatto cambiare idea? |
| You have to tell me what happened to your mom. | Devi dirmi cos'e' successo alla tua mamma. |
| I don't know what else there is to say. | Non so cos'altro ci sia da dire. |
| I saw what you did to get it. | Ho visto che cos'hai fatto per averlo. |
| Or I get fucked, in most cases. | O vengo scopato, nella maggior parte dei casi. |
| And we've assigned an agent to protect her. | E abbiamo assegnato un'agente alla sua protezione. |
| You like getting paid for sex, right? | Ti piace essere pagata per fare sesso, vero? |
| I saw the way he looked at you. | Ho visto il modo in cui ti guardava. |
| You will become the new Technical Director of this company. | Diventerai il nuovo Direttore Tecnico di questa compagnia. |
| Because I'm the only one who knows how to use it. | Perché sono l'unico che sa come usarla. |
| Probably headed to the morgue to identify the body? | Probabilmente diretto all'obitorio per identificare il cadavere? |
| I'll make it worth it. | Faro' in modo che ne valga la pena. |
| Internal Affairs is investigating you. | Gli Affari Interni stanno indagando su di te. |
| Also the contents of the envelope you received? | Anche il contenuto della busta che avete ricevuto? |
| Rely on the few who still speak to you. | Fai affidamento sui pochi che ancora ti parlano. |
| I wish you good luck in the wars to come. | Ti auguro buona sorte nelle guerre a venire. |
| A drop of water, light as air. | Una goccia d'acqua, leggera come l'aria. |
| Flowers have the most beautiful life cycle. | I fiori hanno il ciclo vitale più bello. |
| If I come with you you will have to calm down. | Se verro' con voi dovrai darti una calmata. |
| Thank you for the time you have dedicated to us. | Grazie per il tempo che ci ha dedicato. |
| Thank you for the time he has dedicated to me. | Grazie per il tempo che mi ha dedicato. |
| Maybe he should listen instead of being the protagonist. | Magari dovrebbe ascoltare, invece di fare il protagonista. |
| This is the most precious thing about dad. | Questa e' la cosa piu' preziosa di papa'. |
| If you return, I will let your family live. | Se tu ritorni, lascio vivere la tua famiglia. |
| Is that why you carry poisoned whiskey with you? | Per questo ti porti dietro del whisky avvelenato? |
| Thanks for coming on such short notice. | Grazie per essere venuto con cosi' poco preavviso. / Grazie per essere venuta con cosi' poco preavviso. |
| Thank you for coming on such short notice. | Grazie per essere venuto con così poco preavviso. / Grazie per essere venuti con cosi' poco preavviso. / Grazie per essere venuta con così poco preavviso. |
| What do I have to do with all this? | Che cosa ho a che fare con tutto questo? |
| A little bit of this and a little bit of that. | Un po' di questo e un po' di quello. |
| Like my father and his father before him. | Come mio padre e suo padre prima di lui. |
| I'll take care of it, take care of it, take care of it. | Ci penso io, ci penso io, ci penso io. |
| This had nothing to do with you. | Questo non aveva niente a che fare con voi. |
| She is not safe when you are around. | Lei non e' al sicuro quando ci sei tu. |
| Is that why you took me with you? | E' per questo che mi ha preso con se'? |
| I have my world and you yours. | Io ho il mio mondo e tu il tuo. |
| This is our house, not that or another. | Questa e' casa nostra, non quella o un'altra. |
| It's the most beautiful thing I've ever seen. | E' la cosa piu' bella che abbia mai visto. / È la cosa più bella che abbia mai visto. / E' la cosa più bella che abbia mai visto. |
| It's the best thing I've ever heard. | E' la cosa più bella che abbia mai sentito. |
| You are the most beautiful woman I've ever seen. | Sei la donna più bella che abbia mai visto. |
| It is the most beautiful thing you have ever heard. | È la cosa più bella che abbia mai sentito. |
| This is the best day of my life. | Questo e' il giorno piu' bello della mia vita. / Questo è il giorno più bello della mia vita. / Questo è il più bel giorno della mia vita. |
| It was the best day of my life. | E' stato il giorno piu' bello della mia vita. |
| It was the best time of my life. | E' stato il momento piu' bello della mia vita. |
| Thank goodness you're no longer a boy, then. | Meno male che non sei più un ragazzo, allora. |
| Something I should have done a long time ago. | Una cosa che avrei dovuto fare molto tempo fa. |
| Is that why you brought me here? | E' per questo che mi hai fatto venire qui? |
| Sometimes I say things that it would be better not to say. | A volte dico cose che sarebbe meglio non dire. |
| If you want to be a man, you must have a plan. | Se vuoi essere un uomo, devi avere un piano. |
| Even though you slept with my wife. | Anche se sei andato a letto con mia moglie. |
| Where are your mom and dad? | Dove sono la tua mamma e il tuo papa'? |
| This is the first time I've heard you say this. | E' la prima volta che te lo sento dire. |
| It's the best thing you've ever done. | E' la cosa migliore che tu abbia mai fatto. |
| Friends are such an important part of life. | Gli amici sono una parte cosi' importante della vita. |
| Is it possible that I really made a friend? | E' possibile che mi sia fatto davvero un amico? |
| You were a very important part of that plan. | Tu eri una parte molto importante di quel piano. |
| This is the hardest day of my life. | Questo e' il giorno piu' difficile della mia vita. |
| But how do they know it was us? | Ma come fanno a sapere che siamo stati noi? |
| But please, make yourself at home. | Ma prego, fa' come se fossi a casa tua. |
| I love you more than anything in the world. | Ti amo piu' di ogni altra cosa al mondo. |
| Maybe I love you more, every day and night. | Forse ti amo di piu', ogni giorno e notte. |
| I like the way you make me feel. | Mi piace il modo in cui mi fa sentire. |
| I've had a lot on my mind. | Ho avuto un sacco di cose per la testa. |
| There are a lot of things I don't know. | Ci sono un sacco di cose che non so. |
| I've heard a lot about you. | Ho sentito un sacco di cose su di te. |
| I just have a lot of things on my mind. | Ho solo un sacco di cose per la testa. |
| You never told me you had a sister. | Non mi hai mai detto di avere una sorella. |
| Maybe you are all I need. | Forse tu sei tutto ciò di cui ho bisogno. |
| What is the first question I asked you? | Qual e' la prima domanda che le ho fatto? |
| It was the most beautiful thing I'd ever seen. | Era la cosa piu' bella che avessi mai visto. |
| But you know who has a lot of new stuff? | Ma sai chi ha un sacco di roba nuova? |
| And I'm pretty sure you are too. | E sono abbastanza sicura che lo sia anche tu. |
| What is the real reason you are here? | Qual è il vero motivo per cui sei qui? |
| What's the real reason you're here? | Qual e' il vero motivo per cui sei qui? |
| What is the real reason you are leaving? | Qual è il vero motivo per cui vai via? |
| The Lord has sent you back for a reason. | Il Signore ti ha fatto tornare per un motivo. |
| And how did you end up with his phone? | E come sei finita ad avere il suo telefono? |
| And may luck always be in your favor. | E possa la fortuna sempre essere a vostro favore. |
| Say the first thing that comes to mind. | Di' la prima cosa che ti viene in mente. |
| I want to spend the rest of my life with you. | Voglio passare il resto della mia vita con te. |
| Nobody knows which is the front and the back? | Nessuno sa qual è il davanti e il dietro? |
| I need you to do me one last favor. | Ho bisogno che tu mi faccia un ultimo favore. |
| You make me want to be a better man. | Mi fai venire voglia di essere un uomo migliore. |
| And I also remember when my father was a King. | E ricordo anche quando mio padre era un Re. |
| People need to know what's going on here. | La gente deve sapere quello che sta succedendo qui. |
| It's all I've ever wanted for you. | E' tutto quello che ho sempre voluto per te. |
| You are the first person I've seen in weeks. | Lei e' la prima persona che vedo da settimane. |
| You came into the world on a night like this. | Sei venuta al mondo in una notte come questa. |
| The first thing that came to mind. | La prima cosa che mi è venuta in mente. |
| But I was pretty sure it would be a lot of fun. | Ma ero piuttosto sicura che sarebbe stato molto divertente. |
| I want to spend every minute of every day with you. | Voglio passare ogni minuto di ogni giorno con te. |
| I left when I was still a child. | Me ne sono andata quando ero ancora una bambina. |
| My group and I are leaving now. | Io e il mio gruppo ora ce ne andiamo. |
| Now, my future is well focused. | Ora, il mio futuro e' ben messo a fuoco. |
| Do you think you can come in like this and take a tour? | Crede di poter entrare cosi' e fare una giro? |
| It was the last time I saw him. | E' stata l'ultima volta che l'ho visto. |
| It was the last time I saw her. | E' stata l'ultima volta che l'ho vista. |
| I have it, I have it, I have it. | Ce l'ho, ce l'ho, ce l'ho. |
| We are really looking forward to working with you. | Non vediamo davvero l'ora di lavorare con voi. |
| I told you everything would be fine. | Te l'avevo detto che sarebbe andato tutto bene. / Te l'ho detto che sarebbe andato tutto bene. |
| You two are made for each other. | Voi due siete fatti l'uno per l'altra. / Voi due siete fatti l'uno per l'altro. |
| Either you have it or you don't. | O ce l'hai o non ce l'hai. |
| Who says it's the only thing I want? | Chi dice che e' l'unica cosa che voglio? |
| This is the last time I'm asking you. | Questa e' l'ultima volta che te lo chiedo. |
| When did you last see your husband her? | Quando ha visto suo marito per l'ultima volta? |
| Was it the last time you saw her? | E' stata l'ultima volta che l'hai vista? |
| I told everyone, I told them. | L'avevo detto a tutti, io l'avevo detto. |
| Do you remember the last time I was here? | Ti ricordi l'ultima volta che sono stata qui? |
| Maybe it just means that it's been a long time. | Forse vuole soltanto dire che e' passato molto tempo. |
| Your true dream is always close to you. | Il tuo vero sogno è sempre vicino a te. |
| Now that you're here, we truly have the power. | Adesso che lei e' qui, abbiamo veramente il potere. |
| You know it's the right thing to do. | Lo sai che e' la cosa giusta da fare. |
| Are you sure this is the right thing to do? | Sei sicuro che sia la cosa giusta da fare? |
| What you say can be used against you. | Ciò che dici può essere usato contro di te. |
| What he says can be used against her. | Ciò che dice può essere usato contro di lei. |
| It's the only thing that makes me feel normal. | E' l'unica cosa che mi fa sentire normale. |
| I just want you to know how much I love you. | Voglio solo che tu sappia quanto ti voglio bene. |
| Luckily your friend kept me company. | Per fortuna il tuo amico mi ha fatto compagnia. |
| It's amazing that he wants us to go back to work tonight. | E' incredibile che voglia farci tornare al lavoro stasera. |
| It's one of the many things I love about you. | E' una delle tante cose che amo di te. |
| How many of these women have had a happy life? | Quante di queste donne hanno avuto una vita felice? |
| It's the sweetest thing I've ever heard. | E' la cosa piu' dolce che abbia mai sentito. |
| It's the sweetest thing you've ever seen. | E' la cosa piu' dolce che abbia mai visto. |
| How does it feel to be here again? | Come ci si sente ad essere di nuovo qui? |
| Are you saying my client is the father? | Stai dicendo che il mio cliente e' il padre? |
| You are the best person I have ever met. | Sei la persona migliore che io abbia mai conosciuto. |
| And one, two, three, four, five, six, seven, eight. | E uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. |
| When you have the opportunity to do something, you do it. | Quando hai la possibilita' di fare qualcosa, la fai. |
| You chose me to take your place. | Mi hai scelto tu per prendere il tuo posto. |
| I told you we would make it. | Te l'avevo detto che ce l'avremmo fatta. |
| I told you we could do it. | Te l'ho detto che ce l'avremmo fatta. |
| And what about the cell phone I found? | E che mi dici del cellulare che ho trovato? |
| Listen to me well, I'm telling you for the last time. | Ascoltami bene, te lo dico per l'ultima volta. |
| It's the cutest thing you've ever seen. | E' la cosa piu' carina che abbia mai visto. |
| I pray I have made the right decision for you. | Prego di aver preso la decisione giusta per lei. |
| God, it will be the longest night of my life. | Dio, sarà la notte più lunga della mia vita. |
| Who it is, that's what makes this a big case. | Chi e', ecco cosa rende questo un grosso caso. |
| One goes on each side, near his feet. | Ne va uno per lato, vicino ai suoi piedi. |
| This morning I found her outside the front door. | Stamattina l'ho trovata davanti alla porta di casa. |
| I did not come forward, they found me. | Non mi sono fatta avanti, mi hanno trovata loro. |
| Unless he was paid to do so. | A meno che non sia stato pagato per farlo. |
| I would, but I have to take my daughter to school. | Lo farei, ma devo portare mia figlia a scuola. |
| Well, I really hope you've learned your lesson. | Beh, spero davvero che tu abbia imparato la lezione. |
| How old were you when you learned to read? | Tu quanti anni avevi quando hai imparato a leggere? |
| When was the last time you ate? | Quando e' stata l'ultima volta che hai mangiato? |
| And that's all I'm going to say about them. | Ed e' tutto quello che diro' su di loro. |
| Three days ago you told me you love me. | Tre giorni fa mi hai detto che mi ami. |
| It was the best time of my life. | E' stato il periodo più bello della mia vita. |
| First you must give yourself to the Lord of the Light. | Come prima cosa devi darti al Signore della Luce. |
| All children have to learn that kind of thing. | Tutti i bambini devono imparare quel genere di cose. |
| But most of us are still here. | Ma la maggior parte di noi è ancora qui. / Ma la maggior parte di noi e' ancora qui. |
| It is just the kind of project I was looking for. | E' proprio il tipo di progetto che stavo cercando. |
| I didn't know what to do, so I brought it here. | Non sapevo cosa fare, perciò l'ho portato qui. |
| So I'm leaving, as I always should have done. | Perciò me ne vado, come avrei sempre dovuto fare. |
| Or, you can choose to end up like them. | Oppure, puoi scegliere di fare la loro stessa fine. |
| This may be the hardest case of your career. | Potrebbe essere il caso più difficile della tua carriera. |
| I would like to speak to the person in charge. | Vorrei parlare con la persona che e' al comando. |
| Do you have a man to take care of you? | Hai un uomo che si prenda cura di te? |
| I want your boss to take my place. | Voglio che il tuo capo prenda il mio posto. |
| Maybe I should stay here and protect my home. | Forse dovrei stare qui e proteggere la mia casa. |
| Things may be different there, or at least I hope. | Le cose possono essere diverse li', o almeno spero. |
| I wanted to see how tomorrow's meeting would go. | Volevo vedere come sarebbe andata la riunione di domani. |
| What kind of person does such a thing? | Che razza di persona fa una cosa del genere? |
| What kind of mother does such a thing? | Che razza di madre fa una cosa del genere? |
| And with this bombshell, it's time to close. | E con questa notizia bomba, e' ora di chiudere. |
| I bought this house because I care about you. | Ho comprato questa casa perche' ci tengo a te. |
| Do you remember the last time we met? | Ti ricordi l'ultima volta che ci siamo visti? |
| I'll let you know if I still need you. | Ti faro' sapere se avro' ancora bisogno di te. |
| Each of us must bring at least one other person. | Ognuno di noi deve portare almeno un'altra persona. |
| Maybe that's where this story can be stopped. | Forse e' li' che si puo' fermare questa storia. |
| You know who he is, and what he is capable of doing. | Sai chi è, e cosa è capace di fare. |
| Take as many people as you can from her friends. | Prendete più persone che potete tra i suoi amici. |
| And it does you honor, but you know it. | E ti fa onore, ma ne sei a conoscenza. |
| This is the million dollar question. | Questa è la domanda da un milione di dollari. |
| I have a duty to follow the case wherever it goes. | Ho il dovere di seguire il caso, ovunque vada. |
| I think my favorite is one of the first. | Credo che il mio preferito sia uno dei primi. |
| Whoever took his arms wanted those numbers. | Chiunque abbia preso le sue braccia, voleva quei numeri. |
| I told you I would take care of it. | Ti avevo detto che me ne sarei occupato io. |
| That woman said she was just a nurse. | Quella donna ha detto di essere solo un'infermiera. |
| The duty to protect my people comes first. | Il dovere di proteggere il mio popolo viene prima. |
| I have practically lived on horseback for the past nine years. | Ho praticamente vissuto a cavallo negli ultimi nove anni. |
| So you have been living in the future all this time? | Quindi hai vissuto nel futuro per tutto questo tempo? |
| The same goes for the horses we have seen. | Lo stesso vale per i cavalli che abbiamo visto. |
| Is there a place where we can talk privately? | C'e' un posto dove possiamo parlare in privato? / C'è un posto dove possiamo parlare in privato? |
| What I want is what's here. | Quello che voglio e' cio' che c'e' qui. |
| I went to his house, but he wasn't there. | Sono andato a casa sua, ma non c'era. |
| There's something I need to talk to you about. | C'e' una cosa di cui ti devo parlare. |
| There is one more thing we need to talk about. | C'e' un'altra cosa di cui dobbiamo parlare. |
| There is no one better than you, seriously. | Non c'è nessuno meglio di te, sul serio. |
| There is still a lot of work to be done. | C'e' ancora un sacco di lavoro da fare. |
| Is there anyone else who knows about this story? | C'e' qualcun altro che sa di questa storia? |
| There is more than one surprise at this party. | C'e' piu' di una sorpresa a questa festa. |
| If anyone can do it, it's you. | Se c'e' qualcuno che puo' farlo, sei tu. |
| There is something I would like to talk to you about. | C'è una cosa di cui ti vorrei parlare. |
| There is nothing perfect about this plan. | Non c'e' niente di perfetto in questo piano. |
| The sword is the key to finding my father. | La spada è la chiave per trovare mio padre. |
| Half the human race at war with the other half. | Metà razza umana in guerra contro l'altra metà. |
| Is something going on that I should be aware of? | Sta succedendo qualcosa di cui dovrei essere al corrente? |
| There are a lot of things to discuss. | Ci sono un sacco di cose di cui discutere. |
| And you want to make her sit at the family table? | E tu vuoi farla sedere al tavolo di famiglia? |
| I see him every time I look you in the eye. | Lo vedo ogni volta che ti guardo negli occhi. |
| Now, if you will excuse me, I have work to do. | Ora, se vuoi scusarmi, ho del lavoro da fare. |
| The Master said the boy could survive. | Il Maestro ha detto che il ragazzino potrebbe sopravvivere. |
| Since he was born, he has only loved two women. | Da quando è nato, ha amato solo due donne. |
| Did you just make a promise you can't keep? | Hai appena fatto una promessa che non puoi mantenere? |
| Someone who knows the source is your wife. | Qualcuno che sa che la fonte è tua moglie. |
| The first time I saw her face. | La prima volta che ho visto il suo volto. |
| My plan is to sit down and drink. | Il mio piano e' di mettermi seduto a bere. |
| And you said we needed a new face. | E hai detto che ci serviva un nuovo volto. |
| Now how are we going to be equal, my brother? | Ora come faremo a essere alla pari, fratello mio? |
| Do as I tell you and nothing will happen to you. | Fa' come ti dico e non ti succederà niente. |
| That story he told me touched me. | Quella storia che mi ha raccontato mi ha toccato. |
| You will get another one at Castle Black. | Te ne farai fare un'altra al Castello Nero. |
| What did he do with it once he got to the woods? | Cosa ne ha fatto una volta arrivato nel bosco? |
| What would we need to prove that we are right? | Di cosa avremmo bisogno per dimostrare che abbiamo ragione? |
| I know what your father would have wanted me to do. | So cosa tuo padre avrebbe voluto che io facessi. |
| I am happy that you accepted my invitation. | Sono felice che tu abbia accettato il mio invito. |
| Maybe your parents never met. | Forse i tuoi genitori non si sono mai conosciuti. |
| Do you realize what you just did? | Ti rendi conto di quello che hai appena fatto? |
| Do you realize what you are doing to me? | Ti rendi conto di quello che mi stai facendo? |
| This is where you will find the man you are looking for. | E' qui che troverai l'uomo che stai cercando. |
| I have seen more than all of you put together. | Ho visto più cose di tutti voi messi insieme. |
| Try to see the forest through his eyes. | Cerca di vedere la foresta attraverso i suoi occhi. |
| I hope you are having a better evening than mine. | Spero tu stia avendo una serata migliore della mia. |
| The light of the moon is the message of love. | La luce della luna e' il messaggio d'amore. |
| The moonlight is a message of love. | Il chiaro di luna e' un messaggio d'amore. |
| I've never seen that woman before. | Non ho mai visto quella donna prima d'ora. |
| I think I need some air. | Credo di aver bisogno di un po' d'aria. |
| Her name is on the lease. | C'e' il suo nome sul contratto d'affitto. |
| I thought I had more chances with them, you understand? | Credevo d'avere piu' possibilita' insieme a loro, capisci? |
| He is a beast and will always be. | Lui e' una bestia e lo sara' per sempre. |
| Do you think we should have noticed when she was born? | Pensi che avremmo dovuto farci caso, quando e' nata? |
| I have been working on my reaction since I was three. | Lavoro alla mia reazione da quando avevo tre anni. |
| Was it you who sent my brother to the hospital? | Sei stato tu a mandare mio fratello all'ospedale? |
| I heard you wanted to visit me at the hospital. | Ho sentito dire che volevi farmi visita all'ospedale. |
| This is what it has always been about. | Questo e' cio' di cui si e' sempre trattato. |
| And they make you look in the mirror while they do it. | E ti fanno guardare allo specchio mentre lo fanno. |
| It is clear that he has a favorite type of victim. | E' chiaro che ha un tipo di vittima preferita. |
| I have to ask you for the key and the recall code. | Devo chiederle la chiave e il codice di richiamo. |
| Our parents have plans for the two of us. | I nostri genitori hanno dei progetti per noi due. |
| My agency has plans for them. | La mia agenzia ha dei progetti su di loro. |
| Who sent machines back in time. | Il quale ha inviato delle macchine indietro nel tempo. |
| You have your father's instinct for politics. | Hai l'istinto di tuo padre per la politica. |
| I need to talk to my friends before I act. | Devo parlare con le mie amiche prima di agire. |
| Someone put my name in your box. | Qualcuno ha messo il mio nome nella tua cassetta. |
| I told you that everything would be fine. | Te l'avevo detto che si sarebbe sistemato tutto. |
| Don't tell me the press knows you're here. | Non ditemi che la stampa sa che è qui. |
| I just pay attention to my food and drink lots of water. | Sto solo attenta al cibo e bevo tanta acqua. |
| What is your deepest and darkest desire? | Qual è il suo desiderio più oscuro e profondo? |
| Well, now he certainly has my full attention. | Beh, ora ha di certo la mia completa attenzione. |
| To allow the world to see who you really are. | Per permettere al mondo di vedere chi sei realmente. |
| You told me you would keep her safe. | Mi avevi detto che l'avresti tenuta al sicuro. |
| I want his head on a silver platter. | Voglio la sua testa su un piatto d'argento. |
| There will never be anything more delicious. | Non ci sarà mai più nulla di più delizioso. |
| I bet you just learned how to shave. | Scommetto che ha appena imparato a farsi la barba. |
| I will give you all the information you have requested of me. | Vi darò tutte le informazioni che mi avete richiesto. |
| I thought I would never see you again. | Ho pensato che non ti avrei rivista mai piu'. |
| The sign says you're open until one. | Il cartello dice che siete aperti fino all'una. |
| Unless you are hiding something from me. | A meno che tu non mi stia nascondendo qualcosa. |
| There are things I will have to protect once I become an adult. | Ci sono cose dovrò proteggere, una volta diventato adulto. |
| What he says can be used against her. | Ciò che dirà potrà essere usato contro di lei. |
| And now he acts as if he were not. | E ora si comporta come se non lo fosse. |
| Breakfast is the most important meal of the day. | La colazione è il pasto più importante della giornata. |
| How do I know that I can trust you? | Come faccio a sapere che posso fidarmi di te? |
| And you need someone to explain it to you. | E hai bisogno di qualcuno che te lo spieghi. |
| It's the best thing that ever happened to me. | E' la cosa migliore che mi sia mai successa. |
| You are the best thing that has ever happened to me. | Sei la cosa migliore che mi sia mai successa. |
| Your mother would be proud of the man you have become. | Tua madre sarebbe fiera dell'uomo che sei diventato. |
| Now that you have returned, I want my due. | Ora che siete tornato, voglio ciò che mi spetta. |
| The kind that has been hunting us for centuries. | Del tipo che ci da' la caccia da secoli. |
| Or, more importantly, in the Temple inside. | O, piu' importante ancora, nel Tempio al suo interno. |
| I had my chance, but I got stuck. | Ho avuto la mia occasione, ma mi sono bloccata. |
| You are the only person I can trust. | Sei l'unica persona di cui mi posso fidare. |
| And I know I'll stay with you, but not now. | E so che starò con te, ma non adesso. |
| Was any exceptional measure used during the operation? | E' stata usata qualche misura eccezionale durante l'operazione? |
| Go now, before I change my mind about you. | Adesso vai, prima che cambi idea sul tuo conto. |
| There is one last thing I have to take care of. | C'è un'ultima cosa di cui devo occuparmi. |
| Yes, now that you say it, that was remarkable. | Già, ora che lo dici, quello è stato notevole. |
| Do you think he does not understand what the situation is? | Tu credi che non capisca quale sia la situazione? |
| Secretary number one, you are secretary number two. | Segretaria numero uno, lei è la segretaria numero due. |
| Do you ask God's forgiveness for all your sins? | Chiedi perdono a Dio per tutti i tuoi peccati? |
| I'm so proud you got this job. | Sono così orgogliosa che tu abbia ottenuto questo lavoro. |
| Our father had betrayed a whole generation of people. | Nostro padre aveva tradito un'intera generazione di persone. |
| Tell him what the tattoo hunter told you. | Digli cosa ti ha detto il cacciatore del tatuaggio. |
| Do you want the 'Girlfriend for a day' package again? | Vuoi di nuovo il pacchetto 'Fidanzata per un giorno'? |
| I write short stories, I understand when I'm inside one of them. | Scrivo racconti, capisco quando sono dentro uno di essi. |
| I used to think that everything happens for a reason. | Ero solita pensare che tutto accade per un motivo. |
| Well, what if I come with you next time? | Beh, e se venissi con te la prossima volta? |
| The rich and powerful get what they want. | I ricchi e i potenti prendono quel che vogliono. |
| You have seen how powerful my children have become. | Avete visto quanto sono diventati potenti i miei figli. |
| But allow them to enter yours too. | Ma permetti anche a loro di entrare nella tua. |
| You had given up only for our lifestyle. | Avevi rinunciato soltanto per il nostro stile di vita. |
| And what does this have to do with us? | E questo cos'ha a che fare con noi? |
| What made you quit like this? | Cos'e' che ti ha portato a smettere, cosi'? |
| Do you want to know what really happened to your brother? | Vuoi sapere cos'e' successo davvero a tuo fratello? |
| Because her husband fucked my girlfriend. | Perché suo marito si è scopato la mia ragazza. |
| Because the government has assigned us a private teacher. | Perché il Governo ci ha assegnato un insegnante privato. |
| Whoever finds the cure first decides what to do with it. | Chi trova la cura per primo decide cosa farne. |
| I found this sample in the trunk of her car. | Ho trovato questo campione nel bagagliaio della sua macchina. |
| But this industry has managed to overcome that too. | Ma questa industria è riuscita a superare anche quello. |
| Is there a secret you never revealed? | C'e' un segreto che non avete mai rivelato? |
| You are the bravest person I have ever met. | Sei la persona piu' coraggiosa che abbia mai conosciuto. |
| Our world is helping theirs to heal. | Il nostro mondo sta aiutando il loro a guarire. |
| You have only one way to heal, and that's it. | Hai un solo modo per guarire, ed e' questo. |
| This gives us enough range to achieve the goals. | Questo ci dà raggio sufficiente per raggiungere gli obiettivi. |
| You certainly have the power to take it effortlessly. | Di sicuro avete il potere per prenderla senza sforzi. |
| Sooner or later you will see the rest of the blacklist. | Prima o poi vedra' il resto della lista nera. |
| You are the only witness, for Earth and Mars. | Sei l'unica testimone, per la Terra e Marte. |
| Did you see my brother while you were staying with the Starks? | Hai visto mio fratello, mentre eri ospite degli Stark? |
| The characters, places and situations are the fruit of fantasy. | I personaggi, luoghi e situazioni sono frutto di fantasia. |
| You two are perfect for each other. | Voi due siete perfetti l'uno per l'altra. |
| Please give this to his trusted mechanic. | Per favore, dia questo al suo meccanico di fiducia. |
| You seem to have a lot on your mind. | Sembra che tu abbia parecchie cose per la testa. |
| I have seen things that others can only dream of. | Ho visto cose che gli altri possono solo sognare. |
| I passed out after he caught me by the throat. | Sono svenuto dopo che mi ha preso alla gola. |
| He passed out at school, they took him to the hospital. | E' svenuto a scuola, l'hanno portato in ospedale. |
| In the meantime, continue to make our protagonist happy. | Nel frattempo, continua a far felice la nostra protagonista. |
| Or our existence would have no reference points. | O la nostra esistenza non avrebbe punti di riferimento. |
| I don't think I had the pleasure of meeting you. | Non credo di aver avuto il piacere di conoscervi. |
| Access to the site to download without registration. | Accesso al sito per scaricare senza obbligo di registrazione. |
| Of what we see during patrol shifts. | Di quello che vediamo durante i turni di pattuglia. |
| If we keep driving, we will be able to get it to its destination. | Se continuiamo a guidare, riusciremo a portarla a destinazione. |
| I will have these objects analyzed and I will give you some answers. | Faro' analizzare questi oggetti e le daro' delle risposte. |
| Or I'll make your head ring like a bell. | Oppure ti faccio suonare la testa come una campana. |
| We really hope to have a chance to see you again soon. | Speriamo davvero di avere la possibilita' di rivederla presto. |
| Does his face also tell you who they appreciated? | Il suo viso ti dice anche chi hanno apprezzato? |
| He wants the reward for his early capture. | Vuole la ricompensa per la sua cattura in anticipo. |
| Three days ago we were talking about telling your children. | Tre giorni fa parlavamo di dirlo ai tuoi figli. |
| But I also see that you are the eagle yourself. | Ma vedo anche che sei tu stesso l'aquila. |
| And to conquer Winterfell, we need more men. | E per conquistare Grande Inverno, ci servono altri uomini. |
| Do you think he also has white pussy hair? | Pensi che abbia anche i peli della fica bianchi? |
| When you are gone, your father will stay here. | Quando te ne sarai andata, tuo padre rimarra' qui. |
| I'm offering you the way out you wanted. | Ti sto offrendo la via di uscita che volevi. |
| What makes you think we can trust him? | Cosa ti fa pensare che possiamo fidarci di lui? |
| And aim high up the food chain, please. | E puntate in alto nella catena alimentare, per favore. |
| Just press it and give you morphine. | Basta che lo premi e ti da' la morfina. |
| The target must have filled the warehouse with explosives. | L'obiettivo deve aver riempito di esplosivo il magazzino. |
| There is always a need for good steel on the Wall. | C'e' sempre bisogno di buon acciaio sulla Barriera. |
| One word from you is enough for me and let's start over. | Mi basta una tua parola e ricominciamo da capo. |
| Whatever happens now, I hope you can forgive me. | Qualunque cosa accada adesso, spero che tu possa perdonarmi. |
| A man's private affairs should remain so. | Gli affari privati di un uomo dovrebbero restare tali. |
| Make sure it has been worth it. | Fate in modo che ne sia valsa la pena. |
| You know, maybe she betrayed your sunny personality. | Sai, magari ti ha tradita la tua personalita' solare. |
| Did the Iron Islands ever have a queen? | Le Isole di Ferro hanno mai avuto una regina? |
| This drama is based on the lives of real people. | Questo dramma si basa sulle vite di persone reali. |
| Tell us your fantasies, we will give you the memories. | Ci dica le sue fantasie, le daremo i ricordi. |
| Leaving them is the very last thing to do now. | Lasciarli è proprio l'ultima cosa da fare adesso. |
| Most of our subjects have had it. | La maggior parte dei nostri soggetti l'ha avuta. |
| You were unconscious for quite a while. | Sei rimasto privo di sensi per un bel po'. |
| The character he was inspired by from you. | Il personaggio per cui si e' ispirato a te. |
| There's something I need to take care of. | C'e' una cosa di cui mi devo occupare. |
| Wait, we've been told to evacuate the building. | Aspettate, ci e' stato detto di evacuare l'edificio. |
| But we also found love under the Dome. | Ma sotto la Cupola abbiamo anche trovato l'amore. |
| You will see all your friends, you will stay in the same school. | Vedrai tutti i tuoi amici, rimarrai nella stessa scuola. |
| A Nazi officer with a face the same as mine. | Un ufficiale nazista con il viso uguale al mio. |
| I planted an arrow in the heart of that thing. | Ho piantato una freccia nel cuore di quella cosa. |
| Many presented themselves with their own care. | In tanti si sono presentati con la propria cura. |
| Maybe my guns will make their declaration first. | Forse i miei cannoni faranno la loro dichiarazione prima. |
| On their return, the next day, they were both gone. | Al loro ritorno, il giorno dopo, erano entrambe sparite. |
| That's exactly what the other analyst said. | E' esattamente quello che ha detto l'altro analista. |
| What you bring when you go in, you bring back when you go out. | Ciò che porti quando entri, ti riporti quando esci. |
| He is more sympathetic than his father, I grant him this. | E' piu' simpatico di suo padre, questo glielo concedo. |
| I think I have found a way to make myself useful. | Credo di aver trovato un modo per rendermi utile. |
| So someone turned it into a secret room? | Quindi qualcuno l'ha trasformata in una stanza segreta? |
| So how do you know that she understands them? | Quindi come fate a sapere che lei le comprende? |
| Call us back as soon as possible to make an appointment. | Ci richiami al piu' presto per prendere un appuntamento. |
| And tough men rule the world. | E sono gli uomini duri a comandare il mondo. |
| Then don't allow yourself to say that she is your daughter. | Allora non permetterti di dire che e' tua figlia. |
| You are the best thing that ever happened to me. | Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata. |
| It's the best thing that ever happened to me. | E' la cosa migliore che mi sia mai capitata. |
| It was the best thing that had ever happened to me. | Era la cosa migliore che mi fosse mai capitata. |
| He wanted to make sure I had enough space for the crib. | Voleva assicurarsi che avessi abbastanza spazio per la culla. |
| Local gangs have started working for them. | Delle bande locali hanno iniziato a lavorare per loro. |
| I am learning to survive, but there are complications. | Sto imparando a sopravvivere, ma ci sono delle complicazioni. |
| Look, we're thousands of miles from Westeros. | Senti, siamo a migliaia di miglia dal Continente Occidentale. |
| Now I work in the morgue, so I have access to the brains. | Ora lavoro all'obitorio, cosi' ho accesso ai cervelli. |
| The ship is still connected to our main systems. | La nave è ancora collegata ai nostri sistemi principali. |
| My job is to find the right answers. | Il mio lavoro consiste nel trovare le risposte giuste. |
| My deceased father appears and disappears whenever he wants. | Il mio defunto padre appare e scompare quando vuole. |
| You have started a war that you don't know how to end. | Avete scatenato una guerra che non sapete come concludere. / Avete iniziato una guerra che non sapete come terminare. |
| I held her hand as he left this world. | L'ho tenuta per mano mentre lasciava questo mondo. |
| Sometimes things don't go exactly as we hoped. | Certe volte le cose non vanno esattamente come speravamo. |
| But look what a life those gentlemen lead. | Ma guarda tu che vita che fanno quei gentiluomini. |
| Of course not, but it is always a great pleasure. | Certo che no, ma è sempre un grandissimo piacere. |
| The bail is set at one million dollars. | La cauzione e' fissata a un milione di dollari. / La cauzione è fissata a un milione di dollari. |
| The honor is mine in joining this advice. | L'onore è mio nell'unirmi a questo consiglio. |
| Let's meet on the south side of the building in ten minutes. | Incontriamoci nel lato sud dell'edificio tra dieci minuti. |
| Our teachers told us: 'Tomorrow will be brighter'. | I nostri insegnanti ci dicevano: 'Domani sarà più luminoso'. |
| You never know when it's time to give up. | Non sai mai quando e' il momento di arrendersi. |
| They are all here waiting for me to finally decide. | Sono tutti qui che aspettano che finalmente mi decida. |
| They say that the embassy was a den of spies. | Dicono che l'ambasciata era un covo di spie. |
| Of course, whatever you said to him won him over. | Ovviamente, qualsiasi cosa gli abbiate detto lo ha conquistato. |
| Are you enjoying the life I gave you? | Ti stai godendo la vita che ti ho dato? |
| I'll be back before you know it. | Saro' di ritorno prima che tu te ne accorga. / Sarò di ritorno prima che tu te ne accorga. |
| I'll be home before you know it. | Saro' a casa prima che tu te ne accorga. |
| And what if we really went hunting for once? | E se per una volta andassimo veramente a caccia? |
| The name of something you thought existed as a child. | Il nome di qualcosa che pensavi esistesse da piccolo. |
| Let us go and my father will pay you anything. | Lasciateci andare e mio padre vi paghera' qualsiasi cifra. |
| You need vitamins, medicines, a good pillow. | Ti servono le vitamine, le medicine, un buon cuscino. |
| Don't you understand everything I'm risking for this? | Non capisci tutto cio' che sto rischiando per questo? |
| And what if we can't get the theater today? | E se oggi non riuscissimo a ottenere il teatro? |
| Because the camera doesn't seem to be recording. | Perche' non mi sembra che la videocamera stia registrando. |
| But there were other voices that I wanted to be heard. | Ma c'erano altre voci che desideravo fossero ascoltate. |
| You should dress like an adult and classy woman. | Dovresti vestirti come una donna adulta e di classe. |
| I'll come and get you paid when you least expect it. | Verrò a fartela pagare quando meno te lo aspetti. |
| It is a great honor to serve in the Night's Watch. | E' un grande onore servire nei Guardiani della notte. |
| We connected his mind directly to the computer network. | Abbiamo collegato la sua mente direttamente alla rete informatica. |
| I know these tunnels like the back of my hand. | Conosco questi tunnel come il palmo della mia mano. |
| And I trust that you will be the one to tell me. | E confido nel fatto che sarai tu a dirmelo. |
| I was part of an experimental group of the Special Forces. | Facevo parte di un gruppo sperimentale delle Forze Speciali. |
| The darkest hour is the one before dawn. | L'ora piu' buia e' quella prima dell'alba. |
| I hope to be able to repay your kindness one day. | Spero di poter ripagare la tua gentilezza, un giorno. |
| Follow the rhythm of the drums that sing nonstop. | Segui il ritmo dei tamburi che cantano senza sosta. |
| I found it on my windshield last week. | L'ho trovata la settimana scorsa sul mio parabrezza. |
| The gods want you to have a great future. | Gli dei desiderano che tu abbia un grande avvenire. |
| I trusted you and you betrayed me. | Mi sono fidata di te e mi hai tradita. |
| The memory of what life was like in the past. | Il ricordo di com'era la vita, un tempo. |
| I am perfectly capable of defending myself, sir. | Sono perfettamente in grado di difendermi da solo, signore. |
| I believe the cube serves to open the portal. | Credo che il cubo serva ad aprire il portale. |
| Miss, I can't suspend a student because it scares you. | Signorina, non posso sospendere uno studente perche' ti spaventa. |
| A case that may arise sooner than you think. | Un caso che potrebbe presentarsi prima di quanto pensiate. |
| It's nice to have told you, at least we won't have to hide anymore. | E' bello avertelo detto, almeno non dovremo piu' nasconderci. |
| And his body was transported to the morgue. | E il suo cadavere è stato trasportato all'obitorio. |
| I am the queen and I demand to see my brother. | Sono la regina ed esigo di vedere mio fratello. |
| I can also grant that it is on the same level as me. | Posso anche concedere che sia al mio stesso livello. |
| This is what the doctors gave my mother. | E' quello che i medici diedero a mia madre. |
| A new life awaits you in the Out-of-world colonies. | Una nuova vita vi attende nelle colonie Fuori-mondo. |
| Part of a unique code has been issued. | È stata rilasciata una parte di un codice unico. |
| It was just the draft that I liked best. | Era solo la bozza che mi piaceva di piu'. |
| For centuries, humans have been the dominant species. | Per secoli, gli uomini sono stati la specie dominante. |
| For centuries, humanity has been the dominant species. | Per secoli, l'umanità è stata la specie dominante. |
| Tell her husband, he's under that sheet over there. | Ditelo a suo marito, è sotto quel lenzuolo laggiù. |
| You two have been texting each other a lot lately. | Ultimamente voi due vi scrivete un sacco di messaggi. |
| The Speed Force is leaving his body. | La Forza della Velocità sta abbandonando il suo corpo. |
| Leave a message and I'll get back to you as soon as possible. | Lasciate un messaggio e vi richiamero' il prima possibile. / Lasciate un messaggio e vi richiamerò al più presto. |
| Well, sometimes it's sweet, sometimes it's salty. | Beh, a volte e' dolce, a volte e' salata. |
| It is time for someone to give up something for you. | È tempo che qualcuno rinunci a qualcosa per te. |
| Just because I fucked a couple of actresses? | Solo perche' mi sono scopato un paio di attrici? |
| How can you assume that you know God's intentions? | Come puoi presumere di conoscere le intenzioni di Dio? |
| What makes you think this man wants to negotiate? | Cosa ti fa pensare che quest'uomo voglia negoziare? |
| This man was your father's best operative. | Quest'uomo era il miglior operativo di tuo padre. |
| A gesture on your part could bring us closer to the family. | Un gesto da parte sua potrebbe avvicinarci alla famiglia. |
| And the North is one of those seven kingdoms. | E il Nord è uno di quei sette regni. |
| Your brother was a big investment for us. | Tuo fratello ha rappresentato un grosso investimento per noi. |
| Perhaps you could comment on yesterday's newspaper articles. | Forse potrebbe commentare gli articoli dei giornali di ieri. |
| I don't often see so many of them so close. | Non mi capita spesso di vederne tante così vicine. |
| For what you have done and for your hospitality. | Per quello che hai fatto e per l'ospitalita'. |
| Perhaps her father would have consented to bring forward the marriage. | Forse suo padre avrebbe acconsentito ad anticipare il matrimonio. |
| We build an infinite and universal circle around the world. | Attorno al mondo costruiamo un cerchio infinito e universale. |
| Well, I very much hope you've learned your lesson. | Beh, spero vivamente che tu abbia imparato la lezione. |
| Please call me at the editorial office as soon as possible. | La prego, mi chiami il prima possibile in redazione. |
| Carefully hidden in the trunk of his car at the airport. | Accuratamente nascosti nel baule della sua macchina, all'aeroporto. |
| And let's say that that man had blue eyes? | E diciamo che quell'uomo aveva gli occhi azzurri? |
| Here is the first domestic android in the world. | Ecco a voi il primo androide domestico al mondo. |
| Was it I who described it as a 'glow'? | Sono stata io ad averlo descritto come un 'bagliore'? |
| Do you always react like this when someone saves your life? | Reagisci sempre così quando qualcuno ti salva la vita? |
| Part of the temporal lobe has been effectively removed. | Parte del lobo temporale è stata di fatto eliminata. |
| You certainly know how to deal with diplomacy. | Tu si' che ci sai fare con la diplomazia. |
| I swear I told him not to write to me again. | Giuro che gli ho detto di non scrivermi piu'. |
| I will watch the world change, from where god would see it. | Guardero' il mondo cambiare, da dove lo vedrebbe dio. |
| Perhaps that is why we are all gathered here. | Forse è per questo che siamo tutti qui riuniti. |
| It has been my father's favorite for years. | E' stata la preferita di mio padre per anni. |
| You risked your life, your position, everything. | Hai rischiato la vita, la tua posizione, tutto quanto. |
| The guy you ignored and made fun of? | Il tizio che avete ignorato e preso in giro? |
| Every time I touch the bottom, I go to him. | Ogni volta che tocco il fondo, vado da lui. |
| It's the silliest thing I've ever heard. | E' la cosa piu' sciocca che abbia mai sentito. |
| You are the first person I have seen in a long time. | Sei la prima persona che vedo da molto tempo. |
| The answer to this question depends only on you. | La risposta a questa domanda dipende solo da lei. |
| What is the real reason why you are here? | Qual e' il vero motivo per cui siete qui? |
| You are the wolf who keeps an eye on me. | Sei tu il lupo che mi tiene d'occhio. |
| As if there were two weights and two measures. | Come se ci fossero due pesi e due misure. |
| I'll take care of it here, but bring some reinforcements. | Qui ci pensero' io, ma tu portati dei rinforzi. |