Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Italian Sentence 1

short

QuestionAnswer
Sentence (English) Sentence (Search Field)
What is it? Che è?
Yes, yes. Si', si'. / Sì, sì.
They are. Lo sono.
It is. Lo e'. / Lo è.
What? Che cosa?
For what? Per cosa?
Of what? Di cosa?
What are they? Cosa sono?
But what? Ma cosa?
To what? A cosa?
And what? E cosa?
A what? Un cosa? / Una cosa?
The what? Il cosa?
With what? Con cosa?
From what? Da cosa?
And how? E come?
But how? Ma come?
Of course not. Come no.
It's me. Sono io.
I don't. Io no.
I do. Io si'. / Io sì.
Not me. Non io.
And me? E io?
There are. Ci sono.
What have you got? Che hai?
And this? E questo? / E questa?
Well, well. Bene, bene.
Not good. Non bene.
Yes, good. Si', bene. / Sì, bene.
I'm here. Sono qui.
It's here. E' qui.
Not here. Non qui.
It is here. È qui.
Are you there? Ci sei?
You are here. Sei qui.
What are you? Cosa sei?
You are. Lo sei.
And you? E tu? / E lei?
Is that you? Sei tu?
Not you? Tu no?
Not you. Non tu.
You what? Tu cosa?
Only one. Solo una.
Only this. Solo questo.
Only me. Solo io.
It is mine. E' mio.
Are you all right? Tutto bene?
That's all. Tutto qui. / E' tutto. / È tutto.
For everything. Per tutto.
Of everything. Di tutto.
Not all. Non tutto. / Non tutti.
For you. Per te.
Like you. Come te.
To you. A te. / A lei.
With you. Con te.
Of you. Di te.
It was. Lo era.
Did what? Fatto cosa?
Do what? Fare cosa?
I know. Lo so.
I don't know. Non so.
I know everything. So tutto.
Since when? Da quando?
And when? E quando?
It's her. È lei.
For her. Per lei.
Not now. Non ora.
And now? E ora?
For now. Per ora.
It was time. Era ora.
One hour. Un'ora.
Oh, yeah. Oh, si'.
Oh, good. Oh, bene.
Said what? Detto cosa?
And why? E perche'? / E perché?
But why? Ma perche'? / Ma perché?
How are you doing? Come va?
Do you like her? Ti va?
Oh, yes. Oh, sì.
Yeah, ok. Si', ok.
Ok, yeah. Ok, si'.
Yes, ok. Sì, ok.
Why on earth? Perche' mai? / Perché mai?
Or not? O no?
Or what? O cosa?
You too. Anche tu. / Anche lei.
Like everyone. Come tutti.
Who is it? Chi è? / Chi e'?
Who are you? Chi sei?
Who was he? Chi era?
Who am I? Chi sono?
From whom? Da chi?
With whom? Con chi?
To whom? A chi?
Whose? Di chi?
For whom? Per chi?
Who, me? Chi, io?
But who? Ma chi?
What do we have? Cosa abbiamo?
Oh, thank you. Oh, grazie.
Ok, thanks. Ok, grazie.
Yes, thank you. Sì, grazie. / Si', grazie.
Well, thanks. Bene, grazie. / Beh, grazie.
Thank you, thank you. Grazie, grazie.
But thank you. Ma grazie.
And thank you. E grazie.
Very good. Molto bene.
Not much. Non molto.
Yes, very much. Sì, molto.
How are you? Come sta? / Come stai?
I don't want to. Non voglio.
I want it. Lo voglio.
Not anymore. Non piu'. / Non più.
More. Di piu'. / Di più.
Well, yes. Beh, si'. / Beh, sì.
It is yours. E' tuo.
It's him. E' lui. / È lui.
He who? Lui chi?
So what? E allora? / Allora cosa? / E quindi?
Well then. Bene, allora.
Ok, then. Ok, allora.
It is so. E' cosi'. / E' così.
So how? Cosi' come? / Così come?
Not so. Non cosi'. / Non così.
That's fine. Bene cosi'.
I can't. Non posso.
Hey, hey. Ehi, ehi.
Oh, hey. Oh, ehi.
You first. Prima tu.
Not at all. Per niente. / Di niente.
You know what? Sai cosa?
You know. Lo sai.
Do you know why? Sai perche'? / Sai perché?
What do you know? Cosa sai?
Here we are. Ci siamo.
We are here. Siamo qui.
What does it do? Cosa fa?
What are you doing? Che fa?
Not yet. Non ancora. / Ancora no.
Still nothing. Ancora niente.
Thanks again. Grazie ancora.
Oh, really? Oh, davvero?
But really? Ma davvero?
Yes, really. Si', davvero. / Sì, davvero.
Thank you very much. Grazie davvero.
Are you there? Ci stai?
Stay here. Stai qui.
At home. A casa.
Only one. Solo uno.
Where are you? Dove sei?
Where am I? Dove sono?
Where are we? Dove siamo?
Where are you going? Dove va?
And where? E dove?
From where? Da dove?
For where? Per dove?
But where? Ma dove?
Where is he? Dove sta?
It is true. E' vero.
That's true. È vero.
About what? Su cosa?
What do you want? Cosa vuoi? / Che vuoi?
As you wish. Come vuoi.
When you want. Quando vuoi.
Do you want something? Vuoi qualcosa?
Do you want it? Lo vuoi?
Do you want some? Ne vuoi?
If you want. Se vuoi.
One, two. Uno, due.
It is us. Siamo noi.
All of us. Tutti noi.
To us. A noi.
And us? E noi?
For us. Per noi.
That's right. È così. / Proprio cosi'. / Proprio così.
What else? Che altro?
Another. Un altro.
Who else? Chi altro?
Forever. Per sempre.
As always. Come sempre.
Not always. Non sempre.
Always. Da sempre.
Don't go. Non andare.
Can I go? Posso andare?
Go where? Andare dove?
I'm fine. Sto bene.
I'm in it. Ci sto.
How am I? Come sto?
A little. Un po'.
I have to go. Devo andare.
It is they. Sono loro.
Maybe not. Forse no.
Maybe yes. Forse si'. / Forse sì.
Yes, maybe. Si', forse.
Yes, perhaps. Sì, forse.
Not really. Non proprio. / Proprio no.
Right here. Proprio qui.
Right there. Proprio li'.
Just him. Proprio lui.
Right now. Proprio ora.
Of course. Ma certo.
Yes, of course. Si', certo. / Sì, certo.
Oh, sure. Oh, certo.
Ok, sure. Ok, certo.
Sure, yes. Certo, si'.
And then? E poi?
I don't think so. Non credo. / Non penso.
I believe you. Ti credo.
I believe it. Ci credo.
I'm out. Sono fuori.
Two years. Due anni.
Where are we going? Dove andiamo?
Oh, come on. Oh, andiamo. / Oh, dai.
Ok, let's go. Ok, andiamo.
Let's go, let's go. Andiamo, andiamo.
Well, let's go. Bene, andiamo.
How are we doing? Come andiamo?
Yes, let's go. Si', andiamo. / Sì, andiamo.
Hey, let's go. Ehi, andiamo.
Then let's go. Allora andiamo.
You can't. Non puoi.
You can go. Puoi andare.
Everything. Tutto quanto.
For how long? Per quanto?
How long? Da quanto? / Quanto tempo?
How much do you want? Quanto vuoi?
Did you see? Hai visto?
I have seen. Ho visto.
Let's go. Si parte.
And you? E voi?
All of you. Tutti voi.
Oh, God. Oh, Dio.
Oh, hello. Oh, ciao.
Ok, bye. Ok, ciao.
Hey, bye. Ehi, ciao.
Bye bye. Ciao ciao.
At work. Al lavoro.
Once. Una volta.
And now? E adesso?
Not now. Non adesso.
For now. Per adesso.
Now yes. Adesso si'.
Oh, yeah. Oh, gia'. / Oh, già.
Already done. Gia' fatto. / Già fatto.
Already? Di gia'? / Di già?
Yeah, yeah. Gia', gia'.
A man. Un uomo.
See you later. A dopo.
And after? E dopo?
My father. Mio padre.
Your father? Tuo padre?
Hey, man. Ehi, amico.
Thanks, friend. Grazie, amico.
Come on, friend. Andiamo, amico.
Hello, friend. Ciao, amico.
A friend. Un amico.
Oh, man. Oh, amico.
Yes, friend. Si', amico.
You have to go. Devi andare.
You don't have to. Non devi.
To anyone. A nessuno.
What are you doing? Che fai? / Cosa fai?
How do you do it? Come fai?
Thank you, sir. Grazie, signore.
Oh, Lord. Oh, Signore.
My lord. Mio signore.
Much better. Molto meglio.
Is it better? Va meglio?
Even better. Ancora meglio.
Better this way. Meglio così.
What do you want? Cosa vuole?
As you wish. Come vuole.
Come on, man. Dai, amico.
Come on. Dai, su.
One day. Un giorno.
So it seems. Cosi' sembra. / Così sembra.
Show him. Fa' vedere.
Can I see? Posso vedere?
Do you want to see? Vuoi vedere?
Every day. Ogni giorno.
Sometimes. Qualche volta.
Do you mind? Ti dispiace? / Le dispiace?
We have to go. Dobbiamo andare.
Here it is. Ecco qui. / Ecco, così. / Ecco, cosi'.
That's it. Ecco fatto.
That's all. Ecco tutto.
That's why. Ecco perche'.
Do not speak. Non parlare.
Hi, Mom. Ciao, mamma.
Thanks, mom. Grazie, mamma.
Hey, Mom. Ehi, mamma.
Oh, mom. Oh, mamma.
Yes, mom. Sì, mamma. / Si', mamma.
What would that be? Che sarebbe?
What would it be like? Come sarebbe?
And what would it be? E sarebbe?
What would she be? Cosa sarebbe?
Who would it be? Chi sarebbe?
Where are you going? Dove vai?
Now go. Ora vai.
You go. Vai tu.
Ok, go. Ok, vai.
Not so much. Non tanto.
Have you seen? Avete visto?
My mother. Mia madre.
Your mother? Tua madre?
Please. Per favore. / Ti prego. / La prego.
Again. Di nuovo.
It happened. E' successo.
Do you know what? Sa cosa?
Oh, right. Oh, giusto.
Yes, right. Si', giusto. / Sì, giusto.
Right, right. Giusto, giusto.
That's right. E' giusto.
Can we talk? Possiamo parlare?
Can we go? Possiamo andare?
Wait, wait. Aspetta, aspetta.
Wait, what? Aspetta, cosa?
Wait here. Aspetta qui.
Ok, wait. Ok, aspetta.
Another. Un'altra.
I have to do it. Devo farlo.
Can you do it? Puoi farlo?
I can do it. Posso farlo.
You have to do it. Devi farlo.
I want to do it. Voglio farlo.
We must do it. Dobbiamo farlo.
One moment. Un momento.
I was. Lo ero.
It was me. Ero io.
Hey, guys. Ehi, ragazzi.
Hi, guys. Ciao, ragazzi.
Thanks, guys. Grazie, ragazzi.
Come on, guys. Andiamo, ragazzi. / Dai, ragazzi. / Forza, ragazzi.
Well, guys. Bene, ragazzi.
How, please? Come, prego?
Great. Alla grande.
Like what? Tipo cosa?
Like? Del tipo?
Can you hear me? Mi senti?
Do you feel it? Lo senti?
Ok, listen. Ok, senti.
Listen to this. Senti questa.
Hey, listen. Ehi, senti.
What does it say? Cosa dice? / Che dice?
How does he say? Come dice?
It could be. Potrebbe essere.
On three. Al tre.
I like it. Mi piace.
Do you like it? Ti piace? / Le piace?
Not today. Non oggi.
Come here. Vieni qui.
Come, come. Vieni, vieni.
Hey, folks. Ehi, gente.
Who are you? Chi siete?
Where are you? Dove siete?
Are you there? Ci siete?
Any ideas? Qualche idea?
My son. Mio figlio.
Look here. Guarda qui.
Look at this. Guarda questo.
Oh, look. Oh, guarda.
Hey, look. Ehi, guarda.
Look, look. Guarda, guarda.
Are you sure? Sei sicuro?
I'm sure. Sono sicuro.
For sure. Di sicuro.
Safe. Al sicuro.
It can be. Puo' essere. / Può essere.
You can go. Puo' andare.
He can go. Può andare.
Come inside. Vieni dentro.
I'm inside. Sono dentro.
In here. Qui dentro.
We are inside. Siamo dentro.
Of course. Per forza.
Come on, man. Forza, amico.
Found anything? Trovato qualcosa? / Trovato niente?
I'll do it. Faccio io.
What do I do? Cosa faccio? / Che faccio?
I do. Lo faccio.
How can I do it? Come faccio?
Yes, ma'am. Si', signora. / Sì, signora.
Thank you, madam. Grazie, signora.
What do you think? Cosa pensi?
Think about it. Ci pensi.
A woman. Una donna.
That's enough. Basta cosi'. / Basta così.
That's enough now. Ora basta. / Adesso basta.
Ok, enough. Ok, basta.
That's it. E basta.
Nothing. Di nulla.
Not at all. Per nulla.
Oh yeah? Ah, sì?
Ah, yeah? Ah, si'?
Ah, really? Ah, davvero?
Ah, right. Ah, giusto.
Ah, good. Ah, bene.
Ah, yes. Ah, già.
Ah, yeah. Ah, gia'.
Ah, sure. Ah, certo.
Ah, thank you. Ah, grazie.
Ah, here it is. Ah, ecco.
I didn't want to. Non volevo.
Did you hear? Hai sentito?
Have you heard? Avete sentito?
I heard. Ho sentito.
Never heard of. Mai sentito.
It will be done. Sara' fatto. / Sarà fatto.
Eh, yeah. Eh, gia'.
Eh, yes. Eh, si'. / Eh, sì. / Eh, già.
You are right. Hai ragione. / Avete ragione.
He's right. Ha ragione.
Am I right? Ho ragione? / Dico bene?
I was right. Avevo ragione.
I get it. Ho capito.
Do you understand? Hai capito? / Avete capito? / Ha capito?
We understand. Abbiamo capito.
Sometimes. A volte.
Twice. Due volte.
I'll go. Vado io.
I'm going. Io vado.
Now I'm going. Ora vado.
I'll go immediately. Vado subito.
Hi, honey. Ciao, tesoro.
Hey, honey. Ehi, tesoro.
Thank you, honey. Grazie, tesoro.
Oh, honey. Oh, tesoro.
This is beautiful. Bella questa.
Nice house. Bella casa.
No need. Non serve.
Good night. Buona notte.
This is good. Buona questa.
Sorry, man. Scusa, amico.
Sorry, honey. Scusa, tesoro.
Sorry, what? Scusa, cosa?
We are fine. Stiamo bene.
As I thought. Come pensavo.
My wife. Mia moglie.
What's going on? Che succede?
What happens? Cosa succede?
How nice. Che bello.
Hey, dude. Ehi, bello.
It is beautiful. E' bello.
Hi, dude. Ciao, bello.
Very nice. Molto bello.
It would be nice. Sarebbe bello.
Nice, right? Bello, vero?
Are you ready? Sei pronto?
I'm ready. Sono pronto.
It is ready. E' pronto.
What are you saying? Che dici? / Cosa dici?
Are you really serious? Dici davvero?
You say? Tu dici?
How do you say? Come dici?
Go ahead. Vai avanti. / Va' avanti.
Let's go on. Andiamo avanti.
Thank goodness. Meno male.
I had to. Ho dovuto.
One second. Un secondo.
In your opinion? Secondo te?
Do you want to come? Vuoi venire?
Can I come? Posso venire?
The police? La polizia?
I don't understand. Non capisco.
I understand that. Lo capisco.
I understand you. Ti capisco. / La capisco.
Oh, I understand. Oh, capisco.
Now I understand. Ora capisco.
Yes, I understand. Sì, capisco. / Si', capisco.
Ah, I understand. Ah, capisco.
They are fine. Stanno bene.
We are friends. Siamo amici.
See you tomorrow. A domani.
Hey, boss. Ehi, capo.
Yes, boss. Sì, capo.
Thank you, boss. Grazie, capo.
My brother. Mio fratello.
Thank you, brother. Grazie, fratello.
Hello, love. Ciao, amore.
What do we do? Cosa facciamo? / Che facciamo?
Let's do this. Facciamo cosi'. / Facciamo così.
How do we do it? Come facciamo?
Not enough. Non abbastanza.
Quite well. Abbastanza bene.
See you. Ci vediamo.
How are you? Come state?
Right there. Proprio lì.
Two days. Due giorni.
Easy, easy. Piano, piano.
Be quiet. Fai piano.
See you soon. A presto.
Very soon. Molto presto.
Thanks anyway. Grazie comunque.
Here you are. Ecco qua.
Look here. Guarda qua.
This way. Di qua.
Come here. Vieni qua.
That's all. Tutto qua.
Listen here. Senti qua.
Yes, yes, yes. Si', si', si'. / Sì, sì, sì.
They are not. Non lo sono.
Yes, it is. Si', lo e'. / Sì, lo è.
And for what? E per cosa?
For what? Per che cosa?
Of what? Di che cosa?
What are they? Che cosa sono?
What is it? Che cosa è?
And of what? E di cosa?
Yes, right. Si', come no. / Sì, come no.
Yes, it's me. Si', sono io. / Sì, sono io.
But I don't. Ma io no.
But I do. Ma io si'. / Ma io sì.
I am. Io lo sono.
I'm here. Ci sono io.
Yes, there are. Si', ci sono.
What have you got? Ma che hai?
And with this? E con questo?
Well, well, well. Bene, bene, bene.
It is good. E' un bene.
I am here. Io sono qui.
What are you? Che cosa sei?
Yes, you are. Si', lo sei.
And you are? E tu sei?
Well, and you? Bene, e tu?
And not you? E tu no?
But you do. Ma tu si'.
It's just me. Sono solo io.
Just one thing. Solo una cosa.
That's all. Questo è tutto.
It's all here. E' tutto qui.
Not entirely. Non del tutto.
Yes, all is well. Si', tutto bene. / Sì, tutto bene.
That is all. Questo e' tutto.
It's for you. E' per te.
You and me. Io e te.
And you? E a te?
I am with you. Sono con te.
It is for you. È per te.
Not for you. Non per te.
Yes, it was. Si', lo era.
How did you do it? Come hai fatto?
What have you done? Cosa hai fatto? / Che hai fatto?
What have I done? Cosa ho fatto? / Che ho fatto?
How did he do it? Come ha fatto?
What did he do? Cosa ha fatto? / Che ha fatto?
You did well. Hai fatto bene.
To do what? A fare cosa? / Per fare cosa? / Di fare cosa? / A fare che?
I'm busy. Ho da fare.
I don't know. Non lo so. / Non Io so.
Yes, I know. Si', lo so. / Sì, lo so.
I know well. Lo so bene.
I know this. Questo lo so.
I know. Io lo so. / Lo so io.
I know what to do. So cosa fare.
I don't know how. Non so come.
And since when? E da quando?
It's not her. Non e' lei.
And she is? E lei e'?
At what time? A che ora?
What time is it? Che ora è? / Che ora e'?
Now I know. Ora lo so.
I don't have any. Non ne ho.
What do I know? Che ne so?
Oh, I know. Oh, lo so.
Oh, yes, yes. Oh, si', si'.
What did you say? Che hai detto? / Cosa ha detto? / Cosa hai detto?
What did he say? Che ha detto?
How did you say? Come hai detto? / Come ha detto?
As not mentioned. Come non detto.
What did I say? Cosa ho detto? / Che ho detto?
Why are you here? Perche' sei qui? / Perche' e' qui?
And why not? E perche' no?
Everything is fine. Va tutto bene.
And that's fine. E va bene.
Not good. Non va bene.
Yes, that's fine. Si', va bene. / Sì, va bene.
How are you doing? Come ti va?
Yes, he is here. Sì, è qui.
And why on earth? E perche' mai?
And why? E come mai?
You too. Anche a te. / Anche a lei.
And you too. E anche tu.
It was me. Sono stato io.
Was it you? Sei stato tu?
What was it? Cosa e' stato? / Cosa è stato?
Who are you? Tu chi sei? / Chi sei tu? / Chi e' lei? / Lei chi e'? / Lei chi è?
Who is she? Chi è lei?
Who did it? Chi è stato? / Chi e' stato?
Who is that? Chi è quello? / Chi e' quello?
I know who you are. So chi sei.
Who am I? Chi sono io?
And who is it? E chi è? / E chi e'?
Who is this? Chi è questo? / Chi e' questo?
But who is he? Ma chi è?
But who are you? Ma chi sei?
Who was that? Chi era quello?
Who goes there? Chi va la'?
Whose is it? Di chi è? / Di chi e'?
I know who he is. So chi e'.
Who is there? Chi e' la'?
What do we have here? Cosa abbiamo qui?
Thanks to you. Grazie a te. / Grazie a lei.
Thank you all. Grazie a tutti.
Thanks for everything. Grazie di tutto.
Thank you, thank you, thank you. Grazie, grazie, grazie.
Not for long. Non per molto.
Not very well. Non molto bene.
Very well, thank you. Molto bene, grazie.
Well, very well. Bene, molto bene.
It suits me. Mi sta bene.
Does it suit you? Ti sta bene?
How are you? Lei come sta? / Tu come stai?
Yes, he's fine. Si', sta bene.
Yes, she's fine. Sì, sta bene.
I love you. Ti voglio bene.
Not anymore. Ora non piu'. / Ora non più.
Well, that's fine. Beh, va bene.
Well, I do. Beh, io si'.
It is all yours. E' tutto tuo.
It was him. E' stato lui.
Who is he? Lui chi e'? / Lui chi è?
Yes, it's him. Si', e' lui. / Sì, è lui.
It's not him. Non e' lui.
How is he? Lui come sta?
So, how are you doing? Allora, come va?
Yes, so what? Si', e allora? / Sì, e allora?
So what? E allora cosa?
Very well, then. Molto bene, allora.
Not so. Non e' cosi'. / Non è così.
Yes, it is. Si', e' cosi'.
Did you say so? Ha detto cosi'?
What can I do? Cosa posso fare? / Che posso fare?
But I can't. Ma non posso.
Yes I can. Si' che posso.
Hey, hey, hey. Ehi, ehi, ehi.
Hey, how's it going? Ehi, come va?
Hey, it's me. Ehi, sono io.
Hey, are you all right? Ehi, tutto bene?
Nothing special. Niente di che.
Nothing at all. Niente di niente.
Nothing more. Niente di più. / Niente di piu'.
You know what? Sai una cosa?
How do you know? Come lo sai?
Don't you know? Non lo sai?
And you know what? E sai cosa?
And do you know why? E sai perche'? / E sai perché?
Do you know who I am? Sai chi sono?
You know well. Lo sai bene.
Ok, you know what? Ok, sai cosa?
But you know what? Ma sai cosa?
What do you know? Che ne sai?
And you know it. E lo sai.
You know what to do. Sai cosa fare.
You know it. Tu lo sai.
Now you know. Ora lo sai.
Can I do something? Posso fare qualcosa?
Did you say something? Hai detto qualcosa?
Do you know anything about it? Ne sai qualcosa?
Ok, here we go. Ok, ci siamo.
Well, here we go. Bene, ci siamo.
Why are you here? Perché sei qui?
And why on earth? E perché mai?
And why not? E perché no?
Why is he here? Perché è qui?
What is he doing? Che cosa fa?
But what are you doing? Ma che fa? / Ma cosa fa?
What can we do? Che si fa?
How is it done? Come si fa?
So we do. Cosi' si fa.
I'm still here. Sono ancora qui.
Are you still here? Sei ancora qui?
Are you still there? Ci sei ancora?
It is still here. E' ancora qui.
Oh, really? Oh, ma davvero?
Is it really you? Sei davvero tu? / Sei proprio tu?
It really is. Lo e' davvero.
Hey, how are you? Ehi, come stai?
So, how are you? Allora, come stai?
I'm home. Sono a casa.
In my house. A casa mia.
You are at home. Sei a casa.
It is my home. E' casa mia.
Is he at home? E' in casa?
Where have you been? Dove sei stato?
Where is everyone? Dove sono tutti?
Where are you from? Di dove sei?
Where are you? Tu dove sei?
Not true. Non e' vero.
Yes, that's right. Si', e' vero. / Sì, è vero. / Si', proprio cosi'. / Sì, proprio così.
You know, right? Lo sai, vero?
I know, right? Lo so, vero?
This is true. Questo è vero. / Questo e' vero.
It is all true. E' tutto vero.
Oh, that's right. Oh, e' vero.
About what? Su che cosa?
What do you want? Che cosa vuoi?
What do you want to do? Cosa vuoi fare? / Che vuoi fare?
Do you want one? Ne vuoi uno? / Ne vuoi una?
What you want. Quello che vuoi.
Do you want more? Ne vuoi ancora?
As you wish. Come vuoi tu.
Both of them. Tutti e due.
There are two of us. Siamo in due.
For all of us. Per tutti noi.
Just the two of us. Solo noi due.
Like all of us. Come tutti noi.
Yes, that's it. Sì, è così.
Did he say so? Ha detto così?
What do you mean? Che vuoi dire? / Cosa vuoi dire?
Don't say that. Non dire così. / Non dire cosi'.
What can I say? Che posso dire? / Cosa posso dire?
Don't say anything. Non dire niente.
Who is that? Chi e' quella? / Chi è quella?
He always does. Lo fa sempre.
Where do you want to go? Dove vuoi andare?
To go where? Per andare dove?
Can I go now? Posso andare ora?
Yes, I'm fine. Si', sto bene. / Sì, sto bene.
I'm fine. Io sto bene. / Sto bene così.
I'm there. Io ci sto.
I'm fine, thanks. Sto bene, grazie.
I'm fine like that. Sto bene cosi'.
I'm fine, really. Sto bene, davvero.
I'm fine here. Sto bene qui.
Just a little. Solo un po'.
A little longer. Ancora un po'.
For a while. Per un po'.
What should I do? Cosa devo fare? / Che devo fare?
Now I have to go. Ora devo andare.
Ok, I have to go. Ok, devo andare.
I have to go. Io devo andare.
I have to do something. Devo fare qualcosa.
Or maybe not. O forse no.
Maybe so. Forse e' cosi'.
Maybe a little. Forse un po'.
Just like you. Proprio come te.
I really have to go. Devo proprio andare.
I'm right here. Sono proprio qui.
It is really true. E' proprio vero.
That's right. E' proprio cosi'.
Not at all. Proprio per niente.
Of course not. Certo che no.
Of course you do. Certo che si'.
Of course yes. Certo che sì.
Of course, right. Certo, come no.
Of course I can. Certo che posso.
Yes, yes, of course. Si', si', certo. / Sì, sì, certo.
Oh, of course. Oh, ma certo.
Oh, yes, sure. Oh, si', certo.
Are you sure? Ne sei certo?
Certainly not. No di certo.
Sure, that's fine. Certo, va bene.
Yes, of course. Si', ma certo.
A long time ago. Molto tempo fa.
And then what? E poi cosa?
Sooner or later. Prima o poi.
I love you. Vi voglio bene.
I don't think so. Non credo proprio. / Io non credo. / Non mi sembra.
I believe so. Credo di si'. / Credo di sì.
I think not. Credo di no. / Penso di no.
I believe you. Io ti credo.
Two years ago. Due anni fa.
Let's go home. Andiamo a casa.
Sure you can. Certo che puoi.
Yes you can. Si' che puoi. / Sì che puoi.
For how long? Per quanto tempo?
How much time do we have? Quanto tempo abbiamo?
How long has it been? Da quanto tempo?
This is it. Questo e' quanto. / Questo è quanto.
How long ago? Quanto tempo fa?
How much do I owe you? Quanto ti devo? / Quanto le devo?
What did you see? Cosa hai visto?
I saw you. Ti ho visto.
I have seen everything. Ho visto tutto.
Have you seen him? Lo hai visto?
Did you see anything? Hai visto qualcosa?
This way. Da questa parte.
Over there. Da quella parte.
Which way? Da che parte?
Thanks to you. Grazie a voi.
Oh, my God. Oh, mio Dio. / Oh, Dio mio.
Thank God. Grazie a Dio.
Hello everyone. Ciao a tutti.
Hi, how are you? Ciao, come stai? / Ciao, come va?
Hello to you. Ciao a te.
What work do you do? Che lavoro fa? / Che lavoro fai?
My work. Il mio lavoro.
I have a job. Ho un lavoro.
Not this time. Non questa volta.
Once again. Ancora una volta.
Only once. Solo una volta.
One at a time. Uno alla volta.
Yeah, that's right. Gia', proprio cosi'.
Yeah, it's true. Gia', e' vero.
After you. Dopo di te.
After her. Dopo di lei.
Where have you been? Dove sei stata?
It was me. Sono stata io.
Was it you? Sei stata tu?
It was her. E' stata lei.
I am your father. Sono tuo padre.
And your father? E tuo padre?
I am her father. Sono suo padre.
How you doing, friend? Come va, amico?
Are you all right, friend? Tutto bene, amico?
How are you, man? Come stai, amico?
I need it. Ne ho bisogno.
Where do you have to go? Dove devi andare?
You and me. Tu ed io.
Are you all right? Tutto a posto?
I'm fine. Sono a posto.
We're fine. Siamo a posto.
It's fine. E' a posto.
You're good to go. Sei a posto.
Neither. Nessuno dei due.
What are you doing? Ma che fai? / Che cosa fai? / Tu che fai? / Che stai facendo? / Cosa stai facendo?
What are you doing here? Cosa fai qui? / Che fai qui?
But what are you doing? Ma cosa fai?
Do as you wish. Fai come vuoi.
Hey, what are you doing? Ehi, che fai?
Very well, sir. Molto bene, signore.
Ladies first. Prima le signore.
All right, sir. Va bene, signore.
Yes, my lord. Sì, mio signore.
That's better. Così va meglio. / Cosi' va meglio.
Better not. Meglio di no.
I have been better. Sono stato meglio.
It's better this way. E' meglio cosi'.
Now it's better. Ora va meglio.
What do you want? Che cosa vuole?
What does it mean? Cosa vuole dire?
What do you mean? Che vuole dire?
It takes time. Ci vuole tempo.
What do you want to do? Cosa vuole fare?
All day. Tutto il giorno.
How does it seem to you? Come ti sembra?
It seems so. Sembra di si'. / Sembra di sì.
Let's go and see. Andiamo a vedere.
Somewhere. Da qualche parte.
We have to do something. Dobbiamo fare qualcosa.
What should we do? Cosa dobbiamo fare? / Che dobbiamo fare?
I'll take care of it. Ci penso io.
I think so. Penso di si'. / Penso di sì.
I don't think so. Non penso proprio.
Do you know what I think? Sai cosa penso?
Here you go. Ecco a te. / Ecco a lei. / Ecco a voi.
Here we are. Ecco, ci siamo.
I need to talk to you. Ti devo parlare.
Do you want to talk about it? Ne vuoi parlare?
I just want to talk. Voglio solo parlare.
Talk about what? Parlare di cosa?
And who would it be? E chi sarebbe?
And what would it be? E cosa sarebbe?
That is to say? Sarebbe a dire?
Can you do it? Ce la fai?
Go home. Vai a casa.
Are you leaving? Te ne vai?
Hey, where are you going? Ehi, dove vai?
But where are you going? Ma dove vai?
A long time ago. Tanto tempo fa.
So much to say. Tanto per dire.
Not so much. Non cosi' tanto.
What have you done? Cosa avete fatto? / Che avete fatto?
It is my mother. E' mia madre.
I am his mother. Sono sua madre.
And your mother? E tua madre?
But please. Ma per favore.
Oh, please. Oh, per favore. / Oh, ti prego.
Yes, please. Si', per favore. / Sì, per favore.
Not again. Non di nuovo.
What happened? Che e' successo? / Che è successo? / Cosa e' successo? / Cosa è successo?
Did something happen? E' successo qualcosa? / È successo qualcosa?
When did this happen? Quando e' successo? / Quando è successo?
How did this happen? Come e' successo? / Come è successo?
Who knows? Chi lo sa?
You know what? Sa una cosa?
How do you know? Come lo sa?
Nobody knows. Nessuno lo sa.
He knows it. Lui lo sa.
You know. Lei lo sa.
It seems right to me. Mi sembra giusto.
What can we do? Cosa possiamo fare?
Another time. Un'altra volta.
One more thing. Un'altra cosa.
I can't do that. Non posso farlo.
You can't do that. Non puoi farlo.
You don't have to. Non devi farlo.
I can do it. Posso farlo io. / Ce la faccio.
Then don't do it. Allora non farlo.
What is he doing? Cosa sta facendo? / Che sta facendo?
I'm doing it. Lo sto facendo.
What am I doing? Cosa sto facendo? / Che sto facendo?
Wait a moment. Aspetta un momento.
It is time. E' il momento.
Just a moment. Solo un momento.
For the moment. Per il momento.
Do you have a moment? Hai un momento?
Yes, it's true. Già, è vero.
Yes, that's right. Già, proprio così.
How are you guys? Come va, ragazzi?
I'm sorry, guys. Mi dispiace, ragazzi.
One moment, please. Un momento, prego.
Mom, please. Mamma, ti prego.
You were great. Sei stato grande.
What kind? Di che tipo?
How do you feel? Come ti senti?
Listen, I have to go. Senti, devo andare.
Do you have the money? Hai i soldi?
Who says that? Chi lo dice?
What do you say? Che si dice?
How do you say? Come si dice?
What does it say? Che cosa dice?
But what are you saying? Ma che dice?
What do you want to know? Cosa vuoi sapere? / Cosa vuole sapere?
One, two, three. Uno, due, tre. / Un, due, tre.
At my three. Al mio tre.
Three, two, one. Tre, due, uno.
All three. Tutti e tre.
What are these? Cosa sono questi?
I like it. A me piace.
I like it very much. Mi piace molto.
Yes, I like it. Si', mi piace. / Sì, mi piace.
I like it here. Mi piace qui.
You like it, right? Ti piace, vero?
Where do you come from? Da dove vieni?
Come with us. Vieni con noi.
Come and see. Vieni a vedere.
Hey, come here. Ehi, vieni qui.
Are you coming or not? Vieni o no?
Are you coming too? Vieni anche tu?
Who are you? Voi chi siete? / Chi siete voi?
Why are you here? Perche' siete qui?
Do you have any ideas? Hai qualche idea?
I have a son. Ho un figlio.
Look a bit. Guarda un po'.
Look at this place. Guarda questo posto.
Hey, he looks here. Ehi, guarda qui.
Are you sure? Ne sei sicuro? / Ne e' sicuro? / Ne è sicuro?
I'm sure of it. Ne sono sicuro.
You are safe. Sei al sicuro.
He is safe. E' al sicuro.
Not sure. Non e' sicuro.
We are safe. Siamo al sicuro.
Yes, I'm sure. Si', sono sicuro.
I am safe. Sono al sicuro.
It can't be. Non puo' essere.
It can be done. Si puo' fare. / Si può fare.
You can't. Non si puo'.
It cannot be. Non può essere.
We have an agreement. Abbiamo un accordo.
Strength, strength, strength. Forza, forza, forza.
I found something. Ho trovato qualcosa.
Did you find anything? Hai trovato qualcosa?
What have you found? Che hai trovato? / Cosa hai trovato?
I found this. Ho trovato questo.
Both of them. Tutte e due.
I'll do it. Lo faccio io.
I don't. Non lo faccio.
I'll show you. Ti faccio vedere.
I always do. Lo faccio sempre.
And how do I do it? E come faccio?
His name? Il suo nome?
Do you have a name? Hai un nome?
Does he have a name? Ha un nome?
What do you think? Che ne pensi? / Cosa ne pensi? / Tu cosa pensi? / Tu che pensi? / Cosa ne dici?
Do you really think so? Lo pensi davvero?
What are you thinking about? A cosa pensi? / A che pensi?
And the others? E gli altri?
I got you. Ti ho preso.
Did you get everything? Hai preso tutto?
Do you have a girlfriend? Hai una ragazza?
And the girl? E la ragazza?
Ok, that's enough. Ok, basta cosi'. / Ok, ora basta.
Just go. Vai e basta.
Please, enough. Ti prego, basta.
Let me see. Mi faccia vedere.
My boyfriend. Il mio ragazzo.
I will do it immediately. Lo faccio subito.
Don't say anything. Non dire nulla.
We are a family. Siamo una famiglia.
My family. La mia famiglia.
Did you hear me? Mi hai sentito? / Mi avete sentito?
I heard you. Ti ho sentito.
Haven't you heard? Non hai sentito?
Did you hear anything? Hai sentito qualcosa?
I heard something. Ho sentito qualcosa.
Yes, I heard. Si', ho sentito. / Sì, ho sentito.
Did you hear Me? Mi ha sentito?
Do the same. Fa lo stesso.
Thanks anyway. Grazie lo stesso.
It is the same. E' lo stesso.
Maybe you are right. Forse hai ragione.
Yes, you're right. Si', hai ragione.
Yes, you are right. Sì, hai ragione.
You are absolutely right. Hai proprio ragione.
Perhaps he is right. Forse ha ragione.
Yeah, you're right. Gia', hai ragione.
Ok, you're right. Ok, hai ragione.
And you are right. E hai ragione.
Yes it is. Si' che lo e'. / Sì che lo è.
But they are not. Ma non lo sono.
Yes they are. Si' che lo sono.
What is this? Che cosa è questo?
I'm here. Ci sono qui io.
Yes you are. Si' che lo sei.
And what are you? E tu cosa sei?
And that's all. E questo e' tutto.
This is for you. Questo è per te. / Questo e' per te. / Questo è per lei. / Questa è per te. / Questa e' per te.
I'm here for you. Sono qui per te.
I'm here with you. Sono qui con te.
Just you and me. Solo io e te.
But she wasn't. Ma non lo era.
What have you done? Che cosa hai fatto?
What have I done? Che cosa ho fatto?
What did he do? Che cosa ha fatto?
What have you done to her? Cosa le hai fatto? / Che le hai fatto?
What have you done to me? Cosa mi hai fatto?
What did he do to you? Cosa ti ha fatto?
But what have you done? Ma che hai fatto?
But how did you do it? Ma come hai fatto?
What have I done to you? Cosa ti ho fatto?
What did he do to her? Cosa le ha fatto?
I know, I know. Lo so, lo so.
I don't know. Io non lo so.
This I don't know. Questo non lo so.
I don't know how. Non so come fare.
Yes, yes, I know. Si', si', lo so. / Sì, sì, lo so.
I know you are here. So che sei qui.
I know you are there. So che ci sei.
I know what you did. So cosa hai fatto.
What have you done to him? Cosa gli hai fatto?
And what do I know? E che ne so?
Oh, yes, yes, yes. Oh, si', si', si'.
I didn't say that. Non ho detto questo.
What did you tell him? Cosa gli hai detto? / Che gli hai detto?
What did he tell you? Cosa ti ha detto? / Che ti ha detto? / Cosa le ha detto?
What did he say? Che cosa ha detto?
What did you say? Che cosa hai detto?
What did you tell her? Cosa le hai detto? / Che le hai detto?
What did I tell you? Cosa ti ho detto? / Che ti ho detto?
What did I say? Che cosa ho detto?
And what did he say? E cosa ha detto?
Why did you do this? Perche' lo hai fatto?
Yes, everything is fine. Si', va tutto bene. / Sì, va tutto bene.
Not all is well. Non va tutto bene.
How are you doing? A te come va?
But everything is fine. Ma va tutto bene.
Ok, everything is fine. Ok, va tutto bene.
It's not that. Non e' per quello.
Why are you here? Come mai sei qui?
Have you ever been there? Ci sei mai stato?
What was it? Che cosa è stato?
And who are you? E tu chi sei?
Who are you? E lei chi e'? / E lei chi è?
And who is this? E questo chi è? / E questo chi e'?
But who are you? Ma tu chi sei?
I know who you are. Io so chi sei. / So chi e' lei. / Lo so chi sei.
And who is she? E quello chi è?
Who did this? Chi ha fatto questo?
And who is that? E quello chi e'?
What do we have here? Che cosa abbiamo qui?
Thank you for being here. Grazie di essere qui. / Grazie per essere qui.
Very good, very good. Molto bene, molto bene.
I have a lot to do. Ho molto da fare.
He's fine, he's fine. Sta bene, sta bene.
That's what I want. E' quello che voglio.
I love you. Io ti voglio bene.
Now or never. Ora o mai piu'.
They are gone. Non ci sono piu'.
For your own good. Per il tuo bene.
It wasn't him. Non e' stato lui. / Non è stato lui.
And who is he? E lui chi e'? / E lui chi è?
Not like him. Non e' da lui.
Then why are you here? Allora perche' sei qui? / Allora perché sei qui?
So who was it? Allora chi e' stato? / Allora chi è stato?
I know it is. So che e' cosi'.
And so it was. E cosi' e' stato.
What can I do? Che cosa posso fare?
But not anymore. Ma ora non più.
I didn't say anything. Non ho detto niente.
I don't know anything about it. Non ne so niente.
For his sake. Per il suo bene.
And you know what? E sai una cosa?
But you know what? Ma sai una cosa?
Ok, you know what? Ok, sai una cosa?
You know what? La sai una cosa?
And how do you know? E come lo sai?
And you know it. E tu lo sai.
Hey, you know what? Ehi, sai una cosa?
Well, you know what? Beh, sai una cosa?
You know it too. Lo sai anche tu.
Yes you know. Si' che lo sai. / Sì che lo sai.
Do you know who I am? Sai chi sono io?
How do you know? Tu come lo sai?
What do you know? Tu che ne sai? / Che ne sai tu?
What do you know about him? Cosa sai di lui?
I know you know. So che lo sai.
You know it is. Sai che e' cosi'.
Oh, you know what? Oh, sai una cosa?
I have something for you. Ho qualcosa per te.
Did he tell you something? Ti ha detto qualcosa?
Do you know anything about it? Tu ne sai qualcosa?
Here we are, here we are. Ci siamo, ci siamo.
This is why we are here. Per questo siamo qui.
Why did you do it? Perché lo hai fatto?
What are you doing here? Che ci fa qui? / Cosa ci fa qui?
Now what do we do? Ora che si fa?
What do we do now? Che si fa ora?
I still don't know. Ancora non lo so.
Why are you still here? Perche' sei ancora qui? / Perché sei ancora qui?
And how are you? E tu come stai?
What have they done to you? Cosa ti hanno fatto? / Che ti hanno fatto?
So they told me. Cosi' mi hanno detto. / Così mi hanno detto.
This is my house. Questa e' casa mia. / Questa è casa mia.
You know this, right? Lo sai questo, vero?
Is this what you want? E' questo che vuoi? / È questo che vuoi?
Anything you want. Tutto quello che vuoi.
What do you want to do? Che cosa vuoi fare?
Is that what you want? E' quello che vuoi?
What are you going to do? Che ci vuoi fare?
And what do you want? E tu cosa vuoi?
All right, as you like. Va bene, come vuoi.
So, what do you want to do? Allora, cosa vuoi fare?
So there are two of us. Allora siamo in due.
For both of us. Per tutti e due.
What do you want from us? Cosa vuoi da noi?
What do you mean? Che cosa vuoi dire?
You know what I mean. Sai cosa voglio dire.
Can I say something? Posso dire una cosa?
Do you have something to say? Hai qualcosa da dire?
It was just to say. Era solo per dire.
I know what you mean. So cosa vuoi dire.
Do you want another one? Ne vuoi un altro?
What else can I do? Che altro posso fare?
It has always been like this. E' sempre stato cosi'. / E' sempre stato così.
You always have been. Lo sei sempre stato.
It always has been. Lo e' sempre stato. / Lo è sempre stato.
I always have been. Lo sono sempre stato.
Now and forever. Ora e per sempre.
I want to go home. Voglio andare a casa.
It's time to go. E' ora di andare. / È ora di andare.
Do you want to go? Te ne vuoi andare?
Do you want to go home? Vuoi andare a casa?
I'm fine, I'm fine. Sto bene, sto bene.
Yes, yes, I'm fine. Si', si', sto bene.
Want some? Ne vuoi un po'?
Just for a while. Solo per un po'.
A little more. Un po' di più. / Un po' di piu'.
I have to go home. Devo andare a casa.
What should I do? Che cosa devo fare?
I know what to do. So cosa devo fare.
I have to do something. Devo fare una cosa.
What should I tell you? Che ti devo dire?
He is one of them. E' uno di loro.
Maybe yes, maybe not. Forse si', forse no. / Forse sì, forse no.
Of course I know. Certo che lo so.
Of course it is. Certo che lo e'. / Certo che lo è.
Of course not. Ma certo che no.
Of course they are. Certo che lo sono.
Of course you are. Certo che lo sei.
Of course he does. Ma certo che si'.
I know for sure. Lo so per certo.
Of course, yes. Ma certo che sì.
Of course you know. Certo che lo sai.
Yes, of course yes. Si', certo che si'.
Of course I do. Certo che lo voglio.
I certainly don't. Io no di certo.
It is my life. E' la mia vita.
How is life going? Come va la vita?
Yes, I think so. Si', credo di si'. / Sì, credo di sì. / Si', penso di si'. / Sì, penso di sì.
I believe so. Io credo di si'. / Io credo di sì.
I really think so. Credo proprio di si'. / Penso proprio di sì.
I think so. Credo proprio di sì. / Io penso di si'. / Penso proprio di si'. / Io penso di sì.
I think not. Io credo di no.
How can you say this? Come puoi dire questo?
How long have you been here? Da quanto sei qui?
How long have you known? Da quanto lo sai?
I know as much as you do. Ne so quanto te.
And this is it. E questo e' quanto.
What did you see? Che cosa hai visto?
I know what I saw. So cosa ho visto.
From whom? Da parte di chi?
Which side are you on? Da che parte stai?
It is on this side. E' da questa parte.
Oh, thank God. Oh, grazie a Dio.
Hello to you too. Ciao anche a te.
It's my job. E' il mio lavoro.
I have to go to work. Devo andare al lavoro. / Devo andare a lavoro.
It is my job. È il mio lavoro.
How is work going? Come va il lavoro?
It is part of the job. Fa parte del lavoro.
It is your job. E' il tuo lavoro.
It is her job. E' il suo lavoro.
One thing at a time. Una cosa alla volta.
It is the first time. E' la prima volta.
Only this time. Solo per questa volta.
More than once. Piu' di una volta.
From man to man. Da uomo a uomo.
It wasn't her. Non e' stata lei. / Non è stata lei.
How is your father? Come sta tuo padre?
It belonged to my father. Era di mio padre.
Just like your father. Proprio come tuo padre.
I don't know, man. Non lo so, amico.
I love you, friend. Ti voglio bene, amico.
I need you. Ho bisogno di te.
We need you. Abbiamo bisogno di te. / Abbiamo bisogno di lei.
Do you need anything? Hai bisogno di qualcosa?
What do you need? Di cosa hai bisogno?
I need him. Ho bisogno di lui.
They need you. Hanno bisogno di te.
You know what you have to do. Sai cosa devi fare.
You must go. Te ne devi andare.
You don't owe me anything. Non mi devi niente.
Just you and me. Solo tu ed io.
It's all right. E' tutto a posto. / È tutto a posto.
What place is this? Che posto e' questo? / Che posto è questo?
I'm fine, thanks. Sono a posto, grazie.
Yes, everything is fine. Si', tutto a posto. / Sì, tutto a posto.
I'm fine like that. Sono a posto cosi'.
I'm fine. Io sono a posto.
Then we're all set. Allora siamo a posto.
Is this the place? E' questo il posto?
Let's get out of here. Andiamo via di qui. / Andiamo via da qui.
What are you doing here? Che ci fai qui? / Cosa ci fai qui? / Che cosa fai qui? / Cosa stai facendo qui? / Che stai facendo qui?
Do what you want. Fai quello che vuoi.
And what are you doing? E tu che fai? / E tu cosa fai?
Do what you have to. Fai quello che devi.
Do your job. Fai il tuo lavoro.
This way, sir. Da questa parte, signore.
Maybe it's better this way. Forse e' meglio cosi'.
You can do better. Puoi fare di meglio.
Perhaps it is better this way. Forse è meglio così.
I can do better. Posso fare di meglio.
Do your best. Fai del tuo meglio.
That's what she wants. E' quello che vuole.
Do you want some? Ne vuole un po'?
Is this what you want? E' questo che vuole?
Everything seems fine. Sembra tutto a posto.
What does it look like to you? A te cosa sembra?
It seems so. Sembra proprio di si'.
Not like this. Non in questo modo.
Not that way. Non in quel modo.
If you don't mind. Se non ti dispiace. / Se non le dispiace.
Ok, I'll take care of it. Ok, ci penso io.
Is that what I think? E' quello che penso?
Yes, I'll take care of it. Si', ci penso io. / Sì, ci penso io.
I'll take care of it here. Qui ci penso io.
Now I'll take care of it. Ora ci penso io.
I think so too. Lo penso anche io.
Here's what you have to do. Ecco cosa devi fare.
What do you want to talk about? Di cosa vuoi parlare?
I want to talk to you. Voglio parlare con te.
I have to talk to him. Devo parlare con lui.
I want to talk to him. Voglio parlare con lui.
I have to talk to you. Devo parlare con te.
I love you, mom. Ti voglio bene, mamma.
I don't know, mom. Non lo so, mamma.
How is your mother? Come sta la mamma? / Come sta tua madre?
I want my mom. Voglio la mia mamma.
How would that be? Come sarebbe a dire?
Who are you? E lei chi sarebbe?
I'm on your side. Sono dalla tua parte.
You can do it. Ce la puoi fare.
I can do it. Ce la posso fare.
There are two. Ce ne sono due.
Are you going somewhere? Vai da qualche parte?
Where are you going? Dove te ne vai?
And where are you going? E tu dove vai?
I love you so much. Ti voglio tanto bene.
From time to time. Di tanto in tanto.
What have you done to him? Cosa gli avete fatto?
What have you done to her? Cosa le avete fatto?
And even if it were? E anche se fosse? / E se anche fosse?
I owe you a favor. Ti devo un favore.
Please, please. Per favore, per favore. / Ti prego, ti prego.
Will you do me a favor? Mi fai un favore?
Oh, but please. Oh, ma per favore.
You owe me a favor. Mi devi un favore.
It's me again. Sono di nuovo io.
What happened? Che cosa è successo? / Che cosa e' successo?
What happened to you? Che ti e' successo? / Che ti è successo? / Cosa ti e' successo? / Cosa ti è successo? / Che le è successo? / Che le e' successo?
What happened to him? Cosa gli e' successo? / Cosa gli è successo? / Che gli è successo? / Che gli e' successo?
What happened to her? Cosa le e' successo? / Cosa le è successo?
It never happened. Non e' mai successo. / Non è mai successo.
But what happened? Ma che è successo?
But it didn't happen. Ma non e' successo.
What happened to me? Cosa mi è successo?
You never know. Non si sa mai.
And who knows? E chi lo sa?
Nobody knows. Non lo sa nessuno.
I think not. Mi sa di no.
Who else knows? Chi altro lo sa?
Of course he knows. Certo che lo sa.
You don't know. Lei non lo sa.
We can do it. Ce la possiamo fare.
What else can we do? Che altro possiamo fare?
And one more thing. E un'altra cosa.
Please don't. Per favore, non farlo. / Ti prego, non farlo.
Don't ever do it again. Non farlo mai piu'.
What are you doing? Che cosa stai facendo? / Ma che stai facendo?
Hey, what are you doing? Ehi, che stai facendo? / Ehi, cosa stai facendo?
I know what you are doing. So cosa stai facendo.
What is he doing? Che cosa sta facendo?
I know what I'm doing. So cosa sto facendo. / So quello che faccio. / So quel che faccio.
But what are you doing? Ma che sta facendo?
What are you doing here? Cosa sta facendo qui?
What are you doing to me? Cosa mi stai facendo?
What am I doing? Ma che sto facendo?
One moment, please. Un momento, per favore.
Not at this time. Non in questo momento.
One moment, one moment. Un momento, un momento.
Where are the boys? Dove sono i ragazzi?
I love you guys. Vi voglio bene, ragazzi.
This way, please. Da questa parte, prego.
You are welcome, on this side. Prego, da questa parte.
Please don't go. Ti prego, non andare.
It is our job. E' il nostro lavoro.
Here is our man. Ecco il nostro uomo.
Everything is great. Va tutto alla grande.
What kind of work? Che tipo di lavoro?
What kind of things? Che tipo di cose?
I know how you feel. So come ti senti.
Do you feel it too? Lo senti anche tu?
So, how do you feel? Allora, come ti senti?
Where's the money? Dove sono i soldi?
I need money. Ho bisogno di soldi.
And who says it? E chi lo dice?
If you say so. Se lo dice lei.
You wanna know something? Vuoi sapere una cosa?
Who wants to know? Chi lo vuole sapere?
Do you want to know what I think? Vuoi sapere cosa penso?
You can't know. Non lo puoi sapere.
These are for you. Questi sono per te.
I like it too. Piace anche a me.
I like this place. Mi piace questo posto.
What day is today? Che giorno è oggi? / Che giorno e' oggi?
How do you feel today? Come ti senti oggi?
Come here, come here. Vieni qui, vieni qui.
You come with us. Tu vieni con noi.
What did I tell you? Che ti avevo detto? / Cosa ti avevo detto? / Che vi avevo detto?
And who are you? E voi chi siete?
But look a bit. Ma guarda un po'.
Look here. Guarda un po' qui.
Oh, look a bit. Oh, guarda un po'.
Are you really sure? Ne sei proprio sicuro?
Now you are safe. Ora sei al sicuro.
You are safe here. Qui sei al sicuro.
We made an agreement. Abbiamo fatto un accordo.
What kind of agreement? Che tipo di accordo?
Who are these people? Chi sono queste persone?
How did you find me? Come mi hai trovato? / Come mi avete trovato?
I found nothing. Non ho trovato niente.
Look what I found. Guarda cosa ho trovato.
Once and for all. Una volta per tutte.
What am I doing here? Cosa ci faccio qui? / Che ci faccio qui?
I do my best. Faccio del mio meglio.
That's what I do. E' quello che faccio.
I don't. Io non lo faccio.
And now what do I do? E ora che faccio?
Come, I'll show you. Vieni, ti faccio vedere.
I'm doing it for you. Lo faccio per te.
I never do that. Non lo faccio mai.
I'll show you. Te lo faccio vedere.
And what do I do? E io che faccio?
It is my name. E' il mio nome.
What do you plan to do? Cosa pensi di fare?
What do you think? Tu che ne pensi? / Tu cosa ne pensi? / Che cosa ne pensi? / Tu che ne dici?
Where do you plan to go? Dove pensi di andare?
So, what do you think? Allora, che ne pensi? / Allora, che ne dici?
So what do you think? Allora, cosa ne pensi?
Is this what you think? E' questo che pensi?
What do you think it is? Cosa pensi che sia?
What do you think you are doing? Che pensi di fare?
I've been busy. Ho avuto da fare.
Where are the others? Dove sono gli altri?
Are there others? Ce ne sono altri?
Like all the others. Come tutti gli altri.
Where did you get it? Dove lo hai preso?
Is she your girlfriend? E' la tua ragazza?
Here is my girlfriend. Ecco la mia ragazza.
I just know. Lo so e basta.
It just happened. E' successo e basta.
That's just the way it is. E' cosi' e basta.
What do you want me to do? Cosa vuoi che faccia? / Cosa vuole che faccia? / Che vuoi che faccia?
I want to be with you. Voglio stare con te.
He's my boyfriend. E' il mio ragazzo.
We are in it together. Ci siamo dentro insieme.
I didn't say anything. Non ho detto nulla.
I don't know anything about it. Non ne so nulla.
Ah, I don't know. Ah, non lo so.
It is my family. E' la mia famiglia.
And your family? E la tua famiglia?
I have heard of it. Ne ho sentito parlare.
I haven't heard anything. Non ho sentito niente.
Didn't you hear me? Non mi hai sentito?
Have you heard of it? Ne hai sentito parlare?
You're right, you're right. Hai ragione, hai ragione.
I believe you are right. Credo tu abbia ragione.
You know I'm right. Sai che ho ragione.
I know, you're right. Lo so, hai ragione.
How's your head? Come va la testa?
He's out of his mind. E' fuori di testa.
I understand, I understand. Ho capito, ho capito.
I think I understand. Credo di aver capito.
I'm leaving. Io me ne vado.
Now I'm leaving. Ora me ne vado.
I'm going home. Io vado a casa.
Then I'll go. Allora me ne vado.
I love you, honey. Ti voglio bene, tesoro.
Honey, everything is fine. Tesoro, va tutto bene.
It's a good thing. E' una bella cosa. / E' una buona cosa.
I need a favor. Mi serve un favore.
What do you need it for? A cosa ti serve? / A che ti serve?
I need more time. Mi serve piu' tempo.
It is a good thing. E' una cosa buona.
That's what I thought. E' quello che pensavo.
How is your wife? Come sta tua moglie?
What brings you here? Cosa ti porta qui? / Cosa la porta qui?
What happens now? E ora che succede?
And what happens next? E poi che succede?
But what is happening to you? Ma che ti succede?
It's a good story. E' una bella storia.
What story is this? Che storia è questa? / Che storia e' questa?
Still with this story? Ancora con questa storia?
If you say so. Se lo dici tu.
What about you? Tu che mi dici?
To whom do you tell. A chi lo dici.
This is what you say. Questo lo dici tu.
Unless what? A meno che cosa?
What was I supposed to do? Cosa avrei dovuto fare?
Hey, wait a second. Ehi, aspetta un secondo.
Can I come with you? Posso venire con te?
He must come with us. Deve venire con noi.
I want to go with you. Voglio venire con te.
Do you want to come with us? Vuoi venire con noi?
You must come with us. Devi venire con noi.
Do you know what I'm telling you? Sai che ti dico?
I'll tell you. Te lo dico io.
Do you know what I tell you? Sai cosa ti dico? / Sa che le dico? / Sa cosa le dico?
I'll tell you something. Ti dico una cosa.
I'll tell you later. Te lo dico dopo.
That's how things are. Le cose stanno cosi'. / Le cose stanno così.
How are the kids? Come stanno i ragazzi?
What happened to it? Che fine ha fatto?
You are the boss. Sei tu il capo.
He is my boss. E' il mio capo.
What are we doing here? Che ci facciamo qui? / Cosa ci facciamo qui?
What do we do now? E ora che facciamo? / E adesso che facciamo? / E adesso cosa facciamo?
What do you want us to do? Cosa vuoi che facciamo?
And now what do we do? E ora cosa facciamo?
That's what we do. E' quello che facciamo.
Shall we do another time? Facciamo un'altra volta?
I've had enough. Ne ho avuto abbastanza.
See you at home. Ci vediamo a casa.
Ok, see you later. Ok, ci vediamo dopo.
Let's see what you can do. Vediamo che sai fare.
Do you need a hand? Ti serve una mano?
How's your hand? Come va la mano?
Can you give me a hand? Mi dai una mano?
I need a hand. Mi serve una mano.
This is the plan. Questo e' il piano.
I don't even think about it. Non ci penso nemmeno. / Non ci penso neanche.
What are you doing here? Che ci fai qua? / Cosa ci fai qua?
Look here. Guarda un po' qua.
How is the child? Come sta il bambino?
Don't be a child. Non fare il bambino.
See you around. Ci vediamo in giro.
Want to take a ride? Vuoi fare un giro?
Did everything go well? E' andato tutto bene?
I left. Me ne sono andato. / Me ne sono andata.
I see what I can do. Vedo cosa posso fare.
Well, good for you. Beh, buon per te.
You are a good friend. Sei un buon amico.
I have to get back to work. Devo tornare al lavoro.
I want to go home. Voglio tornare a casa.
I have to go home. Devo tornare a casa.
I have to go back to work. Devo tornare a lavoro.
You have to go home. Devi tornare a casa.
Have you ever thought about it? Ci hai mai pensato?
I took care of it. Ci ho pensato io.
I've thought about it a lot. Ci ho pensato molto.
I've thought about it. Ci ho pensato su.
It was a pleasure. E' stato un piacere. / È stato un piacere.
The pleasure is mine. Il piacere è mio. / Il piacere e' mio.
It is always a pleasure. E' sempre un piacere.
I am very pleased. Mi fa molto piacere.
It's a nice name. E' un bel nome.
It is a nice place. E' un bel posto.
I love you, dad. Ti voglio bene, papa'. / Ti voglio bene, papà.
And what should I do? E cosa dovrei fare?
What should I do? Che cosa dovrei fare?
And how should I do? E come dovrei fare?
I am happy for you. Sono felice per te.
Do you see yourself with someone? Ti vedi con qualcuno?
It is the same thing. E' la stessa cosa. / È la stessa cosa.
We are on the same side. Siamo dalla stessa parte.
That's the point. E' questo il punto.
Where are we? A che punto siamo?
This is the point. È questo il punto. / Questo e' il punto. / Questo è il punto.
I have something for you. Ho una cosa per te.
I'm with you. Ci sono io con te.
What have you done to her? Che cosa le hai fatto?
What have you done to me? Che cosa mi hai fatto?
And what have you done? E tu che hai fatto? / E tu cosa hai fatto?
What has she done to you? Che cosa ti ha fatto?
You did it all by yourself. Hai fatto tutto da solo.
How did you do it? Come te lo sei fatto?
I did it all by myself. Ho fatto tutto da solo.
What have I done to you? Che cosa ti ho fatto?
I have something to do. Ho una cosa da fare.
I know it's you. Lo so che sei tu.
What have you done to him? Che cosa gli hai fatto?
What did he do to him? Che cosa gli ha fatto?
And what do I know? E io che ne so? / E che ne so io?
What did you tell him? Che cosa gli hai detto?
What did he tell you? Che cosa ti ha detto? / Che cosa le ha detto?
What did you tell her? Che cosa le hai detto?
And what did you tell him? E cosa gli hai detto?
And what did I say? E io che ho detto?
And what did he tell you? E cosa ti ha detto?
It is as you said. E' come hai detto tu.
What did I tell you? Che cosa ti ho detto?
And what did you say? E tu che hai detto?
All is well, all is well. Va tutto bene, tutto bene.
All right, all is well. Va bene, va tutto bene.
All right, all right. E va bene, va bene.
And how are you doing? E a te come va?
That's all I know. E' tutto quello che so. / È tutto quello che so.
That's what I said. E' quello che ho detto. / È quello che ho detto.
That's all I have. E' tutto quello che ho. / È tutto quello che ho.
Is that all you have? E' tutto quello che hai?
That's what I did. E' quello che ho fatto.
You are all I have. Sei tutto quello che ho.
I've never said that. Non ho mai detto questo.
And so are you. E lo sei anche tu.
I've never been there. Non ci sono mai stato.
I have never been. Non lo sono mai stato.
I know it was you. So che sei stato tu.
I've never been here. Non sono mai stato qui.
It never was. Non lo e' mai stato.
You never were. Non lo sei mai stato.
For the good of all. Per il bene di tutti.
Who did this to you? Chi ti ha fatto questo? / Chi le ha fatto questo?
Who told you that? Chi te lo ha detto?
That's all we have. E' tutto quello che abbiamo.
I love you too. Ti voglio bene anche io. / Anche io ti voglio bene.
It is much more than that. E' molto piu' di questo.
It's for your own good. E' per il tuo bene.
It is for your good. È per il tuo bene. / E' per il suo bene.
And what did he say? E lui che ha detto?
Did he tell you? Te lo ha detto lui?
So who was it? E allora chi e' stato? / E allora chi è stato?
What can I do for you? Cosa posso fare per te? / Cosa posso fare per lei? / Che posso fare per te? / Che posso fare per lei? / Cosa posso fare per voi? / Che posso fare per voi?
I can do what I want. Posso fare quello che voglio.
Hey, hey, everything's fine. Ehi, ehi, va tutto bene.
I didn't say anything. Io non ho detto niente.
Not good at all. Non va bene per niente.
I don't know anything about it. Io non ne so niente.
And how do you know? E tu come lo sai?
And what do you know? E tu che ne sai? / E tu cosa ne sai?
And you know what? E la sai una cosa?
Do you know who I am? Lo sai chi sono io?
I know you know. Lo so che lo sai.
Do you know what he told me? Sai cosa mi ha detto?
You know it is. Lo sai che e' cosi'.
Can I do something for you? Posso fare qualcosa per te? / Posso fare qualcosa per lei? / Posso fare qualcosa per voi?
It's just you and me. Siamo solo io e te.
Now we are. Ora si' che ci siamo.
What are you doing here? Che ci fa lei qui? / Cosa ci fa lei qui? / Che cosa ci fa qui? / Lei che ci fa qui?
What is he doing here? Che ci fa lui qui? / Cosa ci fa lui qui?
And what now? E ora che si fa?
That's how it's done. E' cosi' che si fa. / È così che si fa.
What if he doesn't? E se non lo fa?
She Do as I told you. Fa' come ti ho detto.
What have they done to you? Che cosa ti hanno fatto?
This is my home. Questa e' la mia casa. / Questa è la mia casa.
Whose house is this? Di chi e' questa casa? / Di chi è questa casa?
Is this what you want? E' questo quello che vuoi? / È questo quello che vuoi?
If that's what you want. Se e' quello che vuoi. / Se è quello che vuoi. / Se e' questo che vuoi.
Isn't that what you want? Non e' quello che vuoi? / Non è quello che vuoi?
Is that really what you want? E' davvero quello che vuoi?
Is this what you want to do? E' questo che vuoi fare?
Well then there are two of us. Beh, allora siamo in due.
Thanks to both of you. Grazie a tutti e due.
You know it is so. Lo sai che è così.
Actually, yes. A dire il vero, si'.
To tell the truth, yes. A dire il vero, sì.
Don't you have anything to say? Non hai niente da dire?
What makes you say that? Cosa te lo fa dire?
I know what you're going to say. So cosa stai per dire.
Is that what you mean? E' questo che vuoi dire?
What do you mean by this? Cosa vuoi dire con questo? / Che vuoi dire con questo?
Yes, to tell the truth. Si', a dire il vero.
Can I just say one thing? Posso dire solo una cosa?
You know what I mean. Lo sai cosa voglio dire.
So now what do we do? Quindi ora che si fa?
Don't you have anything else to say? Non hai altro da dire?
What else did he tell you? Che altro ti ha detto?
I said I'm fine. Ho detto che sto bene.
I have to tell you something. Ti devo dire una cosa.
What should I do with you? Cosa devo fare con te?
I know what I have to do. So quello che devo fare.
First I have to do something. Prima devo fare una cosa.
Thanks for his time. Grazie per il suo tempo.
It was a long time ago. E' stato molto tempo fa. / È stato molto tempo fa.
A little while ago. Un po' di tempo fa.
Thank you for your time. Grazie per il tuo tempo.
This is my life. Questa e' la mia vita. / Questa è la mia vita.
I believe this is yours. Credo che questo sia tuo.
I have things to do. Ho delle cose da fare.
Can't you or won't you? Non puoi o non vuoi?
You can do whatever you want. Puoi fare quello che vuoi.
You can say what you want. Puoi dire quello che vuoi.
How long have you been here? Da quanto tempo sei qui? / Da quanto tempo è qui? / Da quanto tempo e' qui?
How long have you known? Da quanto tempo lo sai?
How long have I been here? Da quanto tempo sono qui?
I know what I saw. So quello che ho visto.
I have done my part. Ho fatto la mia parte.
You have done your part. Hai fatto la tua parte.
Thank God you are well. Grazie a Dio stai bene.
Thank God you are here. Grazie a Dio sei qui.
May God be with you. Che Dio sia con te. / Che Dio sia con voi.
We have work to do. Abbiamo del lavoro da fare. / Abbiamo un lavoro da fare.
I have work to do. Ho del lavoro da fare.
I have a job for you. Ho un lavoro per te.
I've done my job. Ho fatto il mio lavoro.
We have a lot of work to do. Abbiamo molto lavoro da fare.
This is my job. Questo e' il mio lavoro. / Questo è il mio lavoro.
I have a job to do. Ho un lavoro da fare.
I have a lot of work to do. Ho molto lavoro da fare.
You have done your job. Hai fatto il tuo lavoro.
It is my first time. E' la mia prima volta.
And now what do we do? E adesso che si fa?
I've never been there. Non ci sono mai stata.
I have never been. Non lo sono mai stata.
I know it was you. So che sei stata tu.
Who is your friend? Chi e' il tuo amico? / Chi è il tuo amico?
I need you. Io ho bisogno di te.
I need this job. Ho bisogno di questo lavoro.
Do you know what you need? Sai di cosa hai bisogno?
I need more time. Ho bisogno di piu' tempo. / Ho bisogno di più tempo.
I need you here. Ho bisogno di te qui.
He needs his father. Ha bisogno di suo padre.
She needs you. Lei ha bisogno di te.
You know what you have to do. Sai quello che devi fare.
I have to go to a place. Devo andare in un posto.
Yes, everything is fine. Si', e' tutto a posto. / Sì, è tutto a posto.
Oh, it's all right. Oh, e' tutto a posto.
This is my place. Questo e' il mio posto.
My place is here. Il mio posto è qui.
Don't say anything to anyone. Non dire niente a nessuno.
What are you doing here? Che cosa ci fai qui? / Che ci fai tu qui? / Cosa ci fai tu qui? / Tu che ci fai qui? / Ma che ci fai qui? / Tu cosa ci fai qui?
Do what you have to do. Fai quello che devi fare.
What are you still doing here? Che ci fai ancora qui? / Cosa ci fai ancora qui?
Hey, what are you doing here? Ehi, che ci fai qui? / Ehi, cosa ci fai qui?
What are you doing at home? Che ci fai a casa?
What are you doing out here? Che ci fai qui fuori? / Cosa ci fai qui fuori?
So what are you doing here? Allora che ci fai qui? / Allora cosa ci fai qui?
How can you be here? Come fai ad essere qui? / Come fai a essere qui?
Do as I told you. Fai come ti ho detto.
I did my best. Ho fatto del mio meglio.
You did your best. Hai fatto del tuo meglio.
Can't you do better? Non sai fare di meglio?
I have better things to do. Ho di meglio da fare.
Everything in his time. Ogni cosa a suo tempo.
With or without you. Con o senza di te.
It is a way of speaking. E' un modo di dire. / È un modo di dire.
Do you have to go somewhere? Devi andare da qualche parte?
It's here somewhere. E' qui da qualche parte.
He is here somewhere. È qui da qualche parte.
I'm here somewhere. Sono qui da qualche parte.
I'll take care of you. Ci penso io a te. / Ci penso io a lei. / A lei ci penso io.
I'll take care of him. Ci penso io a lui. / A lui ci penso io.
I'll take care of it from here. Da qui ci penso io.
I'll take care of that. A questo ci penso io. / A quello ci penso io.
I don't think so. Io non la penso così.
We have a lot to talk about. Abbiamo molto di cui parlare.
You and I must talk. Io e te dobbiamo parlare.
I just want to talk to you. Voglio solo parlare con te.
Mom, what are you doing here? Mamma, che ci fai qui? / Mamma, cosa ci fai qui?
I am on your side. Io sono dalla tua parte.
Yes, you can. Si' che ce la fai.
It was a long time ago. E' stato tanto tempo fa. / È stato tanto tempo fa.
What if it isn't? E se non lo fosse?
What if it isn't so? E se non fosse cosi'?
And if it were not so? E se non fosse così?
I need a favor. Ho bisogno di un favore.
This way, please. Da questa parte, per favore.
I did you a favor. Ti ho fatto un favore.
I don't know what happened. Non so cosa sia successo.
What happened to you? Che cosa ti è successo? / Che cosa ti e' successo? / Che cosa le è successo?
It only happened once. E' successo solo una volta.
And what happened then? E poi che è successo? / E poi cosa e' successo?
It happened a long time ago. E' successo tanto tempo fa. / E' successo molto tempo fa.
And then what happened? E poi che e' successo?
What happened to him? Che cosa gli è successo?
That's what happened. E' quello che e' successo.
And how do you know? E lei come lo sa?
Nobody knows we're here. Nessuno sa che siamo qui.
Nobody knows I'm here. Nessuno sa che sono qui.
What can we do for you? Cosa possiamo fare per lei?
More than anything else. Piu' di ogni altra cosa. / Più di ogni altra cosa.
And do you know another thing? E sai un'altra cosa?
Let's go somewhere else. Andiamo da un'altra parte.
You know I can't do that. Sai che non posso farlo.
I'm doing my best. Sto facendo del mio meglio.
That's what I'm doing. E' quello che sto facendo.
You're doing it again. Lo stai facendo di nuovo.
I'm doing you a favor. Ti sto facendo un favore.
I'm doing it for you. Lo sto facendo per te.
I am doing my job. Sto facendo il mio lavoro.
I know what I'm doing. So quello che sto facendo.
There must be a way. Ci deve essere un modo.
Please don't do that. Ti prego, non fare cosi'.
We have done our best. Abbiamo fatto del nostro meglio.
Not my type. Non e' il mio tipo.
Do you have the money? Ce li hai i soldi?
How about this? Che ne dice di questo?
What about her? Che mi dice di lei?
What did I just tell you? Cosa ti ho appena detto?
I like my job. Mi piace il mio lavoro.
Just the way you like it. Proprio come piace a te.
Do you like your job? Ti piace il tuo lavoro?
Just the way I like it. Proprio come piace a me.
Do you know what day it is today? Sai che giorno è oggi? / Sai che giorno e' oggi?
What did I tell you? Che cosa ti avevo detto?
Thank God you are here. Grazie a Dio siete qui.
I love you, my son. Ti voglio bene, figlio mio.
Oh, but look at it. Oh, ma guarda un po'.
I'm not sure yet. Non ne sono ancora sicuro.
I'm sure he's fine. Sono sicuro che sta bene.
One can never know. Non si puo' mai sapere. / Non si può mai sapere.
I know you're in there. So che sei li' dentro.
You don't have to. Non devi farlo per forza.
How did you find this place? Come hai trovato questo posto?
I didn't notice. Non ci ho fatto caso.
I don't think that's the case. Non credo sia il caso.
How do you know all these things? Come sai tutte queste cose?
Who are all these people? Chi sono tutte queste persone?
I just do my job. Faccio solo il mio lavoro.
What if I don't? E se non lo faccio?
I'll show you something. Ti faccio vedere una cosa.
What am I doing here? Che cosa ci faccio qui?
How do you know my name? Come sai il mio nome? / Come sa il mio nome?
Do you think what I think? Pensi quello che penso io?
What do you think of this? Che ne pensi di questo? / Cosa ne pensi di questo? / Cosa ne dici di questo?
And how do you plan to do? E come pensi di fare?
And how do you plan to do it? E come pensi di farlo?
And what do you think? E tu che ne pensi? / E tu cosa ne pensi?
What do you plan to do? Che cosa pensi di fare?
And what are you planning to do? E cosa pensi di fare?
Not what you think. Non è quello che pensi.
Is this what you think? E' questo quello che pensi?
Do you want me to take care of it? Vuoi che ci pensi io?
A man and a woman. Un uomo e una donna.
Where are all the others? Dove sono tutti gli altri?
You are like everyone else. Sei come tutti gli altri.
Who did you take me for? Per chi mi hai preso?
I got you something. Ti ho preso una cosa.
I think I've found something. Credo di aver trovato qualcosa. / Penso di aver trovato qualcosa.
This is my girlfriend. Questa e' la mia ragazza.
How is my girlfriend? Come sta la mia ragazza?
Do you want to be my girlfriend? Vuoi essere la mia ragazza?
What do you want me to do? Che cosa vuoi che faccia?
Do you want me to do it? Vuoi che lo faccia io?
Please don't. La prego, non lo faccia.
Did you see his face? Hai visto la sua faccia?
And what do you want me to do? E cosa vuoi che faccia?
What have you done to his face? Che hai fatto alla faccia?
So what do you want me to do? Allora, cosa vuoi che faccia? / Quindi cosa vuoi che faccia?
I want you to do it. Voglio che tu lo faccia.
I want to be with you. Io voglio stare con te.
I just want to be with you. Voglio solo stare con te.
I like being with you. Mi piace stare con te.
Do you have a place to stay? Hai un posto dove stare?
Have you nothing to say? Non hai nulla da dire?
How is your family? Come sta la tua famiglia?
It is a family thing. E' una cosa di famiglia.
This is my family. Questa e' la mia famiglia. / Questa è la mia famiglia.
The family first of all. La famiglia prima di tutto.
Did you hear what I said? Hai sentito cosa ho detto? / Hai sentito che ho detto?
I've heard of you. Ho sentito parlare di te.
Have you ever heard of it? Ne hai mai sentito parlare? / Ne ha mai sentito parlare?
Yes, I have heard of it. Sì, ne ho sentito parlare.
Yes, I've heard of it. Si', ne ho sentito parlare.
I have heard of you. Ho sentito parlare di lei.
That's what I heard. E' quello che ho sentito.
I think I heard something. Credo di aver sentito qualcosa.
Maybe you didn't hear me. Forse non mi hai sentito.
Did you hear what she said? Hai sentito che ha detto?
It will be for another time. Sara' per un'altra volta. / Sarà per un'altra volta.
What will become of us? Che ne sara' di noi? / Che ne sarà di noi?
I think you're right. Mi sa che hai ragione.
I believe you are right. Credo che tu abbia ragione.
I think you are right. Penso che tu abbia ragione.
You know I'm right. Lo sai che ho ragione.
You are out of your mind. Tu sei fuori di testa.
It's all in your head. E' tutto nella tua testa.
I understand what you are doing. Ho capito cosa stai facendo.
I'm going home. Me ne vado a casa.
I'm leaving here. Me ne vado da qui.
I'm going to see how she is. Vado a vedere come sta.
I'm going this way. Io vado da questa parte.
It's all right, honey. E' tutto a posto, tesoro.
It is a fact. E' un dato di fatto. / È un dato di fatto.
It's a good thing, isn't it? E' una cosa buona, no?
The story of my life. La storia della mia vita.
It's good to be home. E' bello essere a casa.
It's nice to be at home. È bello essere a casa.
Too good to be true. Troppo bello per essere vero.
How about this? Che ne dici di questo?
What about you? Che mi dici di te? / Cosa mi dici di te?
And what about you? E tu che mi dici?
What about this? Che mi dici di questo?
What about him? Che mi dici di lui?
How about this one? Che ne dici di questa?
What about her? Che mi dici di lei?
How about now? Che ne dici di adesso?
How about that? Che ne dici di quello?
How about her? Che ne dici di lei?
What are you trying to say? Cosa stai cercando di dire? / Che stai cercando di dire? / Cosa sta cercando di dire?
What are you trying to do? Cosa stai cercando di fare? / Che stai cercando di fare?
Time to move on. E' ora di andare avanti.
Thank goodness you're here. Meno male che sei qui.
I'm not that person anymore. Non sono piu' quella persona.
What was I supposed to do? Che cosa avrei dovuto fare?
Ok, you know what I'm telling you? Ok, sai che ti dico?
And do you know what I tell you? E sai che ti dico?
But do you know what I'm telling you? Ma sai che ti dico?
But I'll tell you something. Ma ti dico una cosa.
Hey, do you know what I'm telling you? Ehi, sai che ti dico?
That's what I say. E' quello che dico io.
Do what I tell you. Fai quello che ti dico.
I'll tell you why. Te lo dico io perche'.
This is how things stand. Ecco come stanno le cose.
Where are your friends? Dove sono i tuoi amici?
These are my friends. Questi sono i miei amici.
Where are my friends? Dove sono i miei amici?
How about tomorrow? Che ne dici di domani?
Tomorrow is another day. Domani è un altro giorno. / Domani e' un altro giorno.
It is the end of the world. E' la fine del mondo.
I was doing my job. Stavo facendo il mio lavoro.
What do we do with him? Che ne facciamo di lui? / Cosa ne facciamo di lui?
I've had enough of you. Ne ho abbastanza di te.
See you in a while. Ci vediamo tra un po'.
See you in an hour. Ci vediamo tra un'ora.
What are you two doing? Cosa state facendo voi due?
How long have you been together? Da quanto tempo state insieme?
That's all I know. E' tutto cio' che so.
That's all I have. E' tutto cio' che ho.
That's all we have. E' tutto cio' che abbiamo.
Is this what you want? E' questo cio' che vuoi?
Do you need a hand? Hai bisogno di una mano?
What have you done to your hand? Che hai fatto alla mano?
I need a hand. Ho bisogno di una mano.
Is this your plan? E' questo il tuo piano?
Was this your plan? Era questo il tuo piano?
What are you doing out here? Che ci fai qua fuori?
We are about to have a baby. Stiamo per avere un bambino.
I'm having a baby. Sto per avere un bambino.
I'll show you around. Ti faccio fare un giro.
Did you go to bed? Ci sei andato a letto?
Which way did he go? Da che parte è andato? / Da che parte e' andato?
It is my first day. E' il mio primo giorno.
You did a good job. Hai fatto un buon lavoro. / Hai fatto un bel lavoro.
It seems like a good plan. Mi sembra un buon piano.
Thank you for your time. Grazie per il vostro tempo.
I've never thought about it. Non ci ho mai pensato.
I never thought about it. Non ci avevo mai pensato.
Have you ever thought about it? Non ci hai mai pensato?
I've already thought of it. Ci ho gia' pensato io. / Ci ho già pensato io.
I would never have thought about it. Non ci avrei mai pensato.
To what do I owe the pleasure? A cosa devo il piacere?
The pleasure is all mine. Il piacere e' tutto mio. / Il piacere è tutto mio.
It was a real pleasure. E' stato un vero piacere.
To what do we owe the pleasure? A cosa dobbiamo il piacere?
To what do I owe this pleasure? A cosa devo questo piacere?
It is a pleasure to be here. E' un piacere essere qui.
Dad, what are you doing here? Papa', che ci fai qui?
And what should I do? E io cosa dovrei fare?
What do you think I should do? Cosa pensi che dovrei fare?
I want you to be happy. Voglio che tu sia felice.
I'm really happy for you. Sono davvero felice per te.
I am happy to be here. Sono felice di essere qui.
I am very happy for you. Sono molto felice per te.
I'm so happy for you. Sono cosi' felice per te.
Do you see what I see? Vedi quello che vedo io?
It is always the same story. E' sempre la stessa storia.
I thought the same thing. Ho pensato la stessa cosa.
That is precisely the point. E' proprio questo il punto.
This is precisely the point. È proprio questo il punto.
So, where are we? Allora, a che punto siamo?
This is how it should be. E' cosi' che dovrebbe essere.
Did you go to bed with him? Ci sei andata a letto?
I didn't ask you this. Non ti ho chiesto questo.
I don't feel so good. Non mi sento tanto bene.
Now I feel much better. Ora mi sento molto meglio.
You are my best friend. Sei il mio migliore amico.
He's my best friend. E' il mio migliore amico.
This is the best part. Questa e' la parte migliore. / Questa è la parte migliore.
You should see your face. Dovresti vedere la tua faccia.
Who do you think you are? Chi ti credi di essere?
Who do you think you are talking to? Con chi credi di parlare?
What do you think you are doing? Che cosa credi di fare?
It's been a while. Ne e' passato di tempo. / Ne è passato di tempo.
It's been so long. E' passato cosi' tanto tempo.
How about tonight? Che ne dici di stasera?
It happened only once. E' successo una volta sola.
How did you get out? Come hai fatto a uscire?
I knew it would happen. Lo sapevo che sarebbe successo.
We have done everything possible. Abbiamo fatto tutto il possibile.
You have done everything possible. Hai fatto tutto il possibile.
I have done everything possible. Ho fatto tutto il possibile.
I'm doing everything possible. Sto facendo tutto il possibile.
What if I can't? E se non ci riesco?
What is your name? E lei come si chiama? / Qual è il tuo nome? / Qual e' il suo nome? / Qual e' il tuo nome?
With all my heart. Con tutto il mio cuore.
What took you so long? Perche' ci hai messo tanto?
I came as soon as possible. Sono venuto il prima possibile.
I hope you are right. Spero che tu abbia ragione.
I hope it's not too late. Spero non sia troppo tardi.
How did you get this number? Come hai avuto questo numero? / Come ha avuto questo numero?
This is my number. Questo e' il mio numero. / Questo è il mio numero.
Do you remember what I told you? Ricordi cosa ti ho detto?
What are you talking about? Di che cosa stai parlando? / Ma di che stai parlando? / Ma di cosa stai parlando? / Di che cosa state parlando?
What is he talking about? Di che cosa sta parlando?
You know what I'm talking about. Sai di cosa sto parlando.
But what are you talking about? Ma di che sta parlando? / Ma di cosa sta parlando? / Ma di che state parlando?
What makes you think that? Cosa te lo fa pensare?
I thought you were gone. Pensavo te ne fossi andato. / Pensavo te ne fossi andata.
What if I am not? E se non lo fossi?
How did you get in? Come hai fatto a entrare? / Come hai fatto ad entrare? / Come ha fatto a entrare?
How did you manage to enter? Come ha fatto ad entrare?
I brought you something. Ti ho portato una cosa.
Look what I brought you. Guarda cosa ti ho portato.
Let me take care of it. Lascia che ci pensi io.
Let me do it. Lascia che lo faccia io.
I'm right behind you. Sono proprio dietro di te.
Don't go anywhere. Non andare da nessuna parte.
Nobody goes anywhere. Nessuno va da nessuna parte.
That's what I'm saying. E' quello che sto dicendo. / È quello che sto dicendo.
What are you not telling me? Cosa non mi stai dicendo?
Is that what you are saying? E' questo che stai dicendo?
But what are you saying? Ma che cosa stai dicendo?
Why are you telling me this? Perche' mi stai dicendo questo?
I'm telling you now. Te lo sto dicendo ora. / Te lo sto dicendo adesso.
You know I love you. Lo sai che ti amo.
Who found the body? Chi ha trovato il corpo?
I am a police officer. Sono un agente di polizia.
That's a lot of money. Sono un sacco di soldi.
We have a lot of time. Abbiamo un sacco di tempo.
That's a long time. E' un sacco di tempo.
There are a lot of them. Ce ne sono un sacco.
So, what do you think? Allora, che te ne pare?
Do what you like. Fai quello che ti pare.
This is little but certain. Questo è poco ma sicuro.
He's a really good guy. E' davvero un bravo ragazzo.
What do you think I'm doing? Cosa pensi che stia facendo?
I hope you are well. Spero che tu stia bene.
Does it seem to you that he is well? Ti sembra che stia bene?
What do you think he is doing? Cosa credi che stia facendo?
Are you going somewhere? Stai andando da qualche parte?
Did she say where she was going? Ha detto dove stava andando?
He was here a moment ago. Era qui un attimo fa.
See you in a moment. Ci vediamo tra un attimo.
What is the point of all this? Che senso ha tutto questo?
Now it all makes sense. Ora tutto ha un senso.
This is my office. Questo e' il mio ufficio.
I want to show you something. Voglio farti vedere una cosa.
I have to show you something. Devo farti vedere una cosa.
Can I show you something? Posso farti vedere una cosa?
I asked you a question. Ti ho fatto una domanda. / Le ho fatto una domanda.
I could ask you the same question. Potrei farti la stessa domanda.
I have a question for you. Ho una domanda per te. / Ho una domanda da farti. / Ho una domanda per lei.
Hey, can I ask you a question? Ehi, posso farti una domanda?
This is a good question. Questa e' una bella domanda.
Can I ask you a question? Ti posso fare una domanda?
What is his name? Qual è il suo nome?
So what's the plan? Allora, qual e' il piano? / Allora, qual è il piano? / Quindi qual e' il piano?
What's your plan? Qual e' il tuo piano?
What is your plan? Qual è il tuo piano?
What was her name? Qual era il suo nome?
What's her story? Qual e' la sua storia?
What's your story? Qual e' la tua storia?
What's your excuse? Qual e' la tua scusa?
A couple of days ago. Un paio di giorni fa.
A couple of months ago. Un paio di mesi fa.
Just a couple of days. Solo un paio di giorni.
I will never do that again. Non lo faro' mai piu'.
I'll do whatever you want. Faro' tutto quello che vuoi.
Of course I remember it. Certo che me lo ricordo.
I don't remember her name. Non ricordo il suo nome.
Tell me what you want me to do. Dimmi cosa vuoi che faccia.
Tell me you found something. Dimmi che hai trovato qualcosa.
I'm not sure yet. Non ne sono ancora sicura.
How could you do this to me? Come hai potuto farmi questo?
Is this supposed to make me feel better? Questo dovrebbe farmi sentire meglio?
How could he do this to me? Come ha potuto farmi questo?
What are you doing here? Che ci fate voi qui? / Che cosa ci fate qui? / Cosa ci fate voi qui? / Voi che ci fate qui?
There are, there are, there are. Ci sono, ci sono, ci sono.
Is that why you are here? E' per questo che e' qui? / E' per questo che sei qui? / È per questo che sei qui?
I'm here with you. Ci sono io qui con te.
What have you done with her? Cosa ne hai fatto di lei?
And what did you tell him? E tu che gli hai detto? / E tu cosa gli hai detto?
Is that what he told you? E' questo che ti ha detto?
I said I don't know. Ho detto che non lo so.
I did as you told me. Ho fatto come mi hai detto.
That's what I said. E' quello che ho detto io. / È quello che ho detto io.
That's what she said. E' quello che ha detto lei. / E' quel che ha detto lei.
Yes, that's what I said. Si', e' quello che ho detto.
This is all I have. Questo è tutto quello che ho.
That's what I told him. E' quello che gli ho detto.
That's what he told me. E' quello che mi ha detto.
For everything you've done. Per tutto quello che hai fatto.
I know it was you. Lo so che sei stato tu.
What are we dealing with? Con cosa abbiamo a che fare?
Thank you all for being here. Grazie a tutti per essere qui. / Grazie a tutti di essere qui.
Thank you for what you did. Grazie per quello che hai fatto.
And I love you for it. E ti voglio bene per questo.
So what can I do for you? Allora, cosa posso fare per te? / Allora, cosa posso fare per lei? / Allora, che posso fare per te? / Allora, cosa posso fare per voi?
What can I do for you? Che cosa posso fare per te?
That's all I can do. E' tutto quello che posso fare.
Hey, hey, hey, it's all right. Ehi, ehi, ehi, va tutto bene.
Is that all you know how to do? E' tutto quello che sai fare? / È tutto quello che sai fare?
You know I love you. Lo sai che ti voglio bene.
All here what can you do? Tutto qui quello che sai fare?
And do you know what he told me? E sai cosa mi ha detto?
Is it for something I said? E' per qualcosa che ho detto?
Do you know something that I don't know? Sai qualcosa che io non so?
Is it for something I did? E' per qualcosa che ho fatto?
That's why we're here. E' per questo che siamo qui.
It's just you and me. Ci siamo solo io e te.
Now it's just you and me. Ora siamo solo io e te.
What are you doing here? Che cosa ci fa lei qui? / E lei che ci fa qui? / E lei cosa ci fa qui? / E tu che ci fai qui? / Che cosa ci fai tu qui?
And what is he doing here? E lui che ci fa qui?
What is he doing here? Che cosa ci fa lui qui?
That's what they told me. E' quello che mi hanno detto.
You don't know anything about it, do you? Tu non ne sai niente, vero?
You know I love you, right? Sai che ti voglio bene, vero?
For the good of us all. Per il bene di tutti noi.
You mean you don't know? Vuoi dire che non lo sai?
That's all I can say. E' tutto quello che posso dire.
Very well, to tell the truth. Molto bene, a dire il vero.
Is that all you can say? E' tutto quello che sai dire?
I know what you are going to say. So quello che stai per dire.
What do you mean by this? Che cosa vuoi dire con questo?
It's time to go home. E' ora di andare a casa. / È ora di andare a casa.
I told you I'm fine. Ti ho detto che sto bene.
I'm fine, I'm fine, I'm fine. Sto bene, sto bene, sto bene.
Do you want some too? Ne vuoi un po' anche tu?
I have to go and do something. Devo andare a fare una cosa.
It is something I have to do. E' una cosa che devo fare.
What should I do with you? Che cosa devo fare con te?
What is done is done. Quel che e' fatto e' fatto. / Quel che è fatto è fatto.
What has been has been. Quel che è stato è stato.
Where have you been all this time? Dove sei stato tutto questo tempo? / Dove sei stata tutto questo tempo?
We still have some time. Abbiamo ancora un po' di tempo.
I want to do things right. Voglio fare le cose per bene.
There are things you don't know. Ci sono cose che non sai.
You can do whatever you want. Puoi fare tutto quello che vuoi.
I've never seen you before. Non ti ho mai visto prima.
I've never seen one. Non ne ho mai visto uno.
I have done my part. Io ho fatto la mia parte.
On this side, on this side. Da questa parte, da questa parte.
Oh, thank God you're here. Oh, grazie a Dio sei qui.
Thank God you are home. Grazie a Dio sei a casa.
I've only done my job. Ho fatto solo il mio lavoro.
I just did my job. Ho solo fatto il mio lavoro.
Don't you have work to do? Non hai del lavoro da fare?
We still have work to do. Abbiamo ancora del lavoro da fare.
I have another job for you. Ho un altro lavoro per te.
After all you've done? Dopo tutto quello che hai fatto?
Not after what you did. Non dopo quello che hai fatto.
For this I need you. Per questo ho bisogno di te.
I need to go home. Ho bisogno di andare a casa.
Everything you need. Tutto quello di cui hai bisogno.
That's what I need. E' quello di cui ho bisogno.
And that's how it's done. Ed e' cosi' che si fa.
And that's what I did. Ed e' quello che ho fatto. / Ed è quello che ho fatto.
I have nowhere else to go. Non ho altro posto dove andare.
Everything is fine, everything is fine. Tutto a posto, tutto a posto.
And what are you doing here? E tu cosa ci fai qui?
So what are you doing here? E allora che ci fai qui? / E allora cosa ci fai qui?
What are you doing at my house? Che ci fai a casa mia?
But what are you doing here? Ma tu che ci fai qui?
What can I do for you, sir? Cosa posso fare per lei, signore?
May the Lord be with you. Che il Signore sia con voi.
Is it the best you can do? E' il meglio che sai fare?
I only want the best for you. Voglio solo il meglio per te.
It's the best I can do. E' il meglio che posso fare.
Is that the best you can do? È il meglio che sai fare?
Do you have something better to do? Hai qualcosa di meglio da fare?
It takes some time. Ci vuole un po' di tempo.
Where have you been all day? Dove sei stato tutto il giorno? / Dove sei stata tutto il giorno?
There seems to be nobody there. Sembra che non ci sia nessuno.
It seems that everything is fine. Sembra che sia tutto a posto.
It's just a way of saying. E' solo un modo di dire.
It is just a way of saying. È solo un modo di dire.
It was just a saying. Era solo un modo di dire.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace.
Is that what I think it is? E' quello che penso che sia? / È quello che penso che sia?
I'll take care of it, I'll take care of it. Ci penso io, ci penso io.
I said I'll take care of it. Ho detto che ci penso io.
I need to talk to you. Ho bisogno di parlare con te.
I need to speak to someone. Ho bisogno di parlare con qualcuno.
I need to speak to you. Ho bisogno di parlare con lei.
I need to speak to him. Ho bisogno di parlare con lui.
Is everything all right between you? Va tutto bene tra di voi?
I love you too, mom. Ti voglio bene anche io, mamma.
I know you can do it. So che ce la puoi fare.
I didn't say she was. Non ho detto che lo fosse.
Please, please, please. Per favore, per favore, per favore. / Ti prego, ti prego, ti prego. / Vi prego, vi prego, vi prego.
Can I say something, please? Posso dire una cosa, per favore?
What are you doing here again? Che ci fai di nuovo qui?
Hey, is she your mother again? Ehi, e' di nuovo tua madre? / Ehi, è di nuovo tua madre?
As if it never happened. Come se non fosse mai successo.
I don't know what happened to him. Non so cosa gli sia successo.
After all that happened? Dopo tutto quello che è successo? / Dopo tutto quello che e' successo?
What if something happened to him? E se gli fosse successo qualcosa?
What is right is right. Quel che e' giusto e' giusto. / Quel che è giusto è giusto.
Do you have to go somewhere else? Devi andare da qualche altra parte?
Who told you to do it? Chi ti ha detto di farlo?
I told him not to. Gli ho detto di non farlo. / Gli avevo detto di non farlo.
You told me to do it. Mi hai detto tu di farlo.
I told you not to. Ti ho detto di non farlo. / Ti avevo detto di non farlo.
She's just doing his job. Sta solo facendo il suo lavoro.
Thank you for what you are doing. Grazie per quello che stai facendo.
I'm doing everything I can. Sto facendo tutto quello che posso.
What can I do for you guys? Cosa posso fare per voi, ragazzi?
There must be another way. Ci deve essere un altro modo.
I know what kind of man you are. So che tipo di uomo sei.
And what does he tell me about her? E che mi dice di lei?
That's what I just said. E' quello che ho appena detto.
How do you know all this? Come fai a sapere tutto questo?
That's all you need to know. E' tutto quello che devi sapere.
How do you know who I am? Come fai a sapere chi sono?
Do you know what I like about you? Sai cosa mi piace di te?
I told you it would happen. Ti avevo detto che sarebbe successo.
Just what I needed. Proprio quello di cui avevo bisogno.
Is that why you are here? E' per questo che siete qui?
Look what you made me do. Guarda cosa mi hai fatto fare.
Are you sure what you are doing? Sei sicuro di quello che fai?
I want you to be safe. Voglio che tu sia al sicuro.
Are you sure it's the right place? Sicuro che sia il posto giusto?
Are you sure this is the place? Sicuro che sia questo il posto?
We do what we can. Si fa quel che si puo'. / Si fa quel che si può.
May the Force be with you. Che la Forza sia con te.
How do you know these things? Come fai a sapere queste cose?
How does he know these things? Come fa a sapere queste cose?
And I found mine. E io ho trovato la mia.
Thank God I found you. Grazie a Dio ti ho trovato.
I'll show you how it's done. Ti faccio vedere come si fa. / Vi faccio vedere come si fa.
I can do it, I can do it. Ce la faccio, ce la faccio.
Come, I'll show you something. Vieni, ti faccio vedere una cosa.
That is why I do it. E' per questo che lo faccio.
What if I can't? E se non ce la faccio?
It was my father's name. Era il nome di mio padre.
Do you think what I think? Pensi a quello che penso io?
I've had a bit to do. Ho avuto un po' da fare.
Have you ever been with a woman? Sei mai stato con una donna?
Was it a man or a woman? Era un uomo o una donna?
We have the house to ourselves. Abbiamo la casa tutta per noi.
But who did you take me for? Ma per chi mi hai preso?
I got you, I got you. Ti ho preso, ti ho preso.
Thank you for taking the time. Grazie per aver trovato il tempo.
I have all the time in the world. Ho tutto il tempo del mondo.
We have all the time in the world. Abbiamo tutto il tempo del mondo.
This is how the world works. E' cosi' che va il mondo.
I want you a world of good. Ti voglio un mondo di bene.
What happened to your face? Che ti e' successo alla faccia? / Che ti è successo alla faccia? / Cosa ti e' successo alla faccia? / Che e' successo alla tua faccia?
I need you to do it. Ho bisogno che tu lo faccia.
Did you see what he did? Hai visto che faccia ha fatto?
That was not what I meant. Non era quello che volevo dire.
I've never heard of it. Non ne ho mai sentito parlare.
I've heard a lot about you. Ho sentito molto parlare di te. / Ho sentito parlare molto di te. / Ho sentito parlare molto di lei.
Did you hear what I said? Hai sentito quello che ho detto?
I've heard a lot about her. Ho sentito molto parlare di lei.
I've heard so much about you. Ho sentito tanto parlare di te.
Did you hear what I told you? Hai sentito cosa ti ho detto?
Haven't you ever heard of it? Non ne hai mai sentito parlare?
I have heard so much about you. Ho sentito tanto parlare di lei.
Did you hear what he said? Hai sentito quello che ha detto?
I have heard a lot about you. Ho sentito molto parlare di voi.
I had never heard of it. Non ne avevo mai sentito parlare.
I heard what you said. Ho sentito quello che hai detto.
I heard you the first time. Ti ho sentito la prima volta.
Where have you been all night? Dove sei stato tutta la notte? / Dove sei stata tutta la notte?
Have you been here all night? Sei stato qui tutta la notte? / Sei stata qui tutta la notte?
I have come to terms with it. Me ne sono fatto una ragione.
Did you understand what I said? Hai capito quello che ho detto?
I'm going home. Io me ne vado a casa.
Do you have everything you need? Hai tutto quello che ti serve?
I have everything I need. Ho tutto quello che mi serve. / Ho tutto cio' che mi serve.
I need some time. Mi serve un po' di tempo.
We have everything we need. Abbiamo tutto quello che ci serve.
I need a place to stay. Mi serve un posto dove stare.
That is exactly what we need. E' proprio quello che ci serve.
That's all I need. E' tutto quello che mi serve. / E' tutto cio' che mi serve.
That's what I would have done. E' quello che avrei fatto io.
Which brings us here, now. Il che ci porta qui, ora.
There will be something we can do. Ci sarà qualcosa che possiamo fare.
But what will become of us? Ma che ne sarà di noi?
It is the story of my life. E' la storia della mia vita. / È la storia della mia vita.
But this is another story. Ma questa è un'altra storia.
It is good to be here again. E' bello essere di nuovo qui.
It was nice talking with you. E' stato bello parlare con te.
And what about you? E che mi dici di te? / E di te che mi dici? / E cosa mi dici di te?
And what about this? E che mi dici di questo? / E che ne dici di questo?
And what about us? E che mi dici di noi?
So, what about you? Allora, che mi dici di te?
What about your father? Che mi dici di tuo padre?
But do you hear what you say? Ma lo senti quello che dici?
What about your mother? Che mi dici di tua madre?
I know what you are trying to do. So cosa stai cercando di fare.
I can go on all day. Posso andare avanti tutto il giorno.
Unless it is. A meno che non lo sia.
I should have done this a long time ago. Avrei dovuto farlo molto tempo fa.
I told you not to come. Ti avevo detto di non venire.
They told me to come here. Mi hanno detto di venire qui.
It's time to go to bed. E' ora di andare a letto. / È ora di andare a letto.
And I'll tell you something else. E ti dico un'altra cosa.
I'll tell you why. Te lo dico io il perche'.
This is how things are. E' cosi' che stanno le cose.
Ok, here's how things stand. Ok, ecco come stanno le cose.
They are just doing their job. Stanno solo facendo il loro lavoro.
I was just doing my job. Stavo solo facendo il mio lavoro.
What is done is done. Cio' che e' fatto e' fatto.
That's all I can say. E' tutto cio' che posso dire.
What happened to your hand? Che ti e' successo alla mano? / Cosa ti è successo alla mano? / Che ti è successo alla mano? / Cosa ti e' successo alla mano?
All day, every day. Tutto il giorno, tutti i giorni.
Is this your big plan? E' questo il tuo grande piano?
What are you doing here so soon? Che ci fai qui così presto?
What are you doing here so early? Che ci fai qui cosi' presto?
How about tomorrow night? Che ne dici di domani sera?
Would you like to take a ride? Ti va di fare un giro?
Not as I see it. Non per come la vedo io.
I want to show you something. Ti voglio far vedere una cosa.
Thank you for being with us. Grazie per essere stati con noi.
It's time to go home. E' ora di tornare a casa. / È ora di tornare a casa. / E' tempo di tornare a casa.
I said I'd think about it. Ho detto che ci avrei pensato.
I thought about it all night. Ci ho pensato tutta la notte.
I've never had the pleasure. Non ho mai avuto il piacere.
I'm glad you think so. Mi fa piacere che lo pensi. / Sono felice che la pensi cosi'.
That's a lot of money. Sono un bel po' di soldi.
I am happy that you are here. Sono felice che tu sia qui.
I just want you to be happy. Voglio solo che tu sia felice.
I am happy that you are happy. Sono felice che tu sia felice.
I am really happy to be here. Sono davvero felice di essere qui.
I was about to say the same thing. Stavo per dire la stessa cosa.
The same thing you want. La stessa cosa che vuoi tu.
My work here is done. Il mio lavoro qui e' finito. / Il mio lavoro qui è finito.
Our work here is done. Il nostro lavoro qui e' finito.
I didn't ask you to do that. Non ti ho chiesto di farlo.
Who asked you to do it? Chi ti ha chiesto di farlo?
I asked him to come. Gli ho chiesto io di venire.
I asked you to come. Le ho chiesto io di venire.
Nobody asked you to do this. Nessuno ti ha chiesto di farlo.
I did as you asked. Ho fatto come mi hai chiesto.
I never asked you for anything. Non ti ho mai chiesto niente.
It is the best thing for everyone. E' la cosa migliore per tutti.
It is the best thing to do. E' la cosa migliore da fare.
You are my best friend. Tu sei il mio migliore amico.
What have you done to my daughter? Cosa hai fatto a mia figlia?
But who do you think you are? Ma chi ti credi di essere?
It's been a while. E' passato un po' di tempo.
After all we've been through? Dopo tutto quello che abbiamo passato?
Some time has passed. È passato un po' di tempo.
It's been a while, huh? Ne e' passato di tempo, eh?
It's time to go to school. E' ora di andare a scuola.
You have the eyes of your father. Hai gli occhi di tuo padre.
Why is it so important to you? Perche' e' cosi' importante per te? / Perché è così importante per te?
I know how important it was to you. So quanto fosse importante per te.
This is the most important thing. Questa e' la cosa piu' importante. / Questa è la cosa più importante.
I know how important it is to you. So quanto sia importante per te.
I knew I would find you here. Sapevo che ti avrei trovato qui.
I could say the same about you. Potrei dire lo stesso di te.
What do you mean you don't know? Che significa che non lo sai?
They told me you were here. Mi hanno detto che eri qui.
What did you say his name was? Come ha detto che si chiama?
What did you say his name is? Come hai detto che si chiama?
What is your friend's name? Come si chiama il tuo amico? / Come si chiama il suo amico?
It took you some time. Ce ne hai messo di tempo. / Ce ne avete messo di tempo.
It took you a long time. Ci hai messo un bel po'.
I am happy that you have come. Sono felice che tu sia venuto.
Is that why you came? E' per questo che sei venuto?
What did you come here to do? Cosa sei venuto a fare qui?
I just hope it's not too late. Spero solo non sia troppo tardi.
I hope it is not too late. Spero che non sia troppo tardi.
I hope you make it. Spero che tu ce la faccia.
How did you get my number? Come hai avuto il mio numero? / Come ha avuto il mio numero?
I am glad you called. Sono felice che tu abbia chiamato.
I have come to terms with it. Me ne sono fatta una ragione.
But what are you talking about? Ma di che cosa stai parlando?
This is what I'm talking about. E' di questo che sto parlando.
What are you two talking about? Di cosa state parlando voi due?
And what makes you think that? E cosa te lo fa pensare?
I can't think of anything else. Non riesco a pensare ad altro.
What makes you think that? Che cosa te lo fa pensare?
I need time to think. Ho bisogno di tempo per pensare.
That's what friends do. E' quello che fanno gli amici.
Do as you were at home. Fai come fossi a casa tua.
Make yourself at home. Fa' come fossi a casa tua.
What are you doing in my room? Che ci fai nella mia stanza?
Think about what you are doing. Pensa a quello che stai facendo.
You can't go anywhere. Non puoi andare da nessuna parte.
I can't go anywhere. Non posso andare da nessuna parte.
Why are you telling me all this? Perche' mi stai dicendo tutto questo? / Perché mi stai dicendo tutto questo?
Why are you telling me these things? Perche' mi stai dicendo queste cose? / Perché mi stai dicendo queste cose?
Is that what you are telling me? E' questo che mi stai dicendo? / E' questo che mi sta dicendo?
That is exactly what I am saying. E' proprio quello che sto dicendo. / E' esattamente quello che sto dicendo.
That's what I'm telling you. E' quello che ti sto dicendo.
That's why I love you. E' per questo che ti amo.
You know I love you, right? Lo sai che ti amo, vero?
And how does this make you feel? E questo come ti fa sentire?
This makes me feel much better. Questo mi fa sentire molto meglio.
Do you have his phone number? Hai il suo numero di telefono?
It's been a long time. E' passato un sacco di tempo.
I've done a lot of things. Ho fatto un sacco di cose.
I did what I could. Ho fatto quello che ho potuto.
I am happy that you are well. Sono felice che tu stia bene.
What do you think I'm doing? Cosa ti sembra che stia facendo?
Did he tell you where he was going? Ti ha detto dove stava andando?
Who does such a thing? Chi fa una cosa del genere?
Why are you saying such a thing? Perche' dici una cosa del genere? / Perché dici una cosa del genere?
Have you ever seen anything like it? Hai mai visto niente del genere?
Have you ever seen something like this? Hai mai visto qualcosa del genere?
Wait a moment, wait a moment. Aspetta un attimo, aspetta un attimo.
A moment, a moment, a moment. Un attimo, un attimo, un attimo.
What are you doing in my office? Che ci fai nel mio ufficio?
Let's go talk in my office. Andiamo a parlare nel mio ufficio.
Who did this to you? Chi e' stato a farti questo?
Come, I want to show you something. Vieni, voglio farti vedere una cosa.
Let me ask you a question. Lascia che ti faccia una domanda.
I was about to ask you the same question. Stavo per farti la stessa domanda.
What is your real name? Qual e' il tuo vero nome? / Qual è il tuo vero nome?
What is his real name? Qual e' il suo vero nome?
What is her real name? Qual è il suo vero nome?
It was love at first sight. E' stato amore a prima vista.
I understand your point of view. Capisco il tuo punto di vista.
I've never seen you before. Non ti ho mai vista prima.
Never seen such a thing. Mai vista una cosa del genere.
Not from my point of view. Non dal mio punto di vista.
Only for a couple of days. Solo per un paio di giorni.
Of course I remember you. Certo che mi ricordo di te.
I remember it as if it were yesterday. Me lo ricordo come fosse ieri. / Lo ricordo come se fosse ieri.
May I have the check, please? Posso avere il conto, per favore?
Are you sure it's the right place? Sicura che sia il posto giusto?
It was you who did this to me. Sei stato tu a farmi questo.
What are you two doing here? Che ci fate voi due qui? / Cosa ci fate voi due qui? / Che ci fate qui voi due?
What are you doing here? E voi che ci fate qui?
Act as if you were not there. Fate come se non ci fossi.
And what are you doing here? E voi cosa ci fate qui?
You know exactly what I'm talking about. Sai esattamente di cosa sto parlando.
It was great working with you. E' stato bello lavorare con te.
You have given me your word. Mi hai dato la tua parola.
I have given you my word. Ti ho dato la mia parola. / Le ho dato la mia parola.
It was a team effort. E' stato un lavoro di squadra.
It was a no-brainer. E' stato un gioco da ragazzi.
For the rest of my life. Per il resto della mia vita.
For the rest of your life. Per il resto della tua vita.
Nothing comes to mind. Non mi viene in mente niente. / Non mi viene in mente nulla.
Nobody comes to mind. Non mi viene in mente nessuno.
What came to your mind? Cosa ti è venuto in mente?
What did you think of? Cosa ti e' venuto in mente?
I brought you something to eat. Ti ho portato qualcosa da mangiare.
I'm going to get something to eat. Vado a prendere qualcosa da mangiare.
Let's go get something to eat. Andiamo a prendere qualcosa da mangiare.
How about a dinner? Che ne dici di una cena?
You should have seen his face. Avresti dovuto vedere la sua faccia.
You should have seen your face. Avresti dovuto vedere la tua faccia.
Is that what this is about? E' di questo che si tratta? / È di questo che si tratta?
So what is it about? E allora di che si tratta? / E allora di cosa si tratta?
It's not just about you. Non si tratta solo di te.
Just give me some time. Dammi solo un po' di tempo.
Let me tell you something. Lascia che ti dica una cosa.
What do you want me to tell you? Che cosa vuoi che ti dica?
Unless you want to. A meno che tu non voglia.
Whether you like it or not. Che tu lo voglia o no.
Are your parents at home? I tuoi genitori sono in casa?
I want you to go. Voglio che tu te ne vada.
It is time for you to go. E' ora che te ne vada.
We have all the time we want. Abbiamo tutto il tempo che vogliamo.
I'm going to get something to drink. Vado a prendere qualcosa da bere.
May I have your attention, please? Posso avere la vostra attenzione, prego?
A moment's attention, please. Un attimo di attenzione, per favore.
A lot of things are happening. Stanno succedendo un sacco di cose.
I will make sure that it is so. Farò in modo che sia così.
I knew this day would come. Sapevo che questo giorno sarebbe arrivato.
Do you understand what I am telling you? Capisci quello che ti sto dicendo?
Peace be with you. Che la pace sia con voi. / Che la pace sia con te.
You have all done an excellent job. Avete fatto tutti un ottimo lavoro.
You did a really good job. Hai fatto davvero un ottimo lavoro.
Do you think he hasn't tried? Credi che non ci abbia provato?
Don't tell me what to do. Non dirmi quello che devo fare.
Look who you see. Guarda un po' chi si vede.
That's what I've always wanted. E' quello che ho sempre voluto.
That's what you've always wanted. E' quello che hai sempre voluto.
I am happy that you have come. Sono felice che tu sia venuta.
I'll ask you again. Te lo chiedo un'altra volta.
That is all I ask of you. E' tutto quello che ti chiedo.
So I'm asking you again. Quindi te lo chiedo di nuovo.
Sorry if I made you wait. Scusa se ti ho fatto aspettare. / Scusi se l'ho fatta aspettare.
I have many things on my mind. Ho molte cose per la testa.
How do you sleep at night? Come fai a dormire la notte?
Please don't tell anyone. Ti prego, non dirlo a nessuno. / Per favore, non dirlo a nessuno.
How was your day? Come e' stata la tua giornata?
How did you get here? Come hai fatto ad arrivare qui? / Come ha fatto ad arrivare qui?
I want to speak to my lawyer. Voglio parlare con il mio avvocato.
What can I do for you gentlemen? Cosa posso fare per voi, signori?
I am happy that you are back. Sono felice che tu sia tornato.
Is that why you came back? E' per questo che sei tornato?
I take what he took. Prendo quello che ha preso lui.
Hey, I got your message. Ehi, ho ricevuto il tuo messaggio.
I just got your message. Ho appena ricevuto il tuo messaggio.
It is good to hear your voice. E' bello sentire la tua voce.
I just wanted to hear your voice. Volevo solo sentire la tua voce.
How do you know? E tu come fai a saperlo?
And how do I know? E io come faccio a saperlo?
And how do you know? E lei come fa a saperlo?
And do you know how I know? E sai come faccio a saperlo?
Do you think you can do better? Pensi di poter fare di meglio?
I am one step ahead of you. Sono un passo avanti a te.
It is I who ask the questions. Sono io che faccio le domande.
Are you thinking what I think? Stai pensando quello che penso io?
It all happened so fast. E' successo tutto cosi' in fretta. / È successo tutto così in fretta. / E' successo tutto così in fretta.
It's all happening so fast. Sta succedendo tutto cosi' in fretta.
This is how the world works. E' cosi' che funziona il mondo.
I know you are a good person. So che sei una brava persona.
I expect nothing less. Non mi aspetto niente di meno.
I don't expect him to. Non mi aspetto che lo faccia.
What are you going to do? Che cosa hai intenzione di fare? / Che cosa avete intenzione di fare?
And how are you going to do it? E come hai intenzione di farlo?
And what are you going to do? E cosa hai intenzione di fare?
So what are you going to do? Quindi cosa hai intenzione di fare?
That's all I can tell you. E' tutto quello che posso dirti.
I was about to tell you the same thing. Stavo per dirti la stessa cosa.
What made you change your mind? Cosa ti ha fatto cambiare idea? / Cosa le ha fatto cambiare idea?
Who gave you permission? Chi ti ha dato il permesso?
But who does he think he is? Ma chi si crede di essere?
I've never seen this before. Non l'ho mai visto prima.
I've never seen her before. Non l'ho mai vista prima.
I knew you would make it. Sapevo che ce l'avresti fatta.
I have it, I have it. Ce l'ho, ce l'ho.
And who told you? E chi te l'ha detto?
I never asked you. Non te l'ho mai chiesto.
It was the love of my life. Era l'amore della mia vita.
I've never said that. Io non l'ho mai detto.
You are the love of my life. Sei l'amore della mia vita.
I never told you. Non te l'ho mai detto.
I told you, I'm fine. Te l'ho detto, sto bene.
I've never done that. Io non l'ho mai fatto.
Has anyone ever told you? Te l'ha mai detto nessuno?
It is the love of my life. E' l'amore della mia vita.
It's the last thing I want. E' l'ultima cosa che voglio.
I didn't ask you. Non l'ho chiesto a te. / Non te l'ho chiesto io.
I read it somewhere. L'ho letto da qualche parte.
I asked you first. Te l'ho chiesto prima io.
So why did you do it? E allora perché l'hai fatto?
I've never seen her like this. Non l'ho mai vista cosi'.
How long have you had it? Da quanto tempo ce l'hai?
I thought you would never ask. Pensavo non l'avresti mai chiesto.
I've never seen him. Io non l'ho mai visto.
Did you tell your mother? L'hai detto a tua madre?
And where did you get this? E questo dove l'hai preso?
Then why didn't you do it? Allora perche' non l'hai fatto?
You have my number. Il mio numero ce l'hai.
I said I would do it. Ho detto che l'avrei fatto.
Just the man I was looking for. Proprio l'uomo che stavo cercando.
You said you would do it. Hai detto che l'avresti fatto.
What if you hadn't done it? E se non l'avesse fatto?
I've done it once before. L'ho gia' fatto una volta.
Then why did you do it? E allora perche' l'hai fatto?
But I didn't. Ma io non l'ho fatto.
You have never done that. Tu non l'hai mai fatto.
Did I tell you that or not? Te l'avevo detto o no?
But I did it for you. Ma l'ho fatto per te.
I saw it in his eyes. L'ho visto nei suoi occhi.
You're the only one who can do it. Sei l'unica che puo' farlo.
I want to make love with you. Voglio fare l'amore con te.
Just the man I wanted to see. Proprio l'uomo che volevo vedere.
I am happy that he did it. Sono felice che l'abbia fatto.
I knew he would make it. Sapevo che ce l'avrebbe fatta.
I told you, I can't. Te l'ho detto, non posso.
Can I have everyone's attention? Posso avere l'attenzione di tutti?
I've only done it once. L'ho fatto solo una volta.
Did you tell your father? L'hai detto a tuo padre?
You wrote it on your face. Ce l'hai scritto in faccia.
I got it, I got it. L'ho preso, l'ho preso.
Who else have you told? A chi altro l'hai detto?
Did you make love to him? Hai fatto l'amore con lui?
The only thing we can do. L'unica cosa che possiamo fare.
But he never did it. Ma non l'ha mai fatto.
What made you think that? Cosa te l'ha fatto pensare?
But who told you? Ma chi te l'ha detto?
I knew you wouldn't do it. Sapevo che non l'avresti fatto.
Haven't I told you already? Non te l'ho già detto?
And where did you get that? E quello dove l'hai preso?
Were it the last thing I do. Fosse l'ultima cosa che faccio.
I told you on the phone. Te l'ho detto al telefono.
I told you I don't know. Ti ho detto che non lo so.
All is well, all is well, all is well. Va tutto bene, tutto bene, tutto bene.
I've told you everything I know. Ti ho detto tutto quello che so.
I did what you told me. Ho fatto quello che mi hai detto.
I have told you everything I know. Le ho detto tutto quello che so. / Vi ho detto tutto quello che so.
I have told him everything I know. Gli ho detto tutto quello che so.
That's all he told me. E' tutto quello che mi ha detto.
That's what I told him. E' quello che gli ho detto io.
That's what I said too. E' quello che ho detto anche io.
Thank you for everything you have done. Grazie per tutto quello che hai fatto. / Grazie per tutto quello che avete fatto.
That is why I love you. E' per questo che ti voglio bene.
You know it and I know it. Lo sai tu e lo so io. / Tu lo sai e io lo so.
Is that all you know how to do? E' tutto qui quello che sai fare?
Do you know who you are dealing with? Sai con chi hai a che fare?
Is that all you can do? È tutto qui quello che sai fare?
One for all and all for one. Uno per tutti e tutti per uno.
You know I love you, right? Lo sai che ti voglio bene, vero?
That's what you're here for, right? E' per questo che sei qui, vero?
Is that all you have to say? E' tutto quello che hai da dire? / È tutto quello che hai da dire? / Tutto qui quello che hai da dire?
That's all I have to say. E' tutto quello che ho da dire.
I told you to go home. Ti ho detto di andare a casa.
I'm there if you are there. Io ci sto se tu ci stai.
But what is done is done. Ma quel che e' fatto e' fatto.
That is precisely why I am here. E' proprio per questo che sono qui.
It was a while ago. E' stato un po' di tempo fa.
Where have you been all this time? Dove sei stato per tutto questo tempo?
There are some things I have to do. Ci sono delle cose che devo fare.
Oh, thank God, thank God. Oh, grazie a Dio, grazie a Dio.
For the first time in my life. Per la prima volta nella mia vita.
I need some time. Ho bisogno di un po' di tempo.
That's all I need. E' tutto quello di cui ho bisogno.
I have everything I need. Ho tutto quello di cui ho bisogno.
It's all right, it's all right. Va tutto bene, e' tutto a posto.
It's all right, all right. E' tutto a posto, tutto a posto.
Everything is fine, everything is fine. E' tutto a posto, va tutto bene. / È tutto a posto, tutto a posto.
Don't you have anything better to do? Non hai niente di meglio da fare? / Non ha niente di meglio da fare? / Non avete niente di meglio da fare?
Is this the best you can do? E' questo il meglio che sai fare? / Questo è il meglio che sai fare?
It takes the time it takes. Ci vuole il tempo che ci vuole.
It just takes a little while. Ci vuole solo un po' di tempo.
He's been doing this all day. E' tutto il giorno che fa cosi'.
It is a way of looking at it. E' un modo di vedere la cosa.
I know it's here somewhere. So che e' qui da qualche parte.
Do you want to go somewhere? Ti va di andare da qualche parte?
I know it is here somewhere. So che è qui da qualche parte.
From here on I'll take care of it. Da qui in poi ci penso io.
I've been thinking about it all day. E' tutto il giorno che ci penso.
This is what we are dealing with. Ecco con cosa abbiamo a che fare.
I need someone to talk to. Ho bisogno di qualcuno con cui parlare.
Maybe it's better if we leave. Forse e' meglio se ce ne andiamo.
Go do what you have to do. Vai a fare quello che devi fare.
For the first time in a long time. Per la prima volta dopo tanto tempo.
I never said it was. Non ho mai detto che lo fosse.
What if there was another way? E se ci fosse un altro modo?
I'm sorry about what happened. Mi dispiace per quello che è successo. / Mi dispiace per quello che e' successo.
It's as if it never happened. E' come se non fosse mai successo.
Is that what happened to you? E' quello che e' successo a te?
Do you want to talk about what happened? Vuoi parlare di quello che è successo?
Not after all that has happened. Non dopo tutto quello che e' successo.
Can we go talk somewhere? Possiamo andare a parlare da qualche parte?
I told him not to. Gli ho detto io di non farlo.
Is that why you are doing this? E' per questo che lo stai facendo?
What am I doing with my life? Che ne sto facendo della mia vita?
There must be something we can do. Ci deve essere qualcosa che possiamo fare.
It is greater than us. E' una cosa piu' grande di noi. / È una cosa più grande di noi.
I know how you feel right now. So come ti senti in questo momento.
I need to know that she is fine. Ho bisogno di sapere che sta bene.
How do you know how to do it? Come fai a sapere come si fa?
That's what I like about you. E' questo che mi piace di te. / E' quello che mi piace di te. / È questo che mi piace di te.
Is this the first time you've come here? E' la prima volta che vieni qui? / È la prima volta che vieni qui?
I needed some time. Avevo bisogno di un po' di tempo.
I needed someone to talk to. Avevo bisogno di qualcuno con cui parlare.
Your people need you. La tua gente ha bisogno di te.
Are you sure this is the right place? Sei sicuro che sia il posto giusto?
Are you sure that's what you want? Sei sicuro che sia quello che vuoi?
Are you sure you know what you are doing? Sei sicuro di sapere cosa stai facendo? / Sei sicuro di sapere quello che fai?
How do you know all these things? Come fai a sapere tutte queste cose?
How does he know all these things? Come fa a sapere tutte queste cose?
I'll show you how it's done. Ti faccio vedere io come si fa.
This is the first time I've done this. E' la prima volta che lo faccio.
How do I know it's you? Come faccio a sapere che sei tu?
How do you know my name? Come fai a sapere il mio nome? / Come fa a sapere il mio nome?
How do you know his name? Come fai a sapere il suo nome?
Do you also think what I think? Pensi anche tu quello che penso io?
I got one for you too. Ne ho preso uno anche per te.
More than anything else in the world. Più di ogni altra cosa al mondo. / Piu' di ogni altra cosa al mondo.
I need you to do something. Ho bisogno che tu faccia una cosa.
Make it as if you were in his house. Faccia come se fosse a casa sua.
I want you to do me a favor. Voglio che tu mi faccia un favore.
I don't need you to. Non ho bisogno che tu lo faccia.
What do you want me to do with this? Cosa vuoi che ci faccia con questo?
I need a place to stay. Ho bisogno di un posto dove stare.
Your family needs you. La tua famiglia ha bisogno di te.
Did you hear what I told you? Hai sentito quello che ti ho detto?
I have never heard of him. Non ho mai sentito parlare di lui.
Did you hear what I just said? Hai sentito quello che ho appena detto?
I can't say the same about you. Non posso dire lo stesso di te.
You always and only think of yourself. Pensi sempre e solo a te stesso.
That's the reason I'm here. E' la ragione per cui sono qui.
Did you understand what I told you? Hai capito quello che ti ho detto?
I'm not leaving without him. Non me ne vado senza di lui.
It's all right, darling, it's all right. Va tutto bene, tesoro, va tutto bene.
I just need some time. Mi serve solo un po' di tempo.
I still need some time. Mi serve ancora un po' di tempo.
Here we have everything we need. Qui abbiamo tutto quello che ci serve.
I thought there was something between us. Pensavo ci fosse qualcosa tra di noi.
Where are my wife and my son? Dove sono mia moglie e mio figlio?
It's good to be home again. E' bello essere di nuovo a casa. / È bello essere di nuovo a casa.
The best day of my life. Il giorno più bello della mia vita. / Il giorno piu' bello della mia vita. / Il piu' bel giorno della mia vita.
It's nice to have someone to talk to. E' bello avere qualcuno con cui parlare.
What do you say if we leave? Che ne dici se ce ne andiamo?
And what about your father? E che mi dici di tuo padre?
That's what I'm trying to do. E' quello che sto cercando di fare. / È quello che sto cercando di fare.
I understand what you are trying to do. Ho capito cosa stai cercando di fare.
You have to go on with your life. Devi andare avanti con la tua vita.
I have to go on with my life. Devo andare avanti con la mia vita.
I told you not to come here. Ti avevo detto di non venire qui.
Who told you to come here? Chi ti ha detto di venire qui?
Let's see what we are dealing with. Vediamo con cosa abbiamo a che fare.
Let's see who we are dealing with. Vediamo con chi abbiamo a che fare.
Is that all you have to say? E' tutto cio' che hai da dire?
That's all I need. E' tutto cio' di cui ho bisogno.
That's all I have to say. E' tutto cio' che ho da dire.
I have told you everything I know. Vi ho detto tutto cio' che so. / Le ho detto tutto cio' che so.
I have everything I need. Ho tutto cio' di cui ho bisogno.
God has a plan for all of us. Dio ha un piano per tutti noi.
How did you find this place? Come hai fatto a trovare questo posto?
I'm sure we can find an agreement. Sono sicuro che possiamo trovare un accordo.
All evening and all night? Tutta la sera e tutta la notte?
I went to bed with someone else. Sono andato a letto con un'altra.
Did you see which way he went? Hai visto da che parte è andato?
He slept with my wife. E' andato a letto con mia moglie.
It is the first time that I have seen it. E' la prima volta che la vedo.
I thought about what you said. Ho pensato a quello che hai detto.
I told him I'd think about it. Gli ho detto che ci avrei pensato.
It was a pleasure to talk to you. E' stato un piacere parlare con lei. / E' stato un piacere parlare con te.
I'm glad you think so. Mi fa piacere che la pensi cosi'. / Mi fa piacere che la pensi così.
With whom do I have the pleasure of speaking? Con chi ho il piacere di parlare?
It was a pleasure to speak with you. È stato un piacere parlare con lei. / È stato un piacere parlare con te.
I was pleased to speak with you. Mi ha fatto piacere parlare con te.
I thought you might like it. Ho pensato che ti avrebbe fatto piacere.
I have nowhere else to go. Non ho nessun altro posto dove andare.
I had nowhere else to go. Non avevo nessun altro posto dove andare.
I'm so happy you're here. Sono cosi' felice che tu sia qui.
I am very happy that you are here. Sono davvero felice che tu sia qui. / Sono molto felice che tu sia qui.
I am so happy that you are here. Sono così felice che tu sia qui.
I am happy to see that you are well. Sono felice di vedere che stai bene.
I'm glad you're happy. Mi fa piacere che tu sia felice.
I'm just happy you're here. Sono solo felice che tu sia qui.
I am happy that you are my father. Sono felice che tu sia mio padre.
Do you also see what I see? Vedi anche tu quello che vedo io?
Do you see what I'm dealing with? Vedi con cosa ho a che fare?
Do you see who I am dealing with? Vedi con chi ho a che fare?
But we are not at that point yet. Ma non siamo ancora a quel punto.
Then my work here is done. Allora il mio lavoro qui e' finito.
I did what you asked me to do. Ho fatto quello che mi hai chiesto. / Ho fatto quello che mi ha chiesto. / Ho fatto cio' che mi hai chiesto. / Ho fatto quello che mi avete chiesto. / Ho fatto ciò che mi hai chiesto. / Ho fatto quello che mi avevi chiesto.
I never asked you to do that. Non ti ho mai chiesto di farlo.
Did you do what I asked you? Hai fatto quello che ti ho chiesto?
I did everything you asked for. Ho fatto tutto quello che hai chiesto.
This is the first time I've heard it. E' la prima volta che lo sento.
This is the first time I hear it. È la prima volta che lo sento.
Where are my wife and daughter? Dove sono mia moglie e mia figlia?
It's been a long time. E' passato un bel po' di tempo.
Not after everything we've been through. Non dopo tutto quello che abbiamo passato.
What went through your mind? Che ti e' passato per la testa? / Cosa ti e' passato per la testa? / Che ti è passato per la testa?
My life is like yours. La mia vita e' come la vostra.
I could say the same thing about you. Potrei dire la stessa cosa di te.
You slept with my husband. Sei andata a letto con mio marito.
I'm glad you came. Mi fa piacere che tu sia venuto.
Is that why you came here? E' per questo che sei venuto qui?
This is why I came here. È per questo che sono venuto qui.
That is why I came here. E' per questo che sono venuto qui.
I am really happy that you came. Sono davvero felice che tu sia venuto.
I just hope it's not too late. Spero solo che non sia troppo tardi.
Who gave you my number? Chi ti ha dato il mio numero?
Is that why you called me? E' per questo che mi hai chiamato?
That is why I called you. E' per questo che ti ho chiamato.
I am happy that you called me. Sono felice che tu mi abbia chiamato.
That's why I called you. È per questo che ti ho chiamato.
We are talking about the life of a man. Stiamo parlando della vita di un uomo.
I like the way you think. Mi piace il tuo modo di pensare.
Make yourself at home. Fai come se fossi a casa tua. / Fa' come se fossi a casa tua.
I never thought you were. Non ho mai pensato che lo fossi.
Think about what I told you. Pensa a quello che ti ho detto.
Did you bring what I asked for? Hai portato quello che ti ho chiesto?
More than anything else in the world. Piu' di qualsiasi altra cosa al mondo.
I've never been anywhere. Non sono mai stata da nessuna parte.
I love you with all my heart. Ti amo con tutto il mio cuore.
I love you more than anything else. Ti amo piu' di ogni altra cosa.
And that's why I love you. Ed è per questo che ti amo. / Ed e' per questo che ti amo.
I have a lot of things to do. Ho un sacco di cose da fare.
We have a lot of work to do. Abbiamo un sacco di lavoro da fare.
I have a lot of work to do. Ho un sacco di lavoro da fare.
We have a lot of things to do. Abbiamo un sacco di cose da fare.
I've called you a lot of times. Ti ho chiamato un sacco di volte.
You have a lot of things to do. Hai un sacco di cose da fare.
I have done everything I could. Ho fatto tutto quello che ho potuto.
I did the best I could. Ho fatto il meglio che ho potuto.
It is the best I could do. E' il meglio che ho potuto fare.
I know there were other women. So che ci sono state altre donne.
I'm glad you're well. Mi fa piacere che tu stia bene.
I am really happy that you are well. Sono davvero felice che tu stia bene.
What do you think I'm trying to do? Cosa pensi che stia cercando di fare?
I am so happy that you are well. Sono così felice che tu stia bene.
This is what we are trying to understand. E' quello che stiamo cercando di capire.
How can you say such a thing? Come puoi dire una cosa del genere?
Have you ever seen such a thing? Hai mai visto una cosa del genere?
How can you think of such a thing? Come puoi pensare una cosa del genere?
Who could do such a thing? Chi potrebbe fare una cosa del genere?
I've never heard of anything like it. Non ho mai sentito niente del genere.
How can you do such a thing? Come puoi fare una cosa del genere?
Have you ever done such a thing? Hai mai fatto una cosa del genere?
My office is on this side. Il mio ufficio e' da questa parte.
Come here, I want to show you something. Vieni qui, voglio farti vedere una cosa.
What can I do to make you feel better? Cosa posso fare per farti stare meglio?
I just wanted to let you know I'm here. Volevo solo farti sapere che sono qui.
Do you mind if I ask you a few questions? Le dispiace se le faccio qualche domanda?
Do you mind if I ask you a question? Ti dispiace se ti faccio una domanda? / Ti spiace se ti faccio una domanda?
Do you mind if we ask you some questions? Le dispiace se le facciamo qualche domanda?
This is a good question. Questa sì che è una bella domanda.
Do you mind if I ask you some questions? Ti dispiace se ti faccio qualche domanda? / Le spiace se le faccio qualche domanda?
And you know what the best part is? E sai qual e' la parte migliore?
How do you live with yourself? Come fai a vivere con te stesso?
See you in a couple of days. Ci vediamo tra un paio di giorni.
It's only for a couple of days. E' solo per un paio di giorni.
I remember it as if it were yesterday. Me lo ricordo come se fosse ieri.
Are you sure you know what you are doing? Sei sicura di sapere cosa stai facendo?
I'm sure everything is fine. Sono sicura che sia tutto a posto.
You only say that to make me feel better. Lo dici solo per farmi sentire meglio.
I've been up all night. Sono stato in piedi tutta la notte.
Can you stand up? Ce la fai a stare in piedi?
That's exactly what I said. E' esattamente quello che ho detto io.
It was a pleasure to work with you. E' stato un piacere lavorare con te. / E' stato un piacere lavorare con lei.
It is your captain who is speaking to you. E' il vostro capitano che vi parla.
It is your word against mine. E' la tua parola contro la mia. / È la tua parola contro la mia.
It is his word against mine. E' la sua parola contro la mia.
It is my word against him. E' la mia parola contro la sua.
It is his word against ours. E' la sua parola contro la nostra.
It is your word against him. E' la tua parola contro la sua.
That's why we're here. E' il motivo per cui siamo qui.
That part of my life is over. Quella parte della mia vita è finita.
How do you know my name? Come fai a sapere come mi chiamo? / Come fa a sapere come mi chiamo?
I have been calling you all day. E' tutto il giorno che ti chiamo.
I'll call you in a couple of days. Ti chiamo tra un paio di giorni.
Nobody comes to mind. Non me ne viene in mente nessuno.
Would you like to go and eat something? Ti va di andare a mangiare qualcosa?
I'm sorry about what happened. Mi spiace per quello che e' successo.
I think I know what it is. Credo di sapere di cosa si tratta. / Credo di sapere di che si tratta. / Penso di sapere di cosa si tratta.
So that's what it is about. Quindi e' di questo che si tratta.
So that's what it's all about? Allora e' di questo che si tratta?
So that's what this is about? Quindi è di questo che si tratta?
Just give me a little more time. Dammi solo un altro po' di tempo.
It is a pleasure to do business with you. E' un piacere fare affari con te. / E' un piacere fare affari con lei. / E' un piacere fare affari con voi. / È un piacere fare affari con te. / È un piacere fare affari con lei.
But she let me tell you something. Ma lascia che ti dica una cosa.
Well, let me tell you something. Beh, lascia che ti dica una cosa.
And let me tell you something. E lascia che ti dica una cosa.
Let me tell you something, friend. Lascia che ti dica una cosa, amico.
You have your whole life ahead of you. Hai tutta la vita davanti a te.
Let's go get those sons of bitches. Andiamo a prendere quei figli di puttana.
This city was once my home. Questa citta' un tempo era casa mia.
Unless you want to. A meno che tu non lo voglia. / A meno che non voglia farlo tu.
Unless you want it. A meno che non lo voglia tu.
It is time for you to go. E' ora che tu te ne vada. / È ora che tu te ne vada.
I need you to go. Ho bisogno che tu te ne vada.
Can I have your attention, please? Posso avere la vostra attenzione, per favore?
Could I have your attention, please? Potrei avere la vostra attenzione, per favore?
Please, can I have your attention? Per favore, posso avere la vostra attenzione?
I'll tell you what's going on. Te lo dico io cosa sta succedendo.
I'll tell you what's happening. Te lo dico io che sta succedendo.
Please do what they tell you. Ti prego, fa' quello che ti dicono.
I have always taken care of you. Mi sono sempre preso cura di te.
How long have you been in bed together? Da quanto tempo andate a letto insieme?
Is that all you have to tell me? E' tutto quello che hai da dirmi?
How can you tell me such a thing? Come puoi dirmi una cosa del genere?
Is that what you are trying to tell me? E' questo che stai cercando di dirmi?
I want you to tell me the truth. Voglio che tu mi dica la verita'.
That's all I've ever wanted. E' tutto cio' che ho sempre voluto. / E' tutto quello che ho sempre voluto.
It took you a long time. Ti ci e' voluto un bel po'.
See you in a couple of weeks. Ci vediamo tra un paio di settimane.
Something occurred to me. Mi è venuta in mente una cosa. / Mi e' venuta in mente una cosa.
I'm glad you came. Mi fa piacere che tu sia venuta.
Is that why you came here? E' per questo che sei venuta qui?
I am really happy that you have come. Sono davvero felice che tu sia venuta.
Do you mind if I ask you something? Ti spiace se ti chiedo una cosa?
I only ask you one more time. Te lo chiedo solo un'altra volta.
What do you mean you don't know? Che vuol dire che non lo sai? / Cosa vuol dire che non lo sai?
I have heard many things about you. Ho sentito molte cose su di te.
There are many things you don't know. Ci sono molte cose che non sai.
It is about getting to where we are going. Si tratta di arrivare dove stiamo andando.
Play your bets, ladies and gentlemen. Fate il vostro gioco, signore e signori.
Were you back from all this time? Eri gia' tornato da tutto questo tempo?
I see you got my message. Vedo che hai ricevuto il mio messaggio.
I got your message, what's up? Ho ricevuto il tuo messaggio, che succede?
It is so good to hear your voice. E' cosi' bello sentire la tua voce.
You don't know her as I do. Non la conosci come la conosco io.
Keep doing what you are doing. Continua a fare quello che stai facendo.
I just have a couple more questions. Ho solo un altro paio di domande.
Are you thinking what I'm thinking? Stai pensando quello che sto pensando io?
Are you thinking what I think? Stai pensando a quello che penso io?
I was thinking about what you said. Stavo pensando a quello che hai detto.
I'm doing as fast as I can. Sto facendo piu' in fretta che posso.
Thank you for coming so quickly. Grazie per essere venuto cosi' in fretta. / Grazie per essere venuta cosi' in fretta.
Where are you leaving in such a hurry? Dove te ne vai cosi' di fretta?
I don't expect you to. Non mi aspetto che tu lo faccia.
Do you understand what I am trying to tell you? Capisci quello che sto cercando di dirti?
I just wanted to tell you that I love you. Volevo solo dirti che ti voglio bene.
Well, what do you really know about this boy? Insomma, cosa sai davvero di questo ragazzo?
What made you change your mind? Che cosa ti ha fatto cambiare idea?
You still have time to change your mind. Sei ancora in tempo per cambiare idea.
Have you nothing to say about it? Non hai niente da dire a riguardo?
I am happy that you called me. Sono felice che tu mi abbia chiamata.
I have been calling you all morning. E' tutta la mattina che ti chiamo.
When did you last see it? Quando l'ha visto l'ultima volta?
When did you last see her? Quando l'ha vista l'ultima volta? / Quando l'hai vista l'ultima volta? / Quando l'avete vista l'ultima volta?
I've never told anyone. Non l'ho mai detto a nessuno.
When did you last see him? Quando l'hai visto l'ultima volta? / Quando lo ha visto l'ultima volta? / Quando lo hai visto l'ultima volta? / Quando lo avete visto l'ultima volta?
We are made for each other. Siamo fatti l'uno per l'altra. / Siamo fatti l'uno per l'altro.
I'm asking you for the last time. Te lo chiedo per l'ultima volta.
I told you, I don't know. Te l'ho detto, non lo so. / Ve l'ho detto, non lo so.
You are made for each other. Siete fatti l'uno per l'altra. / Siete fatti l'uno per l'altro.
What's the last thing you remember? Qual e' l'ultima cosa che ricordi? / Qual è l'ultima cosa che ricordi?
I'm glad you did. Sono felice che tu l'abbia fatto.
I had never told anyone. Non l'avevo mai detto a nessuno.
It's the only thing that makes sense. E' l'unica cosa che ha senso.
I did it for your good. L'ho fatto per il tuo bene.
I told you it would happen. Te l'avevo detto che sarebbe successo.
When did you last talk to her? Quando le hai parlato l'ultima volta?
I've never seen his face. Non l'ho mai visto in faccia.
When did you last talk to him? Quando gli ha parlato l'ultima volta?
I'm telling you for the last time. Te lo dico per l'ultima volta.
I've done this a lot of times. L'ho fatto un sacco di volte.
They are made for each other. Sono fatti l'uno per l'altra.
You said it the last time too. L'hai detto anche l'ultima volta.
I haven't told anyone else. Non l'ho detto a nessun altro.
I'm glad you said it. Sono felice che tu l'abbia detto.
The important thing is that you are well. L'importante è che tu stia bene. / L'importante e' che tu stia bene.
When did he last speak to you? Quando le ha parlato l'ultima volta?
You are the love of my life. Tu sei l'amore della mia vita.
Is that why you did it? E' per questo che l'hai fatto? / È per questo che l'hai fatto?
I told you I would do it. Ti avevo detto che l'avrei fatto.
Where did you last see him? Dove l'hai visto l'ultima volta? / Dove l'avete visto l'ultima volta?
It is the only thing we can do. E' l'unica cosa che possiamo fare.
When did you last hear this? Quando l'hai sentito l'ultima volta?
You have seen it with your own eyes. L'hai visto con i tuoi occhi.
That's the only thing that makes sense. E' l'unica cosa che abbia senso.
I have already seen it somewhere. L'ho già visto da qualche parte. / L'ho gia' visto da qualche parte. / L'ho gia' vista da qualche parte.
It is the only way forward. E' l'unico modo per andare avanti.
Where did you last see her? Dove l'hai vista l'ultima volta?
Oh, my God, we did it. Oh, mio Dio, ce l'abbiamo fatta.
I told you he would come. Te l'avevo detto che sarebbe venuto.
I knew you wouldn't make it. Sapevo che non ce l'avresti fatta.
I told you I would be back. Te l'avevo detto che sarei tornato.
I've never seen her around. Non l'ho mai vista in giro.
Is this the man he saw? E' questo l'uomo che ha visto?
When was the last time you had sex? Quando hai fatto sesso l'ultima volta?
I told you I'd be back. Te l'ho detto che sarei tornato.
No one has seen him since. Nessuno l'ha piu' visto da allora.
When did you last speak to us? Quando ci hai parlato l'ultima volta?
I told you, I have a plan. Te l'ho detto, ho un piano.
I told him I would do it. Gli ho detto che l'avrei fatto.
That's the only thing you can do. E' l'unica cosa che puoi fare.
And what if this were just the beginning? E se questo fosse solo l'inizio?
Did he see it with his eyes? L'ha visto con i suoi occhi?
How do you know I didn't? Come sai che non l'ho fatto?
With whom do I have the honor to speak? Con chi ho l'onore di parlare?
It's the only thing I can do. E' l'unica cosa che posso fare.
The man who gave me this. L'uomo che mi ha dato questo.
I want you to tell me the truth. Voglio che tu mi dica la verità.
Sorry, what did you say your name is? Scusa, come hai detto che ti chiami?
I never knew her name. Non ho mai saputo il suo nome.
It's a story as old as the world. E' una storia vecchia come il mondo.
I told you, I have an appointment. Te l'ho detto, ho un appuntamento.
And how are things going to you? E a te come vanno le cose?
I was about to ask you the same thing. Ti stavo per chiedere la stessa cosa.
I have heard great things about her. Ho sentito grandi cose su di lei.
I have heard great things about you. Ho sentito grandi cose su di te.
How did he know I was here? Come faceva a sapere che ero qui?
I have all the free time I want. Ho tutto il tempo libero che voglio.
I had a dream about you. Ho fatto un sogno su di te.
I'm the fastest man in the world. Sono l'uomo piu' veloce al mondo.
I am the fastest man in the world. Sono l'uomo più veloce al mondo.
That's the only thing that interests me. E' l'unica cosa che mi interessa.
Will you tell him or do I? Glielo dici tu o lo faccio io?
Do you tell him or do I tell him? Glielo dici tu o glielo dico io?
Because it's the right thing to do. Perche' e' la cosa giusta da fare.
Because it is the right thing to do. Perché è la cosa giusta da fare.
I was trying to do the right thing. Stavo cercando di fare la cosa giusta.
I hope I did the right thing. Spero di aver fatto la cosa giusta.
But it's the right thing to do. Ma e' la cosa giusta da fare.
It is about doing the right thing. Si tratta di fare la cosa giusta.
But it was the right thing to do. Ma era la cosa giusta da fare.
Because it was the right thing to do. Perche' era la cosa giusta da fare.
I think it's the right thing to do. Penso sia la cosa giusta da fare. / Credo sia la cosa giusta da fare.
I thought it was the right thing to do. Pensavo fosse la cosa giusta da fare.
I am sure you will do the right thing. Sono sicuro che farai la cosa giusta.
It was very kind of him. E' stato molto gentile da parte sua.
It was very kind of you. E' stato molto gentile da parte tua.
And this is her advice. E questo e' il Consiglio di Sue.
Do your parents know you are here? I tuoi genitori sanno che sei qui?
Well, that's a surprise. Beh, questa sì che è una sorpresa. / Beh, questa si' che e' una sorpresa.
I have already given you my answer. Ti ho gia' dato la mia risposta.
The answer is here somewhere. La risposta è qui da qualche parte.
This is the first time I've come here. È la prima volta che vengo qui.
This is what friends are for. E' a questo che servono gli amici.
Is it the best you can do? E' il meglio che riesci a fare?
Do you think he did it on purpose? Pensi che l'abbia fatto di proposito?
It seemed like the right thing to do. Mi sembrava la cosa giusta da fare.
You better not know. E' meglio che tu non lo sappia.
I hope you know what you are doing. Spero che tu sappia cosa stai facendo. / Spero che tu sappia quello che fai. / Spero tu sappia quello che stai facendo.
Do you think he doesn't know what you're doing? Pensi che non sappia cosa stai facendo?
I just want you to know the truth. Voglio solo che tu sappia la verita'.
And you think I don't know? E pensi che io non lo sappia?
What's the last thing you remember? Qual e' l'ultima cosa che ricorda?
One of the best I've ever seen. Uno dei migliori che abbia mai visto.
Have you found a way to get us out? Hai trovato il modo per farci uscire?
There are many things you don't know. Ci sono tante cose che non sai.
And where did this come from? E questa da dove ti e' uscita?
Did you come here to tell me this? Sei venuto fin qui per dirmi questo?
Did she give you the brain time? Ti ha dato di volta il cervello?
Did she give you the brain? Vi ha dato di volta il cervello?
I will always be one step ahead of you. Sarò sempre un passo avanti a te.
People have the right to know. La gente ha il diritto di sapere.
You have the right to have a lawyer. Hai il diritto di avere un avvocato.
I did as fast as I could. Ho fatto piu' in fretta che potevo.
You have the right to remain silent. Hai il diritto di rimanere in silenzio. / Hai il diritto di restare in silenzio. / Avete il diritto di rimanere in silenzio.
This is good news. Questa si' che e' una buona notizia.
How can this be good news? Come fa ad essere una buona notizia?
I need some space. Ho bisogno di un po' di spazio.
He said to start without him. Ha detto di iniziare senza di lui.
I have never seen such a thing. Non ho mai visto una cosa simile.
How could you have done such a thing? Come hai potuto fare una cosa simile?
I had never seen such a thing. Non avevo mai visto una cosa simile.
I have never said such a thing. Non ho mai detto una cosa simile.
How could he have done such a thing? Come ha potuto fare una cosa simile?
Who could have done such a thing? Chi può aver fatto una cosa simile?
That's what we're trying to find out. E' quello che stiamo cercando di scoprire.
I brought you a birthday present. Ti ho portato un regalo di compleanno.
Who would ever do such a thing? Chi farebbe mai una cosa del genere? / Chi mai farebbe una cosa del genere?
Can I have the honor of this ball? Posso avere l'onore di questo ballo?
You are taking it nowhere. Tu non la porti da nessuna parte.
Not a nice thing to say. Non e' una cosa carina da dire.
Are you applying for a scholarship? Fai domanda per una borsa di studio?
I am so happy that you are back. Sono cosi' felice che tu sia tornata.
You don't need to know. Non è necessario che tu lo sappia.
I should write a story about you. Dovrei scrivere una storia su di te.
What time is your flight? A che ora e' il tuo volo?
I'm glad you did. Sono contento che tu l'abbia fatto.
I'm glad you said it. Sono contento che tu l'abbia detto.
I'm glad you made it. Sono contento che ce l'hai fatta.
The horse is the whites of the eyes. Il cavallo è il bianco degli occhi.
The House of Black and White. La Casa del Bianco e del Nero.
How do you know my name? Come fai a conoscere il mio nome? / Come fa a conoscere il mio nome?
I saw it with my own eyes. L'ho visto coi miei stessi occhi.
Two on the left and one on the right. Due a sinistra e una a destra.
I told you I would find you. Ti avevo detto che ti avrei trovata.
But what's on your mind? Ma che ti passa per la testa?
But what is going through your head? Ma cosa ti passa per la testa?
I've been looking for you all day. E' tutto il giorno che ti cerco.
I need to talk to you about something. Ho bisogno di parlarti di una cosa.
I have to talk to you about something very important. Devo parlarti di una cosa molto importante.
The whole world has seen the future. L'intero mondo ha visto il futuro.
Thank you very much everyone for coming. Grazie mille a tutti per essere venuti.
Ladies and gentlemen, thank you for coming. Signore e signori, grazie per essere venuti.
This is my business card. Questo è il mio biglietto da visita. / Questo e' il mio biglietto da visita.
I give you my business card. Le do il mio biglietto da visita.
We are in the middle of an operation. Siamo nel bel mezzo di un'operazione.
I'll tell you everything you want to know. Ti diro' tutto quello che vuoi sapere. / Ti diro' tutto cio' che vuoi sapere. / Ti dirò tutto quello che vuoi sapere.
And I know that you love me too. E so che anche tu mi ami.
Are you sure it's the right address? Sei sicuro che sia l'indirizzo giusto?
But let me tell you something. Ma lasciate che vi dica una cosa.
Keep your phone handy. Tieni il telefono a portata di mano.
And what do you care? E a te che te ne frega?
But we still have a long way to go. Ma abbiamo ancora molta strada da fare.
Said to start without him. Ha detto di cominciare senza di lui.
I am the luckiest man in the world. Sono l'uomo piu' fortunato del mondo.
Your name is your spirit. Il tuo nome è il tuo spirito.
This is the best I can do. Questo è il massimo che posso fare.
Now it's your turn to speak. Ora è il tuo turno di parlare.
Last time I checked, yes. L'ultima volta che ho controllato, si'.
Take your time. Si prenda il tempo che le serve.
I want you to take my place. Voglio che tu prenda il mio posto.
Don't tell her I told you. Non dirle che te l'ho detto.
What color are my eyes? Di che colore sono i miei occhi?
What color are your eyes? Di che colore sono i tuoi occhi?
What color are his eyes? Di che colore sono i suoi occhi?
I am happy that you are home. Sono contenta che tu sia a casa.
I am really happy that you are well. Sono davvero contenta che tu stia bene.
To protect the people I care about. Per proteggere le persone a cui tengo.
When did you last see them? Quando li hai visti l'ultima volta?
Have we seen each other before? Ci siamo gia' visti da qualche parte?
I need you by my side. Ho bisogno di te al mio fianco.
I told you it would work. Te l'avevo detto che avrebbe funzionato. / Te l'ho detto che avrebbe funzionato.
Everything is good what ends well. Tutto è bene quel che finisce bene. / Tutto e' bene quel che finisce bene.
What is the purpose of all this? Qual è lo scopo di tutto questo?
Did the cat eat your tongue? Il gatto ti ha mangiato la lingua?
But you didn't answer my question. Ma non hai risposto alla mia domanda.
You never answered my question. Non hai mai risposto alla mia domanda.
But she didn't answer my question. Ma non ha risposto alla mia domanda.
And you made him very happy. E tu l'hai reso molto felice.
I ask for permission to board. Chiedo il permesso di salire a bordo.
I have more important things to think about. Ho cose piu' importanti a cui pensare.
I did everything you told me. Ho fatto tutto quello che mi hai detto. / Ho fatto tutto quello che mi ha detto.
If it wasn't you, who was it? Se non sei stato tu, chi e' stato?
Have I ever told you that I love you? Ti ho mai detto che ti voglio bene?
If it wasn't him, who was it? Se non è stato lui, chi è stato?
Not good, not good at all. Non va bene, non va bene per niente.
I know it and you know it too. Lo so io e lo sai anche tu.
Is that all you have to say? E' tutto qui quello che hai da dire?
That's all I can say for now. E' tutto quello che posso dire per ora.
This is all I have to say. Questo e' tutto quello che ho da dire.
You know I'm always there for you. Lo sai che ci sono sempre per te.
Perhaps it has something to do with this. Forse ha qualcosa a che fare con questo.
First you are there, then you are gone. Prima ci sei, poi non ci sei più.
I work for you now and that's it. Lavoro per te adesso e questo e' tutto.
I have already told you everything I know. Vi ho gia' detto tutto quello che so. / Vi ho già detto tutto quello che so.
After all I've done for you? Dopo tutto quello che ho fatto per te?
After all I've done for him. Dopo tutto quello che ho fatto per lui.
After all I've done for you. Dopo tutto quello che ho fatto per lei.
I just need some time. Ho solo bisogno di un po' di tempo.
It just needs some time. Ha solo bisogno di un po' di tempo.
I need some more time. Ho bisogno di un altro po' di tempo.
It's all right, it's all right. E' tutto a posto, e' tutto a posto. / E' tutto a posto, è tutto a posto.
Everything is fine, everything is fine. È tutto a posto, è tutto a posto.
I need you to be on my side. Ho bisogno che tu sia dalla mia parte.
I'm sorry about what happened to you. Mi dispiace per quello che ti e' successo. / Mi dispiace per quello che le e' successo.
What happened between you and my father? Che è successo tra te e mio padre?
Haven't I seen you somewhere before? Non ti ho già visto da qualche parte?
Please, please, please, don't do this. Ti prego, ti prego, ti prego, non farlo.
How did you know I was here? Come hai fatto a sapere che ero qui?
I need to know what I'm dealing with. Devo sapere con cosa ho a che fare.
How do you know it was her? Come fai a sapere che e' stata lei?
How did you know it was me? Come hai fatto a sapere che ero io?
Without knowing who we are or why we are here. Senza sapere chi siamo o perche' siamo qui.
It's something I like about you. E' una cosa che mi piace di te.
I have said everything I had to say. Ho detto tutto quello che avevo da dire.
I just needed some time. Avevo solo bisogno di un po' di tempo.
I saw the way he looks at you. Ho visto il modo in cui ti guarda.
If you don't do it, I do it. Se non lo fai tu, lo faccio io.
It's been a while since I did. E' da un po' che non lo faccio.
How do I know it's really you? Come faccio a sapere che sei davvero tu?
That is why I do what I do. E' per questo che faccio quello che faccio.
You never told me your name. Non mi hai mai detto il tuo nome.
I never told you her name. Non ti ho mai detto il suo nome.
And how do you know my name? E come fai a sapere il mio nome?
Who do you think you are dealing with? Con chi pensi di avere a che fare? / Con chi credi di avere a che fare?
There are others like him out there. Ce ne sono altri come lui la' fuori.
I've never seen you with a girl. Non ti ho mai visto con una ragazza.
I need you to do me a favor. Ho bisogno che tu mi faccia un favore.
I want you to be part of my life. Voglio che tu faccia parte della mia vita.
But I need you to do something. Ma ho bisogno che tu faccia una cosa.
Is this what I am to your family? E' questo che sono per la tua famiglia?
Did you hear anything I said? Hai sentito qualcosa di quello che ho detto?
Did you hear what I just told you? Hai sentito quello che ti ho appena detto?
It always has been and always will be. E' sempre stato cosi' e sempre lo sara'.
The most beautiful thing he has ever seen. La cosa più bella che abbia mai visto.
I think we have everything we need. Penso che abbiamo tutto quello che ci serve.
I believe I have everything I need. Credo di avere tutto quello che mi serve.
Mom said I'd find you here. Mamma ha detto che ti avrei trovato qui.
Have you ever had a one night stand? Hai mai avuto una storia da una notte?
It's the best day of my life. E' il giorno piu' bello della mia vita.
It is the best day of my life. È il giorno più bello della mia vita.
You say it as if it were a good thing. Lo dici come se fosse una cosa buona.
Something I should have done a long time ago. Qualcosa che avrei dovuto fare molto tempo fa.
What I should have done a long time ago. Quello che avrei dovuto fare molto tempo fa.
I understand why you did what you did. Capisco perché hai fatto quello che hai fatto.
You are the first person to whom I tell. Sei la prima persona a cui lo dico.
But we have all understood how things stand. Ma abbiamo tutte capito come stanno le cose.
With friends like you, who needs it? Con amici come te, chi ne ha bisogno?
Everything for my brother, and more. Tutto per mio fratello, e anche di piu'.
You have to do what's best for you. Devi fare cio' che e' meglio per te.
What are you doing around all by yourself? Che ci fai in giro tutto da solo?
Is that why you left? E' per questo che te ne sei andato?
I told her that everything would be fine. Le ho detto che sarebbe andato tutto bene.
It is the first time I see her here. E' la prima volta che la vedo qui.
Thank you all for being with us. Grazie a tutti per essere stati con noi.
What time do you plan to go home? A che ora pensi di tornare a casa?
I thought about what you said to me. Ho pensato a quello che mi hai detto.
Have you thought about what I told you? Hai pensato a quello che ti ho detto?
I told you I'd take care of it. Ti ho detto che ci avrei pensato io. / Ti avevo detto che ci avrei pensato io.
It's the first thing I thought about. E' la prima cosa a cui ho pensato.
So this is where you thought of doing it? Quindi e' qui che hai pensato di farlo?
And with whom do I have the pleasure of speaking? E con chi ho il piacere di parlare?
I have nowhere else to go. Non ho nessun altro posto in cui andare.
I am so happy that you are home. Sono cosi' felice che tu sia a casa.
It is the happiest day of my life. È il giorno più felice della mia vita.
I was about to say the same thing about you. Stavo per dire la stessa cosa di te.
I believe our work here is done. Credo che il nostro lavoro qui sia finito.
I did everything you asked me to do. Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto. / Ho fatto tutto cio' che mi hai chiesto.
I have done everything you asked of me. Ho fatto tutto quello che mi avete chiesto. / Ho fatto tutto ciò che mi hai chiesto.
I did everything he asked of me. Ho fatto tutto quello che mi ha chiesto.
This is the first time I've heard of it. E' la prima volta che ne sento parlare. / È la prima volta che ne sento parlare.
This is the first time I've heard it said. E' la prima volta che lo sento dire.
You should see your face right now. Dovresti vedere la tua faccia in questo momento.
Can we at least talk about what happened? Possiamo almeno parlare di cio' che e' successo?
It never crossed my mind. Non mi e' mai passato per la testa. / Non mi è mai passato per la mente. / Non mi e' mai passato per la mente.
I know it's been a while. So che e' passato un po' di tempo.
Why is this so important to you? Perche' questa cosa e' cosi' importante per te?
Who have I been talking to all this time? Con chi ho parlato per tutto questo tempo?
Excuse me, what did he say his name is? Mi scusi, come ha detto che si chiama?
Who cares if he's not well? Chi se ne importa se non sta bene?
I love you with all my heart. Ti voglio bene con tutto il mio cuore.
It is here that we found the heart. E' qui dentro che abbiamo trovato il cuore.
Do you remember that woman I told you about? Ricordi quella donna di cui ti ho parlato?
That's all I can think of. E' tutto quello a cui riesco a pensare.
How did you manage to enter my house? Come hai fatto a entrare in casa mia?
Is that why you brought me here? E' per questo che mi hai portato qui?
That is why I brought you here. E' per questo che ti ho portato qui.
Did you bring me what I asked for? Mi hai portato quello che ti ho chiesto?
Let the police do his job. Lascia che la polizia faccia il suo lavoro.
She is not going anywhere with you. Lei non va da nessuna parte con te.
Are you telling me how to do my job? Mi stai dicendo come fare il mio lavoro?
That's why I'm telling you. E' per questo che te lo sto dicendo.
It's one of the things I love about you. È una delle cose che amo di te.
Which part of the body do you need the least? Quale parte del corpo ti serve di meno?
I have a lot of things on my mind. Ho un sacco di cose per la testa.
There are a lot of things to do. Ci sono un sacco di cose da fare.
We have a lot to talk about. Abbiamo un sacco di cose di cui parlare.
I still have a lot of things to do. Ho ancora un sacco di cose da fare.
I have a lot of things to do tomorrow. Ho un sacco di cose da fare domani.
Or there are no women where do you come from? O non ci sono donne da dove vieni?
Are you saying what I think you are saying? Stai dicendo quello che penso tu stia dicendo?
Now I just have to figure out how to get home. Ora devo solo capire come tornare a casa.
I've never seen such a thing. Non ho mai visto una cosa del genere.
How could you have done such a thing? Come hai potuto fare una cosa del genere?
I had never seen such a thing. Non avevo mai visto una cosa del genere.
I have never said such a thing. Non ho mai detto una cosa del genere.
I have never heard of such a thing. Non ho mai sentito una cosa del genere.
Who could have done such a thing? Chi puo' aver fatto una cosa del genere?
How could he have done such a thing? Come ha potuto fare una cosa del genere?
How could I have done such a thing? Come ho potuto fare una cosa del genere?
Who told you such a thing? Chi ti ha detto una cosa del genere?
Because I am your sister and you love me. Perché sono tua sorella e mi vuoi bene.
Is this war more important than your life? Questa guerra e' piu' importante della sua vita?
If you don't do it, I'll do it. Se non lo fai tu, lo faro' io. / Se non lo fai tu, lo farò io. / Se non lo farai tu, lo faro' io.
You know who did it and I'll let you talk. Sai chi e' stato e ti faro' parlare.
I remember the first time I saw you. Ricordo la prima volta che ti ho vista.
As if I didn't already have enough to do. Come se non avessi gia' abbastanza da fare.
Please tell me everything is fine. Ti prego, dimmi che e' tutto a posto.
They have all been in the safe room all day. Sono stati tutti il giorno nella stanza sicura.
Are you sure you know what you are doing? Sei sicura di sapere quello che stai facendo?
How could you do such a thing to me? Come hai potuto farmi una cosa del genere?
Don't ever do that to me again. Non farmi mai piu' una cosa del genere.
Well, you got all the girls on your feet, huh? Beh, hai tutte le ragazze ai piedi, eh?
The first thing that comes to your mind. La prima cosa che ti viene in mente.
I knew you would say such a thing. Sapevo che avresti detto una cosa del genere.
It was a pleasure doing business with you. E' stato un piacere fare affari con te. / È stato un piacere fare affari con te. / E' stato un piacere fare affari con lei. / È stato un piacere fare affari con lei.
It has been a pleasure doing business with you. E' stato un piacere fare affari con voi. / È stato un piacere fare affari con voi.
It is always a pleasure to do business with you. E' sempre un piacere fare affari con te.
And let me tell you something else. E lascia che ti dica un'altra cosa.
Do you want me to tell him something from you? Vuoi che gli dica qualcosa da parte tua?
There are other cities like ours, right? Ci sono altre citta' come la nostra, no?
Don't you remember who you had sex with? Non ti ricordi con chi hai fatto sesso?
I believe it is time for you to go. Credo sia ora che tu te ne vada.
You know who did it and I will let you speak. Sai chi è stato e ti farò parlare.
How about some music? Che ne dici di un po' di musica?
I'm sorry about the way things went. Mi dispiace per come sono andate le cose.
I thought this day would never come. Pensavo che questo giorno non sarebbe mai arrivato.
Now you know as much as I do about my situation. Ora ne sapete quanto me sulla mia situazione.
I need you to tell me the truth. Ho bisogno che tu mi dica la verita'.
How do I know you are telling the truth? Come faccio a sapere che dici la verita'? / Come faccio a sapere che dici la verità?
I never wanted any of this. Non ho mai voluto niente di tutto questo. / Non ho mai voluto nulla di tutto questo.
Do you think Mom would have wanted this for us? Pensi che mamma avrebbe voluto questo per noi?
I am very pleased that you have come. Mi fa molto piacere che tu sia venuta.
I made my choice a long time ago. Ho fatto la mia scelta molto tempo fa.
I told you not to tell anyone. Ti avevo detto di non dirlo a nessuno.
I want you to tell me about your father. Voglio che tu mi parli di tuo padre.
I believe my music speaks for itself. Credo che la mia musica parli da sola.
Sorry if it took me so long to arrive. Scusa se ci ho messo tanto ad arrivare.
How did you get there before us? Come hai fatto ad arrivare prima di noi?
Ladies and gentlemen, may I have your attention? Signore e signori, posso avere la vostra attenzione?
I have decided to look for someone from my past. Ho deciso di cercare qualcuno del mio passato.
They have always been one step ahead of us. Sono sempre stati un passo avanti a noi.
Is the telephone there at this moment? Il telefono si trova lì, in questo momento?
Are you thinking what I'm thinking? Stai pensando a quello che sto pensando io?
I was thinking about what you said earlier. Stavo pensando a quello che hai detto prima.
I did as fast as I could. Ho fatto piu' in fretta che ho potuto.
I hope he hasn't had some accident. Spero che non abbia avuto un qualche incidente.
I have been waiting for this moment all my life. E' tutta la vita che aspetto questo momento. / È tutta la vita che aspetto questo momento.
I will do everything possible to change the future. Farò tutto il possibile per cambiare il futuro.
But don't you think a man can change? Ma non credi che un uomo possa cambiare?
Who gave you permission to do this? Chi ti ha dato il permesso di farlo?
When did you last see her? Quando l'ha vista per l'ultima volta? / Quando l'hai vista per l'ultima volta?
I'm glad you made it. Sono felice che tu ce l'abbia fatta. / Mi fa piacere che ce l'abbia fatta. / Sono contento che tu ce l'abbia fatta.
When did you last see him? Quando l'ha visto per l'ultima volta? / Quando l'hai visto per l'ultima volta? / Quando l'avete visto per l'ultima volta? / Quando lo ha visto per l'ultima volta?
I'm looking forward to working with you. Non vedo l'ora di lavorare con te.
I'm looking forward to working with her. Non vedo l'ora di lavorare con lei.
I've never seen it this way. Non l'avevo mai vista in questo modo.
It's the last time I've seen him. E' l'ultima volta che l'ho visto.
What's the last thing you remember? Qual e' l'ultima cosa che ti ricordi? / Qual è l'ultima cosa che ti ricordi?
May I have everyone's attention, please? Posso avere l'attenzione di tutti, per favore?
That's what you said last time. E' quello che hai detto l'ultima volta.
And this has happened to you since the accident? E questo le succede da dopo l'incidente?
I told you I had a plan. Te l'avevo detto che avevo un piano.
I told you I would. Te l'avevo detto che l'avrei fatto.
I've told you a lot of times. Te l'ho detto un sacco di volte.
It's the last thing I need. E' l'ultima cosa di cui ho bisogno.
When did he last speak to you? Quando le ha parlato per l'ultima volta?
As if you never did. Come se tu non l'avessi mai fatto.
When did you last talk to him? Quando ha parlato con lui l'ultima volta?
When did you last speak to him? Quando gli ha parlato per l'ultima volta?
Even if it were the last thing I do. Anche se fosse l'ultima cosa che faccio.
Could I have everyone's attention, please? Potrei avere l'attenzione di tutti, per favore?
I saw it and thought of you. L'ho visto e ho pensato a te.
I saw it a couple of days ago. L'ho visto un paio di giorni fa.
I apologize for the appearance of my son. Chiedo scusa per l'aspetto di mio figlio.
It was the last thing he said. E' stata l'ultima cosa che ha detto.
I have to find the man I arrived with. Devo trovare l'uomo con cui sono arrivato.
I am looking forward to working with you. Non vedo l'ora di lavorare con voi.
It is the last place I would like to be. E' l'ultimo posto in cui vorrei essere.
I told you it would be easy. Te l'avevo detto che sarebbe stato facile.
I told you, it was an accident. Te l'ho detto, e' stato un incidente.
It is the last thing he needs. E' l'ultima cosa di cui ha bisogno.
I told you not to come here. Te l'avevo detto di non venire qui.
I have a job for you. Ce l'ho io un lavoro per te.
When did he last talk to you? Quando ha parlato con lei l'ultima volta?
As if I had never heard it before. Come se non l'avessi mai sentito prima.
And how did she turn out for you? E come e' andata a finire per te?
Call me if anything comes to mind. Mi chiami se le viene in mente qualcosa.
I always knew this day would come. Ho sempre saputo che questo giorno sarebbe arrivato.
I always knew you could do it. Ho sempre saputo che ce l'avresti fatta.
How about if I take you home? Che ne dici se ti porto a casa?
I need you to come and get me. Ho bisogno che tu mi venga a prendere.
Well, thank you, that's very nice of you. Beh, grazie, e' molto carino da parte tua.
She's on my to-do list. E' nella mia lista di cose da fare.
It's on my to-do list. E' sulla mia lista delle cose da fare.
You owe me a life that was supposed to be mine. Mi devi una vita che doveva essere mia.
Yes, sir, I'll be with you in a moment. Si', signore, saro' da lei tra un attimo.
I have seen the way you look at yourself. Ho visto il modo in cui vi guardate.
If you don't tell him, I'll do it. Se non glielo dici tu, lo faccio io. / Se non glielo dici tu, lo farò io.
I was just trying to do the right thing. Stavo solo cercando di fare la cosa giusta.
You know it's the right thing to do. Sai che e' la cosa giusta da fare.
But I have to do the right thing for you. Ma devo fare la cosa giusta per te.
I think it is the right thing to do. Penso che sia la cosa giusta da fare.
Are you sure we're doing the right thing? Sei sicuro che stiamo facendo la cosa giusta?
Tell me about your relationship with the victim. Mi parli del suo rapporto con la vittima.
Unless you've changed your mind. A meno che tu non abbia cambiato idea.
Can't you see that I'm completely into you? Non vedi che sono completamente presa da te?
I hope you know what you are doing. Spero che tu sappia quello che stai facendo.
I wonder if you know how I feel. Mi chiedo se lei sappia come mi sento.
I want you to know that I love you. Voglio che tu sappia che ti voglio bene.
Maybe it's better that you don't know. Forse e' meglio che tu non lo sappia.
I hope you know how much I love you. Spero che tu sappia quanto ti voglio bene.
I just need some company. Ho solo bisogno di un po' di compagnia.
I've never seen you around here. Non ti ho mai visto da queste parti.
So, what do you want to do for your birthday? Allora, cosa vuoi fare per il tuo compleanno?
And do you know what I want for my birthday? E sai cosa voglio per il mio compleanno?
You and someone else had a baby girl. Tu e qualcun'altra avete avuto una bambina.
He was the best man he ever knew. Era l'uomo migliore che abbia mai conosciuto.
You have the right to remain silent. Lei ha il diritto di rimanere in silenzio.
One chance is all we need. Una possibilita' e' tutto quello che ci serve.
Let my wife go and then we'll talk about it. Lascia andare mia moglie e poi ne parliamo.
A couple of things come to mind. Mi vengono in mente un paio di cose.
Did you receive the gift I sent you? Hai ricevuto il regalo che ti ho mandato?
I don't know yet, but I'm working on it. Non lo so ancora, ma ci sto lavorando.
There's a lot of money at stake. Ci sono un sacco di soldi in ballo.
I bet you tell all the girls. Scommetto che lo dici a tutte le ragazze.
If the government wants this list, it has to pay. Se il governo vuole questa lista, deve pagare.
I'm glad you managed to come. Sono contento che tu sia riuscito a venire. / Sono contenta che tu sia riuscito a venire.
How about some music? Che ne dite di un po' di musica?
Do you feel comfortable answering any questions? Se la sente di rispondere a qualche domanda?
I paid him everything you owe him. Gli ho pagato tutto cio' che gli devi.
Do you want me to take a look at your arm? Vuoi che ti dia un'occhiata al braccio?
I would never do that to you. Non ti farei mai una cosa del genere.
I would do anything for the woman I love. Farei di tutto per la donna che amo.
I came to tell you that I am about to leave. Sono venuto a dirti che sto per partire.
What have you done with those documents? Che cosa ne hai fatto di quei documenti?
Thank you all for coming here today. Grazie a tutti per essere venuti qui oggi.
I have heard so many good things about you. Ho sentito tante belle cose su di te.
I'm asking you to do the right thing. Ti sto chiedendo di fare la cosa giusta.
In the sense that you will do whatever I say. Nel senso che farai tutto quello che diro'.
Furthermore, it is your word against mine. Inoltre, è la tua parola contro la mia.
Or give yourself the power you've always wanted. O darti il potere che hai sempre voluto.
Are you a witness to what just happened? Sei testimone di quello che è appena successo?
That is why I brought you here. E' per questo che ti ho portata qui.
Is that why you brought me here? È per questo che mi hai portata qui?
Didn't you say when you would return? Lei non ha detto quando avrebbe fatto ritorno?
I'm sure something will come to your mind. Sono sicura che ti verra' in mente qualcosa.
Now look at the person next to you. Ora guardate la persona che vi sta accanto.
Take all the time you need. Si prenda tutto il tempo che le serve.
How does it feel to be a hero? Come ci si sente ad essere un eroe?
Let nature take its course. Lascia che la natura faccia il suo corso.
Give the children a kiss for me. Dai un bacio ai bambini da parte mia.
So you were about to leave without even saying goodbye? Quindi stavi per andartene senza nemmeno dirmi addio?
That's why I've always liked you. E' per questo che mi sei sempre piaciuto.
I should be taking care of you. Dovrei essere io a prendermi cura di te.
You told me to take some time. Mi hai detto tu di prendermi del tempo.
We see that you have a weight on your heart. Si vede che hai un peso sul cuore.
I told you it wouldn't work. Te l'avevo detto che non avrebbe funzionato.
The land is the only thing that matters. La terra è la sola cosa che conti.
This is how we will find the Bloodfire. È così che troveremo il Fuoco di Sangue.
I am happy that you were able to come. Sono felice che tu sia riuscita a venire.
Oh, my God, what if we don't find him? Oh, mio Dio, e se non lo troviamo?
Don't you understand the magic game yet? Non hai ancora capito il gioco di magia?
I tried with all my strength. Ci ho provato con tutte le mie forze.
Unless you have other plans. A meno che tu non abbia altri piani.
I've told you a million times. Te l'ho detto un milione di volte.
Here is the million dollar question. Ecco la domanda da un milione di dollari.
You did everything you could for him. Hai fatto tutto quello che potevi per lui.
I hope that that thing does his duty. Spero che quella cosa faccia il suo dovere.
I hope you can accept my apologies. Spero che tu possa accettare le mie scuse.
You have to start taking care of yourself. Devi iniziare a prenderti cura di te stesso.
Here are a couple of things you should know. Ecco un paio di cose che dovreste sapere.
The Lord of Light listens to your voices. Il Signore della Luce ascolta le vostre voci.
You said you would take care of it. Hai detto che te ne saresti occupato tu.
They never understood how much I loved you. Non hanno mai capito quanto ti volessi bene.
What if I don't want it for you now? E se adesso non la volessi per lei?
You are an hour and a half late. Sei in ritardo di un'ora e mezza.
Are you sure you want to go through with it? Sei sicura di voler andare fino in fondo?
Do you mind if we take a look around? Le dispiace se diamo un'occhiata in giro? / Le spiace se diamo un'occhiata in giro?
You never needed that newspaper. Non hai mai avuto bisogno di quel giornale.
Is there something you are not telling me? C'e' qualcosa che non mi stai dicendo? / C'e' qualcosa che non mi sta dicendo?
Is there anything I can do for you? C'è qualcosa che posso fare per te? / C'e' qualcosa che posso fare per lei? / C'e' qualcosa che posso fare per te? / C'è qualcosa che posso fare per lei? / C'è qualcosa che posso fare per voi?
You don't need to. Non c'e' bisogno che tu lo faccia. / Non c'è bisogno che tu lo faccia.
You don't need to know. Non c'è bisogno che tu lo sappia. / Non c'e' bisogno che tu lo sappia.
There is a lot of work to be done. C'è un sacco di lavoro da fare. / C'e' un sacco di lavoro da fare.
Is there anything you haven't told me? C'è qualcosa che non mi hai detto?
You don't need to say that. Non c'e' bisogno che tu lo dica. / Non c'è bisogno che tu lo dica.
There's something I have to tell you. C'e' una cosa che ti devo dire.
Is there anything else I can do for you? C'e' altro che posso fare per te? / C'e' altro che posso fare per lei? / C'e' altro che posso fare per voi?
Is there anything you didn't tell me? C'e' qualcosa che non mi hai detto?
There's something I'd like to talk to you about. C'e' una cosa di cui vorrei parlarti.
There's something I need to talk to you about. C'e' una cosa di cui devo parlarti.
There is one thing I must tell you. C'è una cosa che ti devo dire.
There is someone who wants to talk to you. C'e' qualcuno che vuole parlare con te.
There is one more thing you need to know. C'e' un'altra cosa che devi sapere.
There's something I need to show you. C'e' una cosa che devo farti vedere.
Is there a place where we can talk? C'e' un posto in cui possiamo parlare?
They want what's inside. Vogliono ciò che c'è al suo interno.
There is something I want to show you. C'è una cosa che voglio farti vedere. / C'e' una cosa che voglio farti vedere.
Then there is only one thing to do. Allora c'e' solo una cosa da fare.
Is there anyone special in your life? C'e' qualcuno di speciale nella tua vita?
And what do I have to do with all this? E io che c'entro in tutto questo? / E io cosa c'entro in tutto questo?
There is something we need to talk about. C'e' una cosa di cui dobbiamo parlare. / C'è una cosa di cui dobbiamo parlare.
But there is a first time for everything. Ma c'e' una prima volta per tutto.
There is one last thing you need to do. C'è un'ultima cosa che devi fare.
I know everything there is to know. So tutto quello che c'e' da sapere.
There is a person here to see you, ma'am. C'e' una persona qui per vederla, signora.
There is something I want to talk to you about. C'e' una cosa di cui voglio parlarti.
The fate of the human race depends on us. Il destino della razza umana dipende da noi.
Are you sure we are heading in the right direction? Sei sicuro che stiamo andando nella direzione giusta?
It's the only way it can work. E' l'unico modo in cui puo' funzionare.
There is one thing we need to discuss. C'e' una cosa di cui dobbiamo discutere.
Nothing of the kind has ever happened here. Qui non e' mai accaduto nulla del genere.
How did you grow up so fast? Come hai fatto a crescere così in fretta?
I'm looking forward to that day. Non vedo l'ora che arrivi quel giorno.
All the guards and staff reported. Tutte le guardie e il personale a rapporto.
This is all I have written so far. Questo e' tutto cio' che ho scritto finora.
You will be my eyes and my ears. Sarai i miei occhi e le mie orecchie.
Can you tell him from me, please? Puoi dirglielo tu da parte mia, per favore?
Not before telling us everything he knows. Non prima di dirci tutto ciò che sa.
We waited to be able to speak with the master. Abbiamo aspettato di poter parlare col signor maestro.
I have been waiting for this moment all my life. Ho aspettato questo momento per tutta la vita.
Who do you think you are dealing with? Con chi credete di avere a che fare?
You really took the words out of my mouth. Mi hai proprio tolto le parole di bocca.
I need to know I can count on you. Devo sapere di poter contare su di te.
I told you, I made a promise. Te l'ho detto, ho fatto una promessa.
Five years ago, I made you a promise. Cinque anni fa, ti ho fatto una promessa.
How did you know what I said? Come facevi a sapere quello che ho detto?
But how did you know I was here? Ma come facevi a sapere che ero qui?
How did you know it wasn't me? Come facevi a sapere che non ero io?
I trust you more than anyone else. Mi fido di te piu' di chiunque altro.
How about a cup of coffee? Che ne dici di una tazza di caffe'?
I told you she's a witch. Te l'avevo detto che è una strega.
I told you not to test me. Ti avevo detto di non mettermi alla prova.
It is actually more of a gift from God. È più un dono di Dio, in realtà.
I believe you have something that belongs to me. Credo che tu abbia qualcosa che mi appartiene.
I knew it and hired it anyway. Lo sapevo e l'ho assunto lo stesso.
Our task is to find it before the others. Il nostro compito e' trovarla prima degli altri.
We found ourselves with each other. Ci siamo trovati l'uno con l'altro.
It is thanks to the doctor that we found you. E' grazie al dottore che vi abbiamo trovati.
As long as you always tell us everything. A patto che tu ci dica sempre tutto.
Did you tell him that that tomb was real? Gli hai detto che quella tomba era vera?
Do you realize what you have done? Ti rendi conto di quello che hai fatto? / Ti rendi conto di cio' che hai fatto?
Do you realize what you are saying? Ti rendi conto di quello che stai dicendo?
But do you realize what you are saying? Ma ti rendi conto di quello che dici?
Do you realize what you have said? Ti rendi conto di quello che hai detto?
Do you realize how it feels? Ti rendi conto di come ci si sente?
Do you realize what you have done to me? Ti rendi conto di cosa mi hai fatto?
I told you that I will take care of it. Ti ho detto che me ne occupo io.
From here on I'll take care of it. Da qui in poi me ne occupo io.
The reasons I am here are personal. Le ragioni per cui sono qui sono personali.
Have my belongings brought to the castle. Fai portare i miei effetti personali al castello.
I've never seen this before. Non l'ho mai visto prima d'ora.
I've never seen her before. Non l'ho mai vista prima d'ora.
Can I have a glass of water, please? Posso avere un bicchiere d'acqua, per favore?
I just need some air. Ho solo bisogno di un po' d'aria.
Can I have some water, please? Posso avere un po' d'acqua, per favore?
I need to get some air. Ho bisogno di prendere un po' d'aria.
I've never seen you before. Non ti ho mai visto prima d'ora.
I think I've found a way out. Credo di aver trovato una via d'uscita.
Could I have a glass of water, please? Potrei avere un bicchiere d'acqua, per favore?
I just needed some air. Avevo solo bisogno di un po' d'aria.
I received it a couple of hours ago. L'ho ricevuto un paio d'ore fa.
For once I agree with you. Per una volta sono d'accordo con te.
I have never seen them before. Non li ho mai visti prima d'ora.
What's your favorite ice cream flavor? Qual e' il tuo gusto di gelato preferito?
We must take it with us when we leave. Dobbiamo portarla con noi quando ce ne andremo.
This is usually my favorite moment. Di solito questo e' il mio istante preferito.
I have never seen such technology. Non ho mai visto una tecnologia del genere.
It's one of the reasons I love you. E' uno dei motivi per cui ti amo.
Someone I am about to send to the other world. Qualcuno che sto per mandare all'altro mondo.
Do you mind if we take a look inside? Le spiace se diamo un'occhiata all'interno?
I woke up and you weren't there. Mi sono svegliato e tu non c'eri.
I woke up and found it like this. Mi sono svegliato e l'ho trovata cosi'.
So we are back to square one. Quindi siamo di nuovo al punto di partenza.
Is it the Day of Judgment number two? E' forse il Giorno del Giudizio numero due?
The doctor, is your deputy's lady. La dottoressa, e' la signora del tuo vice.
As if he wanted the body to be found. Come se volesse che il corpo venisse trovato.
Do you remember the first time we met? Ricordi la prima volta che ci siamo incontrati?
I had the opportunity to start over. Ho avuto la possibilità di ricominciare da capo.
She is very good at blowing things up. E' molto brava a far esplodere le cose.
How did you get back to Winterfell? Come hai fatto a tornare a Grande Inverno?
Is it the king I see on the tower? É forse il re che vedo sulla torre?
The secret organization that hunts us. L'organizzazione segreta che ci da' la caccia.
For everyone I am a simple expert in forensics. Per tutti sono un semplice esperto della scientifica.
I take full responsibility for my actions. Mi prendo la piena responsabilita' delle mie azioni.
It's the key to a safety deposit box. E' la chiave di una cassetta di sicurezza.
You can't understand it now, but you will. Non riesci a capirlo ora, ma lo farai.
And love made me leave. E l'amore mi ha spinto ad andarmene.
I have never gone so far east. Non mi sono mai spinto tanto a est.
Take all the time you need. Prenditi tutto il tempo di cui hai bisogno.
There are zombies living among us. Ci sono zombie che vivono tra di noi.
This will tell you everything you need to know. Questo ti dira' tutto cio' che devi sapere.
I've been trying to call you all day. E' tutto il giorno che provo a chiamarti.
What is your favorite thing about the earth? Qual è la cosa che preferisci della terra?
A vampire who hunts vampires. Un vampiro che da' la caccia ai vampiri.
Did you know that the Russians were down here. Sapevi che qua sotto c'erano i russi.
Stay calm and leave the building, please. Restate calmi e lasciate l'edificio, per favore.
It had been a while since I saw you. Era da un po' che non ti vedevo.
I was looking forward to working with you. Non vedevo l'ora di lavorare con te.
And all men know her gift. E tutti gli uomini conoscono il suo dono.
Have a little respect for yourself. Abbi un po' di rispetto per te stesso.
I thought I would never see you again. Pensavo che non ti avrei mai piu' rivista. / Credevo che non ti avrei mai più rivista. / Pensavo che non ti avrei mai piu' rivisto. / Pensavo che non ti avrei mai più rivisto. / Credevo che non ti avrei mai piu' rivisto. / Credevo che non ti avrei mai più
We all have something unique to offer. Tutti noi abbiamo qualcosa di unico da offrire.
I need some fresh air. Ho bisogno di un po' d'aria fresca.
Let's go get some fresh air. Andiamo a prendere un po' d'aria fresca.
I'm going to get some fresh air. Vado a prendere un po' d'aria fresca.
I know that things will go as they should go. So che le cose andranno come devono andare.
Did you receive the package I sent you? Hai ricevuto il pacco che ti ho mandato?
Is there any adult I can talk to? C'e' qualche adulto con cui posso parlare?
Please, do as if you were at home. Prego, fate come se foste a casa vostra.
How will I do when you go home? Come faro' quando te ne tornerai a casa?
He wants us to continue what he left behind. Vuole che continuiamo cio' che lui ha lasciato.
I have kept my end of the bargain. Ho tenuto fede alla mia parte dell'accordo.
And now, the moment you've all been waiting for. Ed ora, il momento che tutti stavate aspettando.
It is the only way to keep her safe. E' l'unico modo per tenerla al sicuro.
I am able to take care of myself. Sono in grado di badare a me stessa.
By a retired military surgeon, for sure. Da un chirurgo militare in pensione, di sicuro.
You checked the license plate I gave you. Hai controllato la targa che ti ho dato.
The power to bring people back to life. Il potere di riportare in vita le persone.
You're the only one I can trust. Sei l'unico di cui mi possa fidare.
I want to be informed about everything he does. Voglio essere informato su ogni cosa che fa.
They are part of a device that we have to build. Fanno parte di un dispositivo che dobbiamo costruire.
The device you gave us worked. Il dispositivo che ci hai dato ha funzionato.
You helped me discover my potential. Mi hai aiutato a scoprire il mio potenziale.
It makes language and attitude more human. Rende il linguaggio e l'atteggiamento più umani.
There's something I need to take care of. C'e' una cosa di cui devo occuparmi.
I just have to take care of a couple of things. Devo solo occuparmi di un paio di cose.
We must find the man who transformed you. Bisogna trovare l'uomo che ti ha trasformato.
Did you kiss a girl and liked it? Hai baciato una ragazza e ti è piaciuto?
The Graysons are behind it all. Ci sono i Grayson dietro a tutto questo.
And I swear to respect the laws of Heaven. E giuro di rispettare le leggi del Paradiso.
That was the last time I saw him. Quella fu l'ultima volta che lo vidi.
The wolf cub has gone south. Il cucciolo di lupo e' andato a sud.
And if our time had also come? E se fosse giunto anche il nostro momento?
The love between husband and wife is sacred. L'amore tra marito e moglie è sacro.
I have another chat with my mother. Devo fare un'altra chiacchierata con mia madre.
I only learned to ride a bicycle today. Ho imparato solo oggi ad andare in bicicletta.
Do you remember when you asked me to marry you? Ti ricordi quando mi hai chiesto di sposarti?
Thank you for the time he has given us. Grazie per il tempo che ci ha concesso.
The director will want to speak to you at headquarters. Il direttore ti vorrà parlare al quartier generale.
Four passengers survived and we don't know why. Quattro passeggeri sono sopravvissuti e non sappiamo perche'.
Let us give to Caesar what belongs to Caesar. Diamo a Cesare quel che e' di Cesare.
Then we must have dinner with them as soon as possible. Allora dobbiamo cenare con loro il prima possibile.
What made you change your mind? Cos'e' che ti ha fatto cambiare idea?
You have to tell me what happened to your mom. Devi dirmi cos'e' successo alla tua mamma.
I don't know what else there is to say. Non so cos'altro ci sia da dire.
I saw what you did to get it. Ho visto che cos'hai fatto per averlo.
Or I get fucked, in most cases. O vengo scopato, nella maggior parte dei casi.
And we've assigned an agent to protect her. E abbiamo assegnato un'agente alla sua protezione.
You like getting paid for sex, right? Ti piace essere pagata per fare sesso, vero?
I saw the way he looked at you. Ho visto il modo in cui ti guardava.
You will become the new Technical Director of this company. Diventerai il nuovo Direttore Tecnico di questa compagnia.
Because I'm the only one who knows how to use it. Perché sono l'unico che sa come usarla.
Probably headed to the morgue to identify the body? Probabilmente diretto all'obitorio per identificare il cadavere?
I'll make it worth it. Faro' in modo che ne valga la pena.
Internal Affairs is investigating you. Gli Affari Interni stanno indagando su di te.
Also the contents of the envelope you received? Anche il contenuto della busta che avete ricevuto?
Rely on the few who still speak to you. Fai affidamento sui pochi che ancora ti parlano.
I wish you good luck in the wars to come. Ti auguro buona sorte nelle guerre a venire.
A drop of water, light as air. Una goccia d'acqua, leggera come l'aria.
Flowers have the most beautiful life cycle. I fiori hanno il ciclo vitale più bello.
If I come with you you will have to calm down. Se verro' con voi dovrai darti una calmata.
Thank you for the time you have dedicated to us. Grazie per il tempo che ci ha dedicato.
Thank you for the time he has dedicated to me. Grazie per il tempo che mi ha dedicato.
Maybe he should listen instead of being the protagonist. Magari dovrebbe ascoltare, invece di fare il protagonista.
This is the most precious thing about dad. Questa e' la cosa piu' preziosa di papa'.
If you return, I will let your family live. Se tu ritorni, lascio vivere la tua famiglia.
Is that why you carry poisoned whiskey with you? Per questo ti porti dietro del whisky avvelenato?
Thanks for coming on such short notice. Grazie per essere venuto con cosi' poco preavviso. / Grazie per essere venuta con cosi' poco preavviso.
Thank you for coming on such short notice. Grazie per essere venuto con così poco preavviso. / Grazie per essere venuti con cosi' poco preavviso. / Grazie per essere venuta con così poco preavviso.
What do I have to do with all this? Che cosa ho a che fare con tutto questo?
A little bit of this and a little bit of that. Un po' di questo e un po' di quello.
Like my father and his father before him. Come mio padre e suo padre prima di lui.
I'll take care of it, take care of it, take care of it. Ci penso io, ci penso io, ci penso io.
This had nothing to do with you. Questo non aveva niente a che fare con voi.
She is not safe when you are around. Lei non e' al sicuro quando ci sei tu.
Is that why you took me with you? E' per questo che mi ha preso con se'?
I have my world and you yours. Io ho il mio mondo e tu il tuo.
This is our house, not that or another. Questa e' casa nostra, non quella o un'altra.
It's the most beautiful thing I've ever seen. E' la cosa piu' bella che abbia mai visto. / È la cosa più bella che abbia mai visto. / E' la cosa più bella che abbia mai visto.
It's the best thing I've ever heard. E' la cosa più bella che abbia mai sentito.
You are the most beautiful woman I've ever seen. Sei la donna più bella che abbia mai visto.
It is the most beautiful thing you have ever heard. È la cosa più bella che abbia mai sentito.
This is the best day of my life. Questo e' il giorno piu' bello della mia vita. / Questo è il giorno più bello della mia vita. / Questo è il più bel giorno della mia vita.
It was the best day of my life. E' stato il giorno piu' bello della mia vita.
It was the best time of my life. E' stato il momento piu' bello della mia vita.
Thank goodness you're no longer a boy, then. Meno male che non sei più un ragazzo, allora.
Something I should have done a long time ago. Una cosa che avrei dovuto fare molto tempo fa.
Is that why you brought me here? E' per questo che mi hai fatto venire qui?
Sometimes I say things that it would be better not to say. A volte dico cose che sarebbe meglio non dire.
If you want to be a man, you must have a plan. Se vuoi essere un uomo, devi avere un piano.
Even though you slept with my wife. Anche se sei andato a letto con mia moglie.
Where are your mom and dad? Dove sono la tua mamma e il tuo papa'?
This is the first time I've heard you say this. E' la prima volta che te lo sento dire.
It's the best thing you've ever done. E' la cosa migliore che tu abbia mai fatto.
Friends are such an important part of life. Gli amici sono una parte cosi' importante della vita.
Is it possible that I really made a friend? E' possibile che mi sia fatto davvero un amico?
You were a very important part of that plan. Tu eri una parte molto importante di quel piano.
This is the hardest day of my life. Questo e' il giorno piu' difficile della mia vita.
But how do they know it was us? Ma come fanno a sapere che siamo stati noi?
But please, make yourself at home. Ma prego, fa' come se fossi a casa tua.
I love you more than anything in the world. Ti amo piu' di ogni altra cosa al mondo.
Maybe I love you more, every day and night. Forse ti amo di piu', ogni giorno e notte.
I like the way you make me feel. Mi piace il modo in cui mi fa sentire.
I've had a lot on my mind. Ho avuto un sacco di cose per la testa.
There are a lot of things I don't know. Ci sono un sacco di cose che non so.
I've heard a lot about you. Ho sentito un sacco di cose su di te.
I just have a lot of things on my mind. Ho solo un sacco di cose per la testa.
You never told me you had a sister. Non mi hai mai detto di avere una sorella.
Maybe you are all I need. Forse tu sei tutto ciò di cui ho bisogno.
What is the first question I asked you? Qual e' la prima domanda che le ho fatto?
It was the most beautiful thing I'd ever seen. Era la cosa piu' bella che avessi mai visto.
But you know who has a lot of new stuff? Ma sai chi ha un sacco di roba nuova?
And I'm pretty sure you are too. E sono abbastanza sicura che lo sia anche tu.
What is the real reason you are here? Qual è il vero motivo per cui sei qui?
What's the real reason you're here? Qual e' il vero motivo per cui sei qui?
What is the real reason you are leaving? Qual è il vero motivo per cui vai via?
The Lord has sent you back for a reason. Il Signore ti ha fatto tornare per un motivo.
And how did you end up with his phone? E come sei finita ad avere il suo telefono?
And may luck always be in your favor. E possa la fortuna sempre essere a vostro favore.
Say the first thing that comes to mind. Di' la prima cosa che ti viene in mente.
I want to spend the rest of my life with you. Voglio passare il resto della mia vita con te.
Nobody knows which is the front and the back? Nessuno sa qual è il davanti e il dietro?
I need you to do me one last favor. Ho bisogno che tu mi faccia un ultimo favore.
You make me want to be a better man. Mi fai venire voglia di essere un uomo migliore.
And I also remember when my father was a King. E ricordo anche quando mio padre era un Re.
People need to know what's going on here. La gente deve sapere quello che sta succedendo qui.
It's all I've ever wanted for you. E' tutto quello che ho sempre voluto per te.
You are the first person I've seen in weeks. Lei e' la prima persona che vedo da settimane.
You came into the world on a night like this. Sei venuta al mondo in una notte come questa.
The first thing that came to mind. La prima cosa che mi è venuta in mente.
But I was pretty sure it would be a lot of fun. Ma ero piuttosto sicura che sarebbe stato molto divertente.
I want to spend every minute of every day with you. Voglio passare ogni minuto di ogni giorno con te.
I left when I was still a child. Me ne sono andata quando ero ancora una bambina.
My group and I are leaving now. Io e il mio gruppo ora ce ne andiamo.
Now, my future is well focused. Ora, il mio futuro e' ben messo a fuoco.
Do you think you can come in like this and take a tour? Crede di poter entrare cosi' e fare una giro?
It was the last time I saw him. E' stata l'ultima volta che l'ho visto.
It was the last time I saw her. E' stata l'ultima volta che l'ho vista.
I have it, I have it, I have it. Ce l'ho, ce l'ho, ce l'ho.
We are really looking forward to working with you. Non vediamo davvero l'ora di lavorare con voi.
I told you everything would be fine. Te l'avevo detto che sarebbe andato tutto bene. / Te l'ho detto che sarebbe andato tutto bene.
You two are made for each other. Voi due siete fatti l'uno per l'altra. / Voi due siete fatti l'uno per l'altro.
Either you have it or you don't. O ce l'hai o non ce l'hai.
Who says it's the only thing I want? Chi dice che e' l'unica cosa che voglio?
This is the last time I'm asking you. Questa e' l'ultima volta che te lo chiedo.
When did you last see your husband her? Quando ha visto suo marito per l'ultima volta?
Was it the last time you saw her? E' stata l'ultima volta che l'hai vista?
I told everyone, I told them. L'avevo detto a tutti, io l'avevo detto.
Do you remember the last time I was here? Ti ricordi l'ultima volta che sono stata qui?
Maybe it just means that it's been a long time. Forse vuole soltanto dire che e' passato molto tempo.
Your true dream is always close to you. Il tuo vero sogno è sempre vicino a te.
Now that you're here, we truly have the power. Adesso che lei e' qui, abbiamo veramente il potere.
You know it's the right thing to do. Lo sai che e' la cosa giusta da fare.
Are you sure this is the right thing to do? Sei sicuro che sia la cosa giusta da fare?
What you say can be used against you. Ciò che dici può essere usato contro di te.
What he says can be used against her. Ciò che dice può essere usato contro di lei.
It's the only thing that makes me feel normal. E' l'unica cosa che mi fa sentire normale.
I just want you to know how much I love you. Voglio solo che tu sappia quanto ti voglio bene.
Luckily your friend kept me company. Per fortuna il tuo amico mi ha fatto compagnia.
It's amazing that he wants us to go back to work tonight. E' incredibile che voglia farci tornare al lavoro stasera.
It's one of the many things I love about you. E' una delle tante cose che amo di te.
How many of these women have had a happy life? Quante di queste donne hanno avuto una vita felice?
It's the sweetest thing I've ever heard. E' la cosa piu' dolce che abbia mai sentito.
It's the sweetest thing you've ever seen. E' la cosa piu' dolce che abbia mai visto.
How does it feel to be here again? Come ci si sente ad essere di nuovo qui?
Are you saying my client is the father? Stai dicendo che il mio cliente e' il padre?
You are the best person I have ever met. Sei la persona migliore che io abbia mai conosciuto.
And one, two, three, four, five, six, seven, eight. E uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
When you have the opportunity to do something, you do it. Quando hai la possibilita' di fare qualcosa, la fai.
You chose me to take your place. Mi hai scelto tu per prendere il tuo posto.
I told you we would make it. Te l'avevo detto che ce l'avremmo fatta.
I told you we could do it. Te l'ho detto che ce l'avremmo fatta.
And what about the cell phone I found? E che mi dici del cellulare che ho trovato?
Listen to me well, I'm telling you for the last time. Ascoltami bene, te lo dico per l'ultima volta.
It's the cutest thing you've ever seen. E' la cosa piu' carina che abbia mai visto.
I pray I have made the right decision for you. Prego di aver preso la decisione giusta per lei.
God, it will be the longest night of my life. Dio, sarà la notte più lunga della mia vita.
Who it is, that's what makes this a big case. Chi e', ecco cosa rende questo un grosso caso.
One goes on each side, near his feet. Ne va uno per lato, vicino ai suoi piedi.
This morning I found her outside the front door. Stamattina l'ho trovata davanti alla porta di casa.
I did not come forward, they found me. Non mi sono fatta avanti, mi hanno trovata loro.
Unless he was paid to do so. A meno che non sia stato pagato per farlo.
I would, but I have to take my daughter to school. Lo farei, ma devo portare mia figlia a scuola.
Well, I really hope you've learned your lesson. Beh, spero davvero che tu abbia imparato la lezione.
How old were you when you learned to read? Tu quanti anni avevi quando hai imparato a leggere?
When was the last time you ate? Quando e' stata l'ultima volta che hai mangiato?
And that's all I'm going to say about them. Ed e' tutto quello che diro' su di loro.
Three days ago you told me you love me. Tre giorni fa mi hai detto che mi ami.
It was the best time of my life. E' stato il periodo più bello della mia vita.
First you must give yourself to the Lord of the Light. Come prima cosa devi darti al Signore della Luce.
All children have to learn that kind of thing. Tutti i bambini devono imparare quel genere di cose.
But most of us are still here. Ma la maggior parte di noi è ancora qui. / Ma la maggior parte di noi e' ancora qui.
It is just the kind of project I was looking for. E' proprio il tipo di progetto che stavo cercando.
I didn't know what to do, so I brought it here. Non sapevo cosa fare, perciò l'ho portato qui.
So I'm leaving, as I always should have done. Perciò me ne vado, come avrei sempre dovuto fare.
Or, you can choose to end up like them. Oppure, puoi scegliere di fare la loro stessa fine.
This may be the hardest case of your career. Potrebbe essere il caso più difficile della tua carriera.
I would like to speak to the person in charge. Vorrei parlare con la persona che e' al comando.
Do you have a man to take care of you? Hai un uomo che si prenda cura di te?
I want your boss to take my place. Voglio che il tuo capo prenda il mio posto.
Maybe I should stay here and protect my home. Forse dovrei stare qui e proteggere la mia casa.
Things may be different there, or at least I hope. Le cose possono essere diverse li', o almeno spero.
I wanted to see how tomorrow's meeting would go. Volevo vedere come sarebbe andata la riunione di domani.
What kind of person does such a thing? Che razza di persona fa una cosa del genere?
What kind of mother does such a thing? Che razza di madre fa una cosa del genere?
And with this bombshell, it's time to close. E con questa notizia bomba, e' ora di chiudere.
I bought this house because I care about you. Ho comprato questa casa perche' ci tengo a te.
Do you remember the last time we met? Ti ricordi l'ultima volta che ci siamo visti?
I'll let you know if I still need you. Ti faro' sapere se avro' ancora bisogno di te.
Each of us must bring at least one other person. Ognuno di noi deve portare almeno un'altra persona.
Maybe that's where this story can be stopped. Forse e' li' che si puo' fermare questa storia.
You know who he is, and what he is capable of doing. Sai chi è, e cosa è capace di fare.
Take as many people as you can from her friends. Prendete più persone che potete tra i suoi amici.
And it does you honor, but you know it. E ti fa onore, ma ne sei a conoscenza.
This is the million dollar question. Questa è la domanda da un milione di dollari.
I have a duty to follow the case wherever it goes. Ho il dovere di seguire il caso, ovunque vada.
I think my favorite is one of the first. Credo che il mio preferito sia uno dei primi.
Whoever took his arms wanted those numbers. Chiunque abbia preso le sue braccia, voleva quei numeri.
I told you I would take care of it. Ti avevo detto che me ne sarei occupato io.
That woman said she was just a nurse. Quella donna ha detto di essere solo un'infermiera.
The duty to protect my people comes first. Il dovere di proteggere il mio popolo viene prima.
I have practically lived on horseback for the past nine years. Ho praticamente vissuto a cavallo negli ultimi nove anni.
So you have been living in the future all this time? Quindi hai vissuto nel futuro per tutto questo tempo?
The same goes for the horses we have seen. Lo stesso vale per i cavalli che abbiamo visto.
Is there a place where we can talk privately? C'e' un posto dove possiamo parlare in privato? / C'è un posto dove possiamo parlare in privato?
What I want is what's here. Quello che voglio e' cio' che c'e' qui.
I went to his house, but he wasn't there. Sono andato a casa sua, ma non c'era.
There's something I need to talk to you about. C'e' una cosa di cui ti devo parlare.
There is one more thing we need to talk about. C'e' un'altra cosa di cui dobbiamo parlare.
There is no one better than you, seriously. Non c'è nessuno meglio di te, sul serio.
There is still a lot of work to be done. C'e' ancora un sacco di lavoro da fare.
Is there anyone else who knows about this story? C'e' qualcun altro che sa di questa storia?
There is more than one surprise at this party. C'e' piu' di una sorpresa a questa festa.
If anyone can do it, it's you. Se c'e' qualcuno che puo' farlo, sei tu.
There is something I would like to talk to you about. C'è una cosa di cui ti vorrei parlare.
There is nothing perfect about this plan. Non c'e' niente di perfetto in questo piano.
The sword is the key to finding my father. La spada è la chiave per trovare mio padre.
Half the human race at war with the other half. Metà razza umana in guerra contro l'altra metà.
Is something going on that I should be aware of? Sta succedendo qualcosa di cui dovrei essere al corrente?
There are a lot of things to discuss. Ci sono un sacco di cose di cui discutere.
And you want to make her sit at the family table? E tu vuoi farla sedere al tavolo di famiglia?
I see him every time I look you in the eye. Lo vedo ogni volta che ti guardo negli occhi.
Now, if you will excuse me, I have work to do. Ora, se vuoi scusarmi, ho del lavoro da fare.
The Master said the boy could survive. Il Maestro ha detto che il ragazzino potrebbe sopravvivere.
Since he was born, he has only loved two women. Da quando è nato, ha amato solo due donne.
Did you just make a promise you can't keep? Hai appena fatto una promessa che non puoi mantenere?
Someone who knows the source is your wife. Qualcuno che sa che la fonte è tua moglie.
The first time I saw her face. La prima volta che ho visto il suo volto.
My plan is to sit down and drink. Il mio piano e' di mettermi seduto a bere.
And you said we needed a new face. E hai detto che ci serviva un nuovo volto.
Now how are we going to be equal, my brother? Ora come faremo a essere alla pari, fratello mio?
Do as I tell you and nothing will happen to you. Fa' come ti dico e non ti succederà niente.
That story he told me touched me. Quella storia che mi ha raccontato mi ha toccato.
You will get another one at Castle Black. Te ne farai fare un'altra al Castello Nero.
What did he do with it once he got to the woods? Cosa ne ha fatto una volta arrivato nel bosco?
What would we need to prove that we are right? Di cosa avremmo bisogno per dimostrare che abbiamo ragione?
I know what your father would have wanted me to do. So cosa tuo padre avrebbe voluto che io facessi.
I am happy that you accepted my invitation. Sono felice che tu abbia accettato il mio invito.
Maybe your parents never met. Forse i tuoi genitori non si sono mai conosciuti.
Do you realize what you just did? Ti rendi conto di quello che hai appena fatto?
Do you realize what you are doing to me? Ti rendi conto di quello che mi stai facendo?
This is where you will find the man you are looking for. E' qui che troverai l'uomo che stai cercando.
I have seen more than all of you put together. Ho visto più cose di tutti voi messi insieme.
Try to see the forest through his eyes. Cerca di vedere la foresta attraverso i suoi occhi.
I hope you are having a better evening than mine. Spero tu stia avendo una serata migliore della mia.
The light of the moon is the message of love. La luce della luna e' il messaggio d'amore.
The moonlight is a message of love. Il chiaro di luna e' un messaggio d'amore.
I've never seen that woman before. Non ho mai visto quella donna prima d'ora.
I think I need some air. Credo di aver bisogno di un po' d'aria.
Her name is on the lease. C'e' il suo nome sul contratto d'affitto.
I thought I had more chances with them, you understand? Credevo d'avere piu' possibilita' insieme a loro, capisci?
He is a beast and will always be. Lui e' una bestia e lo sara' per sempre.
Do you think we should have noticed when she was born? Pensi che avremmo dovuto farci caso, quando e' nata?
I have been working on my reaction since I was three. Lavoro alla mia reazione da quando avevo tre anni.
Was it you who sent my brother to the hospital? Sei stato tu a mandare mio fratello all'ospedale?
I heard you wanted to visit me at the hospital. Ho sentito dire che volevi farmi visita all'ospedale.
This is what it has always been about. Questo e' cio' di cui si e' sempre trattato.
And they make you look in the mirror while they do it. E ti fanno guardare allo specchio mentre lo fanno.
It is clear that he has a favorite type of victim. E' chiaro che ha un tipo di vittima preferita.
I have to ask you for the key and the recall code. Devo chiederle la chiave e il codice di richiamo.
Our parents have plans for the two of us. I nostri genitori hanno dei progetti per noi due.
My agency has plans for them. La mia agenzia ha dei progetti su di loro.
Who sent machines back in time. Il quale ha inviato delle macchine indietro nel tempo.
You have your father's instinct for politics. Hai l'istinto di tuo padre per la politica.
I need to talk to my friends before I act. Devo parlare con le mie amiche prima di agire.
Someone put my name in your box. Qualcuno ha messo il mio nome nella tua cassetta.
I told you that everything would be fine. Te l'avevo detto che si sarebbe sistemato tutto.
Don't tell me the press knows you're here. Non ditemi che la stampa sa che è qui.
I just pay attention to my food and drink lots of water. Sto solo attenta al cibo e bevo tanta acqua.
What is your deepest and darkest desire? Qual è il suo desiderio più oscuro e profondo?
Well, now he certainly has my full attention. Beh, ora ha di certo la mia completa attenzione.
To allow the world to see who you really are. Per permettere al mondo di vedere chi sei realmente.
You told me you would keep her safe. Mi avevi detto che l'avresti tenuta al sicuro.
I want his head on a silver platter. Voglio la sua testa su un piatto d'argento.
There will never be anything more delicious. Non ci sarà mai più nulla di più delizioso.
I bet you just learned how to shave. Scommetto che ha appena imparato a farsi la barba.
I will give you all the information you have requested of me. Vi darò tutte le informazioni che mi avete richiesto.
I thought I would never see you again. Ho pensato che non ti avrei rivista mai piu'.
The sign says you're open until one. Il cartello dice che siete aperti fino all'una.
Unless you are hiding something from me. A meno che tu non mi stia nascondendo qualcosa.
There are things I will have to protect once I become an adult. Ci sono cose dovrò proteggere, una volta diventato adulto.
What he says can be used against her. Ciò che dirà potrà essere usato contro di lei.
And now he acts as if he were not. E ora si comporta come se non lo fosse.
Breakfast is the most important meal of the day. La colazione è il pasto più importante della giornata.
How do I know that I can trust you? Come faccio a sapere che posso fidarmi di te?
And you need someone to explain it to you. E hai bisogno di qualcuno che te lo spieghi.
It's the best thing that ever happened to me. E' la cosa migliore che mi sia mai successa.
You are the best thing that has ever happened to me. Sei la cosa migliore che mi sia mai successa.
Your mother would be proud of the man you have become. Tua madre sarebbe fiera dell'uomo che sei diventato.
Now that you have returned, I want my due. Ora che siete tornato, voglio ciò che mi spetta.
The kind that has been hunting us for centuries. Del tipo che ci da' la caccia da secoli.
Or, more importantly, in the Temple inside. O, piu' importante ancora, nel Tempio al suo interno.
I had my chance, but I got stuck. Ho avuto la mia occasione, ma mi sono bloccata.
You are the only person I can trust. Sei l'unica persona di cui mi posso fidare.
And I know I'll stay with you, but not now. E so che starò con te, ma non adesso.
Was any exceptional measure used during the operation? E' stata usata qualche misura eccezionale durante l'operazione?
Go now, before I change my mind about you. Adesso vai, prima che cambi idea sul tuo conto.
There is one last thing I have to take care of. C'è un'ultima cosa di cui devo occuparmi.
Yes, now that you say it, that was remarkable. Già, ora che lo dici, quello è stato notevole.
Do you think he does not understand what the situation is? Tu credi che non capisca quale sia la situazione?
Secretary number one, you are secretary number two. Segretaria numero uno, lei è la segretaria numero due.
Do you ask God's forgiveness for all your sins? Chiedi perdono a Dio per tutti i tuoi peccati?
I'm so proud you got this job. Sono così orgogliosa che tu abbia ottenuto questo lavoro.
Our father had betrayed a whole generation of people. Nostro padre aveva tradito un'intera generazione di persone.
Tell him what the tattoo hunter told you. Digli cosa ti ha detto il cacciatore del tatuaggio.
Do you want the 'Girlfriend for a day' package again? Vuoi di nuovo il pacchetto 'Fidanzata per un giorno'?
I write short stories, I understand when I'm inside one of them. Scrivo racconti, capisco quando sono dentro uno di essi.
I used to think that everything happens for a reason. Ero solita pensare che tutto accade per un motivo.
Well, what if I come with you next time? Beh, e se venissi con te la prossima volta?
The rich and powerful get what they want. I ricchi e i potenti prendono quel che vogliono.
You have seen how powerful my children have become. Avete visto quanto sono diventati potenti i miei figli.
But allow them to enter yours too. Ma permetti anche a loro di entrare nella tua.
You had given up only for our lifestyle. Avevi rinunciato soltanto per il nostro stile di vita.
And what does this have to do with us? E questo cos'ha a che fare con noi?
What made you quit like this? Cos'e' che ti ha portato a smettere, cosi'?
Do you want to know what really happened to your brother? Vuoi sapere cos'e' successo davvero a tuo fratello?
Because her husband fucked my girlfriend. Perché suo marito si è scopato la mia ragazza.
Because the government has assigned us a private teacher. Perché il Governo ci ha assegnato un insegnante privato.
Whoever finds the cure first decides what to do with it. Chi trova la cura per primo decide cosa farne.
I found this sample in the trunk of her car. Ho trovato questo campione nel bagagliaio della sua macchina.
But this industry has managed to overcome that too. Ma questa industria è riuscita a superare anche quello.
Is there a secret you never revealed? C'e' un segreto che non avete mai rivelato?
You are the bravest person I have ever met. Sei la persona piu' coraggiosa che abbia mai conosciuto.
Our world is helping theirs to heal. Il nostro mondo sta aiutando il loro a guarire.
You have only one way to heal, and that's it. Hai un solo modo per guarire, ed e' questo.
This gives us enough range to achieve the goals. Questo ci dà raggio sufficiente per raggiungere gli obiettivi.
You certainly have the power to take it effortlessly. Di sicuro avete il potere per prenderla senza sforzi.
Sooner or later you will see the rest of the blacklist. Prima o poi vedra' il resto della lista nera.
You are the only witness, for Earth and Mars. Sei l'unica testimone, per la Terra e Marte.
Did you see my brother while you were staying with the Starks? Hai visto mio fratello, mentre eri ospite degli Stark?
The characters, places and situations are the fruit of fantasy. I personaggi, luoghi e situazioni sono frutto di fantasia.
You two are perfect for each other. Voi due siete perfetti l'uno per l'altra.
Please give this to his trusted mechanic. Per favore, dia questo al suo meccanico di fiducia.
You seem to have a lot on your mind. Sembra che tu abbia parecchie cose per la testa.
I have seen things that others can only dream of. Ho visto cose che gli altri possono solo sognare.
I passed out after he caught me by the throat. Sono svenuto dopo che mi ha preso alla gola.
He passed out at school, they took him to the hospital. E' svenuto a scuola, l'hanno portato in ospedale.
In the meantime, continue to make our protagonist happy. Nel frattempo, continua a far felice la nostra protagonista.
Or our existence would have no reference points. O la nostra esistenza non avrebbe punti di riferimento.
I don't think I had the pleasure of meeting you. Non credo di aver avuto il piacere di conoscervi.
Access to the site to download without registration. Accesso al sito per scaricare senza obbligo di registrazione.
Of what we see during patrol shifts. Di quello che vediamo durante i turni di pattuglia.
If we keep driving, we will be able to get it to its destination. Se continuiamo a guidare, riusciremo a portarla a destinazione.
I will have these objects analyzed and I will give you some answers. Faro' analizzare questi oggetti e le daro' delle risposte.
Or I'll make your head ring like a bell. Oppure ti faccio suonare la testa come una campana.
We really hope to have a chance to see you again soon. Speriamo davvero di avere la possibilita' di rivederla presto.
Does his face also tell you who they appreciated? Il suo viso ti dice anche chi hanno apprezzato?
He wants the reward for his early capture. Vuole la ricompensa per la sua cattura in anticipo.
Three days ago we were talking about telling your children. Tre giorni fa parlavamo di dirlo ai tuoi figli.
But I also see that you are the eagle yourself. Ma vedo anche che sei tu stesso l'aquila.
And to conquer Winterfell, we need more men. E per conquistare Grande Inverno, ci servono altri uomini.
Do you think he also has white pussy hair? Pensi che abbia anche i peli della fica bianchi?
When you are gone, your father will stay here. Quando te ne sarai andata, tuo padre rimarra' qui.
I'm offering you the way out you wanted. Ti sto offrendo la via di uscita che volevi.
What makes you think we can trust him? Cosa ti fa pensare che possiamo fidarci di lui?
And aim high up the food chain, please. E puntate in alto nella catena alimentare, per favore.
Just press it and give you morphine. Basta che lo premi e ti da' la morfina.
The target must have filled the warehouse with explosives. L'obiettivo deve aver riempito di esplosivo il magazzino.
There is always a need for good steel on the Wall. C'e' sempre bisogno di buon acciaio sulla Barriera.
One word from you is enough for me and let's start over. Mi basta una tua parola e ricominciamo da capo.
Whatever happens now, I hope you can forgive me. Qualunque cosa accada adesso, spero che tu possa perdonarmi.
A man's private affairs should remain so. Gli affari privati di un uomo dovrebbero restare tali.
Make sure it has been worth it. Fate in modo che ne sia valsa la pena.
You know, maybe she betrayed your sunny personality. Sai, magari ti ha tradita la tua personalita' solare.
Did the Iron Islands ever have a queen? Le Isole di Ferro hanno mai avuto una regina?
This drama is based on the lives of real people. Questo dramma si basa sulle vite di persone reali.
Tell us your fantasies, we will give you the memories. Ci dica le sue fantasie, le daremo i ricordi.
Leaving them is the very last thing to do now. Lasciarli è proprio l'ultima cosa da fare adesso.
Most of our subjects have had it. La maggior parte dei nostri soggetti l'ha avuta.
You were unconscious for quite a while. Sei rimasto privo di sensi per un bel po'.
The character he was inspired by from you. Il personaggio per cui si e' ispirato a te.
There's something I need to take care of. C'e' una cosa di cui mi devo occupare.
Wait, we've been told to evacuate the building. Aspettate, ci e' stato detto di evacuare l'edificio.
But we also found love under the Dome. Ma sotto la Cupola abbiamo anche trovato l'amore.
You will see all your friends, you will stay in the same school. Vedrai tutti i tuoi amici, rimarrai nella stessa scuola.
A Nazi officer with a face the same as mine. Un ufficiale nazista con il viso uguale al mio.
I planted an arrow in the heart of that thing. Ho piantato una freccia nel cuore di quella cosa.
Many presented themselves with their own care. In tanti si sono presentati con la propria cura.
Maybe my guns will make their declaration first. Forse i miei cannoni faranno la loro dichiarazione prima.
On their return, the next day, they were both gone. Al loro ritorno, il giorno dopo, erano entrambe sparite.
That's exactly what the other analyst said. E' esattamente quello che ha detto l'altro analista.
What you bring when you go in, you bring back when you go out. Ciò che porti quando entri, ti riporti quando esci.
He is more sympathetic than his father, I grant him this. E' piu' simpatico di suo padre, questo glielo concedo.
I think I have found a way to make myself useful. Credo di aver trovato un modo per rendermi utile.
So someone turned it into a secret room? Quindi qualcuno l'ha trasformata in una stanza segreta?
So how do you know that she understands them? Quindi come fate a sapere che lei le comprende?
Call us back as soon as possible to make an appointment. Ci richiami al piu' presto per prendere un appuntamento.
And tough men rule the world. E sono gli uomini duri a comandare il mondo.
Then don't allow yourself to say that she is your daughter. Allora non permetterti di dire che e' tua figlia.
You are the best thing that ever happened to me. Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata.
It's the best thing that ever happened to me. E' la cosa migliore che mi sia mai capitata.
It was the best thing that had ever happened to me. Era la cosa migliore che mi fosse mai capitata.
He wanted to make sure I had enough space for the crib. Voleva assicurarsi che avessi abbastanza spazio per la culla.
Local gangs have started working for them. Delle bande locali hanno iniziato a lavorare per loro.
I am learning to survive, but there are complications. Sto imparando a sopravvivere, ma ci sono delle complicazioni.
Look, we're thousands of miles from Westeros. Senti, siamo a migliaia di miglia dal Continente Occidentale.
Now I work in the morgue, so I have access to the brains. Ora lavoro all'obitorio, cosi' ho accesso ai cervelli.
The ship is still connected to our main systems. La nave è ancora collegata ai nostri sistemi principali.
My job is to find the right answers. Il mio lavoro consiste nel trovare le risposte giuste.
My deceased father appears and disappears whenever he wants. Il mio defunto padre appare e scompare quando vuole.
You have started a war that you don't know how to end. Avete scatenato una guerra che non sapete come concludere. / Avete iniziato una guerra che non sapete come terminare.
I held her hand as he left this world. L'ho tenuta per mano mentre lasciava questo mondo.
Sometimes things don't go exactly as we hoped. Certe volte le cose non vanno esattamente come speravamo.
But look what a life those gentlemen lead. Ma guarda tu che vita che fanno quei gentiluomini.
Of course not, but it is always a great pleasure. Certo che no, ma è sempre un grandissimo piacere.
The bail is set at one million dollars. La cauzione e' fissata a un milione di dollari. / La cauzione è fissata a un milione di dollari.
The honor is mine in joining this advice. L'onore è mio nell'unirmi a questo consiglio.
Let's meet on the south side of the building in ten minutes. Incontriamoci nel lato sud dell'edificio tra dieci minuti.
Our teachers told us: 'Tomorrow will be brighter'. I nostri insegnanti ci dicevano: 'Domani sarà più luminoso'.
You never know when it's time to give up. Non sai mai quando e' il momento di arrendersi.
They are all here waiting for me to finally decide. Sono tutti qui che aspettano che finalmente mi decida.
They say that the embassy was a den of spies. Dicono che l'ambasciata era un covo di spie.
Of course, whatever you said to him won him over. Ovviamente, qualsiasi cosa gli abbiate detto lo ha conquistato.
Are you enjoying the life I gave you? Ti stai godendo la vita che ti ho dato?
I'll be back before you know it. Saro' di ritorno prima che tu te ne accorga. / Sarò di ritorno prima che tu te ne accorga.
I'll be home before you know it. Saro' a casa prima che tu te ne accorga.
And what if we really went hunting for once? E se per una volta andassimo veramente a caccia?
The name of something you thought existed as a child. Il nome di qualcosa che pensavi esistesse da piccolo.
Let us go and my father will pay you anything. Lasciateci andare e mio padre vi paghera' qualsiasi cifra.
You need vitamins, medicines, a good pillow. Ti servono le vitamine, le medicine, un buon cuscino.
Don't you understand everything I'm risking for this? Non capisci tutto cio' che sto rischiando per questo?
And what if we can't get the theater today? E se oggi non riuscissimo a ottenere il teatro?
Because the camera doesn't seem to be recording. Perche' non mi sembra che la videocamera stia registrando.
But there were other voices that I wanted to be heard. Ma c'erano altre voci che desideravo fossero ascoltate.
You should dress like an adult and classy woman. Dovresti vestirti come una donna adulta e di classe.
I'll come and get you paid when you least expect it. Verrò a fartela pagare quando meno te lo aspetti.
It is a great honor to serve in the Night's Watch. E' un grande onore servire nei Guardiani della notte.
We connected his mind directly to the computer network. Abbiamo collegato la sua mente direttamente alla rete informatica.
I know these tunnels like the back of my hand. Conosco questi tunnel come il palmo della mia mano.
And I trust that you will be the one to tell me. E confido nel fatto che sarai tu a dirmelo.
I was part of an experimental group of the Special Forces. Facevo parte di un gruppo sperimentale delle Forze Speciali.
The darkest hour is the one before dawn. L'ora piu' buia e' quella prima dell'alba.
I hope to be able to repay your kindness one day. Spero di poter ripagare la tua gentilezza, un giorno.
Follow the rhythm of the drums that sing nonstop. Segui il ritmo dei tamburi che cantano senza sosta.
I found it on my windshield last week. L'ho trovata la settimana scorsa sul mio parabrezza.
The gods want you to have a great future. Gli dei desiderano che tu abbia un grande avvenire.
I trusted you and you betrayed me. Mi sono fidata di te e mi hai tradita.
The memory of what life was like in the past. Il ricordo di com'era la vita, un tempo.
I am perfectly capable of defending myself, sir. Sono perfettamente in grado di difendermi da solo, signore.
I believe the cube serves to open the portal. Credo che il cubo serva ad aprire il portale.
Miss, I can't suspend a student because it scares you. Signorina, non posso sospendere uno studente perche' ti spaventa.
A case that may arise sooner than you think. Un caso che potrebbe presentarsi prima di quanto pensiate.
It's nice to have told you, at least we won't have to hide anymore. E' bello avertelo detto, almeno non dovremo piu' nasconderci.
And his body was transported to the morgue. E il suo cadavere è stato trasportato all'obitorio.
I am the queen and I demand to see my brother. Sono la regina ed esigo di vedere mio fratello.
I can also grant that it is on the same level as me. Posso anche concedere che sia al mio stesso livello.
This is what the doctors gave my mother. E' quello che i medici diedero a mia madre.
A new life awaits you in the Out-of-world colonies. Una nuova vita vi attende nelle colonie Fuori-mondo.
Part of a unique code has been issued. È stata rilasciata una parte di un codice unico.
It was just the draft that I liked best. Era solo la bozza che mi piaceva di piu'.
For centuries, humans have been the dominant species. Per secoli, gli uomini sono stati la specie dominante.
For centuries, humanity has been the dominant species. Per secoli, l'umanità è stata la specie dominante.
Tell her husband, he's under that sheet over there. Ditelo a suo marito, è sotto quel lenzuolo laggiù.
You two have been texting each other a lot lately. Ultimamente voi due vi scrivete un sacco di messaggi.
The Speed Force is leaving his body. La Forza della Velocità sta abbandonando il suo corpo.
Leave a message and I'll get back to you as soon as possible. Lasciate un messaggio e vi richiamero' il prima possibile. / Lasciate un messaggio e vi richiamerò al più presto.
Well, sometimes it's sweet, sometimes it's salty. Beh, a volte e' dolce, a volte e' salata.
It is time for someone to give up something for you. È tempo che qualcuno rinunci a qualcosa per te.
Just because I fucked a couple of actresses? Solo perche' mi sono scopato un paio di attrici?
How can you assume that you know God's intentions? Come puoi presumere di conoscere le intenzioni di Dio?
What makes you think this man wants to negotiate? Cosa ti fa pensare che quest'uomo voglia negoziare?
This man was your father's best operative. Quest'uomo era il miglior operativo di tuo padre.
A gesture on your part could bring us closer to the family. Un gesto da parte sua potrebbe avvicinarci alla famiglia.
And the North is one of those seven kingdoms. E il Nord è uno di quei sette regni.
Your brother was a big investment for us. Tuo fratello ha rappresentato un grosso investimento per noi.
Perhaps you could comment on yesterday's newspaper articles. Forse potrebbe commentare gli articoli dei giornali di ieri.
I don't often see so many of them so close. Non mi capita spesso di vederne tante così vicine.
For what you have done and for your hospitality. Per quello che hai fatto e per l'ospitalita'.
Perhaps her father would have consented to bring forward the marriage. Forse suo padre avrebbe acconsentito ad anticipare il matrimonio.
We build an infinite and universal circle around the world. Attorno al mondo costruiamo un cerchio infinito e universale.
Well, I very much hope you've learned your lesson. Beh, spero vivamente che tu abbia imparato la lezione.
Please call me at the editorial office as soon as possible. La prego, mi chiami il prima possibile in redazione.
Carefully hidden in the trunk of his car at the airport. Accuratamente nascosti nel baule della sua macchina, all'aeroporto.
And let's say that that man had blue eyes? E diciamo che quell'uomo aveva gli occhi azzurri?
Here is the first domestic android in the world. Ecco a voi il primo androide domestico al mondo.
Was it I who described it as a 'glow'? Sono stata io ad averlo descritto come un 'bagliore'?
Do you always react like this when someone saves your life? Reagisci sempre così quando qualcuno ti salva la vita?
Part of the temporal lobe has been effectively removed. Parte del lobo temporale è stata di fatto eliminata.
You certainly know how to deal with diplomacy. Tu si' che ci sai fare con la diplomazia.
I swear I told him not to write to me again. Giuro che gli ho detto di non scrivermi piu'.
I will watch the world change, from where god would see it. Guardero' il mondo cambiare, da dove lo vedrebbe dio.
Perhaps that is why we are all gathered here. Forse è per questo che siamo tutti qui riuniti.
It has been my father's favorite for years. E' stata la preferita di mio padre per anni.
You risked your life, your position, everything. Hai rischiato la vita, la tua posizione, tutto quanto.
The guy you ignored and made fun of? Il tizio che avete ignorato e preso in giro?
Every time I touch the bottom, I go to him. Ogni volta che tocco il fondo, vado da lui.
It's the silliest thing I've ever heard. E' la cosa piu' sciocca che abbia mai sentito.
You are the first person I have seen in a long time. Sei la prima persona che vedo da molto tempo.
The answer to this question depends only on you. La risposta a questa domanda dipende solo da lei.
What is the real reason why you are here? Qual e' il vero motivo per cui siete qui?
You are the wolf who keeps an eye on me. Sei tu il lupo che mi tiene d'occhio.
As if there were two weights and two measures. Come se ci fossero due pesi e due misure.
I'll take care of it here, but bring some reinforcements. Qui ci pensero' io, ma tu portati dei rinforzi.
Popular Italian sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards