Save
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

6500 MOTS

VOCABULAIRE ANGLAIS FRANCAIS

QuestionAnswer
(à la) montagne la (in the) mountain(s)
(à) la campagne (in) the country
(aller) je suis allé(e) I went
(arriver) je suis arrivé(e) I arrived
(avoir) j’ai eu I had
(être) j’ai été I was, I have been
(faire) j’ai fait I did
(finir) j’ai fini I finished
(mettre) j’ai mis I put
(moi) non plus nor me neither / nor do I
(parler) j’ai parlé I spoke
(pour) étudier (in order) to study
(pour) visiter (in order) to visit
(pour) voir (in order) to see
(rentrer) je suis rentré(e) I came back
(rester) je suis resté(e) I stayed
(s’) arrêter to stop
(s’) habituer à to get used to
(se) baigner to bathe
(se) garer to park
(se) laver to get washed
(se) lever to get up
(se) plaindre to complain
(se) réveiller to wake up
(se) sentir to feel
(se) séparer to separate
(tout) près (de) (very) near
(très / assez) bien (very / fairly) well
(très / assez) mal (very / fairly) badly
(vendre) j’ai vendu I sold
(venir) je suis venu(e) I came
(voir) j’ai vu I saw
... est dans toutes les bouches. Everyone's talking about ...; ... is a household word.
... et...font... ... plus.... equals...
... fois par an ... times per year
... moins...font... ... minus...equals...
... n'est pas donné à tout le monde. Not everyone is gifted with...
à to
À at, to, in
à [Paris] in [Paris]
à 3 heures sonnantes at 3 o'clock on the dot
à 3 heures sonnées after 3 o'clock
à 7 heures du matin at 7 o'clock in the morning
À bas down with
À bientôt. See you soon.
à bout de bras at arm's length
à bout de course on its/one's last legs
à bout de liège cork-tipped
à bout de souffle breathless, out of breath; on its last legs
à cause de because of
à ce qu'il dit according to him
À ce soir! See you tonight!; See you this evening!
à chaque coup every time
à côté de next to
à côté (de) next to, beside
à côté next door, nearby
à coup sûr definitely
à demain see you tomorrow
à deux pas de chez moi right near my house
à deux temps in double time
à droite to/on the right
à fond thoroughly
à gauche to/on the left
à haute voix out loud
à juste titre rightfully
à l’avenir in the future
à l’étranger overseas, abroad
à l’heure on time
à l’intérieur inside
à la bonne franquette informally, potluck
à la campagne in the country
à la carte on the menu; side order
à la fois at the same time
à la hauteur equal to the task
à la longue in the long run
à la maison at home
à la mode in style
à la mode in fashion
à la montagne in the mountains
à la page up to date
à la perfection perfectly, just right
à la poubelle get rid of it
à la prochaine until next time
à la résidence universitaire in the university dorm
à la une on the front page
à l'appareil on the phone; calling
à l'endroit right side out
à l'envers inside out
à l'étroit cramped for space
à l'instant a moment ago
à l'université at the university
à main armée armed
à moitié halfway
A mon Avis I'm my opinion
à mon avis in my opinion
à part apart from
à peine scarcely
à peine hardly
à pied on foot
À plus tard. / À plus. See you later.
à plusieurs reprises several times
à propos de on the subject of
à propos by the way
À quel étage? On what floor?
à quelle heure at what time
À quelle heure est …? At what time is …?
À quelle heure est le concert? At what time is the concert?
à quelle heure? at what time?
à quelque distance some distance from
à qui le dis-tu ? you're telling me!
à qui? to who(m)?
à sa place in its place
À samedi! See you Saturday!
à ses heures (libres) in one's free time
à souhait as you like it
à suivre to be continued
à temps partiel part-time
à temps perdu in one's spare time
à temps in time
à tes souhaits (inf) bless you (after a sneeze)
à titre confidentiel off the record
à titre de père (in one's role) as a father
à tort wrongfully
à tour de rôle in turn
à tout à l’heure see you soon/later
à tout à l'heure, à plus tard See you later
À tout à l'heure. See you in a little while.
à tout âge at any age
à tout bout de champ all the time, at every opportunity
à tout casser stupendous, fantastic; at the most
à tout moment all the time
à tout prix at all costs
à travers across, through
à travers through
à vélo by bicycle
à votre santé to your health, cheers
à vrai dire to tell you the truth
à... (+ city) in... (+ city)
à... heure(s) de l'après-midi at... o'clock in the afternoon
à... heure(s) du matin at... o'clock in the morning
à... heure(s) du soir at... o'clock in the evening
absolument absolutely
accepter avec plaisir to be happy to accept, to accept gladly
accepter de to accept, agree to
accro addicted
Accuser de To accuse of
accuser le coup to stagger under the blow / shock
acheter to buy
acheter (une pomme) sur le marché to buy (an apple) at the market
acheter au meilleur prix to buy at the lowest price
actualités les (f) news
ado l’ (m/f) adolescent
adorer to love
aéroport l’ (m) airport
affreux awful
afin de + inf. in order to + verb
Afrique l’ (f)/africain Africa/African
agaçant aggravating
âgé (de) (m) aged
agence de voyages l’ (f) travel agency
agent de police l’ (m) policeman
agir (il s’agit de) to act (it’s a question of)
agir en to act like / as
agneau l’ (m) lamb
agneau lamb
agreable enjoyable
agréable pleasant
agresser to attack
agriculteur/trice, l’ (m./f.) farmer
ah oh
Ah bon? Oh? Really?
aider to help
aider (à) to help
aider à to help to
Aidez-moi ! Help!
ail l’ (m) garlic
aimable kind
aimer to like/love
aimer à la folie to love wildly
aimer mieux to like better, to prefer
aîné elder
ainsi so, therefore
aire de jeux l’ (f) play area
aisance, l’ (m.) ease
aisé/e easy, well off
alcool l’ (m) alcohol
alcoolique alcoholic
Algérie l’ (f)/algérien Algeria/Algerian
aliments, les food
Allemagne l’ (f)/allemand Germany/German
Allemagne, l’ (f.) Germany
allemand, l’ (m.) German (language)
allemand/e adj. German
aller to go
aller à la pêche to go fishing
aller à la rencontre de qqun to go meet s.o.
aller à pied to go on foot
aller à qqun to be becoming, to suit
aller au fond des choses to get to the bottom of things
aller au parc to go to the park
aller avec qqch to match s.t.
aller bien to be well
aller bien to be fine, well
aller chercher to go and look for
aller chercher qqun to fetch / go get / pick s.o. up
aller chercher to get, to fetch
aller de bouche en bouche to be talked, rumored about
aller de pair avec to go hand in hand with
aller en journées chez les autres to work as domestic help
aller en voiture to ride in a car
aller mieux to be better
aller sans dire to go without saying
aller vers (midi) to go at around (noon)
aller vers (Nice) to go toward (Nice)
aller voir to go to see
Allez au tableau. Go to the board.
Allez-y ! Go ahead!
allô hello (on the phone)
allô hello (telephone only)
Allons donc ! Come on then.
allons-y let's go (there)
Allons-y ! Let's go!
allumer to switch on
alors (well) then
alors so
Alpes les (f) Alps
améliorer to improve
amener to bring (a person)
amer/amère sour
américain(e) american
ami/e, l’ (m./f.) friend
amitiés best wishes
amour l’ (m) love
amoureux/-euse in love
amusant fun
amusant(e) amusing, fun
amusant/e funny
ananas l’ (m) pineapple
anglais, l’ (m.) English (language)
anglais/e adj. English
Angleterre l’ (f)/anglais England/English
Angleterre, l’ (f.) England
animé lively
année bissextile leap year
année civile calendar year
année dernière, l’ (f.) last year
année sabbatique l' (f) gap year
année sainte Holy year
année scolaire school year
année-lumière light year
août august
août (m) August
appareil (photo) numérique, l’ (m.) digital camera
appeler un chat un chat to call a spade a spade
applaudir du bout des doigts to clap half-heartedly
apporter to bring (things)
apprendre to learn
apprendre (à + infinitive) to learn (to…)
Apprendre à To learn to
apprendre à + infinitive to learn how to
apprendre qqch de la bouche (même) de qqun to hear s.t. from s.o.('s own lips)
Apprenez les mots de vocabulaire. Learn the vocabulary words.
apprenti(e) l' (m/f) apprentice
appuyer sur (le bouton) to press (the button)
appuyer sur (le mur) to lean (on the wall)
après after
après coup afterwards
Après la pluie le beau temps. Every cloud has a silver lining.
après les cours after class
après-demain the day after tomorrow
argent l' (m) silver
arrêter to stop
Arrêter de To stop to
arrêter de to stop ___-ing
arrive to arrive
arrivée l’ (f) arrival
arriver to arrive
Arriver à To manage to
arriver à temps to come just in time
arriver à to manage / succeed in ___-ing
arriver au collège to arrive at school
arriver comme mars en carême to happen sure as night follows day
arriver par to succeed through/by
arriver sur (midi) to arrive at around (noon)
arriver un beau soir to turn up one evening
ascenseur l’ (m) lift
ascenseur, l’ (m.) elevator
assez rather/quite
assez (de) enough (of)
Assez bien. Fairly well.
assez cool pretty cool
assez de enough
assez facile fairly easy
assiette l’ (f) plate/dish
assis sitting
assister to attend
assister à to go to, to attend
assister à (la réunion) to attend (the meeting)
association caritative l’ (f) charity
attaque l’ (f) attack
attendre to wait
attendre quelque temps to wait a little while
Attends, je cherche Hang on, I'm thinking
Attention ! Vous pouvez utiliser la même lettre plus d'une fois. NB You can use the same letter more than once.
atterrir to land
attraper le coup to get the knack
au to the/at the
au bon vieux temps in the good old days
au bord de at the side/edge of
au bord de la mer by the sea
au bout (de) at the end (of)
au bout de at the end of (ie length, rather than time)
au bout de at the bottom of
au bout de at the end/bottom of; after
au bout du compte all things considered
au bout d'un moment after a while
au cafe cafe
au café at the café
au centre commercial mall
au cinéma at the movies
au coin de on the corner of
au coup par coup on an ad hoc basis
au deuxième étage on the second floor
Au feu ! Fire!
au fond de at the back of, at the bottom of
au football américain American football
au golf golf
au lieu de instead of
au lycée high school
au matin de sa vie in the morning of one's life
au mieux de nos intérêts in our best interests
au mieux de sa forme in peak condition
au mieux at best, for the best
au milieu de in the middle of
au moins at least
au petit matin at dawn
au pis aller worst-case scenario, if worst comes to worst
au plus at the most
au premier étage on the first floor
au printemps in (the) spring
au restaurant at the restaurant
au revoir goodbye
au revoir good-bye
Au revoir! Good-bye!
Au revoir. Good-bye.
au rez-de-chaussée on the ground floor
Au royaume des aveugles les borgnes sont rois. In the kingdom of the blind the one-eyed man is king.
au secours help
Au secours ! Help!
au soir de sa vie to be in the evening of his life
au sous-sol in the basement
Au suivant ! Next! Who's next?
Au temps pour moi ! My mistake!
Au voleur ! Stop thief!
au, à l', à la, aux at the, to the
auberge de jeunesse l’ (f) youth hostel
auberge, l’ (f.) inn
au-dessous de beneath, below
au-dessous below
au-dessus de above
augmenter to increase
Aujourd’hui, c’est mercredi. Today is Wednesday.
aujourd'hui today
auparavant formerly / in the past
aussi also/too
aussi also, too
aussi belle que as beautiful as
aussi... que as... as
aussi…que as…as
Aussitôt dit, aussitôt fait. No sooner said than done.
Autant de têtes, autant d'avis. Too many cooks spoil the broth.
autobus l’ (m) bus
automne l' (m) autumn
automne, l’ (m.) fall
autonome independent
autoroute l’ (f) motorway
autoroute, l’ (f.) highway
autour de around
autre other
autrefois in the past
autrement dit in other words
Autres temps, autres moeurs. Manners change with the times; Times change.
aux at the, to the, in the
aux échecs to play chess
Aux grands maux les grands remèdes. Desperate times, desperate measures; Big problems require big solutions.
Aux innocents les mains pleines. Beginner's luck.
avant before
avantage l’ (m) advantage
avant-hier the day before yesterday
avec with
avec des amis with friends
Avec des si et des mais, on mettrait Paris dans une bouteille. If ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers' hands.
avec elle with her
Avec le temps, ça s'arrangera Things will sort themselves out in time
avec lui with him
avec ma famille with my family
Avec moi, ça ne prends pas. That won't work/wash with me.
avec mon ami(e) with my friend
avec qui with whom
avec qui? with who(m)?
avec reconnaissance gratefully
Avec tous mes remerciements. With thanks.
avec un(e) ami(e) with a friend
avec un(e) camarade de chambre with a roommate
avec un(e) colocataire with a housemate
avenir l’ (m) future
avenir, l’ (m.) future
aventure l’ (f) adventure
avertir to warn
Avez-vous du feu ?
Avez-vous envie de... Do you want to...?
avis l’ (m) opinion
avoir to have
avoir ___ ans to be ___ years old
avoir … ans to be … (years old)
avoir 3 bouches à nourrir to have 3 mouths to feed
avoir à to have to / be obliged to
avoir besoin de to need
avoir besoin de to need
avoir besoin de + infinitive to need to, to have to
avoir besoin de to need; to have to
avoir bonne mine to look healthy, well
avoir chaud to be hot
avoir chaud to be hot
avoir chaud/froid to be (feel) hot/cold
avoir confiance en to have confidence in, to trust
avoir d'autres chats à fouetter to have other fish to fry
avoir de la chance to be lucky
avoir des yeux de chat to have good night vision
avoir du bon temps to enjoy oneself, to have a good time
avoir du champ to have room to move
Avoir du mal à To find it hard to
avoir du mal à faire qqch to have a hard time doing s.t.
avoir du temps devant soi to have time to spare
avoir envie de to want to
avoir envie de + infinitive to feel like, to want to
avoir faim to be hungry
avoir faim/soif to be hungry/thirsty
avoir froid to be cold
avoir froid to be cold
avoir hate de to be excited to
avoir honte to be ashamed
avoir l’intention (de) to intend (to)
avoir la bouche amère to have a bitter taste in one's mouth
avoir la bouche en coeur to simper
avoir la bouche en cul-de-poule to purse one's lips
avoir la bouche fendue jusqu'aux oreilles to be grinning from ear to ear
avoir la bouche pâteuse to have a thick-feeling or coated tongue
avoir la bouche pleine de ... to be able to talk of nothing but ...
avoir la bouche sèche to have a dry mouth
avoir la gorge serrée to be all choked up
avoir la langue bien pendue to be a good talker
avoir la main douce to wear kid gloves
avoir la tête qui tourne to be dizzy, one's head is spinning
avoir l'air + adjective to look ____
avoir l'air de + noun to look like a ____
avoir le (triste) devoir de to have the (sad) duty of, (to regret to)
avoir le champ libre to be free to do as one pleases
avoir le chic pour faire ça to have a knack for doing that
avoir le coup de main to have the touch
avoir le coup d'oeil to have a good eye
avoir le coup to have the knack
avoir le dessous to get the worst of, be at a disadvantage
avoir le dessus to have the upper hand
avoir le jour dans les yeux to have the light in one's eyes
avoir le mal de mer to be seasick
avoir le mal du pays to be homesick
avoir le temps (de faire) to have time (to do)
avoir les dents longues to have one's sights set high
avoir l'idée que... to have the impression that...
avoir l'impression que... to have a feeling that...
Avoir l'intention de To mean to
avoir l'intention de + infinitive to intend to
avoir l'intention de to intend to
avoir mal (à) to be sick, have a sore….
avoir mal à la tête, à l'estomac to have a headache, stomachache
avoir mal au coeur to feel sick
avoir mal au coeur to be sick to one's stomach
avoir mal aux dents, aux yeux to have a toothache, eye ache
avoir mauvaise mine to look unhealthy
avoir meilleur goût to taste better
avoir par-dessus la tête de to be fed up with, to have had enough of
avoir peur to be afraid
avoir peur de to be afraid of
avoir pour une bouchée de pain to get (s.t.) for a song
avoir qqch de prévu to have s.t. planned (be busy)
avoir qqch sur le bout de la langue to have s.t. on the tip of one's tongue
avoir quarante ans bien sonnés (inf) to be on the wrong side of 40
avoir quel âge to be how old
avoir raison to be right
avoir raison/tort to be right/wrong
avoir soif to be thirsty
avoir sommeil to be sleepy
Avoir tendance à To tend to
avoir tort to be wrong
Avoir tort de To be wrong to
avoir toujours la critique à la bouche to always be ready with a criticism
avoir toujours la tête dans les nuages to always have one's head in the clouds
avoir toujours l'injure à la bouche to always be ready with an insult
avoir toute liberté to be completely free
avoir un bon coup de crayon to be good at drawing
avoir un bon fromage to have a cushy job
avoir un chat dans la gorge to have a frog in one's throat
avoir un compte à régler avec qqun to have a bone to pick with s.o.
avoir un coup de barre (inf) to be drained/exhausted
avoir un mal de tête, de dents to have a headache, toothache
avoir un petit creux to be a little hungry
avoir une dent contre qqun to have a grudge against s.o.
avoir une faim de loup to be starving
avoir une langue de vipère to have a forked tongue
avoir une mémoire d'éléphant to never forget anything
avoir une panne d'essence to run out of gas
avoir...ans to be...years old
avril april
avril (m) April
bac(calauréat) le A-level(s)
bac(calauréat), le high-school final exam
bagages les (m) luggage
bague la ring
baguette, la French bread (long, thin loaf)
bain le bath
bande la gang
banlieue la suburb
barbant boring
barbe la beard
bas low
baskets les (f) trainers
bateau le boat
bâtiment le building
bavard chatty/talkative
bavard(e) talkative
beau handsome
beau (belle) beautiful, handsome
beau, belle, bel handsome, beautiful
beau/bel/belle beautiful/handsome
beau/belle/bel beautiful
beaucoup a lot/very much
beaucoup (de) a lot (of)
beaucoup de a lot of/many
beaucoup de monde lots of people
beaucoup en cours a lot in class
beaucoup/plus/le plus lots/more/the most
beau-père le step-father
beaux-arts, les (m.) fine arts
beige beige
bel et bien altogether
belge Belgian
Belgique la/belge Belgium/Belgian
belle-mère la step-mother
ben/bon ben well then
besoin le (avoir....de) need (to need)
bête stupid/dumb
bête stupid
béton le concrete
beurk yuk
bien well
bien (fait) ! well (done)!
bien cuit well cooked
bien équipé well equipped
Bien faire et laisser dire. Do your work well and never
Bien mal acquis ne profite jamais. Ill gotten ill spent.
bien rangé(e) orderly, put away, in its place
bien se tirer de to do/manage something well
bien sûr of course
Bien sûr! Of course!
bien/mieux/le mieux well/better/best
bientôt soon
bienvenue welcome
bière la beer
bifteck haché, le ground beef
bijou le jewel / jewellery
bijouterie la jeweller’s shop
billet de faveur complimentary ticket
billet le ticket
bise, la kiss
bizarre peculiar, odd
blanc/blanche white
bleu(e) blue
bloggeur le blogger
blond(e) blond
blouson le coat/jacket
blouson, le heavy jacket
boire to drink
boire qqch dans (une tasse) to drink s.t. out of (a cup)
bois le wood
boisson la drink
boisson, la drink
boîte la box / tin / can
boîte la (en carton) (cardboard) box
bon anniversaire happy birthday
bon appétit enjoy your meal
Bon appétit! Enjoy your meal!
Bon chien chasse de race. Like father, like son; Like breeds like.
bon débarras ! good riddance!
bon gré, mal gré whether you like it or not
bon marché cheap
Bon sang ne saurait mentir. What's bred in the bone will come out
bon voyage have a good trip
bon/bonne good
bon/ne good
bonbon le sweet
bonheur le happiness
bonheur, le happiness
bonjour hello
bonjour hello
Bonjour! Hello!
Bonjour, Madame. Comment allez-vous? Hello, Ma'am. How are you?
Bonjour, Paul. Comment vas-tu? Hello, Paul. How are you?
Bonjour. Hello., Good morning.
bonne année happy new year
Bonne Année ! Happy New Year!
bonne chance good luck
Bonne idée ! Good idea!
bonne nuit goodnight
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. A good name is better than riches.
bonnes vacances have a good holiday
bonsoir good evening
bord de la mer le seaside
bord, le edge, shore
Bouche cousue ! (inf) It's top secret! Mum's the word!
boucher le butcher
boucherie la butcher’s shop
bouclé curly
boulanger le baker
boulot le job
bout à bout end to end
bouton le spot / pimple
bras dessus, bras dessous arm in arm
bravo great! well done!
bricolage le DIY (do it yourself)
bricoler to do handiwork
briller to shine
brodé/e embroidered
bronzer to sunbathe
brosse à cheveux hairbrush
brouillard le fog
brouillard, le fog
bruit le noise
brume la mist
brun(e) dark hair/brown
brun, brune brunette
bruyant noisy
bulletin scolaire le school report
bureau le office / study
burundais from Burundi
c’est à moi, c’est à toi it’s my turn, it’s your turn
C’est combien? How much is it?
C’est dommage... It’s too bad./It’s a pity.
C’est entendu. It’s understood.
C’est le 12 (douze) octobre. It’s October 12.
C’est le premier juin. It’s June first.
C’est le premier mai. It’s May first.
C’est pas vrai ! It can't be!
C’est quand, ton anniversaire? When is your birthday?
c’est quelle date ? what is the date?
C’est quelle personne ? Ecrivez le nom de la bonne personne. Which person is it? Write the name of the correct person.
C’est qui ? Ecrivez le nom de la bonne personne. Who is it? Write the name of the correct person.
C’est une bonne idée! That’s a good idea!
c’est-à-dire that is to say, ie
ça ( cela)
Ça a porté un coup sévère (à leur moral) That dealt a sharp blow (to their morale).
Ça bouge ? How's it going?
ça coûte combien? How much does it cost?
Ça coûte les yeux de la tête. That costs an arm and a leg.
ça dépend that depends
Ça donne ! (fam) It's cool! Brilliant!
Ça entre ? You get it? Are you getting the hang of it?
Ça fait … That’s …, That comes to …
ça fait combien how much is it/that
Ça fait combien? How much does that come to (make)?
ça fait combien? how much is that?
Ça fait mon affaire That suits me just fine, that's just what I need
Ça fait monter les prix. It makes prices go up.
Ça fait un (bon) bout (de chemin). (inf) That's a long way.
Ça fait... euros. That makes... euros.
Ça lui a fait un coup. (inf) It was a bit of a shock for him.
Ça lui fera du bien. That will do him / her some good.
ça m’énerve it gets on my nerves
ça m’est égal it’s all the same to me
Ça me dit quelque chose. That rings a bell.
Ça me donne des frissons. That sends shivers up my spine.
Ça me fait froid dans le dos That gives me the shivers
ça me fait rire it makes me laugh
ça me plaît I like it
Ça me plaît. I like it.
Ça me prend la tête ! That drives me crazy!
Ça m'est égal. I don't care.
Ça ne casse pas des briques (inf) That's no great shakes.
Ça ne casse pas trois pattes à un canard. It / He is nothing special, nothing to get excited about
Ça ne casse rien. It's nothing special, nothing to get excited about
Ça ne fait rien That's OK, it doesn't matter.
Ça ne me dit pas grand-chose. I don't think much of that.
ça ne me dit rien it means nothing to me/I don't fancy that/I don't feel like it
Ça ne me dit rien. That does nothing for me; I don't feel like doing that.
ça ne me va pas du tout It doesn't suit me at all
Ça ne se fait pas That isn't done, one doesn't do that
Ça ne se fera pas That won't happen
Ça ne vaut pas la peine. It's not worth it.
Ça n'entre pas dans mes fonctions. That's not my job.
Ça remonte à la nuit des temps That goes back to the dawn of time, That's as old as the hills
ça s’écrit comment ? how is that written?
Ca s'arrangera.
Ça se perd dans la nuit des temps It's lost in the mists of time
Ça se tire. The end is in sight.
Ça se voit. That's obvious.
Ça s'écrit avec un accent ou sans accent? That's written with an accent or without an accent?
Ça s'écrit... That's written...
ça suffit that’s enough
Ça te plaît. You like it.
Ca va bien It's going well
ça va bien things are going well
Ça va bien I'm doing well
Ça va bien. Everything's going well, everything's fine.
Ça va comme ci, comme ça. Everything's (going) so-so.
Ça va être génial ! That'll be cool!
Ça va être sympa ! That'll be nice!
Ca va mal It's going badly
Ça va mal Not well
Ça va mal. Things are going badly.
Ça va sans dire That goes without saying
Ca va tres bien I'm very well
Ça va très bien. I'm doing really well.
Ca va tres mal It's going very bad
Ça va très mal. Things are going very badly.
Ça va! (I'm) fine. (I'm) okay. Everything's all right.
Ca va. fine, ok
Ça va. It's going fine.
Ça va. Fine
ça va? how are things going?
Ça vaut le coup d'oeil. It's worth seeing.
Ça vaut le coup. It's worth it.
Ça veut dire... That means...
Ça vient de ce que... It stems from the fact that...
ça y est that's it, it's done
Ça, là-bas. That, over there.
caché/e hidden
cacher to hide
cadeau le present
cadre, le executive; picture frame
caisse la till
calme quiet
camarade, le/la friend, buddy
caméscope le camcorder
campagne la campaign
canadien/canadienne canadian
canard le duck
cancer (des poumons) le (lung) cancer
candidat le candidate
car de ramassage le school bus
car le coach
car, le excursion bus, intracity bus
carte bancaire la bank card
carte blanche free hand, ability to do whatever one wants
carte postale la postcard
casse la figure to fall on one's face
casse-croûte le snack
casse-pieds annoying
casser to break
casser du sucre sur le dos de qqun to talk about s.o. behind his back.
casser en (morceaux, trois) to break in(to) (pieces, two)
casser la baraque (inf) to bring the house down
casser la baraque à qqun (inf) to screw everything up for s.o.
casser la croûte (inf) to have a bite to eat
casser la figure à qqun (inf) to smash s.o.'s face in
casser la tête à qqun to deafen s.o., to bore s.o. stiff
casser le morceau (fam) to spill the beans, come clean, give the game away
casser les oreilles à qqun (inf) to deafen s.o.
casser les pieds à qqun (inf) to bore s.o. stiff, get on s.o.'s nerves
casser les reins à qqun to ruin, break s.o.
casser sa pipe (inf) to kick the bucket, snuff it
Casse-toi ! (fam) Get the hell out of here!
catholique Catholic
cave la cellar
CDI centre de documentation et d’information le resource centre
ce (c’) it, that
ce (cet)/cette this, that
ce n’est pas it isn't
Ce n’est pas grave. It’s not serious.
Ce ne sont pas toujours les meilleurs qui sont récompensés. The best don't always win/reap the rewards.
Ce ne sont pas... They are not/ These are not/ That is not...
Ce n'est ni le temps ni le lieu de This is neither the time nor the place for/to
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace. There's no substitute for experience.
Ce n'est pas grand-chose. It's no big deal.
Ce n'est pas la vache qui crie le plus fort qui fait le plus de lait. Talkers are not doers.
Ce n'est pas le bout du monde ! It won't kill you! It's not the end of the world!
Ce n'est pas mon truc. That's not my thing.
Ce n'est pas... He is not/ She is not/ It is not/ This is not/ That is not...
ce semestre this semester
ce soir tonight
ce sont they/these/those are
Ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit. Empty vessels make the most noise.
Ce sont... They are/ These are/ Those are...
ce week-end this weekend
ce, cet, cette, ces this, that, these, those
ce, cet, cette, ces this, these
ce/cet/cette/ces this/that/these/those
Ceci dit That said, Having said this
cela that
Cela dépasse les bornes ! That's the limit!
Cela dépend de That depends on
Cela donne chaud/soif It makes you (feel) hot/thirsty.
Cela donne des maux de tête It gives you a headache.
Cela fait passer le temps It passes the time
Cela me ferait grand plaisir. I would be delighted.
Cela n'a rien à voir avec... That has nothing to do with...
Cela ne laisse pas de me surprendre. That couldn't fail to surprise me.
Cela ne laisse pas d'être vrai. It's true nonetheless.
Cela ne rime à rien. There's no point to that.
Cela ne se demande pas ! That's a stupid question!
Cela ne se dit pas. That (just) isn't said.
Cela ne te regarde pas. It's none of your business.
Cela prend trop de temps It takes (up) too much time, It's too time-consuming
Cela saute aux yeux. It's as plain as day.
Cela se voit. It / That happens; I can tell.
Cela te dirait de...? How does... sound?
Cela te dit de (sortr, manger)? How does (going out, eating) grab you? What do you think of...
Cela va sans dire. It goes without saying.
Cela va te donner des forces It will give you strength.
cela veut dire that means
Cela vous convient ? Does this suit you?
Cela vous dérange si je fume ? Do you mind if I smoke?
célèbre famous
célèbre famous
célibataire single
cent (one) hundred
cent [son] 100
cent deux one hundred two
cent un one hundred one
cent hundred
centre commercial le shopping centre
centre de recyclage le recycling centre
centre sportif le sports centre
centre-ville le town centre
centre-ville, le downtown
cependant however
cependant however
certainement certainly
ces these, those
CES collège d’enseignement secondaire le secondary school
ces derniers temps lately, recently
ces temps-ci these days
cesser de to stop, cease ___-ing
c'est this is, it's
C'est ... It's ...,That's ..., He's ..., She's ...
C'est ___ à l'appareil. ___ is calling.
C'est à des années-lumières de mes préoccupations It's the last thing on my mind.
C'est à se rouler (par terre) ! It's hilarious! It's a riot!
C'est à souhaiter It's to be hoped
C'est à toi de donner it's your deal
C'est au pied du mur qu'on voit le maçon. The tree is known by its fruit.
C'est beaucoup dire. That's saying a lot.
C'est bien ce que je pensais ! Just what I thought!
C'est bien fait pour toi ! It serves you right!
C'est bien le fils de son père. He's a chip off the old block.
C'est bien un coup à lui. That's just like him (to do that).
C'est bizarre It's odd
C'est bon It's good
c'est ça that's it, that's right
C'est ce qui se fait de mieux. It's the best there is.
C'est ce qu'on m'a donné à entendre That's wahat I was led to believe, given to understand
C'est certain It's certain
C'est clair It's clear
C'est convenable It's proper/fitting
C'est dans la poche. It's in the bag.
C'est de la bouillie pour les chats. It's gibberish.
C'est de la part de qui ? Who is calling?
C'est difficile It's hard
C'est difficile It's difficult
C'est dingue, ça ! That's wild!
C'est dommage It's too bad
C'est dommage, mais... It's too bad, but...
C'est donnant donnant. Nothing is free; He never does anything for free.
C'est douteux It's doubtful
C'est du moins ce qu'il raconte. At least that's what he claims.
C'est du moins mon opinion. At least, that's my opinion.
C'est du pipi de chat. (informal) It's dishwater (tastes terrible); It's pathetic, a waste of time.
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. Practice makes perfect.
C'est entré comme dans du beurre. It's like a knife through butter.
C'est essentiel It's essential
C'est étonnant It's amazing
C'est étrange It's strange
C'est évident It's clear/obvious
C'est facile comme tout It's as easy as pie
C'est facile It's easy
C'est faux It's false
C'est gentil de votre part. That's kind of you.
C'est gentil It's/That's kind
C'est gentil, mais... That's kind, but...
C'est heureux It's fortunate
C'est honteux It's shameful
C'est important It's important
C'est impossible It's impossible
C'est improbable It's improbable
C'est injuste It's unfair
C'est inutile It's useless
c'est it is, this is
C'est juste It's fair/right
C'est la poule qui chante qui a fait l'oeuf. The guilty dog barks the loudest.
C'est la vie ! That's life!
C'est l'artiste qui monte. He's an up-and-coming artist.
C'est le comble ! That's the last straw!
C'est le contraite de_ It's the opposite of_
C'est le coup de barre ici. (inf) You pay through the nose here.
C'est le meilleur des hommes. He's the best of men.
C'est le moment ou jamais It's now or never
C'est l'homme qui monte. He's on the way up (to fame).
C'est ma bête noire. It's my pet peeve.
C'est mal vu. People don't like that.
C'est mathématique. It's bound to happen.
C'est moi qui paie. It's on me / My treat.
C'est moi qui te le dis. Take my word for it.
C'est mon (ton, son …) livre. That's my (your, his/her, …) book.
C'est naturel It's natural
C'est nécessaire It's necessary
C'est normal It's normal
C'est obligatoire It's obligatory
C'est on ne peut mieux. It's just perfect.
C'est peu dire. That's an understatement.
C'est peu probable It's not likely
C'est plus facile à dire qu'à faire. Easier said than done.
C'est possible It's possible
C'est probable It's probable
C'est qqch qui ne se voit pas tous les jours. There's s.t. you don't see every day.
C'est quel jour aujourd'hui? What day it today?
C'est rare It's rare
C'est regrettable It's regrettable
C'est son père en plus jeune He's a younger version of his father
C'est sûr It's sure/surely/certain
C'est surprenant It's surprising
C'est temps It's time
C'est toi le chat ! You're it!
C'est toi qui le dis. That's what you say.
C'est tombé du ciel. It was a godsend.
C'est toujours la même routine : métro - boulot - dodo. It's always the same routine: commute - work - sleep.
C'est toujours le même refrain. It's always the same old song.
C'est tout vu. It's a foregone conclusion.
C'est triste It's sad
C'est un bien pour un mal. It's a blessing in disguise.
C'est un coup à se dégoûter ! (inf) It's enough to make you sick!
C'est un coup à se tuer ! (inf) That's a good way to get killed!
C'est un signe des temps It's a sign of the times
C'est un vrai casse-pieds ! He's a real pain in the neck!
C'est une bonne poie He's a real sucker.
C'est une cloche ! He's an idiot!
C'est une histoire montée de toutes pièces. It's a complete fabrication.
C'est une question de point de vue. It all depends on your point of view.
C'est urgent It's urgent
C'est utile It's useful
C'est vrai It's true
c'est it is
C'est... He is/ She is/ It is/ This is/ That is...
C'est-à-dire That is to say, it's
c'est-à-dire that is, in other words
C'est-à-dire...? And that means...?
cet été this summer
C'était le bon temps Those were the days
Chacun son goût. To each his own.
chacun/e each one
chaleur la heat
chambre d’hôte la bed and breakfast
champ le field
changer de (train) to change (trains)
changer de l'argent (en Euros) to change money (into Euros)
changer en mieux to change for the better
chanson la song
chanter to sing
chanteur le/chanteuse la singer
chapeau, le hat
chaque each
charbon le coal
Charbonnier est maître chez lui. A man's home is his castle.
chasse, la hunting
Chat échaudé craint l'eau froide. (proverb) Once bitten, twice shy.
châtain light brown
château fort, le fortress
chatter to chat (online)
chaud warm, hot
chaud hot
chaud hot
chaud(e) warm/hot
chauffage central le central heating
chauffeur, le driver
chaussure à talon, la high-heeled shoe
chaussures à talons, les (f.) high-heeled shoes
chauve bald
chemin de fer le railway
chemin le way / path
cher dear / expensive
cher, chère dear, expensive
cher/chère expensive
cher/chère expensive
chercher to look for
chercher à comprendre to try to understand
chercher à faire to attempt to do
chercher à to attempt to
chercher dans (la boîte) to look in (the box)
chercher des crosses à qqun (inf) to try to pick a fight with s.o.
chercher des histoires à qqun to try to make trouble for s.o.
chercher la bagarre to be spoiling for a fight
chercher la petite bête to split hairs
chercher le danger to court danger
chercher midi à 14 heures to complicate the issue
chercher noise à qqun to pick a fight
chercher partout qqun/qqch to look everywhere for s.o./thing
chercher qqch à tâtons to fumble for s.t.
chercher qqun des yeux to look for s.o.
chercher querelle à qqun to pick a fight with s.o.
chercher sa voie to search for one's path in life
chercher ses mots to look for words
chercher son salut dans la fuite to seek refuge in flight
chercher une aiguille dans une botte/meule de foin to look for a needle in a haystack
cheval, le horse
cheveux, les (m.) hair
chez at the house of
chez at the house of, at someone's place
chez moi to my house
chez moi at my house, my place
chez... to / at / in / by...'s house
chic stylish, smart, friendly
Chien qui aboie ne mord pas. A barking dog does not bite.
chien, le dog
Chine la/chinois China/Chinese
chinois(e) chinese
chocolat chaud, le hot chocolate
choisir to choose
choisir de to choose to
Choisissez (deux) phrases qui sont vraies. Choose (two) correct sentences.
Choisissez la réponse correcte/la bonne réponse. Choose the correct answer.
choix le choice
chômage le unemployment
chorale la choir
chou le cabbage
chouette neat
chouette cool
chou-fleur le cauliflower
ciao bye
ci-dessous... below...
ci-dessus... above...
ciel le sky
ci-inclus... enclosed...
ci-joint... attached...
cinéaste, le filmmaker
cinq cents five hundred
cinq heures five o'clock
cinq five
cinquième fifth
circulation la traffic
citron le lemon
clair light
claquer des dents to be chattering one's teeth
claquer des doigts to click/snap one's fingers
claquer des talons to click one's heels
claquer du bec (fam) to be famished
clé/clef, le key
climat le climate
climatisation la air conditioning
cliquer to click
club des jeunes le youth club
cocher (une case) to tick (a box)
cœur, le heart
colline la hill
colline, la hill
colonie de vacances la holiday/summer camp
combattre to combat
combien how much
combien (de) how much (of), how many (of)
combien (de) ? how much, how many?
combien ? how much / how many?
Combien coûte …? How much does … cost?
Combien coûte... ? How much does ... cost?
combien de how much/many
combien de + noun how much, how many
combien de temps how much time
combien de how many
Combien font... et...? How much is... plus...?
Combien font...moins...? How much is... minus...?
combien how much
commander to order
comme like/for
comme ci, comme ça so-so
Comme le temps passe ! How time flies!
Comme on connaît ses saints, on les honore. To know a friend is to respect him.
comme on dit so to speak, as they say
comme tu vois as you see
Comme un chien dans un jeu de quilles Like a bull in a china shop
commencer to begin
commencer (à+ infinitive) to begin (to….)
Commencer à To start to
commencer à to begin to / ___-ing
commencer par to begin by ___-ing
Commençons par un bout. Let's get started / make a start.
comment what
Comment allez-vous ? How are you?
Comment allez-vous? How are you? (formal)
Comment ça s'écrit? How do you spell that?
Comment ça va ? How’s it going?
Comment ça va? / Ça va? How's it going? (familiar)
Comment dirais-je ? How shall I put it?; What can I say?
Comment dit-on ___ en français? How do you say ___ in French?
Comment dit-on... en anglais? How does one say... in English?
Comment dit-on... en français? How does one say... in French?
Comment dit-on..? How do you say...?
Comment est...? What is... like?
Comment est-il/elle? What is he/she like?
Comment est-il? What is he like?
Comment est-il?<br>Comment est-elle? What is he like?<br>What is she like?
Comment s'appelle ...? What's the name of ...?
Comment s'appelle-t- il? What's his name
Comment s'appelle-t-elle What's her name
Comment se fait-il ...? How come ...?
Comment sont...? What are... like?
Comment t'appelles-tu? What's your name?
Comment tu trouves [la robe noire]? What do you think of [the black dress]?
Comment tu trouves...? What do you think?
comment vas-tu how are you
Comment vas-tu ? How are you?
Comment vas-tu? How are you? (informal)
Comment vous appelez-vous? What's your name? (formal)
comment how
comment? how?
comment? how? what?
commerces les (m) shops
commissariat le police station
commode convenient
complet/complète full
Complétez ... en français. Complete... in French.
Complétez la grille. Complete the grid.
Complétez le texte suivant avec les mots de la liste ci-dessous Complete the following text with words from the list below.
Complétez les phrases avec les mots de la liste. Complete the sentences with words from the list. Decide if it is True (V), False (F) or Not Mentioned (PM).
compliqué complicated
complique complicated
composer un numéro to dial a number
composition, la essay exam
compréhensif/compréhensive understanding
comprendre to understand
compris/e included
compte le account
compter (sur) to count (on)
compter pour to be worth
compter sur to count on
Comptez de... à ... Count from... to...
concentrer sur to concentrate on
concours le competition
condamner pour (meurtre) to sentence for (murder)
conduire to drive
confiance la trust
confiture, la jam
confortable comfortable
congélateur, le freezer
congés payés paid vacation
conjestionnè crowded
connaissance, la knowledge, understanding
connaître to know
connaître le dessous des cartes to have inside information
connaître un bout de (inf) to know a thing or two about
connu/e known
conseil le advice
conseiller à qqun to advise s.o.
conseiller d’orientation le careers adviser
Conseiller de To advise to
conseiller de faire qqch to advise to do s.t.
consentir à to consent to
console de jeux la games console
consommation la consumption / usage
consultation, la health consultation
contenir to contain
content/e happy
continuer (à) to continue
Continuer à To continue to
continuer à to continue to / ___-ing
continuer de to continue ___-ing
Continuez tout droit. Continue straight ahead.
contre against
contrôle, le inspection, control, test
convenir à Jean to please, to be suitable for Jean
convenir de to agree to
convertir qqch en to convert s.t. into
copain le/copine la friend / mate
copier sur qqun to copy from s.o.
corriger to correct
Côte-d’Ivoire, la Ivory Coast
côtelette d’agneau, la lamb chop
couche d’ozone la ozone layer
coude, le elbow
couloir le corridor
couloir, le hallway,
coup de chance piece of luck
coup de crayon pencil stroke
coup de destin blow dealt by fate
coup de marteau hammer blow
coup de pinceau brush stroke
coup de plume pen stroke
coup de pot (fam) stroke of luck
coup de salaud (fam) dirty trick
coup d'oeil glance
coup dur hard blow
coup en traître stab in the back
coup monté frame-up
coup sur coup one after another
coupable guilty
couper to cut
couper en (deux) to cut in (two)
coups et blessures (law) assalt and battery
courbé sous le poids des ans bent under the weight of age
courir to run
courir à perdre haleine to run as fast as one can
courir dans (l'herbe) to run through (the grass)
courriel, le e-mail message
courrier électronique le email
courrier électronique, le e-mail
cours du soir night classes
cours le lesson
course la race
course, la errand
court(e) short
coûter to cost
coûter dans (les cent Euros) to cost about (100 Euros)
couture la sewing
couturier, le fashion designer
couturière, la dressmaker, seamstress
couvert overcast
craindre de to fear ___-ing
craindre pour (sa vie) to fear for (one's life)
créatif(créative) creative
crème solaire la sun cream
crêpe la pancake
creuser pour to dig for
crier casse-cou à qqun to warn s.o.
crise cardiaque la heart attack
croire to believe
croire to think, believe
croire en to believe in
croire qqun sur parole to take s.o.'s word
croisière la cruise
croque-monsieur, le grilled ham and cheese sandwich
crudités les (f) raw chopped vegetables
cuir le leather
cuisine la kitchen/cooking
cuisine, la kitchen
cultiver to grow
curieuse curious
curieux curious
d’abord first of all
d’abord first (of all)
d’habitude usually
d’où ? from where?
d’un côté/de l’autre côté on the one hand/on the other hand
d'accord ok
D'accord! Okay!
D'accord. OK.
dame, la lady
dangereux dangerous
dans in
dans ce temps-là at that time
dans l'ancien temps in the olden days
dans le champ in the shot/picture (filming)
dans le coin (de) in the corner (of)
dans le temps in the old days, in the past, formerly
dans les derniers temps de towards the end of
dans les meilleurs temps (sports) among the best times
dans mon jeune temps in my younger days
dans peu de temps before long
dans quelque temps before long, in a (little) while
dans sa bouche... in his mouth, coming from him, when he says it...
dans un autre cours in another class
dans un deuxième temps subsequently
dans un premier temps at first, to start with, the first phase
dans in, into, inside
danser to dance
D'après moi In my view
d'autant plus ! All the more reason!
de from, of
de of, from
de (d')... (+ city) from... (+ city)
de (d’) from, of, about
de (la) meilleure qualité of higher (the highest) quality
de bon coeur heartily
de bon gré willingly
de bon matin early in the morning
de bonne heure early
de bout en bout from one end to the other
de ce côté on this side
de chaque côté from each side
de côté et de l'autre here and there, on both sides
de dessous from underneath
de dessus from on top of
de face head on
de l’après-midi pm (afternoon)
de l’autre côté from the other side
de l’escalade? rock climbing?
de la part de on behalf of
De là vient que The result of this is that...
de la voile? sailing?
de l'après-midi in the afternoon
de l'autre côté on the other side
de mal en pis from bad to worse
de mauvaise humeur bad tempered
de mon temps in my day
de nos jours in our day, nowadays
de nouveau again
de plus more, additional, in addition, furthermore
de plus en plus more and more
de quelle couleur ? what colour?
De quelle couleur …? What color …?
De quelle couleur est...? What color is...?
De quelle couleur sont...? What color are...?
de qui? about who(m)?
de rien don't mention it
De rien. You're welcome.
de suite in a row
de surcroît in addition, also
de taille moyenne medium height
de temps à autre from time to time, every now and then
de temps en temps from time to time
de temps en temps from time to time
de tous les jours everyday, ordinary
de tout temps since the beginning of time
de toute ma vie in all my life
de très bon humeur in a very good mood
de... heures à... heures from... o'clock to... o'clock
de/d' of/from
déboisement le deforestation
débouché le prospect/job prospect/opportunity
debout standing
début le start
décembre december
deception, la disappointment
déchets les (m) rubbish
décider (de+infinitive) to decide to…
décider (qqun) à to persuade (s.o.) to
décider de to decide to
Décidez si c’est Vrai (V), Faux (F) ou Pas Mentionné (PM). Ecrivez V, F ou PM Write V, F or PM.
décoller to take off
découverte, la discovery
decouvrir to discover
décrire to describe
Décrivez ... Describe...
déçu/e disappointed
défendre (à qqun) de faire qqch to forbid (s.o.) to do s.t.
défendre à to forbid
Défendre de To forbid to
défense de fumer no smoking
défense de… …is prohibited
défense d'entrer do not enter
défilé le procession
dégoûtant disgusting
dehors outside
déjà already
déjeuner to have lunch
délicieux delicious
demain tomorrow
Demain, c’est jeudi. Tomorrow is Thursday.
demander (à qqun) de to ask (s.o.) to do s.t.
demander (à) to ask
demander (à….de+infinitive) to ask ( someone to….)
demander à parler à qqun to ask to speak to s.o.
demander à qqun de faire qqch to ask s.o. to do s.t.
demander à qqun to ask s.o.
demander à voir qqun to ask to see s.o.
demander aide et assistance to request aid
Demander de To ask to
demander grâce to ask for mercy
demander la lune to ask for the moon
demander la parole to ask for permission to speak
demander le divorce to apply for divorce
demander l'impossible to ask for the impossible
demander pardon à qqun to apologize to s.o.
demander que to ask that
demander un faveur à qqun to ask a favor of s.o.
demander un permission de faire qqch to ask for permission to do s.t.
déménager to move house
demi le half
demi/e half
demi-frère, le half-brother
demi-kilo, le half-kilo
demi-sœur, la half-sister
démodé old-fashioned
démodé(e) out of style
départ le departure
dépendre de to depend on
dépense, la expenditure
dépenser to spend
déplaire à to displease / be displeasing to
déposer (sur un compte) to deposit (into an account)
déprimé depressed
depuis since, for
depuis for, since
depuis combien de temps for how long, for how much time, since when
depuis combien de temps... ? for how long...?
Depuis le temps que je te le dis ! I've told you o
depuis le temps que considering how long, in all the time that, it's been a
depuis quelque temps for some time, it's been a while since
déranger to disturb
dernier (dernière) last
dernier, dernière l ast
dernier/-ière last, behind
derrière behind
des some
des animaux animals
des bas panty hose
des baskets hightops
des bottes boots
des bureaux offices
des chaussettes socks
des chaussures shoes
des cheveux hair
des chips snacks
des collants tights
des effets personnels personal belongings
des frites french fries
des haricots verts green beans
des lunettes glasses
des lunettes de soleil sunglasses
des meubles furniture, furnishings
des petits pois peas
dès que as soon as
Dès qu'il ouvre la bouche... Every time he opens his mouth
des rideaux curtains
des rollers in-line skates
des sandales sandals
des soldes sales
des tableaux paintings
des tennis runners
des toilettes a restroom, a toilet
des vêtements clothes
des yeux eyes
des/du from/of the
désagréable unpleasant
désagréable disagreeable
désastre, le disaster
désavantage le disadvantage / drawback
descendre to go down, descend
désintoxiquer to detox
desirer to want
désirer to want
désobéir à to disobey
désolé (e) sorry
Désolé(e), Je n'ai Pas de le temps. Sorry, I don't have the time
Désolé, mais... I'm sorry, but...
dessin animé le cartoon
dessin le art
dessin, le drawing
dessinateur de mode le fashion designer
dessinateur/-trice, la draftsman/woman
dessiner to draw
dessus dessous upside down
destination, la destination
detester to hate
détester to hate
détruire to destroy
dette la debt
deux two
deux cents two hundred
deux heures two o'clock
deuxième second
devant in front of
devant in front of
développement, le development
devenir to become
deviner to guess
devoir must, to have to
devoir, le essay
devoirs, les (m.) homework
d'habitude useally
diagnostic, le diagnosis
dialecte, le dialect
dialogue, le dialogue
d'ici from here
dictionnaire, le (un dico) dictionary
différent different
différent/e different
difficile hard, difficult
difficile difficult
difficile difficult
difficulté la difficulty
diligent(e) hardworking
dimanche sunday
dinde la turkey
dîner to have dinner
dîner dinner, evening meal
diner au restaurant to have dinner in a restaurant
dîner au restaurant to eat out
dîner le evening meal
diner, le dinner
diplomate, le/la diplomat
diplôme le qualification
dire to say, to tell
dire (à qqun) de to tell (s.o.) to do s.t.
dire à qqun ses quatre vérités to tell s.o. off
dire à to say, tell
dire ce qu'on a sur le coeur to get s.t. off one's chest
dire des sottises / bêtises to talk nonsense
dire la bonne aventure to tell fortunes
dire merci à (qqun) to say thank you to (s.o.)
dire que to say, think that
dire toujours amen to be a yes-man
dire toujours des absurdités to always talk nonsense
directeur le headmaster
directrice la headmistress
diriger son attention sur to direction one's attention to
dis say
Dis donc ! By the way! Hey! Say!
Dis donc! Hey there!
Dis! Say! Hey!
discipliné/e disciplined
discuter to discuss
disjoint/e disjointed, stressed (pronouns)
Disons que... Let's say...
disparaître to disappear
disparition, la disappearance
disponible available
disquette, la diskette
distractions les (f) things to do
distribuer to give out
diversité, la diversity
divisé/e divided, split
divorcé(e) divorced
divorcé/e divorced
dix ten
dix heures ten o'clock
dix-huit eighteen
dix-huit eighteen
dix-huitième eighteenth
dixième tenth
dix-neuf nineteen
dix-sept seventeen
dizaine une about 1
doctorat, le doctorate, Ph.D.
documentaire, le documentary
doigt, le finger
Dommage! Too bad!
donc so/then
donnant donnant fair's fair
Donne au chien l'os pour qu'il ne convoite pas ta viande. Give some and keep the rest.
donné c'est donné a gift is a gift
Donne-moi … Give me …
donner to give
donner (à) to give (to)
donner __ ans à qqun to give s.o. __ years, to guess that s.o. is __
donner à fond to be on full-blast (radio, TV)
donner à manger/boire à qqun to give s.o. s.t. to eat/drink
donner à qqun à penser/croire/comprendre que to suggest that, to make s.o. think/believe/understand that
donner à rire to give cause for laughter
donner au nord/sud to face north/south
donner contre to run into
donner dans (architecture) to lead into
donner dans (people) to tend toward; to enjoy, be into
donner dans le panneau (inf) to fall right into the trap
donner dans une embuscade/un piège to fall into an ambush/a trap
donner de la tête contre qqch to hit one's head against s.t.
donner de l'appétit à qqun to give s.o. an appetite
donner de sa personne to give of oneself
donner de soi-même pour to devote oneself to
donner des coups dans la porte to bang on the door
donner des signes de faiblesse to show signs of weakness
donner du cor to sound the horn
donner du fil à retordre à qqun to give s.o. a lot of work or trouble
donner faim/froid à qqun to make s.o. feel hungry/cold
donner la chair de poule à qqun to give s.o. goose bumps
donner la charge contre qqun to charge at s.o.
donner la communion à to give communion to
donner la mal de mer à qqun to make s.o. seasick
donner l'alarme/l'alerte to sound the alarm
donner l'assaut à qqun to attack s.o.
donner le change à qqun to put s.o. off the scent/track
donner le change to alleviate suspicion
donner le feu vert à to give the green light, the go-ahead
donner le jour à to bring into the world
donner le la (music) to set the tone
donner le meilleur de soi-même to give one's best
donner le vertige à qqun to make s.o. feel dizzy
donner l'exemple to set an example
donner l'heure à qqun to tell s.o. the time
donner l'ordre à qqun de faire qqch to order s.o. to do s.t.
donner qqch à (+ name of a business) to take s.t. in (to a business - mechanic, tailor, etc.) to be repaired
donner qqch à faire à qqun to give s.o. s.t. to do
donner qqch à qqun par testament to bequeath s.t. to s.o.
donner qqch contre qqch to trade, exchange, swap
donner raison à qqun to prove s.o. right, to side with s.o.
donner sa langue au chat to give in/up
donner sa place to give up one's seat
donner son amitié à qqun to offer one's friendship to s.o.
donner son coeur à qqun to give one's heart to s.o.
donner son corps à la science to donate one's body to science
donner son sang to donate blood, to shed blood
donner sur to overlook
donner sur to look out over/onto; to open onto; to overlook; to run into
donner tort à qqun to blame s.o., to disagree with s.o., to prove wrong
donner tout son temps à to devote all one's time to
donner un baiser à qqun to give s.o. a kiss
donner un coup à qqun to hit s.o.
donner un coup de balai/chiffon to sweep/dust quickly
donner un coup de fil à qqun to give s.o. a call
donner un coup de lime/chiffon/éponge/brosse à to run a file/cloth/sponge/brush over
donner un coup de main à qqun (inf) to give s.o. a hand, help s.o. out
donner un coup de pied to kick
donner un coup de téléphone to make a phone call
donner un coup sec (pour dégager qqch) to hit s.t. sharply (to loosen or release it)
donner un fait pour certain to present a fact as a certainty
donner un stylo à X to give X a pen
donner une fessée to spank
donner une fête to throw a party
donner une gifle to slap
Donnez (deux) détails. Give (two) details.
donnez-moi give me
Donnez-moi le temps de Give me a minute to
Donnez-moi votre feuille de papier. Give me your piece of paper.
dormer to sleep
dormir to sleep
dormir comme une souche. to sleep like a log
dortoir le dormitory
dossier, le file, case, folder
d'où from where
D'où est-ce que tu viens? Where are you coming from?
D'où vient que...? How is it that...?
double double
doublé/e dubbed
doucement gently, softly
doué gifted
douleur la pain
doute, le doubt
douter de to doubt
Douvres Dover
doux mild
doux/douce gentle
douzaine une dozen
douzaine, la dozen
douze twelve
douzième twelfth
dresser to put up (tent)
drogue la drug
droit le right
drôle funny
drôle funny, strange
du bout de with the ends of
du bout des doigts with one's fingertips
du bout des lèvres reluctantly, half-heartedly
du côté de (la banque) toward, in the direction of (the bank)
du coup as a result
du jour au lendemain overnight
du lundi au vendredi from Monday to Friday (every week)
du matin au soir from morning till night
du matin in the morning; a.m.
du même coup at the same time, all the same
du premier coup right away, right off the bat
du reste moreover
du soir in the evening
du soir in the evening, p.m.
du temps de (Napoléon) in (Napoleon)'s time
du temps que tu y es (informal) while you're at it
du, de l', de la, des some, of the, from the
d'un bout à l'autre de l'année all year long
d'un bout à l'autre from one end to the other, from start to finish
d'un seul coup in one try, at one go
dur d'oreille hard of hearing
dur/e hard
durer to last
DVD, le DVD
dynamique active
dynamique dynamic
eau (minérale) l’ (f) (mineral) water
eau potable l’ (f) drinking water
eau potable, l’ (f.) drinkable water
échange l’ (m) exchange
échanger qqch contre qqch to exchange s.t. for s.t. else
écharpe l’ (f) scarf
échouer to fail
éclair l' (m) lightning
éclaircie l' (f) bright spell
éclater de rire to burst out laughing
école l’ (f) (primaire/secondaire) (primary/secondary) school
Ecosse l’ (f)/écossais Scotland/Scottish
écoute listen
écouter to listen
écouter de la musique to listen to music
écouter la chaîne hi-fi to listen to the stereo
écouter la radio to listen to the radio
Ecoutez ce passage/cette conversation/cette interview/ce reportage... Listen to this passage/this conversation/this interview/this report...
Écoutez la question. Listen to the question.
écran tactile l’ (m) touch screen
écrire to write
écrire (à) to write (to)
écrire en (encre, français) to write in (ink, French)
écrire un mail to write an e-mail
écriture de chat spidery handwriting
Ecrivez ... Write...
Ecrivez environ 15 mots en français. Répondez aux deux aspects de la question.
Ecrivez environ 4 mots en français.
Ecrivez environ 9 mots en français. Répondez à chaque aspect de la question.
Ecrivez la bonne lettre dans chaque case. Write the correct letter in each box.
Ecrivez la bonne lettre dans la case. Write the correct letter in the box.
Écrivez la réponse en phrases complètes. Write the answer in complete sentences.
Ecrivez les bonnes lettres dans les cases. Write the correct letters in the boxes.
Ecrivez quatre phrases en français sur la photo. Write four sentences in French about the photo.
effacer to delete
effet de serre l’ (m) greenhouse effect
effet, l’ (m.) effect
effets spéciaux (m) les special effects
efficace efficient
effort, le (m.) effort
effrayant frightening
égal equal
égalité l’ (f) equality
égoïste selfish
Eh bien! Well!
eh/tiens hey
élargir to widen
élargir le champ to broaden the scope
elegance, l’ (f.) elegance
élégant(e) elegant
élève l’ (m/f) pupil
elle she/it
Elle a perdu les eaux (pendant la grossesse) Her water broke (during pregnancy)
Elle a quel âge? How old is she?
Elle a trente-neuf ans. She is 39 (years old).
Elle a... ans She is ... years old.
Elle est ... She is ...
Elle est... She is...
Elle n'est pas... She is not/ It is not...
Elle s'appelle Her name is
Elle s'appelle ... Her name is ...
elle/il s'appelle her/his name is
elles they
elles they, them (f)
Elles ne sont pas... They are not... (female)
Elles sont en haut. They are upstairs.
Elles sont... They are... (female)
emballage l’ (m) packaging
embarrassé/e embarrassed
embouteillage l’ (m) traffic jam
emotion, l’ (f.) emotion
empêcher to prevent
Empêcher de To prevent from
empêcher de to prevent, keep from ___-ing
emplacement l’ (m) pitch (tent)
emploi du temps l’ (m) timetable
employé(e) l' employee
employeur l' employer
emprunter un livre à X to borrow a book from X
en to (the)
en of it, of them, in or to (with countries), by (withvehicles)
en Angleterre in England
en arrière backward
en attendant whilst waiting (for) / meanwhile
en aucun cas (with a negative statement) no matter what happens
en automne in (the) fall
en avance in advance
en avant forward
en avion by plane
en avoir contre qqun to have it in for s.o.
en avoir l'eau à la bouche one's mouth is watering
En avoir marre de To be sick of
en avoir marre to be sick of it
en avoir plein la bouche to be able to talk of nothing else
en avoir sa claque (inf) to be fed up; to be dead on one's feet
en banlieue in the suburbs
en bas downstairs.
en bas downstairs
en bateau by boat
en bon état in good condition
en bonne forme fit
en bonne santé in good health
en bout de course on its/one's last legs; ultimately
en bout de at the end/bottom of
en bus by bus
en ce moment at the moment
En ce qui me concerne As far as I'm concerned
en ces temps troublés in these/those troubled times
en champ clos behind closed doors
en cinquième the 13+ year
en classe in class
en danger in danger
en dehors de outside (of)
en désordre in disorder, disorderly
en dessous under, underhandedly, shiftily
en deux temps, trois mouvements (informal) in no time / before you could say Jack Robinson
en différé recorded (broadcast)
en direct live (broadcast)
en donner à qqun pour son argent to give s.o. his money's worth
en Ecosse in Scotland
en entrant as you go in
en Espagne in Spain
en été in (the) summer
en être to take part in
en face (de) across from, facing
en face de opposite
en faire voir de dures à qqun to give s.o. a hard time
en fait in fact
en forme fit, in good health
en France in France
en garde on guard
en général in general
en haut up(stairs)
en haut upstairs
en hiver in (the) winter
en Irlande in Ireland
en l'absence de in the absence of
en l'honneur de in honor of
en ligne online
en mauvais état in bad condition
en métro by subway
en mettant les choses au mieux at the very best
en mettre un coup to put one's effort into it
en mettre un sacré coup (inf) to really go at it, work hard, try
en mon nom in my name
en moyenne on the average
en ordre in order, orderly
en panne out of service
en peu de temps in a short time
en plein (hiver, ville) in the middle of (winter, town)
en plein air in the open air
en pleine forme in good shape
en plus de (fig) on top of
en plus extra
en première in year 12
en prendre un coup (inf) to have a bash, a great time; to take a blow, hammering (fig)
en quelque sorte as it were, so to speak
en raconter to tell tales
en retard late
en sa faveur in his favor
en seconde in year 11
en sixième in year 8
en solde on sale
en tant que (cadeau, copain) as/in the capacity of (a gift, boyfriend)
en taxi by taxi
en temps et en heure in due course
en temps et lieu in due course, at the proper time (and place)
en temps normal usually, under normal circumstances
en temps opportun at the appropriate time
en temps utile in due time
en tenir pour qqun to fancy/have a crush on s.o.
en terminale in year 13
en tournée on tour
en tout cas in any case, whatever happens
En tout pays, il y a une lieue de mauvais chemin. There will be bumps in the smoothest roads.
en train by train
en train de (faire...) (to be) doing
en un temps où at a time when
en vacances on vacation
en venir aux coups to come to blows
en ville in town
en voir des vertes et des pas mûres to have taken some hard knocks
en voiture by car
en voyage on a trip
en in, to, at; some, any
enchanté(e) delighted
encore still
encore again, still
encore de…? some more…?
encore une fois once more / again
encourager à to encourage to
encyclopédie, l’ (f.) encyclopedia
endommager to damage
énergie renouvelable l’ (f) renewable energy
enfin at last
enfin f inally, at last
enfin finally
ennui l’ (m) problem / worry
énorme enormous
enquête l’ (f) enquiry
enregistrer to record
enrichissant enriching / rewarding
enseigner to teach
enseigner à to teach to
ensemble together
ensoleillé sunny
ensuite then, after that
ensuite then/next/afterwards
entendre to hear
entendre dire que (+ dependent clause) to hear that
entendre parler de (+ noun) to hear about/of
entendre raconter que (+ dependent clause) to hear it said that
enterprise, l’ (f.) firm, place of business
enthousiaste enthusiastic
entouré surrounded
entrainante Lively
entraînement l’ (m) training
entre between
Entre donc ! Come on in!
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt. Caught between a rock and a hard place.
entre temps, entre-temps meanwhile, in the meantime
entrée l' (f) entry / entrance
entrée, l’ (f.) entrance, foyer; appetizer or starter
entreprise l’ (f) firm / enterprise
entrer to enter/come in
entrer (dans) to enter ( go into)
entrer à l'université to go to college
entrer à pied to walk in
entrer chez qqun en passant to drop in on someone
entrer dans des considérations to raise some considerations, points
entrer dans la danse to get involved, join in
entrer dans la légende to go down in legend
entrer dans la quarantaine, cinquantaine to turn forty, fifty
entrer dans le brouillard to hit fog
entrer dans le vif du sujet to get to the heart of the matter
entrer dans les affaires to go into business
entrer dans les détails to go into details
entrer dans l'histoire to go down in history
entrer dans l'usage to come into common/current use
entrer dans un livre to get into a book
entrer dans une discussion to take part in a discussion
entrer dans to join, become a member of
entrer discrètement to slip in
entrer en boitant to limp in
entrer en contact to come into contact, get in touch
entrer en courant to run in
entrer en fonction to take up one's post, come into office
entrer en guerre to go to war
entrer en jeu to come into play
entrer en ligne de compte to be taken into consideration
entrer en relation(s) avec qqun to get in touch with someone
entrer en réligion to become a monk or nun
entrer en scène to come on stage, to arrive on the scene
entrer en vigueur to come into effect
entrer par to come in by/through
entrer sans frapper to walk right in (without knocking)
entrer sans payer to get in without paying
entretien l’ (m) interview
entretien, l’ (m.) interview
Entrons voir. Let's go in and see.
environ about / approximately
environnement l’ (m) environment
environnement, l’ (m.) environment
envoyer to send
envoyer (qqch) à qqn to send (s.t.) to (s.o.)
envoyer un mail to send an e-mail
envoyer un texto to send a text message
épicé spicy
episode, l’ (m.) episode
épouser to marry
épreuve l’ (f) test
EPS éducation physique et sportive l’ (f) PE (physical education)
épuiser to exhaust
équilibré balanced
équitation l’ (f) horse riding
equivalent, l’ (m.) equivalent
erreur l' (f) error / mistake
escalier l’ (m) staircase
escargot l’ (m) snail
esentiel essential
espace vert l’ (m) green area
Espagne l’ (f)/espagnol Spain/Spanish
espèce d'imbécile ! idiot!
espèce l’ (f) type / kind
espérer to hope
espérer (+infinitive) t o hope (to…)
espérer mieux to hope for better things
espoir l’ (m) hope
esprit l’ (m) mind
Essaie un peu pour voir ! Just you try it!
essayer to try
essayer to try, try on
essayer de to try to
essence l’ (f) petrol
essoufflé breathless
est is
est l' (m) east
est, l’ (m.) east
est-ce (que) no literal translation; this expression is used to ask questions
Est-ce à dire que...? Does this mean that...?
Est-ce qu’il y a …? Is there …? Are there …?
est-ce que phrase introducing a question
est-ce que ? expression put before a verb to make sentence into a question
Est-ce que c’est loin? Is it far?
Est-ce que je peux vous aider? Can I help you?
est-ce que je peux…? please may I… ?
Est-ce que Paul la connaît? Does Paul know her?
Est-ce que Paul le connaît? Does Paul know him?
Est-ce que Paul les connaît? Does Paul know them?
Est-ce que Paul me connaît? Does Paul know me?
Est-ce que Paul nous connaît? Does Paul know us?
Est-ce que Paul te connaît? Does Paul know you?
Est-ce que Sophie leur parle? Is Sophie talking to to them?
Est-ce que Sophie lui parle? Is Sophie talking to to him/her?
Est-ce que Sophie me parle? Is Sophie talking to me?
Est-ce que Sophie nous parle? Is Sophie talking to to us?
Est-ce que Sophie te parle? Is Sophie talking to to you?
Est-ce que tu aimes parler anglais? Do you like to speak English?
Est-ce que tu as …? Do you have …?
Est-ce que tu fais du roller? Do you do in-line skating?
Est-ce que tu peux [jouer au foot] avec moi? Can you [play soccer] with me?
Est-ce que tu veux [jouer au tennis]? Do you want to [play tennis]?
Est-ce que vous aimez...? Do you like...?
Est-ce que... (particle used in questions)
est-ce que? is it? does it?
Est-ce qu'il y a...? Is there? Are there?
et and
Et après ? Well, what next?
et demi(e) half past
Et le meilleur dans tout ça, c'est And the best part of all is
et quart quarter after
et quart quarter past
Et si on (mange, voit un film, etc.)? How about (eating, seeing a movie, etc.)?
et toi? and you?
Et voici ma mère. And this is my mother.
Et vous? And you? (formal)
établissement l’ (m) establishment
étage l’ (m) floor / storey
état l’ (m) state
Etats-Unis les (m) USA
éteindre to switch off
Êtes-vous libre ? Are you free?
étonnant amazing
étonné astonished / amazed
étrange strange
étranger (étrangère) foreign
étranger l’ (m) stranger/foreigner
être to be
être à (quelqu'un) to belong to (someone)
être à bout de force to be beat, exhausted
être à bout de to be out of
être à bout to be exhausted; to be angry, out of patience
être à jour to be up to date
être au bout de ses peines to be out of the woods; to have no more troubles
être au bout du rouleau (inf) to be exhausted; to be running out of money; to be near death
être au mieux du monde avec qqun to be on the best of terms with s.o.
être au-dessous de to be incapable of
être aux cent coups to be frantic, to not know which way to turn
être bien mal to be close to death
être bien sonné par (inf) to be knocked for six, knocked flat
être bouche bée to be open-mouthed, lost in wonder, astonished
être censé to be meant/supposed to
être coupé to get cut off (on the phone)
être d’accord to agree
être dans la bouche de tout le monde to be on everyone's lips; to be talked about by everyone
être dans le coup (inf) to be in on it
être dans les petits papiers du patron to be in the boss's good graces
être dans les temps to be within the time limit, to be on schedule/time, to be
être d'avis que to be of the opinion
être de jour (military) to be on day duty
être de retour to be back
être de son devoir de to be one's duty to
être de son temps to be a man/woman of his/her time
être de très bon humeur to be in a very good mood
être de to be at/in (figuratively)
être désolé(e) to be sorry
être du matin to be an early riser, a morning person
être du soir to be a night owl
être dur d'oreille to be hard of hearing
être en colère contre to be angry at
être en nage to be bathed in sweat
être en train de to be in the middle of
être en train de + infinitive to be (in the process of) + present participle
être fier comme un coq to be as proud as a peacock
être forcé à to have to
être haut comme trois pommes to be knee-high to a grasshopper
être hors d'haleine to be out of breath
être hors du coup (inf) to not be in on it
être le jour et la nuit to be as different as night and day
être le mieux du monde to be in excellent health
être libre to be free, available
être mal avec qqun to be on bad terms with s.o.
être mal dans sa peau to be a bit awkward
être mis au pied du mur to be cornered
être monté contre to be dead set against
être muet comme une carpe to never open one's mouth
être obligé de to have to, be obliged to
être occupé to be busy
être perdu to be lost
être persuadé que to be convinced that
être pour to be in favor of
être pris de panique to be struck by panic
être pris de remords to be struck by remorse
être pris de vertige to be struck by vertigo
être pris to be busy, otherwise engaged
être rentré sain et sauf to get back safe and sound
être sur la bonne piste to be on the right track
être sur le départ to be about to leave
être sur ses gardes to be on guard, keep one's guard up
être sur un coup (inf) to be up to s.t.
être tous dans le même bain to all be in the same boat
être trempé jusqu'aux os to be soaked to the skin
être très bien (ici) to be very comfortable (here)
être vers (Paris, 3h00) to be around/near (Paris, 3:00)
étroit narrow
études les (f) study
étudiant(e) a student
étudier to study
étudions let's study
euh uhm
Europe, l’ (f.) Europe
européen/ne European
eux them (m)
évidemment obviously
éviter to avoid
exacte exact
exactement exactly
examen l’ (m) examination
examen, l’ (m.) exam
excès, l’ (m.) excess
Excusez-moi de vous déranger I'm sorry to disturb you
Excusez-moi, où est [le théâtre]? Excuse me, where is [the theater]?
exercice, l’ (m.) exercise
exotique exotic
experience, l’ (f.) experience; experiment
expliquer to explain
exposition, l’ (f.) exhibition
expression, l’ (f.) expression
extrait, l’ (m.) exerpt, extract
extraterrestre, l’ (m.) extraterrestrial, alien
extraverti(e) extroverted, outgoing
extrême extreme
extrêmement extremely
face, la: en face (de) facing, across from
fâché angry
facile easy
facile easy
facilement easily
facteur le postman
faculté la university / faculty
faible weak
faible (en) weak (at), feeble
faible en weak, poor (at)
faillir + infinitive to practically do something (e.g., fall)
faim, le hunger
faire to do/make
faire + infinitive to cause s.t. to happen; to have s.t. done (causative)
faire 5 heures to be on the road for 5 hours
faire 5 kilomètres to go 5 km
faire à sa tête to act impulsively, to have one's way
faire acte de présence to put in an appearance
faire attention to pay attention
faire attention à to pay attention to, watch out for
faire beau to be fine (weather)
faire beau to be nice weather
faire bon accueil to welcome
faire claquer sa langue to click one's tongue
faire courir un bruit to spread a rumor
faire de dures journées to put in a hard day's work
faire de la musique to play music
faire de la peine à qqun to hurt s.o. (emotionally or morally)
faire de la photographie to do photography as a hobby
faire de la planche à voile to windsurf
faire de l'autostop to hitchhike
faire de l'exercice to exercise
faire de son mieux to do one's best
faire des bêtises to get into mischief
faire des châteaux en Espagne to build castles in the air
faire des cours to give class(es) / to lecture
faire des progrès to make progress
faire des projets to make plans
faire du (+ number) to wear size (+ number)
faire du bouche-à-bouche à qqun to give s.o. mouth-to-mouth resuscitation
faire du bricologe to do odd jobs, putter around
faire du camping to go camping
faire du footing to go running
faire du jogging to jog, to go jogging
faire du mieux qu'on peut to do the best one can
faire du recyclage to recycle
faire du roller to go in-line skating
faire du shopping to go shopping
faire du ski to ski, to go skiing
faire du ski to go ski-ing
faire du ski nautique to water-ski
faire du sport to play sports
faire du sur-place to mark time
faire du théâtre to be an actor, to do some acting
faire du vélo to go biking
faire du violin, piano to study violin, piano
faire d'une pierre deux coups to kill two birds with one stone
faire encore des siennes to be up to one's old tricks again
faire entrer en ligne de compte to take into consideration
faire entrer en vigueur to implement
faire entrer to show (a guest) in
faire face à to oppose
faire faute sur faute to make one mistake after another
faire fi to scorn
faire jour to be daytime
faire la bête to act like a fool
faire la connaissance to get to know
faire la connaissance de to meet (for the first time)
faire la cuisine to do the cooking
faire la cuisine to cook
faire la fête to have a party
faire la fine bouche to turn one's nose up
faire la grasse matinée to lie in / sleep in
faire la grasse matinée to sleep in, sleep late
faire la journée continue to stay open all day, during lunch
faire la lessive, le linge to do the laundry
faire la moue to pout
faire la queue to stand in line, to line up
faire la sourde oreille to turn a deaf ear
faire la tête to sulk
faire la vaisselle to do the dishes
faire la vaisselle to do the dishes
faire le bien to do good
faire le coup d'être malade to pretend to be sick
faire le jardin to do the gardening
faire le lit to make the bed
faire le lit to make the bed
faire le marché to do the shopping
faire le ménage to do the housework
faire le ménage to do housework, dishes
faire le pont to make it a long weekend
faire le singe to act the fool
faire le tour to take a tour
faire le tour de to go, walk around
faire l'école buissonière to play hooky
faire l'enfant to act like a child
faire les bagages, valises to pack
faire les carreaux to do the windows
faire les courses to go grocery shopping
faire les courses to do the grocery shopping
faire les courses to run errands, go shopping
faire les devoirs to do homework
faire les quatre cents coup to get into a lot of trouble
faire l'Europe to travel to, visit Europe
faire mal à qqun to hurt s.o.
faire marcher à qqun to pull s.o.'s leg
faire mauvais to be bad (weather)
faire mauvais to be bad weather
faire monter des blancs en neige to beat egg whites into stiff peaks
faire monter quelqu'un to tell someone (e.g., a guest) to come up
faire monter ses valises to have one's luggage taken up
faire nuit to be nightime
faire part de qqch à qqun to inform s.o. about
faire partie de to be a part of
faire payer ___ à qqun pour qqch to charge s.o. ___ for s.t.
faire peau neuve to turn over a new leaf
faire penser à to make one think of, remind one of
faire peur à qqun to frighten s.o.
faire plaisir à qqun to please s.o.
faire preuve de to display a quality / virtue
faire qqch à contre-coeur to do s.t. unwillingly
faire qqch à moitié to do s.t. halfway
faire qqch en dépit du bon sens to do s.t. anyway
faire quelque chose to do something
faire sa toilette to get up and get dressed, to wash up
faire salle comble to draw, attract a full house
faire savoir qqch à qqun to inform s.o. of s.t.
faire semblant de faire qqch to pretend to do s.t.
faire ses adieux to say good-bye
faire ses amitiés à qqun to give one's regards to s.o.
faire ses devoirs to do one's homework
faire ses études à to study at
faire ses quatre cents coups to sow one's wild oats, get in trouble
faire son bac to study for the baccalaureate
faire son droit to study for a law degree
faire son lit to make one's bed
faire son temps to serve one's time (in the army/jail), to have
faire suivre (ses lettres) to forward (one's mail)
faire toujours bande à part to always keep to oneself
faire toute une histoire de qqch to make a federal case of s.t.
faire un beau gâchis to make a fine mess of it
faire un bout de chemin ensemble to be/walk/work together for a while
faire un cadeau à qqun to give s.o. a gift
faire un chèque to write a check
faire un clin d'oeil à to wink at
faire un match to play a game (match)
faire un pique-nique to have a picnic
faire un régime to be on a diet
faire un sale coup à qqun to play a dirty trick on s.o.
faire un tabac to be a hit
faire un tour to go for a ride
faire un tour (en voiture) to take a walk, (a ride)
faire un voyage to take a trip
faire une bêtise to make a blunder; do s.t. stupid
faire une croix dessus to give up on / kiss s.t. goodbye
faire une drôle de tête to make a strange / funny face
faire une fugue to run away from home
faire une gaffe to blunder, make a mistake
faire une malle to pack a trunk
faire une nuit blanche to pull an all-nighter
faire une partie de to play a game of
faire une promenade to go for a walk
faire une promenade à vélo to go for a bike ride
faire une promenade en voiture to go for a drive
faire une réclamation to make a complaint
faire une toilette de chat to wash quickly, give oneself a lick and a
faire une visite to pay a visit
faire venir l'eau à la bouche to make one's mouth water
faire venir to send for
faire voir 36 chandelles à qqun to beat the living daylights out of s.o.
Fais voir ! Show me!
faites attention! pay attention!
Faites au mieux. Do what you think best.
Faites comme chez vous. Make yourself at home.
Faites les devoirs dans le cahier. Do the homework in the workbook.
Faites l'exercice A à la page 21. Do exercise A on page 21.
Faites pour le mieux. Do what you think best.
familial/e familial, related to family
familier/-ière familiar
famille étendue, la extended family
famille, la family
fana de (le) a fan of
fanatique, le fan, fanatic
fantaisiste fantastic (not based in reality)
fantastique fantastic (great, wonderful); fantasy
farine, la flour
fariné/e floured
fasciné/e fascinated
fatigué tired
Faute de grives, on mange des merles. Beggars can't be choosers.
faute la fault / mistake
faux, fausse Wrong
faux, fausse wrong, false
félicitations congratulations
féliciter to congratulate
féminin/e feminine
femme au foyer, la housewife
fer le iron
ferme la farm
ferme, la farm
fermer to close
fermer to shut, close
fermer la bouche à qqun to shut s.o. up
fermer la porte sur vous to close the door behind you
fermeture la closure
Fermez votre livre. Close your book.
fête des mères la Mother's Day
fête des rois la Twelfth Night/Epiphany
fête du travail la May Day
fête la festival / celebration / party
fêter to celebrate
feu d’artifice, le fireworks
feu, le fire
feuilleton le soap opera
feutre, le felt-tip pen, marker
feux d’artifice les (m) fireworks
février february
février February
fiançailles les (f) engagement
fiançailles, les (f.) engagement
fiancé(e) engaged
fiancé/e engaged
fichier le file
fidèle faithful
fier comme un coq proud as a peacock
fier/fière proud
fièvre, la fever
figure, la face
fille la daughter/girl
film de guerre le war film
film policier le detective film
film, le film
fils unique, fille unique only child
fin la end
final/e final
finalement finally
finir to finish
finir to end, finish
finir de to finish ___-ing
finir par to end up ___-ing / to finally do s.t.
flamand, le Flemish (language)
fleur, la flower
flore, la flora, plant-life
flûte traversière, la flute
foie le liver
foire la fair
folklorique folkloric
foncé dark
fontaine, la fountain
foraine: fête foraine, la fair
forcément inevitably, necessarily
Forcer à To force to
forêt, la forest
formation, la formation; training
forme la fitness
former to train
formidable great
formidable great
fort strong
fort (en) good (at), strong
fort (en) strong, good (at)
fort en good (at)
forum le chat room
forum, le forum
fou crazy
fou/folle mad / crazy
fouiller dans (les poches) to look through (the pockets)
fourchette, la fork
foyer le home
foyer, la household
fracophone Native french speaker
fracophonie French-speaking
frais/fraîche cool/fresh
frais/fraîche fresh
framboise la raspberry
français, le French (language)
français/e adj. French
France, la France
franchement frankly
francophone French-speaking
francophonie, la French-speaking world
fréquence, la frequency
frigo, le (colloq.) fridge
frite, la French fry
froid(e) cold
frontiere border
frontière la border / frontier
fruit, le fruit
fruits de mer les (m) seafood
fumer to smoke
function, le function
furieux furious
furieux/-euse furious
future, le future tense
gagner to earn; to win
gant, le glove
garage, le garage
garder to look after
garder la bouche close to keep one's
garder le meilleur pour la fin to save the best for last
gare la railway station
gare routière la bus station
gaspiller to waste
gâter to spoil
gaz carbonique le carbon dioxide
gaz d’échappement le exhaust fumes
gaz d’échappement, les (m.) exhaust fumes
gaz, le gas
géénééralement generally
geler to freeze
genail amazing
gêner to annoy
général general
général/e general
généralement generally
généreux/-euse generous, warm-hearted
généreux/généreuse generous
génial terrific
génial cool, great
genou, le knee
gens les (m) people
gentil kind, nice
gentil (gentille) nice, kind
gentil/le kind, nice
géographie, la geography
géologie, la geology
gilet le waistcoat
glace, la ice cream
glaçon, le ice cube
golf, le golf
gomme, la eraser
goûter to taste
goûter à qqch to taste s.t.
goutte, la drop
gouvernement, le government
grâce à thanks to
graisse, la fat, grease
graissé/e greased
gramme, le (abbr. gr) gram
grand tall
grand big, tall
grand(e) tall/big/large
grande surface la superstore
Grande-Bretagne la/britannique Great Britain/British
grand-mère, la grandmother
grand-parent(s), le(s) grandparent(s)
grand-père, le grandfather
gras fatty
gratuit free (of charge)
grave serious
gravité, la gravity, seriousness
grillé/e grilled/toasted
grippe, la flu
gris(e) gray
gris/e gray
gronder de to scold for
gros/grosse fat
gros/se fat
grossir to gain weight
groupe, le group
guerre la war
gueule, la jaws, jowls (of an animal)
guidé/e guided
guitare électrique, la electric guitar
guitare, la guitar
gymnase, le gym
habile clever
habitant l’ (m) inhabitant
habitation, l’ (f.) dwelling, housing
habiter to live
habiter (à Paris) to live (in Paris)
habiter par (ici) to live around (here)
habitude l’ (f) habit
habituel/le habitual
harcèlement le bullying / harassment
harceler to bully / harass
haricots verts, les (m.) green beans
harmonica, l’ (m.) harmonica
harmonie, l’ (f.) harmony
haut high
haut comme trois pommes knee-high to a grasshopper
héberger to lodge / accommodate
herbe l’ (f) grass
hésiter à to hesitate to
heure, l’ (f.) hour
heureusement fortunately, luckily
Heureux au jeu, malheureux en amour. Lucky at cards, unlucky in love.
heureux, heureuse happy, fortunate
heureux/heureuse happy
hier yesterday
histoire de voir just to see
histoire drôle, l’ (f.) joke
histoire, l’ (f.) history; story
historique historic
historique historical
HLM habitation à loyer modéré l’ (f) council/social housing accommodation
homme au foyer, l’ (m.) house husband
honnête honest
horreur, l’ (f.) horror
hors champ off-camera
hors d’haleine out of breath
hors d’œuvre le (m) starter
hors du temps timeless
hôte, l’ (m.) guest or host
hôtel de ville l’ (m) town hall
hotel, l’ (m.) hotel
huit eight
huit cents eight hundred
huit heures eight o'clock
huit jours a week
huitième eighth
humain/e human
humide humid / wet
ici here
ici here
idéal/e ideal
idéaliste idealistic
idéaliste idealistic
idée l’ (f) idea
idée, l’ (f.) idea
Identifiez la bonne personne. Identify the correct person.
identité, l’ (f.) identity
idiomatique idiomatic
ignorer tout de to know nothing about
il he/it
il he, it
il (m.) he, it
il (me) faut you (I) must
Il a ... ans He is ... years old.
Il a pris son temps ! He took his time (about it)!
Il a quarante-deux ans. He is 42 (years old).
Il a quel âge? How old is he?
Il a vingt ans. He's twenty. (He's twenty years old.)
Il coûte … <br>Elle coûte … It costs …
Il est ... He is ...
Il est … It’s …
Il est 3 heures sonnantes. It's 3 o'clock on the dot.
Il est 3 heures sonnées. It's past 3 o'clock.
Il est deux heures et demie. It's half past two.
Il est deux heures. It's two o'clock
Il est juste It's right/fair
Il est meilleur que moi. He's a better man than I.
il est midi it is midday
il est minuit it is midnight
il est neuf heures it is 9 o’clock
il est neuf heures et demie it is half past 9 (9.30)
il est neuf heures et quart it is quarter past 9 (9.15)
il est neuf heures moins quart ???? it is quarter to 9 (9.45)
Il est passé beaucoup d'eau sous le pont. A lot of water has passed under the bridge.
Il est sûr It's sure/certain
Il est temps de It's time to
Il est trois heures moins le quart. It's a quarter of three.
Il est une heure et quart. It's a quarter past one.
Il est une heure. It's one o'clock
Il est une heure. It’s one o’clock.
Il est... He is...
Il était temps ! About time! In the nick of time!
il fait beau it's nice/beautiful
Il fait beau. It's beautiful.
Il fait beau. It’s beautiful weather
Il fait bon. It's nice.
Il fait bon. It’s nice weather.
il fait chaud it's warm/hot
Il fait chaud. It's warm.
Il fait chaud. It’s hot (weather).
il fait du brouillard it is foggy
il fait du soleil it's sunny
il fait du vent it's windy
il fait frais it's cool
Il fait frais. It's cool.
Il fait frais. It’s cool (weather).
il fait froid it's cold
il fait froid it is cold
Il fait froid. It's cold.
Il fait lourd. It’s humid.
il fait mauvais it's bad
il fait mauvais it is bad weather
Il fait mauvais. It's bad (weather).
il faut it is necessary to/ you should
il faut + infinitive it is necessary to…,you have to
Il faut acheter la nourriture One must buy the food
Il faut aller au marché One must go to the market
Il faut bien passer le temps You've got to pass the time somehow
Il faut casser le noyau pour avoir l'amande. No pain no gain.
Il faut choisir les boissons One must choose the beverages
Il faut donner/laisser du temps au temps You have to give these things time
Il faut être de son temps You have to move with the times
Il faut faire la cuisine One must do the cooking
Il faut faire les courses One must do the food shopping
Il faut laisser faire le temps. Let things take/follow their (natural) course.
Il faut le détruire dans l'oeuf. We've got to nip this in the bud.
Il faut le tirer de là. We have to rescue him, help him out.
Il faut le voir pour le croire. It has to be seen to be believed.
Il faut mettre le couvert One must set the table
Il faut préparer le repas One must fix the meal
Il faut que It is necessary that
Il faut que... It is necessary that.../You must...
Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée. There can be no middle course.
Il faut rebrousser chemin. We have to turn back.
Il faut réfléchir avant d'agir. Look before you leap.
Il faut savoir donner un oeuf pour avoir un boeuf. Give a little to get a lot.
Il faut toujours qu'il ramène sa fraise. (familiar) He always has to put his two cents in.
Il faut voir. We'll (have to wait and) see.
Il faut It's necessary to
il gèle it’s freezing
Il gèle. It’s freezing (weather).
Il l'a fait en dépit du bon sens. He did it anyway.
Il me faut I need
Il me le paiera ! He'll pay for this!
Il me reviendra. It'll come back to me.
il me semble it seems to me
Il me tape sur les nerfs. He gets on my nerves.
Il m'est impossible de donner un avis (définitif) sur I can't express a (definite) opinion on
Il m'incombe de It falls to me to
Il n’est pas nécessaire d’écrire en phrases complètes. It is not necessary to write in full sentences.
il n’y a pas there isn’t/ there aren’t
Il n'a pas la main douce. He doesn't wear kid gloves.
Il n'a que ... à la bouche. ... is all he ever talks about.
Il ne casse pas trois pattes à un canard. He's, It's nothing special, nothing to get excited about
Il ne faut jamais courir deux lièvres à la fois. Don't try to do two things at once.
Il ne faut jamais dire « Fontaine, je ne boirai pas de ton eau ! » Never say never.
Il ne faut jamais jeter le manche après la cognée. Never say die.
Il ne faut jamais mettre la charrue avant les boeufs. Don't put the cart before the horse.
Il ne faut pas juger les gens sur la mine. Don't judge a book by its cover.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. Don't count your chickens before they're hatched.
Il ne faut rien laisser au hasard. Leave nothing to chance.
Il ne m'a pas quitté des yeux. He never took his eyes off me.
Il ne sert à rien de déshabiller Pierre pour habiller Paul. Robbing Peter to pay Paul.
Il ne s'est jamais mieux porté. He's never been better.
Il ne s'est pas cassé la nénette (fam) He didn't do much, try very hard.
Il ne s'est pas cassé la tête (inf) He didn't overtax himself, put any effort into it..
Il ne s'est pas cassé le cul (slang) He didn't bust his butt.
Il ne s'est pas cassé le tronc (fam) He didn't do much, try very hard.
il neige it's snowing
Il neige. It's snowing.
Il neige. It’s snowing
Il n'est pas donné à tout le monde de... Not everyone in the world is lucky enough to...
Il n'est pas mal ! He's not bad looking!
Il n'est pas... He is not/ It is not...
Il n'est plus temps de The time for ___ is over
Il n'est que les os et la peau. He's nothing but skin and bones.
Il n'est que temps de It's high time to
Il n'est si méchant pot qui ne trouve son couvercle. Every Jack has his Jill.
Il nous les casse ! (fam) He's a pain in the neck!
Il n'y a pas (de)... There isn't, There aren't...
Il n'y a pas à dire There's no doubt about it.
Il n'y a pas de There isn't a/aren't any ...
Il n'y a pas de fumée sans feu. Where there's smoke, there's fire.
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. It's nothing to make a fuss about.
Il n'y a pas de temps à perdre There's no time to lose
Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais. There are none so distant that fate cannot bring together.
Il n'y a rien à faire. It's hopeless, no use insisting
Il n'y avait pas un chat ! There wasn't a soul!
Il peut faire mieux. He can do better.
il pleut it's raining
Il pleut. It's raining.
Il s'appelle His name is
Il s'appelle ... His name is ...
Il se fit jour dans mon esprit The light dawned on me
il tient que it depends on
Il vaut mieux aller au moulin qu'au médecin. An apple a day keeps the doctor away.
Il vaut mieux être marteau qu'enclume. It's better to be a hammer than a nail.
Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints. It's better to talk to the organ-grinder than the monkey.
Il vaut/vaudrait mieux que... It is/would be better (best) that...
il y a there is/are
il y a there is, are
Il y a … There is …, There are …
il y a combien de temps ? how long ago?
Il y a des nuages. It’s cloudy.
Il y a du brouillard. It’s foggy.
Il y a du mieux. There's been some improvement.
Il y a du monde ici There are a lot of people here
il y a du soleil it is sunny
Il y a du soleil. It’s sunny.
il y a du vent it’s windy
il y a du vent it is windy
Il y a du vent. It’s windy.
Il y a du verglas. It’s icy/slippery.
Il y a mis le temps ! He's taken his sweet time doing it!
Il y a plus d'un âne à la foire qui s'appelle Martin. Don't jump to conclusions.
Il y a qqch qui cloche. Something's not quite right.
Il y a un ange qui passe. There's an awkward pause in the conversation.
Il y a un temps pour tout (proverb) There's a right time for everything
Il y a... There is/ There are...
il y a...que... it’s been...for...
il y avait there was
il/elle doit... he/she must...
il/elle est he/she is
Il/elle n'est pas He/she is not
il/elle va he/she is going; he/she goes
île l’ (f) island
illogique illogical
illustre illustrious
ils they (m)
Ils m'ont ri au nez. They laughed in my face.
Ils ne peuvent pas se voir They can't stand each other.
Ils ne sont pas... They are not... (male/ mixed gender)
Ils ne valent pas mieux l'un que l'autre. They're two of a kind / One's as bad as the other.
Ils sont... They are... (male)
imaginaire imaginary
imbecile, l’ (m./f.) idiot
immense huge, immense
immeuble l’ (m) block of flats
immigré l’ (m) immigrant
immigré/e, l’ (m./f.) immigrant
immunodéficitaire immunodeficient
imparfait, l’ (m.) imperfect tense
impatience, l’ (f.) impatience
imperative, l’ (m.) imperative
impoli impolite
importance, l’ (f.) importance
important important
important important
important(e/s/es) important
impossible impossible
Impossible n'est pas français. There is no such word as "can't."
impression, l’ (f.) impression
impressionnisme, l’ (m.) Impressionism
impressionniste Impressionist
imprimer to print
incendie l’ (m) fire
incivilités les (f) rudeness
incompris misunderstood
inconnu unknown
inconvénient l’ (m) disadvantage
inconvenient, l’ (m.) disadvantage, inconvenience
incroyable incredible
Inde, l’ (f.) India
indéfini/e indefinite
indien/ne Indian
indifference, l’ (f.) indifference
indigestion, l’ (f.) indigestion
indiquer to indicate
indiscret/-ète indiscreet
individu, l’ (m.) individual
individualiste individualistic
indulgent/e indulgent, lenient
industriel/le industrial
inèxsistant non-existant
infection, l’ (f.) infection
infinitif, l’ (m.) infinitive
infirmerie, l’ (f.) health center/clinic
informaticien l’ IT worker
information, l’ (f.) information
informatique (l’) (f) IT (information technology)
ingénieur, l’ (m.) engineer
injure l' (f) insult
injuste unfair
innocent innocent
innovateur/-trice innovative
innovation, l’ (f.) innovation
inondation l’ (f) flood
inonder to flood
inquiet/inquiète worried
insensible insensitive
instituteur l’ (m) primary school teacher (male)
instituteur/rice, l’ (m./f.) elementary/secondary teacher
institutrice l’ (f) primary school teacher (female)
instruction civique l’ (f) citizenship
instrument, l’ (m.) instrument
insupportable unbearable
intellectuel(le) intellectual
intelligent intelligent, smart
intelligent intelligent
intelligent(e) smart
intelligent/e intelligent, smart
intensité, l’ (f.) intensity
interactif/-ive interactive
interdit forbidden / not allowed
intéressant(e) interesting
intéressant/e interesting
intérieur, l’ (m.) inside, interior
internaute l’ (m) internet user
internaute, l’ (m.) Internet user
Internet, l’ (m.) Internet
interprète l’ (m) interpreter
interrogatif/-ive interrogative
interroger qqun sur qqch to question s.o. about s.t.
intime intimate
inutile useless
invariable invariable
invitation, l’ (f.) invitation
invité/e l’ (m./f.) guest
inviter to invite
inviter (à) to invite (to)
inviter (qqun) à to invite (s.o.) to
Inviter à To invite to
inviter des amis à la maison to invite friends to the house
irrégularité, l’ (f.) irregularity
irrégulier/-ière irregular
Italie, l’ (f.) Italy
italien, l’ (m.) Italian (language)
italien/italienne italian
italien/ne adj. Italian
ivoirien/ne Ivorian
ivre drunk
j', je I
J’ai chaud. I’m hot.
j’ai faim I’m hungry
J’ai faim. I’m hungry.
j’ai mal au pied my foot hurts
j’ai soif I’m thirsty
J’ai soif. I’m thirsty.
J’ai un rendez-vous à … I have an appointment at …
J’aime I like
J’aime [le rosbif]. I like roast beef.
j’habite à la campagne I live in the country
j’habite en Angleterre I live in England
J'adore I love
J'ai ... ans. I'm ... (years old).
j'ai faim i'm hungry
J'ai faim. I'm hungry.
j'ai soif i'm thirsty
J'ai soif. I'm thirsty.
J'ai vu un film. I saw a film.
J'ai...ans I'm ... years old
J'aime assez... I like somewhat...
J'aime beaucoup... I like a lot...
J'aime bien I really like
j'aime... I like...
jalousie, la jealousy
jaloux/jalouse jealous
jaloux/-ouse jealous
jamais ever
jambon, le ham
janvier january
janvier (m) January
janvier January
Japon, le Japan
japonais(e) japanese
japonais, le Japanese (language)
japonais/e adj. Japanese
jardin zoologique le zoo
jardin, le garden, yard
jardinage le gardening
jardinage, le gardening
jaune yellow
jazz, le jazz
je I
je (j’) I
Je cherche … I’m looking for …
Je crois que I believe that¼
Je crois/Je crois que oui. I think so
Je deteste I hate
Je déteste [les frites]. I detest French fries.
Je dois [travailler]. I have to, I must [work].
je dors I am sleeping, I sleep
Je le/la trouve... I think he/she is...
je m’amuse… I enjoy…
je m’ennuie… I’m bored
je m'appelle my name is
Je m'appelle ... My name is ...
Je m'appelle... My name is...
Je n’aime pas I don’t like
Je n'ai pas de... I don't have...
Je n'ai pas faim. I'm not hungry.
Je n'ai pas soif. I'm not thirsty.
Je n'ai pas travaillé. I didn’t work.
Je n'aime pas I don't like
je n'aime pas (du tout)... I don't like... at all
je n'aime pas... I don't like...
Je ne comprends pas le mot ___ I don't understand the word ___
Je ne comprends pas. I don’t understand.
Je ne crois pas/Je crois que non. I don’t think so.
Je ne fais rien. I'm not doing anything.
Je ne parle pas... I do not speak...
Je ne sais pas. I don’t know.
Je ne suis pas I am not...
Je ne suis pas allé à l’école. I didn’t go to school.
Je ne suis pas libre. I’m not free.
Je ne suis pas... I'm not...
Je ne travaille pas... I don't work...
Je ne veux pas … I don’t want …
Je n'étudie pas... I don't study...
Je n'habite pas... I do not live...
Je parle... I speak...
Je pense que le français est... I think that French is...
Je pense que... I think that...
Je peux l'essayer? Can I try it on?
Je préfère I prefer
Je préfère [la glace]. I prefer ice cream.
Je préfère parler français. I prefer to speak French.
Je préfère... I prefer...
je prends le bateau I take the boat
Je regrette, mais je ne peux pas. I’m sorry, but I can’t.
Je sais. I know.
je suis I am
Je suis ... I am ...
Je suis allé au cinéma. I went to the movies.
Je suis allé en ville pour louer un DVD. I went downtown to rent a DVD.
je suis allé(e) à la piscine I went to the swimming pool
Je suis de ... I'm from ...
Je suis de... I am from
Je suis désolé/e... I am sorry...
Je suis très occupé(e). I'm very busy
Je suis... I am, I'm...
Je te présente I introduce to you
Je travaille... I work...
Je trouve que... I find that...
je vais I am going, I go
Je vais [travailler]. I am going [to work].
je vais aller en France I am going to go to France
Je vais au concert. I am going to the concert.
je vais au musée I go to the museum
Je vais chez moi. I am going to my house.
Je vais chez Pierre. I am going to Pierre's house.
Je vais déjeuner à la cantine (de l’école) I will have lunch at the (school) cafeteria
Je vais déjeuner à la maison I will have lunch at home
Je vais déjeuner au restaurant I will have lunch at the restaurant
Je vais prendre... I'm going to have...
Je vais très bien. I'm doing very well.
Je veux … I want …
Je viens de la piscine. I am coming from the pool.
je voudrais I would like
je voudrais I'd like to
Je voudrais … I would like …
Je voudrais aller au café. I would like to go to the café.
Je voudrais aller au cinéma. I would like to go to the movies.
Je voudrais aller en boîte. I would like to go to a club.
Je voudrais bien... I would very much like...
Je voudrais de la sole I eould like (some) sole
Je voudrais des oeufs I would like (some) eggs
Je voudrais du beurre I would like (some) butter
Je voudrais... I would like...
je vous en prie you're welcome
Je vous presente I present to you (formal)
Je vous/t’en prie. Don’t mention it.
jean, le jeans
j'en ai marre i've had it
jeter to throw (away)
J'étudie... I study...
jeu le game
jeu télévisé le game show
jeu télévisé, le game show
jeu, le game
jeudi thursday
jeune young
jeûne, le fast
jeunesse la youth
J'habite... I live...
jogging, le jogging
joie, la joy
joli(e) pretty
jouer to play
jouer (à) or (de) to play ( sport) or (instrument)
jouer au bas-ball to play baseball
jouer au basket to play basketball
jouer au foot to play soccer
jouer au football américain to play football
jouer au golf to play golf
jouer au hockey to play hockey
jouer au tennis to play tennis
jouer au volley to play volleyball
jouer aux cartes to play cards
jouer aux jeux vidéo to play video games
jouer de la batterie to play drums
jouer de la guitare to play guitar
jouer du piano to play piano
Jour de l’An le New Year’s Day
jour férié le public holiday
journal le newspaper
journalisme, le journalism
journaliste, le/la journalist
Joyeux anniversaire ! Happy Birthday!
joyeux Noël Merry Christmas
joyeux, joyeuse happy (Christmas etc.)
juif/-ive Jewish
juif/juive Jewish
juillet july
juillet July
juin june
juin (m) June
juin June
jumeau le/jumelle la twin
jumelé twinned
jusqu’à up to, until
jusqu'à until
juste only/just
justement as a matter of fact, precisely, exactly
juteux/-euse juicy
kayak, le kayak
kilo, le kilo
l' Australie (f) Australia
l' euro (m) € the Euro
l' Europe (f) Europe
l' Eurostar (m) the Eurostar train
l' informatique (f ) ICT
l' Italie (f) Italy
l' océan (m) ocean
l' oeuf (m) egg
l' orange (f) orange
l' orangina (m) orangina, fizzy orange drink
l' ouest (m) West
l‘ heure (f) time
l’ addition (f) t he bill
l’ adresse (f) address
l’ aéroport (m) airport
l’ âge (m) age
l’ ami (m), amie (f) friend
l’ anglais (m) English (language)
l’ animal (m) animal
l’ après-midi (m) afternoon
l’ arbre (m) tree
l’ arrivée (f) arrival
l’ autobus (m), le bus bus
l’ automne (m) autumn
l’ autoroute (f) motorway
l’ avion (m) aeroplane
l’ école (f) school
l’ éducation physique (f) PE
l’ élève (m or f) pupil
l’ émission (f) t.v.programme
l’ endroit (m) place
l’ enfant (m or f) child
l’ enveloppe (f) envelope
l’ épicerie (f) grocer, dairy
l’ équipe (f ) team
l’ escalier (m) staircase
l’ étage (m) f loor, storey
l’ étranger foreigner, stranger
l’ examen (m) exam
l’ histoire (f) story, History
l’ hiver winter
l’ homme (m) man
l’ hôpital (m) hospital
l’ horaire (m) timetable (trains, buses etc.)
l’ hôtel (m) hotel
l’ île (f) island
l’ image (f) picture
l’ immeuble (m) apartment building
l’ intérieur (m) inside
l’ Internet (m) internet
l’ oeil (m) (les yeux) eye (eyes)
l’ oncle (m) uncle
l’ uniforme (m) uniform
l’addition bill
l’après-midi afternoon
l’argent money
l’automne fall, autumn
l’eau gazeuse fizzy water
l’école/le collège the school
l’église the church
l’épicerie the grocer’s
l’escalade rock climbing
l’estomac stomach
l’heure the time
l’hôtel de ville the town hall
l’informatique ICT
there
la baguette baguette
la balle ball (small)
la balle/le ballon ball
la banana banana
la banlieue the suburbs
la banque bank
la barbe a papa cotton candy
la batte bat
la batterie drums
la BD (bande dessinée) comic strip, comic book
la Belgique Belgium
la belle-mère stepmother
la belle-sœur step sister
la bibliothèque the library
la biologie biology
la boisson a drink
la boîte a box, tin, can, a nightclub
la bouche mouth
la boucherie the butcher’s
la boucherie butcher's shop
la boulangerie the bakery
la bouteille bottle
la brosse à dents toothbrush
la caisse the till, checkout
la campagne countryside
la cantine school dining hall
la cantine canteen
la capital capital
la capitale capital
La caque sent toujours le hareng. What's bred in the bone will come out in the flesh.
la carafe carafe, jug
la carotte carrot
la carte menu
la carte menu, card, map
la carte postale the post card
la carte postale post card
la cathédrale cathedral
la chaise chair
la chambre the bedroom
la chance luck
la charcuterie pork butcher’s, delicatessen
la chaussette sock
la chemise the shirt
la chimie chemistry
la Chine China
la chose thing
la circulation traffic
la clarinette clarinet
la classe class
La clé est sur la porte The key is in the door
la colline hill
la commode chest of drawers
la communication ouverte open communication
la comptabilité accounting
la concordance de temps (grammar) sequence of tenses
la confiture jam
la consigne the left luggage
la côte coast
la cour the play ground, yard
la cravate the tie
la crème de la crème cream of the crop
la cuisine kitchen
la date date
la dent tooth
la douche shower
la fac the university, the campus
la faim hunger
la faute mistake
la femme wife
la fenêtre window
la ferme the farm
la fête festival, party
la fete national national birthday
la fiche form, file
la fièvre fever, temperature
la fille daughter
la fleur the flower
la flûte flute
la fois t ime, occasion
la France France
la gare the station
la gare station
la gare routière coach station
la géographie geography
la gorge throat
la grippe flu
la Guadeloupe Guadeloupe
la jambe leg
la journée the day
La journée typique School Day
la jupe skirt
la langue matternalle native language
la letter letter
la librairie book shop
La ligne est occupée. The line is busy.
la limonade lemonade
la littérature classique classical literature
la Louisiane Louisiana
la main hand
la maison de la presse Newsagent
La maladie, ça peut vous tomber dessus n'importe quand You can fall ill any time
la Martinique Martinique
la matière subject (at school)
la mayonnaise mayonnaise
la mer ocean, shore
la mer sea
la minute minute
la mise à exécution implementation, enforcement
La mise en service de l'autobus sera... The bus will be put into service on...
la monnaie change
la montagne mountains
La montre avance de cinq minutes. The watch is five minutes fast.
la moutarde mustard
La moutarde me monte au nez. I'm losing my temper.
la musique music
la natation swimming
la nationalité nationality
la neige snow
la nièce niece
la note grade, mark (at school)
la note (sur 20) mark (out of 20)
la nourriture food
La nouvelle l'a un peu sonné (inf) He was rather taken aback by the news.
la Nouvelle-Calédonie New Caledonia
la nuit the night
La nuit, tous les chats sont gris. All cats are grey in the dark.
la page page
la pastille throat sweet
la patinoire ice-rink
la patisserie cake shop
la personnalité personality
la personne person
la perte loss
la pharmacie Chemist’s
la pharmacie pharmacy
la philosophie philosophy
la photo photo
la physique physics
la pièce room, coin, play (in theatre)
la piece de resistance main attractions
la piscine swimming pool
la place square, seat, space
la planche à voile windsurfing
la plupart de son temps most of one's time
la plupart du temps most of the time
la porte door
la porte monnaie the purse
la poste the post office
la poubelle rubbish bin
la profondeur de champs depth of field
la promenade a walk, a ride
la psychologie psychology
la publicité advertising
la question question
La raison du plus fort est toujours la meilleure. Might makes right.
la récréation the break
la region region
la règle Ruler
la rentrée start of school year
la rentrée first day back at school
la réponse the reply, response, answer
la rivière river
La robe rose est plus belle que la robe noire. The pink dress is more beautiful than the black dress.
la route road
la rue street, road
la saison season
la salade salad, lettuce
la sale à manger dining room
la salle à manger the dining room
la salle d’attente the waiting-room
la salle de séjours living room, lounge
la semaine the week
la semaine dernière last week
la semaine prochaine next week
la serveuse waitress
la serviette towel
la soif thirst
la soirée evening
la sole sole
la soupe soup
la Suisse Switzerland
la table table
la tarte pie, tart, flan
la tartine bread (and spread)
la technologie Design
la télé television
la television t.v.
la température temperature
la terrasse patio, outdoor dining area
la tête head
La Tour Eiffel Eiffel Tower
la Toussaint All Saints’ Day
la vache cow
la veille au soir the previous evening
la véranda conservatory
La vérité sort de la bouche des enfants. Out of the mouths of babes.
la veste the jacket/blazer
la viande meat
la vie aux champs country life
la ville town
la voile sailing
la vue view
la/la récréation, récré interval/break
là-bas over there
labo(ratoire) de langues, le language lab
labo(ratoire), le laboratory
lac le lake
lac, le lake
là-dessous under (something) over there
là-dessus on top of (something) over there
l'âge age
là-haut up here
laine la wool
Laisse faire ! Never mind! Don't bother!
Laisse-moi ! Leave me alone!
Laisse-moi rire ! Don't make me laugh!
laisser à désirer to leave s.t. to be desired
laisser dans son erreur to not tell someone his/her mistake
laisser dire to let people talk
laisser du champ à qqun to leave s.o. room to maneuver
laisser en plan to leave in the lurch, to abandon
laisser entrer to let, allow in
laisser la porte ouverte to leave the door open
laisser la vie à qqun to spare s.o.'s life
laisser le champ libre à qqun to leave s.o. a clear field
laisser le meilleur pour la fin to leave the best for last
laisser pour (mort) to leave for (dead)
laisser qqch pour 5$ to let something go for $5
laisser qqch/qqun to leave s.t./s.o. (somewhere)
laisser qqun dans l'ignorance to leave s.o. in the dark, to not enlighten s.o.
laisser qqun debout to leave/keep s.o. standing up
laisser qqun faire qqch to let s.o. do s.t.
laisser qqun mijoter dans son jus to let someone stew in his own juices
laisser tomber to drop
laisser un message to leave a message
laisser une bonne impression to make a good impression
laisser vivre to live for the day, to take each day as it comes
laisser voir ses sentiments to let one's feelings show
laisser voir to show, reveal
Laisse-toi faire ! Come on, try it, it won't hurt you!
l'Allemagne Germany
l'allemand german
lampe, la lamp
lancer un coup d'oeil à to glance at
langage, le language
l'anglais english
l'Angleterre England
langue étrangère foreign language
langue la language
langue, la language; tongue
langues vivantes les (f) modern languages
L'année The year
L'arbre cache souvent la forêt. Can't see the forest for the trees.
large wide
large large, loose-fitting
l'argent money, silver
l'argent de poche pocket money
l'arrive arrivals
l'automne fall
lavabo le wash basin
laver to wash
le (+ number) on the (date)
le baladeur personal stereo
le ballon ball (big)
le baseball baseball
le basket basketball
le bateau boat
le battement Beat
Le beau-frère stepbrother, brother-in-law
le beau-père stepfather, father-in-law
le bébé baby
le beurre butter
le bien et le mal good and evil
le billet the ticket
le billet ticket, bank note
le boeuf beef
le bonbon lolly, sweet
le bouche-à-bouche kiss of life, mouth-to-mouth resuscitation
le bout the end (e.g of a street)
le bout de l'an memorial service
le bras arm
le brouillard fog
le bruit noise
le bureau office
le cadeau present
le café coffee
le cahier exercise book
le camembert camembert cheese
le camping camping
le camping camping ground, camping
le Canada Canada
le canapé sofa
le cartable, le sac the school bag
le centime (d'euro) (Euro) cent
le centre commercial shopping centre, mall
le centre-ville downtown
le champ field
Le champ est libre. The coast is clear.
le chariot Trolley
le chat cat
Le chat parti, les souris dansent. When the cat's away, the mice will play.
le château the castle
le château castle
le chemin track, country road
le chemin path, way
le chemisier the blouse
le cheval horse
le chocolat chocolate
le ciel the sky
le ciné-club the cinema club
le cinema cinema
le cinéma movies
le coca coca cola
le coin corner
le collège junior high school
le commissariat the police station
le complément de temps (grammar) complement of time, temporal complement
le concert concert
Le concert est à huit heures. The concert is at eight.
le contrôle assessment, test
Le coup est parti. The gun went off.
le cours the lesson
le cours de français French class
Le cours de français commence à... French class starts at...
Le cours de français est... de... à... French class is... from... to...
Le cours de français finit à... French class ends at...
le couscous couscous
le coût de la vie cost of living
le déjeuner lunch
le demi-frère half brother
le depart departure
le départ departures
le dessert dessert
le dessin drawing/art
le dessous de caisse underbody (of a car)
le dessous-de-table under the table payment
le dessus du panier the best of the bunch, the upper crust
le dimanche (m) Sunday
le diner to dine
le dîner supper
le dos back
le DVD DVD
le feu fire, a traffic light
le film film
le foot soccer
le footing running
le français french
le français French (language)
le frigo fridge
le froid the cold
le frommage cheese
le fruit fruit (single item)
le garcon boy
le genou knee
le gîte holiday home
le goûter afternoon snack
le goûter afternoon tea
le gramme gram
le guichet the ticket office
le guichet t icket desk, counter
le gymnase the gym
le hors d’oeuvre (m) appetizer(s)
le jambon ham
le Japon Japan
le jardin garden
le jazz jazz
le jean jeans
le jeu de société board game
le jogging jogging
le jour de congé a day off
le jus de fruit fruit juice
le jus de pomme apple juice
le jus de raisin grape juice
le jus d'orange orange juice
le ketchup ketchup
le kilo (de) kilo
le kilomètre kilometre
le kiwi kiwi, kiwifruit
le laisser-aller casualness, carelessness, sloppiness
le laisser-faire laissez-faire, non-interventionism
le laissez-passer pass
le lait milk
le latin latin
le lit bed
le litre (de) litre (of)
le livre book
le logement lodging, housing
le long de … along …
Le loup retourne toujours au bois. One always goes back to one's roots.
le loyer the rent
le lundi on Mondays
le lundi matin on Monday mornings
le lundi every Monday, on Mondays
le lycée senior high school
le magasin the shop
le magazine magazine
le mal du siècle world-weariness
le maori Te Reo Maori
le marché market
le Marche aux Puces Flea Market
le marketing marketing
le matin in the morning
le meilleur des deux the better of the two
le ménage household, the home
le menu set menu, menu
le mètre metre
le metro the subway
le métro The Metro (Paris underground train)
le Mexique Mexico
Le mieux est l'ennemi de bien. Let well enough alone.
le mieux serait de the best thing/plan would be to
le mieux/ le meilleur the best
le mieux-être greater welfare, improved standard of living
le mieux-vivre improved standard of living
le mois de l'année the months of the year
le moment moment
le monde the world
le morceau a bit, piece
le mot word
le mouton sheep
le musée the museum
le nez nose
le niveau de vie standard of living
le nom name, noun
le nom de famille surname
le non-fumeur non-smoking
le nord North
le Nouvel An New Year's Day
le nuage cloud
le Pacifique The Pacific
le pain bread
le pantalon the trousers
le pantaloon trousers
le papier paper
le paquet parcel, packet
le parking car park
le passeport passport
le pâté meat spread
le pays country
le petit-déjeuner breakfast
le piano piano
le pied foot
le ping-pong ping-pong
le plan de la ville the map of the toown
le plat dish
le plat du jour the dish of the day
Le plein (gas, petrol) Fill it up
le poivre pepper
le pont bridge
le porc pork
le port port
le pot (de a pot of
le potage (thick) soup
le printemps spring
le prix price, prize
le problème problem
Le professeur dit aux étudiants... The professor says to the students...
le pull-over, le pull jersey
le quai the platform
le quai platform
le quart d’heure quarter of an hour
le reggae reggae
le rendez-vous a meeting, appointment
le repas the meal
le restaurant restaurant
le rez-de-chaussée ground floor
le rhthme Rhythm
le riz rice
le rock rock music
le roller in-line skating
le rosbif roast beef
le rugby rugby
le sac bag
le sac à dos the back pack
le salon lounge, living room
le samedi après-midi (on) Saturday afternoons
le samedi matin (on) Saturday mornings
le samedi soir (on) Saturday evenings
le sandwich sandwich
le saucisson salami
le saxo(phone) saxophone
le scotch sellotape
le séjour stay
le sel salt
le serveur waiter
Le service est compris ? Is the tip included?
le shopping shopping
le short shorts
le skate skateboarding
le ski skiing
le ski nautique water-skiing
le snowboard snowboarding
le soir descend / tombe evening is closing in
le soleil sun
Le soleil donne en plein. The sun is beating down.
Le soleil montre le bout de son nez. The sun is (barely) out.
le sparadrap plaster
le sport sport(s)
le stade stadium
le steak steak
le sucre sugar
le tabac newsagents
le tapis carpet, rug
le taxi taxi
le telephone phone
le temps weather
le temps astronomique mean/astronomical time
le temps atomique atomic time
Le temps c'est de l'argent (proverb) Time is money
le temps composé (grammar) compound verb tense
le temps d'accès (computers) access time
le temps d'antenne airtime
le temps d'arrêt pause, halt
le temps de cuisson cooking time
le temps de guerre wartime
le temps de paix peacetime
le temps de parole air time
le temps de pose (photography) exposure/value index
le temps de réaction reaction time
le temps de réponse response time
le temps de saignement (medicine) bleeding time
le temps de valse waltz time
le temps différé (computers) batch mode
Le temps est venu de The time has come to, it's time to
le temps faible weak beat, low point
le temps fort strong beat, high point
le temps frappé (music) downbeat
le temps libre spare time
le temps littéraire (grammar) literary verb tense
le temps mort stoppage, injury time; lull, slack period
Le temps n'est plus où Gone are the days when
le temps partagé (computers) time-sharing
Le temps perdu ne se rattrape jamais (proverb) Time and tide wait for no man
Le temps presse Time is short
le temps sidéral sidereal time
le temps simple (grammar) simple verb tense
le temps solaire vrai apparent/real solar time
le temps surcomposé (grammar) double-compound tense
le temps universel universal time
le tennis tennis
le terrain ground
le terrain de sports the sport pitch
le texto text message
le TGV the high speed train
le TGV (Train Grande Vitesse) French High Speed train
le thé glacé iced tea
le theatre theatre
le théâtre theater, drama
le thon tuna
le timbre the stamp
le tour tour
le tour tour , trip, ride, turn
le train train
Le train entre en gare. The train is coming in(to the station)
le travail à temps choisi flextime, flexitime
le travail à temps partagé job-sharing
le travail bien payé well-paid work
le travail mal payé poorly-paid work
le tricot the jumper
le trottoir pavement
le veau veal
le vélo bike
le vent wind
le Vietnam Vietnam
le village village
le vin wine
le violon violin
le visage face
le volley volleyball
le voyage journey
le voyageur traveller
le VTT mountain biking
le week-end on weekends
le weekend weekend
le yaourt yogurt
le, l', la, les the,him,her, it, them
le/la chien, chienne dog
le/la correspondant, correspondante penfriend
le/la Français, Francaise Frenchman/Frenchwoman
le/la marchand, marchande the sales person
le/la Néo-Zélandais, Néo-Zélandaise New Zealander
le/la Tahitien, Tahitienne Tahitian
le/la touriste tourist
le/la voisin, voisine neighbour
le/la/les/l' the
l'eau water
l'eau minérale mineral water
leCanada Canada
lèche-vitrine le (faire du) window shopping (to go window shopping)
lecteur DVD, le DVD player
lecteur MP3 le MP3 player
lecture la reading
légumes les (m) vegetables
lendemain le the next day
L'enfant unique Only child
L'enfer est pavé de bonnes intentions. The road to hell is paved with good intentions.
lent slow
lentement slowly
lentement Slowly
L'erreur est humaine To err is human
les ados teenagers
les affaires (f) belongings, things
Les Alpes the Alps
les animaux sont interdits no pets allowed
les ans l'ont courbé he's become hunched with age
Les bâtiments Buildings
les beaux-arts the fine arts
Les bons comptes font les bons amis. Don't let money squabbles ruin a
les bouches inutiles the non-active, unproductive
les cartes cards
les céréales cereal
les Champs Élysées Elysian Fields (mythology), street in Paris
les champs country(side)
les chaussettes the socks
les chaussures the shoes
les cheveux (m) hair
Les chiens ne font pas des chats. The apple doesn't fall far from the tree.
les chips Crisps
les chips (m) potato chips
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. Givers of advice don't pay the price.
Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés. The shoemaker's son always goes barefoot.
Les coups pleuvaient. Blows rained down.
Les coups tombaient dru. Blows fell thick and fast.
les courses groceries
les courses (f) the (grocery)shopping
les crayons de couleur colored pencils
les crudités raw vegetables
les dames checkers
les dépenses de bouche food bills
les devoirs homework
les échecs chess
les écouteurs headphones
les États-Unis United States
les études studies, going to school
les feux (m) traffic lights
les frites (f) fries, hot chips
les fruits fruit
les fruits de mer sea food
les grandes vacances summer vacation
les grands-parents grandparents
Les gros poissons mangent les petits. Big fish eat little fish.
les informations (f) the news
les jeux d’ordinateur computer games
les jeux vidéo video games
les jours de la semaine the days of the week
les lunettes de soleil the sunglasses
les mathématiques mathematics
les mathématiques (f), les maths Maths
les maths math
Les mois The months
Les murs ont des oreilles. Walls have ears.
les noces (f) wedding
Les nombres Numbers
les nuages Clouds
les œufs eggs
les pantalons pants
les paralos Lyrics
les parents parents; relatives
les parents (m) parents
les petits pois (m) peas
Les petits ruisseaux font les grandes rivières. Tall oaks from little acorns grow.
les premiers temps at first, in the beginning
les provisions de bouche provisions
Les saisons The seasons
les sciences science
les sciences humaines the social sciences
les sciences politiques political science, government
Les sondages le donnent en tête. The polls put him in the lead.
les spaghetti spaghetti
Les temps ont bien changé Times have changed
Les temps sont durs ! Times are hard!
les toilettes toilet
les toilettes (f) toilets
les vacances vacation
les vêtements (m) clothes, clothing
les W-C toilet (water closet)
l'Espagne Spain
l'espagnol spanish
l'été summer
lettres, les (f.) humanities
leur their
leur, leurs their
lever to lift
Levez-vous ! Get up/Stand up!
L'exactitude est la politesse des rois. Punctuality is the politeness of kings.
L'habit ne fait pas le moine. Clothes don't make the person.
l'heure hour/time/o'clock
l'histoire history
l'hiver winter
liberté la freedom
librairie la bookshop
libre free / vacant / unoccupied
libre free (a person), available
licence la degree
lieu le (avoir lieu) place (to take place)
l'informatique computer science
lire to read
lire dans (le journal) to read in (the paper)
lire un livre de bout en bout to read a book cover to cover
Lisez ... Read...
Lisez la page 17. Read page 17.
l'Italie Italy
lits superposés les (m) bunk beds
livre la (sterling) pound (sterling)
livrer to deliver
location de voitures la car rental
L'occasion fait le larron. Opportunity makes a thief.
logement le accommodation
loger to stay / lodge
logiciel le software
loin (de) far (from)
loin (de) far from
loin de far from
lointain distant, faraway
loisir le free time (activity)
Londres London
long, longue long
long/longue long
longtemps for a long time
loucher sur to ogle
louer to rent
louisianais/e from Louisiana
lourd heavy / serious
lourd/e heavy
l'outrage des ans the ravages of time
loyer le rent
lui him, to him, her
lui (m.) him; to him, to her
luisant/e gleaming, shining
lundi monday
lundi (m) Monday
lunettes de soleil les (f) sun glasses
lunettes, les (f.) eyeglasses
l'université the university
lutter to struggle
lycée le sixth form college
lycée, le high school
ma famille my family
ma femme my wife
ma meilleure amie my best friend
ma petite amie my girlfriend
maçon le builder
madame Mrs
Madame (Mme) Mrs./Ma'am
Madame est servie. Dinner is served.
mademoiselle Miss
Mademoiselle (Mlle) Miss
magnifique magnificent
magnifique wonderful, magnificent
mai may
maigre skinny / thin
maigre comme un clou thin as a rail.
maigrir to lose weight
maillot de bain le swimming costume
main, la hand
maintenant now
maintes fois many times
mais but
Mais je parle, je parle... But enough about me...
Mais non! Of course not!
Mais oui! Sure!
maison la (individuelle/jumelée/mitoyenne) house (detached/semi-detached/terraced)
maison, la house, home
mal bad/badly
mal équipé badly equipped
mal se tirer de to do/manage something poorly
mal tomber to occur at the wrong time; to be unlucky
mal/plus mal/le plus mal badly/worse/worst
malade ill / sick
maladie la illness
malgré despite, in spite of
malgré in spite of
malheureusement unfortunately
malheureux unhappy
malhonnête dishonest
malsain unhealthy
maman mom
maman (f) mum
Manche la English Channel
manger to eat
manger dans la main à qqun to eat out of one's hand
manger dans l'assiette to eat off of a plate
manger dans un fast-food to eat in a fast-food restaurant
manger de la pizza to eat pizza
manger du bout des dents to nibble
manifestation la demonstration
mannequin le model
manqué to miss
manque, le lack
manquer to miss
manquer à to miss s.o.
Manquer de To very nearly
manquer de to neglect, fail to, lack
manquer le coup to fail completely, botch it
manteau le overcoat
maori Maori
maquillage le make up
Marc ne fait pas de sport. Marc doesn’t do sports.
marcher to work, to run (to function);to walk
marcher to work (function), to walk
marcher à grands pas to stride along
marcher au pas to march
marcher d'un bon pas to walk at a brisk pace
marcher d'un pas lent to walk slowly
marcher sur les pas de qqun to follow in someone's footsteps
mardi tuesday
mardi (m) Tuesday
marée la tide
mari, le husband
marié(e) married
Maroc le/marocain Morocco/Moroccan
marque la make / label / brand
marquer le coup (inf) to mark the occasion; to show a reaction
marquer un but/un essai to score a goal/try
marquer un temps d'arrêt to pause
marraine, la godmother
marre (en avoir) (to be) fed up
marron brown
mars march
masse, la group, mass
master, le: diplôme de master graduate degree (France)
match, le (matchs pl.) game (sports)
maternelle la nursery school
matière la subject
matières grasses les (f) fats
mauvais(e) bad
mauvais/pire/le pire bad/worse/worst
me me, to me
mécanicien le mechanic
méchant naughty
méchant(e) mean
médecin, le doctor (M.D.)
médicament le medicine
Méditerranée la Mediterranean
meilleur marché cheaper
meilleur(e) better
mél, le e-mail address (France)
mêler à to mingle with / to join in
même even
même even, same
même si even if
Menacer de To threaten to
mener to lead
Mentionnez ... Mention...
Mentionnez un aspect positif/négatif/avantage/ inconvénient. Mention one positive aspect/negative aspect/ advantage/disadvantage
mentir to lie
mépriser to despise
merci thanks
merci thank you
Merci (bien). Thank you., Thanks.
Merci beaucoup Thank you very much
Merci bien Thanks a lot (sincere and sarcastic)
merci d'avance thanks in advance
merci de + abstract noun thank you for (e.g., your kindness)
Merci mille fois Thanks a million
merci pour + concrete noun thank you for (e.g., the book)
Merci! Thanks!
mercredi wednesday
mériter de to deserve to
merveilleux/merveilleuse marvellous
mes affaires my things
mes amies my friends (female)
mes amis my friends (male)
messagerie instantanée, la instant messaging
messe la mass
messieurs-dames ladies and gentlemen
mésurer en (mètres) to measure in (meters)
météo la weather forecast
metre to put, put on
metteur en scène, le film or stage director
Mettons les choses au point. Let's get things straight/clear.
Mettons que... Let's say/Suppose that...
mettre to put on/to set
mettre la table to set the table
mettre 5 heures à faire to take 5 hours to do s.t.
mettre à jour to update
mettre au jour to bring into the light
mettre beaucoup de soin à faire to take great care in doing s.t.
mettre de l’argent de côté to save money
mettre de l'ardeur à faire qch to do s.t. eagerly
mettre de l'argent dans to put money into
mettre de l'argent pour to pay for
mettre de l'argent sur to spend money on
mettre du temps (à faire qqchose) to take time (to do something)
mettre en ligne to upload
mettre en relief to bring out, enhance, accentuate
mettre la radio to turn the radio on
mettre la table to lay the table
mettre la table to set the table
mettre le réveil to set the alarm
mettre le verrou to bolt the door
mettre l'eau à la bouche de qqun to make s.o.'s mouth water
mettre les bouts (fam) to skedaddle, scarper
mettre les informations to turn the news on
mettre les voiles (fam) Get lost!
mettre qqch à plat to lay s.t. down flat
mettre qqch debout to stand s.t. up
mettre qqch droit to set s.t. straight
mettre qqnn (parmi les grands) to rank or rate s.o. (among the greats)
mettre qqun au pas to bring s.o. in line
mettre qqun au pied du mur to corner s.o.
mettre qqun dans l'obligation/la nécessité de faire to compel s.o. to do s.t.
mettre son espoir dans to pin one's hopes on
mettre tous ses oeufs dans le même panier to put all of one's eggs in one basket
mettre un mot dans la bouche de qqun to put a word into s.o.'s mouth
meublé/e furnished
meubles les (m) furniture
mexicain(e) mexican
midi noon
midi midday, noon
mieux (que) better (than)
mieux que jamais better than ever
Mieux vaut plier que rompre. Adapt and survive.
Mieux vaut prévenir que guérir. Prevention is better than cure.
Mieux vaut tard que jamais Better late than never
mignon (mignonne) cute
milieu middle
mille thousand
Mille fois merci Thanks a million! Bless you!
mi-long medium length
mince slim / thin
mince slim
minuit midnight
mise à jour act of updating, updated
mise à mort kill
mise à pied dismissal (employment)
mise à prix reserve/upset price
mise au point tuning, focusing, clarification
mise de fonds capital outlay
mise en accusation indictment
mise en bière placement into a coffin
mise en boîte (inf) ridiculing, leg-pulling
mise en boîte canning
mise en bouteille bottling
mise en cause calling into question, pointing a finger at
mise en condition conditioning
mise en demeure formal demand or notice
mise en examen placing under investigation
mise en forme imposition (typography); warming/limbering up (sports)
mise en gage pawning
mise en jeu involvement, bringing into play
mise en marche starting up (a machine or apparatus)
mise en ondes production (radio)
mise en page make-up (typography)
mise en plis hair setting
mise en pratique putting into practice
mise en relief enhancement, accentuation
mise en sacs packing
mise en scène production (theater or film)
mise en service putting or starting into service
mise en valeur development, improvement
mise en vigueur enforcement
mise sur pied setting up
moche ugly
modalité, la form, modality
mode la fashion
mode, la fashion
mode, le form, mode
moi me
moi aussi me too
moi non plus me neither
moi qui vous parle I myself/personally
Moi, je... As for me, I...
moins minus
moins belle que less beautiful than
moins cher in-expensive
moins le quart quarter to
moins... que less... than
moins..que less .. than
mois month/months
Mon anniversaire est le 2 (deux) mars. My birthday is March 2.
mon mari my husband
mon meilleur ami my best friend (male)
Mon numéro est... My number is
mon petit ami my boyfriend
mon petit chat sweetie, poppet
Mon petit doigt me l'a dit. A little bird told me.
mon, ma, mes my
mon/ma/mes my
monde le world
mondial worldwide
moniteur le monitor
monsieur (m) Mr, sir
Monsieur (M.) Mr./Sir
Monsieur Chose Mr. What's-his-name
Monsieur, Madame, Mademoiselle je-sais-tout (informal) smart-alec, know-it-all
montagne la mountain
monter to go up/ascend
monter to climb
monter à / jusqu'à to come up to
monter à bicyclette to cycle up; to ride a bike
monter à bord (d'un navire) to go on board a ship
monter à cheval to ride a horse
monter à cheval to get on a horse; to ride a horse
monter à pied to walk up
monter à to go up to visit / work in (a city)
monter à/dans sa chambre to go up to one's room
monter aux arbres to climb trees
monter dans l'estime de qqun to rise in someone's estimation
monter dans un avion to board a plane
monter dans un train to board a train
monter des mailles to cast on stitches
monter en courant to run up
monter en flèche to soar (literally and figuratively)
monter en grade to be promoted
monter en lacets to wind upwards
monter en parallèle to connect in parallel
monter en pente douce to rise gently
monter en série to connect in series
monter en titubant to stagger up
monter en train to go up by train
monter en voiture to drive up; to get into a car
monter la gamme to go up the scale (music)
monter la garde to go/be on guard
monter la tête à qqun to get someone worked up
monter le bourrichon à qqun (informal) to put ideas in someone's head
monter le coup à qqun (fam) to take someone for a ride
monter le son to turn the volume up
monter l'escalier to go up the stairs
monter par l'ascenseur to take the elevator up
monter prévenir quelqu'un to go up and tell someone
monter qqch en épingle to blow something all out of proportion
monter qqun contre qqun to set someone against someone
monter sur le trône to ascend to the throne
monter sur un arbre to climb a tree
monter sur une bicyclette to get on a bicycle
monter sur une colline to climb a hill
monter sur une échelle to climb a ladder
monter sur to climb up on
monter un cheval to ride a horse
monter un coup to plan a job
monter une côté to go up a hill
monter une histoire pour déshonorer qqun to invent a scandal to ruin someone's name
monter voir quelqu'un to go up and see someone
montrer to show
montrer (à) to show (to)
montrer le bout de son nez to show one's face, peep around (the corner, door)
montrez-moi show me
moquette la carpet
mort dead
mosquée la Mosque
mot de passe le password
moteur, le engine
moto la motor bike
Motus et bouche cousue ! (informal) Mum's the word! Don't tell anyone!
mouche, la fly (insect)
mouillé wet
mourir to die
mourir au champ d'honneur to be killed in action
mourir d'envie de to be dying to
moyen(ne) average
moyen, moyenne average
moyen/moyenne medium / average
mûr ripe
mur le wall
musculation la weight training
musulman Muslim
mystérieux mysterious
n’est-ce pas? isn't it?
nager to swim
naissance la birth
naître to be born
national national
born
ne … jamais never
ne … personne no one, not anyone, nobody
ne … rien nothing, not anything
Ne le prends pas sur ce ton Don't take it like that
Ne mets pas tous tes oeufs dans le même panier. Don't put all your eggs in one basket.
ne pas arriver à to not be able to
ne pas être dans son élément (ici) to be out of one's element
ne pas être d'attaque to not feel up to it
ne pas être en forme to not feel well
ne pas être libre to not be free, available
ne pas laisser de... to not fail to...; to not refrain from...
ne pas laisser qqun faire sans réagir to not let s.o. get away with
ne pas ouvrir la bouche to not say a word
ne pas pouvoir faire autrement que de to have no choice but to
ne pas réveiller le chat qui dort to let sleeping dogs lie
ne pas savoir ce que c'est la honte to have no shame
ne pas savoir où donner de la tête to not know which way to turn
ne pas savoir où se mettre to not know what to do with oneself
ne pas se le faire dire deux fois not to have to be told twice
Ne quittez pas. Please hold.
Ne réveillez pas le chat qui dort. Let sleeping dogs lie.
ne rien avoir à perdre to have nothing to lose
ne rien donner to have no effect
ne rien laisser à désirer to be all that one could hope for
ne rien laisser voir to show no sign/inkling of
Ne t’en fais pas !/Ne vous en faites pas ! Don’t worry!
Ne tourne pas autour du pot! Don't beat around the bush!
ne voir aucun mal à qqch to not see any harm in s.t.
né(e) le... born on the...
Ne... aucun Not a single
Ne... ni... ni Neither... nor...
Ne... nulle part Nowhere/not anywhere
ne... pas du tout not at all
Ne... personne Nobody/no one/not anyone
Ne... plus No longer/no more
Ne... rien Nothing/not anything
ne...personne nobody, no-one
ne...plus no more, no longer
ne...que only, nothing but
ne...rien nothing
ne..personne no one
ne..plus no more, no longer
néerlandais, le Dutch (language)
néerlandais/e adj. Dutch
neiger to snow
n'en pas se laisser to not be taken in / fooled easily
néo-calédonien, néo-calédonienne New Caledonian
néo-zélandais New Zealand
nerveux nervous
n'est-ce pas isn't that so
n'est-ce pas ? right? isn't that so?
nettoyer to clean
neuf nine
neuf cents nine hundred
neuf heures nine o'clock
neuvième ninth
neveu le nephew
ni...ni neither....nor
N'importe comment Any way
N'importe lequel Any (one)
N'importe où Anywhere
N'importe quand Anytime
N'importe quel Any
N'importe qui Anyone
N'importe quoi Anything
niveau le level
Noël Christmas
Noël au balcon, Pâques aux tisons. A warm Christmas means a cold Easter.
noir(e) black
noisette hazel
noix la nut
nom le name
nom, le last name
nombre de number of
nombre le number
non no
non plus neither
non sans mal not without difficulty
Non! No!
Non, je n'ai pas de No, I don't have any.
Non, je ne comprends pas. No, I don't understand.
non? right?
nord le north
normalement normally
normalment normally
note la mark
note, la grade
notre, nos our
notre/nos our
nourriture bio la organic food
nourriture, la food, nourishment
nous we
nous we, us
Nous serions très heureux de vous y accueillir (chez nous). We would be very happy to welcome you (to our home).
nous sommes le (+ date) it's the (+ date)
Nous sommes... We are...
Nous vous sommes extrêmement reconnaissants. We are very grateful to you.
nouveau/nouvel/nouvelle new
novembre november
novembre (m) November
nuage le cloud
nuageux cloudy
nuire à to harm
nuisance, la harmful, environmental problem
nuit la night
Nul n'est prophète en son pays. No man is a prophet in his own country.
nul, nulle no good, rubbish
nulle part nowhere
numérique digital
n'y voir goutte to not see a thing
n'y voir que du feu to be completely fooled
obéir à to obey
obésité l’ (f) obesity
obligatoire compulsory
Obliger à To require to
obliger qqun à to require s.o. to
obtenir qqch par to obtain s.t. by
occupé taken / occupied / engaged
occupé busy
octobre october
odeur l’ (f) smell
œil, l’ (m.) (yeux pl.) eye
œuf sur le plat/au plat, l’ (m.) fried egg
œuf, l’ (m.) egg
offrir to give (a gift), offer
offrir de to offer to
ombre l' (m) shade / shadow
on we/one/they
on one, you, we, they
On a bien roulé (inf) We made good time
On aura tout vu ! That would be too much!
On commence à y voir plus clair. Things are beginning to come clear.
on dirait que... you'd think that
On dit que One says, They say
On dit... One says...
On donne qqun/qqch pour... He/It is said to be...
On est dans un beau pétrin We're in a fine mess
On lui a laissé son... We left his ... alone; We didn't argue with him about his...
On lui donnerait le bon Dieu sans confession. He looks as if butter wouldn't melt in his mouth, He looks
On m'a pris pour ... They thought I was ... / I was taken for ...
On n'a rien sans mal You can't get s.t. for nothing
On ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs. You can't make an omelette without breaking eggs.
On ne lui donne pas d'âge. You can't tell how old he is.
On ne marie pas les poules avec les renards. Different strokes for different folks.
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre. You can't have your cake and eat it too.
On ne peut pas être à la fois au four et au moulin. You can't be in two places at once.
On ne peut rien en tirer. You can't get anything out of him, You can't do anything with him.
On ne prête qu'aux riches. Only the rich get richer.
On ne sait jamais par quel bout le prendre You never know how to take him; how to handle/approach it.
On ne t'a pas sonné ! (inf) Who asked you! Nobody asked you!
On n'en voit pas la fin. The end is nowhere in sight.
On n'en voit pas le bout. There doesn't seem to be any end to it.
On raconte que They/People say, The story goes that
On se dirait en France. You'd think you were in France.
On se tire. Let's get out of here
On s'en tire tout juste. We just get by, manage.
On s'en tire. We manage.
On va...? Shall we go...?
On verra bien ! We'll see about that!
On y va ? Shall we go?
on y va? shall we go (there)?
ondulé wavy
onze eleven
onze heures eleven o'clock
onze eleven
onzième eleventh
onzième eleventh
optimiste optimistic
or l' (m) gold
orage l' (m) storm
orageux stormy
ordinateur portable, l’ (m.) laptop computer
ordinateur tablette l’ (m) tablet
oreille, l’ (f.) ear
organiser une boum to organize a party
ou or
where
Où est-ce que tu habites? Where do you live?
ou pour mieux dire to put it another way, in other words
Où se trouve...? Where is...?
Où vas-tu? Where are you going?
Où veux-tu en venir ? What are you getting/driving at?
où? where?
ouais yeah
oublier to forget
oublier (de + infinitive) to forget ( to do ….)
oublier de to forget to
Oublions le passé. Let's let bygones be bygones.
ouest l' (m) west
oui yes
Oui! Yes!
Oui, bien sûr. Yes, of course.
Oui, d’accord. Yes, all right, okay.
Oui, j’ai … Yes, I have …
Oui, j'ai... Yes, I have...
Oui, je comprends. Yes, I understand.
Oui, je suis libre. Yes, I'm free.
Oui, je veux bien. Yes, I’d love to.
Oui, merci. Yes, thanks.
outil l’ (m) tool
ouvert open
Ouvrez votre livre à la page 23. Open your book to page 23.
ouvrir to open
ouvrir la bouche to speak
page d’accueil la welcome page
paix la peace
pantalon le trousers
pantouflard/e homebody
papa (m dad
Pâques Easter
paquet le packet
par per
par contre on the other hand
par exemple for example
par les temps qui courent these days, nowadays
par mois per month
par sa bouche by one's words, by what one says
par temps clair on a clear day, in clear weather
par terre on the floor, on the ground
par une semaine for a week
Parasien(nne) Parisan
parc d’attractions le theme park
parce que because
parcourir une rue de bout en bout to go from one end of a street to the other
par-dessous la jambe (inf) carelessly, offhandedly
par-dessous under (with a sense of movement)
par-dessus bord overboard
par-dessus le marché into the bargain, on top of that
par-dessus tout especially, mainly
par-dessus over (with a sense of movement
pardon excuse me
pardon excuse me
Pardon, où sont [les toilettes]? Excuse me, where are [the toilets]?
Pardon. Excuse me.
Pardon… Excuse me …
pareil alike, the same
paresseux, paresseuse l azy
paresseux/paresseuse lazy
parfait perfect
parfois sometimes
parfum le perfume
Paris ne s'est pas fait en un jour. Rome wasn't built in a day.
parler to speak/talk
parler à to talk to
parler anglais to speak English
parler au téléphone to talk on the phone
parler espagnol to speak Spanish
parler français to speak French
parler la bouche pleine to talk with one's mouth full
parler par la bouche de qqun d'autre to use s.o. else as one's mouthpiece
parler pour to speak on behalf of
parmi amongst
parrain, le godfather
partagé(e) shared, divided
partager to share
partenaire le/la partner
partir to depart, leave
partir dans (10 minutes) to leave in (10 minutes)
partir dans (les montagnes) to leave for (the mountains)
partir de meilleure heure to leave earlier
partir pour to leave for/be off to
partir sans demander son reste to leave without a murmur
partout everywhere
partout everywhere, all over
parvenir à + infinitive to succeed in ___-ing
pas not
pas cher not expensive
pas de no, not any of
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. No news is good news.
Pas de problème. No problem.
pas du tout not at all
Pas du tout! Not at all! Definitely not!
pas encore not yet
Pas mal Not bad
pas mal de lots of
Pas mal. Not badly.
Pas moi not me
Pas très bien. Not very well.
passé le past
passer to show (a movie)
passer to spend (time), to pass (something), to sit (anexam)
passer à travers champs to go through/across fields/country
passer chez... to go by...'s house
passer de bouche à oreille to be spread by word of mouth
passer du temps to spend time
passer l’aspirateur to hoover
passer le meilleur de sa vie à faire to spend the best days/years of one's life doing
passer le plus clair de son temps à rêver to spend most of one's time daydreaming
passer le temps/ la matinée to spend one's time/ the morning
passer prendre qqun to go pick s.o. up
passer tout son temps (à faire) to spend all of one's time (doing)
passer un examen to sit an exam
passe-temps le hobby
passionnant exciting
pâtes les (f) pasta
patin à glace, le ice skate
patinage à glace le ice skating
patinoire la ice rink
pâtisserie la cake shop
patron le; patronne la boss
pause la break / pause
pauvre poor
pauvreté la poverty
payer to pay, to pay for
payer à la pièce to pay for piecework / by the piece
payer à l'heure to pay by the hour
payer comptant to pay cash
payer d'audace to take a risk
payer de mine to look good, nice
payer de qqch to sacrifice s.t., give s.t. up
payer de sa poche to pay out of one's own pocket
payer en nature to pay in kind
payer la casse to pay for the damage; to pick up the pieces
payer le déplacement to pay traveling expenses
payer le travail to pay for the work
payer par chèque to pay by check
payer pour le savoir to learn s.t. the hard way
payer pour qqun to pay for s.o.; to pick up the pieces
payer qqch à qqun (inf) to buy s.t. for s.o.
payer qqun de paroles to fob s.o. off with empty words
payer qqun de promesses to fob s.o. off with empty promises
payer ses dettes to pay one's debts
payer ses impôts to pay one's taxes
Pays de Galles le/gallois Wales/Welsh
paysage le countryside/landscape
paysage, le landscape
peau la skin
pêche la fishing/peach
pêche, la fishing
peine la the bother
pelouse la lawn
pendant during
pendant que while
pendant during, for
pénible a pain, annoying
penser to think
penser (que) to think (that)
Penser à To think of
penser à to think of / about
penser de to think about (have an opinion on)
penser tout haut to think out loud
Pentecôte la Whitsuntide
perdre to lose, to waste
perdre to lose
perdre confiance to lose one's confidence
perdre connaissance to pass out, lose consciousness
perdre courage to lose heart, courage
perdre du temps (à faire qch) to waste time/waste one's time (doing something)
perdre du temps to waste time
perdre du terrain to lose ground
perdre espoir to lose hope
perdre la boule (inf) to go crazy
perdre la parole to lose the power of speech
perdre la raison to go out of one's mind
perdre la vie to lose one's life
perdre la vue to lose one's vision
perdre le fil (inf) to lose the thread (of a conversation)
perdre le goût de (travailler, manger) to lose interest in, to not feel like (working, eating)
perdre le nord (inf) to get confused
perdre l'équilibre to lose one's balance
perdre les pédales (inf) to get mixed up
perdre l'occasion de to miss the opportunity to
perdre patience to lose patience
perdre pied to be out of one's depth (literally and figuratively)
perdre qqun de vue to lose sight of s.o.
perdre sa page (en lisant) to lose one's place (in a book, etc.)
perdre ses moyens to crack up, go insane
perdre son pantalon to have one's pants/trousers falling down
perdre toute notion d'heure to lose all sense of time
perdre un ami de vue to lose touch with a friend
père, le father
permettre to allow / permit
permettre à to permit (s.o.)
Permettre de To allow to
permettre de to allow one to (do s.t.)
permis de conduire le driving licence
permis de conduire, le driver’s license
persister à to persist in ___-ing
personnes défavorisées les (f) disadvantaged people
persuader de to persuade to
peser to weigh
pessimiste pessimistic
petit short, small
petit little, small
Petit à petit, l'oiseau fait son nid. Every little bit helps.
petit ami le boyfriend
petit job le part-time job
petit(e) short/little/small
petit/petite small
petite amie la girlfriend
petite-fille la granddaughter
petite-fille, la granddaughter
petit-enfant, le grandchild
petit-fils le grandson
petit-fils, le grandson
pétrole le oil
peu de temps avant/après shortly before/after
peu/moins/le moins few, little/less/the least
peur, la fear
peut-être maybe
peut-être perhaps
Peut-être … Maybe …
pièce d’identité la means of identification
pied, le foot
Pierre est … Pierre is ...
Pierre qui roule n'amasse pas mousse (proverb) A rolling stone gathers no moss.
piétonnier/-ière for pedestrians
pile la battery
Pile ou face ? Heads or tails?
piscine la swimming pool
piste cyclable la cycle lane
place la square
plaire to please
plaire à to please / be pleasing to
plan de ville le town plan
plat principal le main meal/dish
plat, le dish or course
plein de full of / lots of
plein/e (de) full (of)
pleurer to cry
pleuvoir to rain
pleuvoir dans (la France) to rain in (France)
pleuvoir: Il pleut. It’s raining.
plombier le plumber
plongée sous-marine la underwater diving
pluie la rain
plus more
Plus ça change... (plus c'est la même chose) The more things change... (the more they stay the same)
Plus fait douceur que violence. Kindness succeeds where force will fail.
Plus on est de fous, plus on rit. The more the merrier.
plus ou moins more or less, about
plus que jamais more than ever
plus que/moins que bon/meilleur/le meilleur more than/less than good/better/best
plus tard later
plus... que more... than
plus/moins more/less
plus/moins…que more/ less…than
plus… que more than
plutôt rather
Point de nouvelles, bonnes nouvelles. No news is good news.
pointure la size (for shoes)
poisson d’avril April Fools' Day / April Fool!
poisson, le fish
poli polite
policier: film policier, le detective/police film
pollué polluted
populaire popular
Porquoi pas Why not
portable le mobile (phone)
portable, le laptop computer; cell phone
porte, la door
portefeuille le wallet
porte-monnaie le purse
porter to wear
porter qqchose à bout de bras to struggle to keep something going
porter to wear, to carry
poser to put down
poser une question to ask a question
Poser une question de but en blanc. To ask a question point-blank.
possible possible
poste la post office
poste, le job, position
pot, le jar
potable adj. drinkable
poubelle la dustbin
poule, la hen
pour for
pour + infinitive in order to
pour ainsi dire so to speak
pour aller (à) how do I get to the…?
pour combien de temps ? for how long?
Pour le meilleur et pour le pire. For better or for worse.
Pour ma part For my part
Pour moi... s'il vous plaît. For me... please.
Pour qui te prends-tu ? Who do you think you are?
pour qui? for who(m)?
pour un coup for once
pour un mois for a month
pour un temps for a while
pour for
pour... for...
pourboire le tip
pourquoi why
pourquoi (parce que) why (because)
Pourquoi est-ce que tu es allé en ville? Why did you go downtown?
Pourquoi pas? Why not?
pourquoi? why?
Pourrais-je parler à ___ ? May I speak to ___?
pousser qqun à bout to push someone to the limit
Pouvez-vous m'aider ? Can you help me?
Pouvez-vous parler plus fort? Can you speak louder?
Pouvez-vous parler plus lentement? Can you speak slower?
Pouvez-vous répéter ça? Can you repeat that?
pouvoir to be able to
pouvoir to be able to, can
pratique practical
préféré favourite
préféré(e) favorite
préférer to prefer
préférer ne pas (avoir à) se prononcer sur to prefer not to comment on
préférer ne pas s'engager à to prefer not to commit oneself to
premier/-ière first
premier/première first
prendre to take/to have (food/drink)
prendre to take, to have
prendre (une) meilleure tournure to take a turn for the better
prendre à droit to turn right
prendre à gauche to turn left
prendre au pied de la lettre to take literally
prendre au sérieux to take seriously
prendre bien la chose to take s.t. well
prendre des risques to take chances
prendre du champs to step/stand back
prendre feu to catch fire
prendre fin to come to an end
prendre froid to catch a cold
prendre garde de (ne pas) + infinitive to be careful not to
prendre garde to be careful, watch out
prendre goût à qqun to take a liking to s.t.
prendre la chose bien to take it well
prendre la chose mal to take it badly
prendre la clé des champs to run away
prendre l'air to get a breath of fresh air
prendre le dessus to get the upper hand
prendre le meilleur sur qqun to get the better of s.o.
prendre le petit déjeuner to have breakfast
prendre le temps de faire to find/make time to do
prendre mal la chose to take s.t. poorly
prendre modèle sur qqun to model oneself on s.o.
prendre qqch à qqun to buy/get s.t. for s.o.
prendre qqch dans (une boîte) to take s.t. from (a box)
prendre qqchose par le bon bout to handle/approach something the right way
prendre qqun en grippe to take a disliking to s.o.
prendre qqun la main dans le sac to catch s.o. red-handed
prendre qqun par (la main) to take s.o. by (the hand)
prendre qqun par son point faible to take advantage of s.o.'s weak spot
prendre rendez-vous to make an appointment
prendre rendez-vous avec to make an appointment with
prendre sa retraite to retire (from work)
prendre ses jambes à son cou to run off
prendre son courage à deux mains to get up one's courage
prendre tout son temps to take one's time
prendre un bain to have a bath
prendre un verre to have a drink
prendre une claque à qqch (figurative) to get a slap in the face from s.t.
prendre une décision to make a decision
prendre une douche to have a shower
Prends-ça du bon côté. Look on the bright side.
Prenez une feuille de papier et un crayon ou un stylo. Take out a piece of paper and a pencil or a pen.
Prenez votre temps Take your time
prénom le first name
prénom, le first name
préparer to prepare
préparer mes cours to prepare for my classes, to study
Préparez l'examen pour le prochain cours. Prepare for the exam for the next class.
preque almost
près (de) near to
près de near
près? nearby, close?
presenter to introduce
présenter to introduce
presque almost / nearly
pressé in a hurry / rushed / squeezed
presse busy/ rushed
pression la pressure
prêt ready
Prête-moi … Lend me …, Loan me …
prêter to lend
prêter (à) to lend, to loan (to)
prétexte, le excuse
prier de to beg to
Printemps, c'est pour les amants Spring is for lovers
pris/e: Je suis pris/e. I’m busy.
prix le price
prochain (m) prochain (f) next
prochain(e) next
produire to provide
produits bio les (m) green products
professeur a professor
professeur des écoles, le elementary school teacher
profiter à to benefit, be profitable to
profiter de to make the most of
projet le plan
promenade la walk
promener le chien to walk the dog
promettre to promise
promettre de to promise to
Proposer de To suggest
proposer de to suggest ___-ing
propre clean / tidy
propre clean
propriétaire le/la owner
propriétaire, le/la landlord/landlady; homeowner
protéger to protect
proviseur le head teacher
provisions, les (f.) food supplies
prune la plum
publicité la adverts
puce, la flea
puis then
puisque seeing that, since
pull à capuche le hoodie
pull le jumper
Qu’est-ce qu’il y a …? What is there …?
qu’est-ce que …? what?
qu’est-ce que c’est ? what is it?
Qu’est-ce que c’est? What is it? What’s that?
qu’est-ce que tu as? what's wrong? (informal)
Qu’est-ce que tu penses de [la robe rose]? What do you think of [the pink dress]?
Qu’est-ce que tu veux? What do you want?
qu’est-ce que vous avez? what's wrong? (formal)
qu’est-ce que? what?
Qu'à cela ne tienne. That's no problem.
qualification, la label, description, qualification
quand when
Quand faut y aller faut y aller ! (informal) A man's gotta do what a man's gotta do!
Quand la solitude vous tombe dessus... When you suddenly find yourself alone...
Quand le chat n'est pas là les souris dansent. (proverb) When the cat's away the mice will play.
Quand le diable devient vieux, il se fait ermite. New converts are the most pious.
Quand le vin est tiré, il faut le boire. As you make your bed, so you must lie on it.
Quand les poules auront des dents ! When pigs fly!
Quand on parle du loup, on en voit la queue ! Speak of the devil!
Quand on veut, on peut Where there's a will, there's a way.
quand? when?
Quant à moi As for me
quart quarter
quartier le quarter / area
quatorzième fourteenth
quatre four
quatre cents four hundred
quatre heures four o'clock
quatrième fourth
que how
Que demande le peuple ? What more could you ask for?
Que dites-vous ? I beg your pardon? What did you say?
Que faire ? What is to be done?
Que faites-vous dans la vie ? What do you do for a living?
Que faut-il leur dire ? What should I/we tell them?
que je sache as far as I know, to the best of my knowledge
que je suis bête how foolish am i
Que je t'y prenne ! If I ever catch you doing that again...!
Que le meilleur gagne. May the best man win.
Que puis-je pour vous ? (formal) What can I do for you? How may I help you?
que t hat, which, whom
que veut dire... ? what does... mean?
que vous êtes gentils how nice you are
Que vous fallait-il faire ? (formal) What did you have to do?
Quel âge a ta mère? How old is your mother?
Quel âge a ton père? How old is your father?
Quel âge as-tu/avez-vous ? How old are you?
Quel âge as-tu? How old are you?
Quel âge a-t-il/elle? How old is he/she?
quel dommage what a pity
Quel est le prix de …? What is the price of …?
Quel est ton numéro What is your phone number?
Quel jour est-ce? What day is it?
quel temps fait-il what's the weather like
Quel temps fait-il? How's the weather?
quel(s) jour(s) (on) what / which day(s)
quel, quelle, quels, quelles what, which
quel, quelle, quels, quelles? which, what?
quel/quelle what/which
quel/quelle ? which?
quel/quelle/quels/quelles which, what
Quelle est la date? What’s the date?
Quelle est la réponse correcte ? Which is the correct answer?
quelle heure est-il what time is it
Quelle heure est-il? What time is it?
Quelle horreur ! How awful!
Quelle mouche t'a piqué ? What's eating you?
quelle taille ? what size ?
Quelles sont tes activités préférées? What are your favorite activities?
quelqu’un someone, anyone, somebody
quelque chose something
quelque ... que whatever, whichever
quelque autre + noun some other/more
quelque chose something
quelque chose de (bizarre, intéressant...) something (strange, interesting...)
quelque chose de + adjective something + adj
quelque part somewhere
quelque peu somewhat, rather, a bit
quelque temps some time
quelques-uns, quelques-unes (ind pronoun) some, a few
quelqu'un (ind pronoun) someone
Quels jours...? What days...?
Quels temps nous vivons ! What times we live in!
Qu'en savez-vous? How do you know? What do you know about it?
Qu'est-ce que ça veut dire ___? What does ___ mean?
Qu'est-ce que ça veut dire en anglais? What does that mean in English?
Qu'est-ce que ça veut dire? What does that mean?
Qu'est-ce que cela peut bien te faire ? What could that possibly matter to you?
qu'est-ce que c'est what is it/this
Qu'est-ce que c'est? What is this/that/it?, What are these/those/they?
Qu'est-ce que j'ai fait avec (mes gants) ? What have I done with (my gloves)?
Qu'est-ce que tu aimes faire? What do you like to do
Qu'est-ce que tu aimes? What do you like
Qu'est-ce que tu as fait hier? What did you do yesterday?
Qu'est-ce que tu deviens ? What have you been up to?
Qu'est-ce que tu étudies? What do you study?
Qu'est-ce que tu fais? What are you doing?; What do you do? (informal)
Qu'est-ce que tu lui trouves ? What do you seen in him?
Qu'est-ce que tu me chantes ? What story are you giving me ?
Qu'est-ce que tu penses de...? What do you think of...?
Qu'est-ce que tu racontes (là)? What on earth are you talking about / saying?
Qu'est-ce que tu racontes ces temps-ci ? (informal) What's new with you (these days)?
Qu'est-ce que tu vas faire? What are you going to do?
Qu'est-ce que vous aimez faire? What would you like to do?
Qu'est-ce que vous allez prendre? What are you going to have?
Qu'est-ce que vous cherchez? What are you looking for?
Qu'est-ce que vous désirez? What would you like?
Qu'est-ce que vous étudiez? What are you studying?
Qu'est-ce que vous faites? What are you doing?; What do you do? (formal)
Qu'est-ce qui Things - subject
Qu'est-ce qui fait ce bruit? What's making that noise?
Qu'est-ce qui se passe? What's happening/going on?
Qu'est-ce qui sent si mauvais? What smells so bad?
Qu'est-ce qui s'est passé ? What happened?
Qu'est-ce qui s'est passé? What happened?
Qu'est-ce qui t'a pris ? What's gotten into you?
Qu'est-ce qui te manque le plus? What do you miss the most?
Qu'est-ce qui te plaît chez Anna? What do you like about Anna?
Qu'est-ce qui te prend? What's got into you?
Qu'est-ce qu'il lui a passé (comme savon) ! (informal) He really laid into him, gave him a rough time!
Qu'est-ce qu'il raconte ? What's he talking about?
Qu'est-ce qu'il se croit ? Who does he think he is?
Qu'est-ce qu'il tombe ! (informal) It's pouring / coming down in buckets / tipping it down!
Qu'est-ce qu'il y a What is there
Qu'est-ce qu'il y a ? What's wrong?
Qu'est-ce qu'il y a...? What is there...?
Qu'est-ce qu'ils nous ont mis ! They beat the heck out of us!
quêter pour (les orphelins) to collect for (orphans)
qui who
Qui ... ? Who...?
qui ? who?
Qui a bu boira. A leopard can't change his spots.
Qui aime bien châtie bien. Spare the rod and spoil the child.
Qui casse les verres les paie. As you make your bed, so you must lie on it; You pay for
Qui craint le danger ne doit pas aller en mer. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
Qui donne aux pauvres prête à Dieu. Charity will be rewarded in heaven.
Qui dort dîne. He who sleeps forgets his hunger.
Qui est à l'appareil ? Who is calling?
Qui est-ce Who is he/she/it/this/that?, Who are they?
Qui est-ce que People - direct object
Qui est-ce qui People - subject/who is
Qui est-ce? Who's that? Who is it?
Qui m'aime aime mon chien. Love me love my dog.
Qui m'aime me suive. Come all ye faithful.
qui mieux est what's even better
Qui ne dit mot consent. Silence implies consent.
Qui ne risque rien n'a rien. Nothing ventured, nothing gained.
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son. Hear the other side and believe little.
Qui paie ses dettes s'enrichit. The rich man is the one who pays his debts.
Qui peut le plus peut le moins. He who can do more can do less.
qui plus est furthermore
Qui sait ? Who knows?
Qui se couche avec les chiens se lève avec des puces. If you lie down with dogs you get up with fleas.
Qui se fait brebis le loup le mange. Nice guys finish last.
Qui se marie à la hâte se repent à loisir. Marry in haste, repent later.
Qui se ressemble s'assemble Birds of a feather flock together
Qui se sent morveux, qu'il se mouche. If the shoe fits, wear it.
Qui sème le vent récolte la tempête. As you sow, so shall you reap.
Qui s'excuse, s'accuse. A guilty conscience needs no accuser.
Qui s'y frotte s'y pique. Watch out - you might get burned.
Qui terre a, guerre a. He who has land has quarrels.
Qui trop embrasse mal étreint. He who grasps at too much loses everything.
Qui va à la chasse perd sa place. He who leaves his place loses it.
Qui va lentement va sûrement. More haste less speed.
Qui veut la fin veut les moyens. The end justifies the means.
Qui veut voyager loin ménage sa monture. Slow and steady wins the race.
Qui vivra verra. Time will tell, What will be will be.
Qui vole un oeuf vole un boeuf. Give an inch and he'll take a mile.
qui? who, whom?
Qu'il entre ! Show him in, Tell him to come in.
quinze fifteen
quinze jours a fortnight, two weeks
quinze fifteen
quinzième fifteenth
quitter to leave
quitter la maison to leave the house
Quoi de neuf ? What's new?
quoi qu'il arrive whatever happens
quoi? c'est quoi? what? what is it?
quotidien(ne) daily
raconter ce qui s'est passé to tell what happened
raconter des histoires to tell tall tales
raconter n'importe quoi to babble, talk nonsense, rubbish
raconter que to tell that
raconter sa vie à qqun (inf) to go on and on, talk excessively
raconter sa vie to tell one's life story
raide straight
raisin, le grape
raisins les (m) grapes
raison d'être reason for being
ralentir to slow down
ramasser to pick up
ramener ses fraises to put one's two cents in
randonnée la walk / hike
randonnée, la hike
ranger to clean, to pick up
ranger la chambre to tidy the bedroom
rapide fast
rapidement Quickly
rapports les (m) relationships
rarement rarely, seldom
rayon le department
rayon poissonnerie, le fish counter
rayon surgelés, le frozen foods
réalisateur/trice, le/la film director
réaliste realistic
récemment recently
recevoir to receive
recevoir receive
réchauffement de la Terre le global warming
recommencer à to begin ___-ing again
reconnaissant grateful
recontrer to meet (for the first time or by chance), to run into
récré(ation) la break
redoubler to repeat the year
réduire to reduce
réduit reduced
réfléchir à to consider, reflect upon
réfléchir sur to think about, reflect upon
réfugié le refugee
refuser de to refuse to
Regarde ça. Look at that.
Regarde-moi dans le blanc des yeux ! Look me in the eye!
regarder to watch
regarder la télé to watch TV
regarder la télé(vision) to watch television
regarder un DVD to watch a DVD
regarder une vidéo to watch a video
regarder vers (le sud) to face/look (south)
régime, le diet
règle la rule
règlement le school rules
régner sur to reign over
regretter to be sorry
Regretter de To regret
regretter de to regret ___-ing
régulièrement regularly
rejeter une faute sur qqun to place the blame on s.o.
relations familiales, les (f.) family relations
religieux/religieuse religious
religion la religious studies
remarié(e) remarried
remarquer to notice
rembourser to reimburse
remercier to thank
remercier (qqun) to thank (s.o.)
remercier de to thank (for doing...)
remercier pour (le livre...) to thank for (the book...)
remercier qqun de tout coeur to thank s.o. from the bottom of one's heart
Remerciez-le de ma part. Thank him for me.
Remets-toi vite. Get well soon.
remplir to fill (in)
remplir to fill (in/out)
Remplissez les blancs. Fill in the blanks.
rencontrer to meet
Rendez-vous compte ! Just imagine!
rendre (heureux, effrayé, fâché...) to make (happy, scared, mad....)
rendre gloire à to glorify
rendre gorge to repay unfairly gotten gains
rendre grâces à to give thanks to
rendre hommage à to pay homage to
rendre honneur à to pay tribute to
rendre l'âme to breathe one's last
rendre le bien pour le mal to return good for evil
rendre les derniers honneurs à to pay the last tributes to
rendre raison de qqch à to give a reason for s.t.
rendre service à qqun to do s.o. a service
rendre service to be a great help, to be handy
rendre un culte à to worship
rendre visite à to visit (a person)
rendre visite à qqun to visit s.o.
renoncer to give up
renoncer à to give up ___-ing
renseignements les (m) information
rentrée la return to school
rentrer to go back, come back
réparer to fix
repeater to repeat
répéter to repeat
Répétez, s'il vous plaît. Please repeat.
Répondez (aux questions) en français. Answer (the questions) in French.
Répondez à ces questions. Answer these questions.
répondre to reply, answer
répondre à to answer
réponse la reply
reprendre le dessus to get over it
réseau social le social network
réserver to book / reserve
résidence, la dormitory
résister à to resist
respirer to breathe
Réspondez à la question. Answer the question.
ressembler à to look like
ressembler à to resemble
ressembler par to resemble due to
restaurant universitaire, le (resto U) dining hall
rester to stay
rester à la maison to stay home
rester au lit to stay in bed
rester en contact to stay in contact
rester sur la défensive to stay on the defensive
résultat le result
retenue la detention
retour le return
retourner to return
réunion la meeting
réussir to succeed
réussir (à) to succeed, manage, pass an exam
Réussir à To succeed in
réussir à l'examen to pass the test
réussir à un examen to pass an exam
réussir un beau coup (inf) to pull it off
rêve le dream
rêve, le dream
revenir to come back
revenir sur (un sujet) to go back over (a topic)
revenir sur son idée to think better of s.t., change one's mind
rêver to dream
rêver à to dream of ___-ing
Rêver de To dream of
rêver de to dream of ___-ing
rez-de chaussée, le (RdeCh) ground floor
riche rich
ridicule ridiculous
ridicule ridiculous, stupid
rien de spécial nothing special
Rira bien qui rira le dernier. Whoever laughs last laughs best.
rire de to laugh at
rire un bon coup to have a good laugh
rire, le laugh
risque le risk
rivière la river
rivière, la large stream or river (tributary)
robe, la dress
robinet le tap
roi, le king
romanche, la language in Switzerland
rond round
rond (m) ronde (f) round
rose pink
rouge red
rouler à 80 km à l'heure to go 80 km per hour
rouler à gauche/droite to drive on the left/right
rouler à vive allure to race along
rouler au pas to go at a snail's pace, to crawl along
rouler des mécaniques (fam) to swagger
rouler la pâte to roll out crust, dough
rouler les hanches to wiggle one's hips
rouler les R to roll one's R's
rouler pour qqun (inf) to work for s.o.
rouler sa bosse to see the world, to knock around
rouler ses manches (jusqu'au coude) to roll up one's sleeves (to the elbow)
rouler sous la table to be drunk
rouler sur l'or (inf) to be very rich, loaded
rouler sur to center on (conversation)
rouler un tapis to roll up a rug
rouler une cigarette to roll a cigarette
rouler une pelle à qqun (fam) to French kiss s.o.
rouler une poussette to push a baby carriage
rouler une voiture to drive a car
route la road / way
roux ginger
roux, rousse red (hair)
roux/rousse redhead
russe Russian
s' embrasser (je t'embrasse) to kiss
s’ amuser to have fun
s’ appeler to be called
s’abonner to subscribe
s’appeler to be called
s’asseoir to sit down
s’enivrer to get drunk
s’entendre (avec) to get on (with)
s’il te plaît please (informal)
S’il te plaît … Please …
S’il te plaît, donne-moi … Please, give me … (informal)
s’il vous plait please (formal)
S’il vous plaît, donnez-moi … Please, give me … (formal)
s’inquiéter to worry
s’intéresser à to be interested in
sa (f.) his, her
sable le sand
s'abriter contre (le vent) to take shelter against (the wind)
sac de couchage le sleeping bag
sac en plastique le plastic bag
s'accorder un temps de réflexion to give oneself time to think
sage well behaved
s'agir de to be a question of
sain healthy
sain et sauf safe and sound
Saint Valentin la St. Valentine’s Day
Saint-Sylvestre la New Year’s Eve
salade verte, la green salad
sale dirty
salé salty
salle à manger dining room
salle de séjour la lounge
salon le living room / lounge
salut hi/goodbye
salut hi, bye
Salut! Hi!
samedi saturday
samedi dernier last Saturday
SAMU service d’aide médicale d’urgence le emergency medical services
S'amuser à To have fun
s'amuser à to amuse oneself ___-ing
sans without
Sans blague ! No kidding!
sans doute undoubtedly, without doubt, probably
Sans vouloir vous contredire Without meaning to contradict you
santé cheers
santé la health
s'apprêter à to get ready to
s'approcher de to approach
s'appuyer contre (un arbre) to lean against (a tree)
s'asseoir contre (son ami) to sit next to (one's friend)
s'assurer contre (l'incendie) to insure against (fire)
s'attendre à mieux to expect more/better
s'attendre à to expect to
saucisse la sausage
sauf except
saumon le salmon
sauter sur une occasion to jump at an opportunity
s'autoriser à to authorize / allow to
Sauve qui peut ! Run for your life!
sauver to save
savoir qqchose sur le bout du (des) doigt(s) to know something inside and out
savoir-faire knowing how to do; tact, social grace
sciences de l’éducation, les (f.) education
sciences économiques, les (f.) economics
scolaire school (adj)
SDF sans domicile fixe le homeless person
se baigner to swim
se battre contre to fight against
se blottir contre (sa mère, son chien) to cuddle up next to (one's mother, dog)
se casser (la jambe) to break (one’s leg)
se casser la figure (inf) to fall flat on one's face, go bankrupt
se casser la figure contre (inf) to crash into
se casser la jambe/le bras to break one's arm/leg
se casser la tête sur (inf) to wrack one's brains about
se casser le nez to find no one in, to fail
se casser net to break clean off / through
se casser pour + infinitive (fam) to split, take off
se casser pour + infinitive (inf) to strain oneself to do s.t., to work at s.t.
se changer en to change into
se chercher to search for an identity
se claquer un muscle (inf) to pull a muscle
se contenter de to be happy ___-ing
se coucher to go to bed
se débrouiller to get by / cope
Se décider à To decide on
se déguiser en to disguise oneself as
se demander bien pourquoi... to not be able to figure out why...
se demander to wonder, to ask oneself
se dépêche r to hurry
se dépêcher de to hurry to
se détendre to relax
se dire to say to oneself, to think, to claim to be, to be said
se diriger vers to move toward/make/head for
se disputer to argue
se donne un mal de chien à faire to bend over backwards to do
se donner ___ jours/mois de pour to give oneself ___ days/months to...
se donner à fond dans qqch to give one's all to s.t.
se donner bonne conscience to affect a clear conscience, ease one's conscience
se donner comme but/mission/objectif de... to make it one's aim/mission/objective to...
se donner de grands airs to give oneself airs
se donner de la peine to take great pains
se donner des airs de to act like
se donner des baisers to kiss one another
se donner des coups to exchange blows
se donner du mal to take great trouble; to work hard
se donner le mot to pass the word on
se donner le nom/titre de to call oneself by the name/title of
se donner le temps de faire to give oneself time to do
se donner les moyens de faire to find the means to do
se donner pour but/mission/objectif/tâche de... to make it one's aim/mission/objective/task to...
se donner pour to claim/profess to be; to make oneself out to be
se donner rendez-vous to arrange to meet, make an appointment
se donner un coup à la tête / au bras to bang one's head / arm
se donner un maître/président to choose a master/president
se donner une contenance to pretend to be composed
se donner une importance qu'on n'a pas to act as if one is important when s/ he isn't
se donner une nouvelle image to give oneself a new image
se doucher, je me douche to shower
se droguer to take drugs
se fâcher contre to get mad at
se faire + infinitive to have s.t. done to / for oneself
se faire + money to earn
se faire + noun to make s.t. for oneself
se faire à qqch to get used to s.t.
se faire de bonnes journées to make good money
se faire des amis to make friends
se faire des idées to be fooling oneself
se faire fort de + infinitive to be confident, claim that one can do s.t.
se faire mal au pied to hurt one's foot
se faire mal to hurt oneself
se faire passer pour to pass oneself off as
se faire rouler (dans la farine) (inf) to get swindled, to be had
se faire sonner les cloches (inf) to be told off
se faire tirer le portrait (inf) to have one's picture taken
se faire tout petit to try not to be noticed, make inconspicuous
se faire tout seul to be a self-made man
se faire une idée to get some idea
se faire une montagne de qqch to exaggerate the importance of s.t.
se faire une raison to resign oneself to s.t.
se fier à qqun to trust s.o.
se gaver de (films) to be a glutton for (movies)
se heurter de face to collide head on
se jeter sur qqun to throw oneself upon s.o.
se laisser + infinitive to let o.s. be + past participle
se laisser aller à + infinitive to stoop to + gerund
se laisser aller to let oneself go
se laisser dire que... to hear/be told that...
se laisser faire to let oneself be persuaded/talked into; to get
se laisser surprendre par to get caught / be surprised by
se laver to have a wash, (wash oneself)
se lever to get up
se lever avant le jour to get up before dawn
se marier to get married / marry
se méfier de to distrust, beware of
se mettre (au français, à la guitare) to start learning (French, to play the guitar)
Se mettre à To begin to
se mettre à manger, étudier to start eating, studying
se mettre à poil (inf) to strip of
se mettre à qqun to team up with s.o.
se mettre à table (inf) to come clean
se mettre à table to sit down to eat
se mettre à to start, set about ___-ing
se mettre au régime to go on a diet
se mettre au travail to start working
se mettre au vert to lie low
se mettre autour de to gather round
se mettre contre le mur to stand against the wall
se mettre dans une situation délicate to get oneself into an awkward situation
se mettre en colère to get angry
se mettre en colère to get mad
se mettre en route to set off
se mettre en route to set out
se mettre sur un rang to form a line/queue
se mettre une idée dans la tête to get an idea into one's head
se monter la tête (pour un rien) to get all worked up (over nothing)
se monter le bourrichon (informal) to get ideas
se monter le bourrichon (inf) to get all worked up
se monter to come to, amount to
se moquer de to make fun of
se passer de to do without
se payer (inf) to treat oneself to
se payer la tête de qqun to make fun of s.o.; to trick s.o.
se pencher pour to bend down in order to
se perdre dans la foule to get lost in the crowd
se perdre dans les détails to get bogged down in details
se perdre dans ses pensées to be lost in thought
se perdre to get lost, lose one's way
se permettre de to allow oneself to
se plaindre de to complain about
se plaire à to take pleasure in ___-ing
se prendre pour (un intellectuel) to think/consider oneself (an intellectual)
se préparer à to prepare onself to
se présenter to introduce oneself
se raconter des histoires To be kidding / fooling / lying to oneself
se rendre à l'appel de qqun to respond to s.o.'s appeal
se rendre à l'avis de qqun to bow to s.o.'s advice
se rendre à l'evidence to face facts
se rendre à to go to
se rendre aux ordres to comply with orders
se rendre aux prières de qqun to yield to s.o.'s pleas
se rendre aux raisons de qqun to bow to s.o.'s reasons
se rendre compte to realise
se rendre compte de to realize
se rendre to surrender
se reposer to rest
se ressembler comme deux gouttes d'eau to be like two peas in a pod
se retrouver en plein(s) champ(s) to find oneself in the middle of a field
se rouler les pouces to twiddle one's thumbs
se rouler par terre de rire to roll on the ground laughing
se sentir bien to feel well
se sentir mal to feel ill
se sentir mieux to feel better
se servir de to make use of
se sonner les oreilles to have ringing ears
se soucier de to care about
Se souvenir de To remember to
se souvenir de to remember
se tenir à qqch to hold onto s.t.
se tenir au courant de qqch to keep informed about s.t.
se tenir bien to behave
se tenir les côtes to split one's sides laughing
se tenir mal to misbehave
se tirer d'affaire tout seul to manage on one's own
se tirer de to get oneself out of; to cope with
se tirer des pattes de qqun to get out of someone's clutches
se tirer dessus to shoot at each other
se tirer (fam) to leave, push off, clear out
se tromper to make a mistake
se tromper (de) to get the wrong…, make a mistake
se trouver to be situated
se vendre en (bouteilles) to be sold in (bottles)
se voir contraint de to be compelled to
se voir dans l'obligation de to be obliged to
se voir en cachette to meet secretly
se voir to see each other
séance la performance
sec/sèche dry
sec/seche dry
sécher ses cours to cut one's classes, play hooky
sécurité la safety
S'efforcer de To do your best to
s'efforcer de to endeavor to
seize sixteen
seize (sez) 16
séjour le stay / visit
selon according to
sembler to seem
s'embrasser à bouche que veux-tu to kiss eagerly
s'embrasser à pleine bouche to kiss right on the lips
s'embrasser sur la bouche to kiss on the lips
s'en aller par tous les bouts (inf) to be falling apart
s'en aller to go away
s'en donner (inf) to have the time of one's life
s'en donner à coeur joie to enjoy oneself to the full, to have a field day
s'en faire (fam) to be worried
s'en mettre partout to get covered in it, to get s.t. all over oneself
s'en prendre à qqun to pick on s.o.
s'en tenir à bon compte to get off easy
s'endormir sur (un livre, son travail) to fall asleep (over a book, at work)
sénégalais Senegalese
s'engager à to get around to
s'ennuyer à mourir to be bored to death
sens de l’humour le sense of humour
sensass sensational
s'entendre comme chien et chat to fight like cat and dog
sentiment, le feeling
sentir to feel, to smell
séparé separated
sept seven
sept cents seven hundred
sept heures seven o'clock
septembre september
septième seventh
série la series
serrer la main à Jean to shake hands with Jean
serrer qqun contre sa poitrine to hug s.o.
serveur le/serveuse la waiter / waitress
service compris service charge included
service compris tip included
service de jour day service
service non compris tip not included
Servir à To be useful for
servir à to serve to
s'étendre sur to spread out over
seul alone; only
seul (m) alone/by oneself
seul(e) alone
seulement only
s'excuser de to apologize for ___-ing
sexy sexy
s'habiller, je m’habille to get dressed
si yes (on the contrary)
si so,if, yes (emphatic-after negatives)
Si cela ne vous fait rien If you don't mind.
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. Youth is wasted on the young.
Si on (allait au cinéma) ? How about (going to the movies)?
Si vous voulez mon opinion/avis If you want my opinion
sida le AIDS
siècle le century
sigle, le initials, acronym
signer pour (qqun) to sign on behalf of (s.o.)
S'il venait à + infinitive If he were to
s'il vous plaît please
S'il vous plaît. Please. (formal)
sincère sincere
s'inscrire to register
site historique historical site
site internet/web le website
situé (e) situated
six six
six cents six hundred
six heures six o'clock
sixième sixth
ski (nautique) le (water) skiing
skier to ski
SNCF société nationale des chemins de fer National Rail Service
s'occuper de to be busy with
soi-disant so-called
soie la silk
soigner to care for
soin le care
soir, le evening
soit so be it, that is
soit... soit... either... or...
sol, le ground, earth
soldes les (m) sale
sommeil le sleep
sommet le summit
son meilleur ami one's best friend
son, sa, ses his, her, its
son/ sa/ ses his, her, its
son/sa/ses his/her
songer à to dream / think of
sonner à toute volée to peal out
sonner aux champs to sound the general salute (military)
sonner bien to sound good
sonner chez qqun to ring s.o.'s doorbell
sonner clair to ring clearly
sonner creux to sound/ring hollow
sonner faux to sound out of tune, to ring false
sonner juste to sound in tune, to ring true
sonner les cloches à qqun (inf) to tell s.o. off, give s.o. a roasting
sonner l'heure to strike the hour
sonner mal to sound bad
sonner trois coups to ring three times
sonner un coup to ring (doorbell, bell)
sortie la exit
sortir to go out
sortir avec des ami(e)s to go out with friends
sortir du champ to go out of shot (filming)
sortir par (la fenêtre) to leave by (the window)
souci le worry / concern
soudain suddenly
souhaiter to wish
Souris qui n'a qu'un trou est bientôt prise. Better safe than sorry.
sous under
sous le coup de in the grip of
sous les toits in the attic
souvent often
spectacle le show
sportif (sportive) athletic
sportif/sportive sporty
sports d’hiver les (m) winter sports
station balnéaire la seaside resort
station-service la service station
steak haché le burger
sublime sublime, amazing
sucré sugary
sud (m) South
sud le south
suffisamment sufficiently
suisse Swiss
Suisse la/suisse Switzerland/Swiss
suivant following
suivant/e following, next
suivre to follow
super terrific/great
super great, neat, super
Super! Terrific!
supplément, le extra or additional part
supplémentaire extra or additional
supplier de to beg, beseech
supporter to tolerate / to put up with
supprimer to suppress/eliminate
sur on
sûr certain / sure
sur ce ton like that, in that way
sur ce, j'ai fait X whereupon I did X
sur ces entrefaites at that moment
sur ces mots with this, so saying
sur commande by order
sur invitation by invititation
sur la porte in the door
sur la recommendation de X upon X's recommendation
sur le bout de on the tip of
sur le coup de 10 heures around 10 o'clock
sur le coup at the time, at first, outright
sur le départ about to leave
sur le fait in the act, red-handed
sur le mode mineur in the minor key
sur le moment at the time, at first
sur le point de (être) (to be) about to
sur moi on me, in my possession
surchargé overcrowded
surface, la: grande surface large (department) store
surfer le Net to surf the Net
surfer sur l'Internet to surf the Internet
surgelé/e adj. frozen
sur-le-champ immediately, right away
surtout especially
survivre à to survive
s'y prendre bien to do a good job
s'y prendre mal to do a bad job
s'y prendre to go about doing s.t.
sympa nice
sympa(thique) nice
sympathique nice, pleasant
Ta bouche (bébé) ! (fam) Shut up! Shut your trap!
tabac le newsagent’s
tabagisme le addiction to smoking
tableau le board
tâche la task
Tahiti (m) Tahiti
taille la size (for clothes)
talon, le heel
tant et plus de ever so much, many
tant mieux that's great
tant mieux good, great, so much the better
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. Enough is enough.
taper to type
tard late
tarder à to delay / be late in ___-ing
tatouage le tattooing
tchater to talk online
te to you
technicien/ne, le/la lab technician
Tel est pris qui croyait prendre. It's the biter bit.
Tel père, tel fils. Like father, like son.
Tel qui rit vendredi dimanche pleurera. Laugh on Friday, cry on Sunday.
télé réalité la reality television
télé-achat, le infomercial
télécharger to download
télécours, le distance learning
téléphoner to make a call/phone someone
téléphoner (à Céline) to phone (Céline)
téléphoner (à) to phone; to call
téléphoner (à) to telephone
téléphoner à to call
téléphoner pour (le problème) to phone about (the problem)
Telle est mon opinion sur That's my view of
témoin le witness
tempérament, le disposition, temperament
temps libre le free time
Tenez ! [from tenir] Here!
tenez votre droite keep to the right
tenez votre gauche keep to the left
tenir à + infinitive to be anxious to
tenir à ce que + subjunctive to be anxious that
tenir à qqch to cherish s.t.
tenir à to hold (s.o.) to / insist on ___-ing
tenir bon to hold one's ground
tenir compagnie à qqun to keep s.o. company
tenir compte de to keep in mind, to take into account
tenir de (sa mère) to resemble, take after (one's mother)
tenir de bonne source to have on good authority
tenir de qqun to take after s.o.
tenir debout to hold water (figuratively)
tenir le coup to hold out, to make it through
tenir qqun à l'oeil to keep an eye on s.o.
tenir qqun/qqch pour to regard s.o./s.t. as
tenir rigueur à qqun de ne pas to hold it against s.o. for not
tenir toujours sa parole to always keep one's word
tenter to attempt
tenter le coup (inf) to have a go, try one's luck
tenue de soirée de rigueur black tie
tenue de soirée formal, evening dress
terrain de sport le sports ground
terre (Terre), la earth (the Earth)
tes amies your friends (female)
tes amis your friends (male)
tête, la head
tête-à-tête head to head, private conversation
texto le text
TGV train à grande vitesse le high-speed train
Tiens! Look! Hey!
timide shy
tiré de taken, derived from
tirer à ___ copies/numéros to print ___ copies/issues
tirer à blanc to shoot blanks
tirer à boulets rouges sur qqun to lay into someone tooth and nail
tirer à la courte paille to draw straws
tirer à sa fin to be drawing to a close, to be nearly over
tirer à vue to shoot on sight
tirer au but to take a shot, to shoot at the goal
tirer au cul (fam) to shirk, skive
tirer dans les jambes/pattes de qqun (inf) to make someone's life difficult
tirer de l'argent to earn/make/get money
tirer en l'air to fire into the air
tirer la fève to win the charm
tirer la jambe to drag one's feet; to limp
tirer la patte to hobble along
tirer le jus to juice
tirer le verrou to bolt
tirer les cartes à qqun to read someone's cards
tirer les rois to cut the Twelfth night cake
tirer qqch au sort to draw lots for something
tirer qqch de qqun to get something out of someone
tirer qqun (du prison, d'une situation) to get someone out of (prison, a situation)
tirer qqun à l'écart to pull someone aside
tirer qqun d'affaire to help someone out, pull someone through
tirer qqun de (la misère) to rescue someone (from poverty)
tirer qqun de l'erreur to disabuse someone
tirer qqun de sa rêverie to wake someone from his/her daydreams
tirer qqun de son travail to drag someone away from his/her work
tirer qqun d'embarras to help someone out of a predicament
tirer qqun du doute to dispel someone's doubts
tirer qqun du lit to drag someone out of bed
tirer qqun du sommeil to wake someone
tirer sans sommation to shoot without warning
tirer ses prix to sell at rock bottom prices
tirer sur la corde (inf) to push one's luck
tirer sur l'épargne to draw on one's savings
tirer sur les rênes to pull on the reins
tirer sur to pull at/on
tirer un bord (nautical) to tack
tirer un coup de revolver / feu to fire a shot
tirer un coup (slang) to have sex
tirer un plan to draw a plan (e.g., of a building)
tirer un texte/auteur à soi to translate a text/author to suit oneself
tirer une bordée to go on a spree
tirer une boule to throw
tirer une conclusion to draw a conclusion
tisane à la menthe, la herbal mint tea
tisane, la herbal tea
tissu, le fabric
to sleep dormir
tomber to fall
tomber amoureux de to fall in love with
tomber en panne en route à to break down on the way to
Ton histoire m'a coupé l'appétit. Your story made me lose my appetite.
ton/ta/tes your
tonnerre le thunder
tôt early
touche la key
toucher un chèque to cash a check
toujours always
tour la tower / tour
tourisme le tourism
tourner to turn
tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler to think long and hard before speaking
tourner sur (l'église, la droite) to turn (toward the church, right)
tourner vers (la droite) to turn to (the right)
Tournez à gauche. Turn to the left.
tournoi le tournament
tous ces gens all these people
tous les deux both
tous les deux jours every other day
tous les enfants all the children
Tous les goûts sont dans la nature. It takes all kinds (to make a world).
tous les jours every day
tous/toutes les... every...
Toussaint la All Saints' Day
tousser to cough
tout everything, all
tout (m.) everything
tout à coup suddenly / all of a sudden
tout à coup all of a sudden, suddenly
tout au plus at the very most
tout de suite immediately
tout de suite right away
Tout dépend de It all depends on
tout droit straight ahead
tout enfant every child
Tout est bien qui finit bien. All's well that ends well.
Tout laisse à penser que... There is every indication that...
tout laisser en plan to drop everything
tout le monde everyone, everybody
tout près very near
Tout se paie Everything has its price
Tout soldat a dans son sac son batôn de maréchal. The sky is the limit.
Tout va le mieux du monde. Everything is going beautifully.
Tout vient à point à qui sait attendre. All things come to those who wait.
tout, tous, toute, toutes all
tout, toute, tous, toutes all, every
toute cette tristesse all this sadness
toute la journée all day
toute ma famille my whole family
Toute peine mérite salaire. The laborer is worthy of his hire.
toutes ces idées all of these ideas
toutes directions all directions
toxicomane le/la drug addict
traduire to translate
traduire en (français) to translate into (French)
traduire vers (l'anglais) to translate into (English)
traitement de texte le word processing
trajet le journey
tranquille quiet / calm
transformer qqch en (qqch) to change s.t. into (s.t.)
transmettre ses remerciements à to pass on one's thanks to
transport en commun le public transport
travail bénévole le voluntary work
travailler to work
travailler à plein temps / à temps plein to work full-time
travailler à temps partiel to work part-time
travailler aux champs to work in the fields
travailler de jour (de nuit) to work days (nights)
travailler pour to work for
travailler sur l'ordinateur to work on the computer
travailleur/-euse hard-working
travailleur/travailleuse hard-working
traverse to cross
traversée la crossing
treize thirteen
tremper to soak
trente thirty
très very
très bien very well
trimestre le term
triste sad
troisième third
trop too
trop de too much/many
trop de too much of
troquer qqch contre qqch to swap s.t. for s.t. else
trou le hole
trouver to find
trouver l'oiseau rare to find Mr. Right
truite la trout
tu you
tu aimes you like
Tu as beau dire, je ne te crois pas. It doesn't matter what you say, I don't believe you
Tu as combien de frères et de sœurs? How many brothers and sisters do you have?
Tu as de frères et des sœurs? Do you have any brothers or sisters?
Tu as envie de...? Do you feel like...?
Tu as faim? Are you hungry?
tu as quel âge how old are you
Tu as soif? Are you thirsty?
Tu as un animal domestique? Do you have a pet?
Tu connais ...? Do you know ...?
Tu connais la meilleure ? And do you know the best part? (e.g., of the story)
tu es Are you
Tu es ...? Are you ...?
Tu es de ...? Are you from ...?
Tu es d'où Where re you from
Tu es libre ce soir? Are you free this evening?
Tu es sûr(e)? Are you sure?
Tu es toujours dans mon chemin You're always in my way
Tu es... You are... (informal)
Tu es...? Are you...?
Tu l'auras cherché ! You've been asking for it!
Tu me casses les bonbons ! (fam) You're a pain in the neck!
Tu me gâtes ! You're spoiling me!
Tu mets le doigt dans l'oeil. You're fooling yourself.
Tu n'as rien de mieux à faire ? Don't you have anything better to do?
Tu ne mâches pas tes mots You don't mince words
Tu n'y perds rien ! It's no great loss, You haven't missed anything.
Tu parles ! You must be joking!
Tu penses toujours au pire. You always assume the worst.
Tu perds la raison ? Are you out of your mind?
tu préfères you prefer
tu t'appelles your name is
Tu t'appelles comment? What's your name? (familiar)
Tu te rends compte ? Can you imagine?
Tu t'es levé du pied gauche ? Did you get up on the wrong side of the bed?
Tu travailles? Do you work?
Tu veux … ? Do you want …?
Tu voudrais...? Would you like...?
tuer to kill
tuer le temps to kill time
Tunisie la/tunisien Tunisia/Tunisian
tunisien from Tunisia
TVA taxe sur la valeur ajoutée la VAT (Value Added Tax)
typique typical
typique typical
un one
un (billet) aller simple a single, one way ticket
un (billet) aller-retour a return ticket
un (jeune) homme a (young) man
un (PC) portable a laptop
un (téléphone) portable a cell phone
un 45 tours (record, album) single
un adjectif an adjective
un adverbe de temps (grammar) adverb of time, temporal adverb
un agent de police police officer
un aller retour a return
un aller simple a single
un ami friend (male)
un amphithéâtre a lecture hall
un an year
un animal an animal
un anniversaire birthday
un anorak ski jacket
un appareil-photo camera
un appartement apartment
un arbre tree
un arrêt d'autobus a bus stop
un ascenseur an elevator
un autocar, un car touring bus
un autoportrait a self-portrait
un avion plane
un baladeur portable CD player
un balcon balcony
un bateau boat, ship
un bâtiment a building
un beau père stepfather/father-in-law
un beau-frère stepbrother/brother-in-law
un bière a beer
un billet bill, paper money
un blouson outdoor jacket
un bobo a hipster
un bol bowl
un bon temps (sports) good time/result
un boulevard boulevard
un bout de chou/zan (inf) a little kid
un bout de rôle bit part, walk-on part
un bout de terrain a patch/plot of land
un bout d'essai screen test, test film
un bout du doigt fingertip
un bout du monde the middle of nowhere; the ends of the
un bout du sein nipple
un bout filtre filter tip
un bureau desk
un cadeau gift
un café coffee
un café (au lait) a coffee (with milk)
un cahier notebook
un calendrier calendar
un camarade classmate
un campus a campus
un canapé couch/sofa
un CD CD
un CD-ROM (cédérom) CD-ROM
un cédérom CD rom
un centime a centime, a cent
un centre commercial shopping center/mall
un champ clos combat area
un champ d'action sphere of activity
un champ d'aviation airfield
un champ d'avoine field of oats
un champ de bataille battlefield
un champ de blé field of corn, wheat
un champ de courses racecourse
un champ de foire fairground
un champ de manoeuvre parade ground
un champ de mines minefield
un champ de neige snowfield
un champ de tir shooting range; field of fire
un champ de trèfle field of clover
un champ de vision visual field
un champ d'honneur field of honor
un champ électrique electric field
un champ magnétique magnetic field
un champ opératoire operative field
un champ optique optical field
un champ ouvert open field
un champignon mushroom
un chanteur Male singer
un chapeau hat
un chat cat
un chat à neuf queues cat-o'-nine-tails
un chat de gouttière ordinary/alley cat
Un chat retombe toujours sur ses pattes. Cats have nine lives.
un chat sauvage wildcat
un chemisier blouse
un cheval horse
un chien dog
Un chien regarde bien un évêque. A cat may look at a king.
Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort. A bird in the hand is worth two in the bush
un chiffre a number, a numeral
un chocolat hot chocolate, cocoa
un chocolat (chaud) a (hot) chocolate
un cinéma movie theater
un classique a classic
un clavier keyboard
Un clou chasse l'autre. Life goes on.
un club de gym a gym, a fitness club
un coca coke
un coca (light) a (diet) Coke, a (diet) cola
un code postal a zip code
un concert concert
un concert de jazz a jazz concert
un concert de musique classique a classical music concert
un concert de musique populaire a pop music concert
un concert de rock a rock concert
un costume man's suit
un couloir a hall, a corridor
un coup à la porte knock on the door
un coup pour rien a waste of time
un cours course
un cours de commerce a business course
un cours de littérature a literature class
un cours technique a technical course
un cousin cousin (male)
un couteau knife
un couvert table setting
un crabe crab
un crayon pencil
un croissant croissant
un de ces quatre matins one of these fine days
un demi a draft beer
un demi-frère half-brother
un dessert dessert
un dessin drawing
un dessous de robe slip
un dessous de verre coaster, drip mat
un dessous-de-plat hot pad (for putting under hot dishes)
un dessus de table table runner
un dessus-de-lit bedspread
un dictionnaire dictionary
un dîner des mieux réussis a highly-successful dinner
un dollar dollar
un drapeau flag
un DVD DVD
un écran screen
un élève pupil, student
un e-mail an e-mail
un emploi du temps schedule
un endroit place
un ensemble outfit
un escalier stairs
un étage floor/story
un état a state
un étudiant/une étudiante student (m/f)
un euro euro
un événement event
un évier sink
un examen an exam
un exercice exercise
un expresso an espresso
un fast-food fast-food restaurant
un fauteuil armchair
un film movie
un fils son
un four oven
un frère brother
un frigo refrigerator
un fruit fruit
un garage garage
un garçon boy
un gâteau cake
un genre Genre
un grand magasin department store
un grand-père grandfather
un grenier attic
un hamburger hamburger
un homme man
un homme au foyer househusband
un homme d'affaires businessman
un hôpital hospital
un hors-d’oeuvre appetizer
un hot-dog hot dog
un hôtel hotel
un immeuble apartment building
un imper(méable) raincoat
un ingénieur engineer
un iPod an iPod
un jardin garden/lawn
un jean pair of jeans
un jeu d'ordinateur computer game
un jogging jogging suit
un jour day
un jus de fruit a fruit
un jus de tomate tomato juice
un kilo de sole a kilo (2.2 pounds) of sole
un kilogramme (kilo) kilogram
un kilomètre kilometer
un laboratoire de langues a language lab
un laboratoire d'informatique a computer lab
un lecteur CD a CD player
un lecteur de DVD DVD player
un lecteur DVD a DVD player
un légume vegetable
un lit bed
un livre book
un magasin store
un magazine magazine
un magnétoscope VCR
un mail (un mél) e-mail
un maillot de bain swimsuit
Un malheur ne vient jamais seul. It never rains but it pours.
un manteau heavy coat
un marché market
un mari husband
un match de football américain a football game
un matin morning
un mauvais coup dirty trick, mean trick, nasty blow
un médecin doctor
un meli-melo a mixture
un melon melon
un membre member
un micro-onde microwave oven
un million million
un million (de) one million
un mois month
un monsieur gentleman
un morceau piece
un morceau de piece/bit of
un moteur à 4 temps 4-stroke engine
un mur a wall
un musée museum
un nom (de famille) a last name, a noun
un numéro de téléphone a telephone number
un objet object
un oeuf egg
un oignon onion
un oiseau bird
un oncle uncle
un Orangina an Orangina
un ordinateur computer
un ordinateur exploité en temps réel real-time computer
un ordinateur portable laptop
un pamplemousse grapefruit
un pantalon pair of pants
un parc park
un parent parent/relative
un parking a parking lot
un parti pris prejudice, preconceived notion
un passe-temps a pastime
un pays a country
un PC PC
un père father
un petit bout de femme (inf) a mere slip of a woman
un petit bout d'homme (inf) a mere scrap of a man
un petit chat kitten
un peu a little
un peu (de) a little, small amount of…
un peu (de) a bit (of)
un peu de little/few
un peu difficile a little difficult/hard
un pique-nique picnic
un placard cupboard
un plat dish
un plat traditional a traditional dish
un poisson fish
un poisson rouge goldfish
un polo polo shirt
un portable cell phone
un pot jar
un poulet chicken
un prénom a first name
un pull sweater
un quart quarter
un quart de tour quarter turn
un quartier neighborhood
un quartier (universitaire) a (university) neighborhood
un raisin grape
un rendez-vous date, appointment
un repas meal
un restaurant restaurant
un rideau a curtain
un roman novel
un sac bag
un sac à dos backpack
un sale coup dreadful blow
un salon living room
un sandwich sandwich
un sandwich au fromage a cheese sandwich
un sandwich au jambon ham sandwich
un sanwich au fromage cheese sandwich
un scooter motor scooter
un séjour family room
un short pair of shorts
un skate skateboard
un snowboard snowboard
un soda soda
un soir evening
Un sou est un sou. Every penny counts
un sous-sol basement
un sport sport
un stade stadium
un steak steak
un steak-frites steak with fries
un stylo pen
un supermarché supermarket
un survêtement track suit
un sweat sweatshirt
un tableau chalkboard
un taille-crayon pencil sharpener
un tailleur woman's suit
un tapis rug
un tee-shirt t-shirt
un téléphone phone
un thé tea
un thé (au citron) a tea (with lemon)
un théâtre theater
un tour trip
un train train
un vase vase
un vélo bike
un verre glass
un verre de vin blanc a glass of white wine
un verre de vin rouge a glass of red wine
un village town, village
un voisin neighbor (male)
un VTT mountain bike
un(e) a, an
un(e) ami(e) friend
un(e) auter another
un(e) avocat(e) lawyer
un(e) coiffeur/coiffeuse hairdresser
un(e) comptable accountant
un(e) cousin(e) cousin
un(e) cuisinier/cuisinière cook
un(e) dentiste dentist
un(e) élève student
un(e) enfant child
un(e) fermier/fermière farmer
un(e) infirmier/infirmière nurse
un(e) informaticien/informaticienne computer specialist
un(e) journaliste journalist
un(e) marchand(e) merchant
un(e) prof teacher
un(e) vendeur/vendeuse salesperson
un, une one, a, an
un/ une externe day pupil
un/ une interne boarder
un/une a/an
un/une élève a pupil
un/une externe a day-pupil
un/une interne a boarder
un/une serveur/serveuse waiter/waitress
une activité an activity
une adresse address
une adresse (mail) an (e-mail) address
une affiche poster
une amie friend (female)
une armoire wardrobe
une assiette plate
une avenue avenue
une baguette long thin loaf of bread
une baignoire bathtub
une banane banana
une bande dessinée comic strip
une bande dessinée (une BD) comic strip/comic book
une belle-mère stepmother/mother-in-law
une belle-soeur stepsister/sister-in-law
une bibliothèque library
une bicyclette bicycle
une boisson drink/beverage
une boîte dance club
une boîte de nuit a nightclub
une bonne aubaine a good deal
une bonne fourchette a hearty eater
une botte boot
une bouche à feu gun
une bouche d'aération air vent, inlet
une bouche de chaleur hot- air vent
une bouche de métro subway entrance
une bouche d'égout manhole
une bouche d'incendie fire hydrant
une bouche inutile unproductive person; just another
une boucherie butcher shop
une bouillabaisse fish soup
une boulangerie bakery
une boum party
une bouteille bottle
une boutique shop
une calculatrice calculator
une cantine cafeteria
une carotte carrot
une carte map
une casquette baseball cap
une cassette vidéo videotape
une ceinture belt
une cellulaire A cellphone
une cerise cherry
une chaîne hi-fi stereo set
une chaise chair
une chambre bedroom
une chambre avec douche a room with shower
une chanteuse Female singer
une charcuterie delicatessen
une chaussette sock
une chaussure shoe
une chemise shirt
une chose thing
une cimetire a cemetery
une classe a class
une commode a dresser, a chest of drawers
une corbeille wastebasket
une costume custom
une couleur colour
une cousine cousin (female)
une couverture a cover, a blanket
une cravate tie
une crémerie dairy store
une crêpe crepe
une crevette shrimp
une cuiller spoon
une cuisine kitchen
une cuisinière stovetop
une dame lady
une date date
une demi-heure a half hour
une demi-soeur half-sister
une disquette disk
une douche shower
une douzaine d’oeufs a dozen eggs
une drôle d'idée a strange idea
une eau minérale a mineral water
une école school
une église church
une émission programme (TV or radio)
une entrée entrance
une équipe team
une étagère a bookcase, a shelf
une excuse an excuse
une famille family
une faute de mieux for lack of anything better
une femme wife/woman
une femme au foyer housewife
une femme d'affaires businesswoman
une fenêtre window
une fète a party
une feuille de papier sheet of paper
une fille girl
une fine bouche gourmet
une fleur flower
une fleur des champs wild flower
une fois time/once
une fois de plus once more
une fourchette fork
une fraise strawberry
une glace ice cream
une glace à la vanille vanilla ice cream
une glace au chocolat chocolate ice cream
une grand-mère grandmother
une guitare guitar
une heure one o'clock
une imprimante printer
une interro quiz/test
une journee A day
une jupe skirt
une lampe lamp
une langue a language
une librairie a bookstore
une limonade lemonade/lemon-lime soda
une livre de beurre a pound of butter
une maison house
une mauvaise langue a gossip
une mère mother
une mini-chaîne compact stereo
une minute minute
une mobylette motorbike, moped
une montre watch
une moto motorcycle
une nappe tablecloth
une nationalité a nationality
une omelette omelette
une orange orange
une ordonnance prescription
une oreille ear
une pastèque watermelon
une pâtisserie pastry shop
une pêche peach
une pendule clock
une personne person (male or female)
une photo picture
une pièce room
une piscine (swimming) pool
une pizza pizza
une plage beach
une plante a plant
une poire pear
une pomme apple
une pomme de terre potato
une porte door
une poubelle trash can
une profession occupation
une promenade stroll/walk
une province a province
Une quantité de problèmes leur est tombée dessus They had a whole series of problems
une quiche quiche
une quinzaine a fortnight
une radio radio
une radiocassette boom box
une raison reason
une raquette tennis racket
Une repetition practise/rehursal
une résidence a dormitory
une robe dress
une robe du soir evening gown
une rue street
une salade salad
une salle à manger dining room
une salle de bains bathroom
une salle de classe classroom
une semaine week
une serviette napkin
une soeur sister
une soirée party (evening)
une soirée dansante dance
une souris mouse
une stéréo stereo
une table table
une taille size
une tante aunt
une tarte pie
une tarte aux fraises/pommes strawberry/apple pie
une tasse cup
une télé TV set
une toilette de chat quick wash, a lick and a promise
une tomate tomato
une tranche slice
une tranche de a slice of
une trousse pencil case
une veste suit jacket
une ville city, town
une voisine neighbor (female)
une voiture car
une vue a view
Uniforme Uniform
universitaire university
une bete noir a pet peeve
urgence, l’ (f.) emergency
usine l’ (f) factory
usine, l’ (f.) factory
utile useful
utiliser to use
Va te faire mettre ! (slang) Get lost!
vacances les (f) holidays
vague la wave
vaisselle, la dishes
valise la suitcase
valoir mieux to be better / preferable
valoir mieux to be better / more valuable
varié varied
Vas-y! Go on!
Va-t’en! Go away!
vedette la film star
veille de Noël la Christmas Eve
vendeur le/vendeuse la shop assistant
vendre to sell
vendre la mèche to let the cat out of the bag
vendredi Friday
Venez donc... Come and...
venir to come
venir à bout de + infinitive to manage to, to succeed in
venir à bout de souffle to get through; to overcome
venir à to come up to, reach, happen to
venir au monde to come into the world
venir avec plaisir to be glad to come
venir chercher qqun to come get / pick s.o. up
venir chercher to call for, to come get
venir de to have just …
venir de to have just done s.t. (le passé récent)
venir par (la côte) to come along/by (the coast)
verre, le glass
vers towards
vers about (time), towards (direction)
version originale (v.o.), la in the original language
vert/e green; unripe
veste, la jacket, suit coat
vétérinaire le vet
vide empty
vie la life
Viens donc... Come on and...
viens ici come here
Viens voir! Come see!
vietnamien/vietnamienne vietnamese
vieux, vieille, vieil, vieilles old
villa, la house in a residential area, villa
ville la town
voilà there is
violet/violette purple
visite la (guidée) (guided) visit
visiter to visit (a place)
visiter (Paris) to visit (Paris)
vite quickly
vite quick, quickly
vitrine la shop window
vitrine, la display window
vive... (les Seychelles) ! hurray for... (the Seychelles)!
vivre au jour le jour To live from hand to mouth
vivre dans (la misère, la peur) to live in (poverty, fear)
vivre les uns sur les autres to live one on top of the other
voici here is/are
voici here is
Voici ... This is ..., Here come(s) ...
Voici mon père. This is my father.
voici... here is/are...
voilà here is/are, there is/are
Voilà ... This (That) is ..., There's ...
voilà... here/there is/are...
voir to see
voir 36 chandelles to see stars
voir à to see to it that, to make sure that
voir de ses propres yeux to see s.t. with one's own eyes
voir la vie en rose to see life through rose-colored glasses
voir le bout du tunnel to see the light at the end of the tunnel
voir qqch d'un mauvais oeil to look down on s.t.
voir qqun à l'oeuvre to see s.o. in action
voir un film to see a movie
voir venir wait and see
voir venir gros comme une maison to see s.t. coming from a mile away
voisin le neighbour
voix la voice
vol à main armée armed robbery
vol le flight
vol, le flight
voler to steal
voler (qqch) à (qqun) to steal (s.t.) from (s.o.)
vomir to be sick
voter contre to vote against
voter pour to vote for
votre, vos your (formal)
voudrais would like
vouloir (+infinitive) to want (to…)
vouloir bien to be willing
vouloir bien to be willing/glad/good/kind enough to
vouloir dire to mean
vous you (formal)
Vous avez l’heure ? Do you have the time?
Vous avez tout votre temps You have all the time in the world / plenty of time / all the time you need
Vous comprenez? Do you understand?
vous désirez what would you like
Vous désirez, (monsieur)? May I help you, (Sir)?
Vous désirez? May I help you?
vous êtes... you are... (plural)
Vous habitez...? Do you live...?
Vous nous feriez très plaisir si vous pouviez nous consacrer une soirée. We would be delighted if you could spend an evening with us.
Vous parlez...? Do you speak...?
Vous travaillez...? Do you work...?
Vous voyez d'ici le tableau ! Just picture it!
voyager to travel
voyager en (train, taxi) to travel by (train, taxi)
voyons let's see
voyou le yob / hooligan
vrai(e) true
vraiment really / truly
vue de mer la sea view
y there
y compris including
y mettre la dernière main to put the finishing touches on
yaourt le yoghurt
zéro zero
zone piétonne la pedestrian zone
zut darn
FAUX false
Created by: Baltayan
Popular Academic Vocabulary sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards