click below
click below
Normal Size Small Size show me how
amicizia
B1 paroli. russo-italiano
| Question | Answer |
|---|---|
| группа | un gruppo |
| проблема | un problema i problemi |
| У меня не было каникул. | Non ho fatto la vacanza. |
| я люблю тебя (другу, родным, животным) | ti voglio bene |
| Вы не могли бы мне помочь? Ты можешь мне помочь? | Mi darebbe una mano a? Mi puoi dare una mano? |
| Необходимо заниматься спортом. | Bisogna fare sport. |
| Мне нужно заниматься спортом. | Ho bisogno di fare sport. |
| Нужно заниматься спортом. | Serve fare sport. Occorre fare sport. Si deve fare sport. è necessario fare sport. |
| вместо того, чтобы | anziché |
| Вместо того, чтобы строить банк, могли бы построить школу! | Anziché costruire una banca, avrebbero potuto costruire una scuola! Invece di costruire una banca. |
| действительно (вводное) в самом деле, действительно | infatti effettivamente veramente |
| я всегда играю с ним | ci gioco sempre (con il gato) |
| намерен что-то делать | pensare di fare |
| иметь мнение об этом что ты об этом думаешь? Я о ней думаю все дни. | pensare di questa cosa Che cosa ne pensi (dici) ci penso tutto giorno. |
| я ничего об этом не знаю | Non ne so niente. |
| Я не хочу. | Non ne ho voglia. |
| Я была поражена. | Sono stata colpita da. |
| Хотеть сделать что-то. | Avere voglia di fare qualcosa. |
| Что-нибудь вкусное. | Qualcosa di buono. |
| Разбираться в чем-либо. | Intendersi di qualcosa. |
| Положиться на кого-либо. | Contare su qualcuno. |
| Я не в настроении обсуждать. | Non sono in vena di discutere. |
| для разминки. | per riscaldamento della lingua. |
| легкомысленная персона | una persona leggera |
| малоалкогольный напиток | una bevanda leggera |
| непромокаемый дождевик | impermeabile l'impermeabile (m) |
| люстра | un lampadario |
| светильник | lampada |
| незаменимый незаменимый друг | indispensabile un amico indispensabile |
| устойчивый, крепкий | resistente |
| громоздкий | ingombrante |
| Тонкие черты лица. Это тонкая грань между храбростью и глупостью. | i lineamenti sottili. C'è una linea sottile tra coraggio e stupidità. |
| около 5 часов (с часами всегда определенный артикль) 5 книг | verso le 5 ci sono 5 libri |
| ты зря ушел | hai fatto male ad andartene |
| ты правильно поступил | hai fatto bene a fare qualcosa |
| Зачем тебе? Зачем ей? | A che cosa ti serve? A che cosa le serve? |
| Мне нужен новый телефон. Мне нужно 2 телефона. | Mi serve il nuovo telefono. Mi servono 2 telefoni. |
| Это потрясающе! Ну надо же! (сарказм) | Questa è buona! |
| Не говоря уже о всех остальных. | Per non parlare di tutti gli altri. |
| Я сегодня в плохом настроении. | Oggi sono in cattivo umore. |
| Почему бы Вам не заняться своими делами? Не лезьте не в свои дела? | Perché non si fa gli affari Suoi? |
| Возможно, он уже ушел. | Può darsi che sia già partito. |
| если, при условии что | a patto che purché a condizione che |
| ужасная погода | il brutto tempo tempaccio |
| суффикс, придающий негативный, ужасный, трудный оттенок | -accio |
| У меня была ужасная ночь | Ho passato una notaccia. |
| Не ругайся. Не говори ругательства. | Non dire le parolacce! |
| Действительно это странно | Effettivamente é strano! |
| Вероятно, ты перепутал номер. | Probabilmente hai confuso il numero |
| Радоваться за кого-то. Я рад за него. | Essere contento per qualcuno. Sono contento per lui. |
| Когда ты говоришь такое, ты меня бесишь. | Quando dici certe cose mi fai proprio arrabbiare! |
| Это то как вы работаете? Это нормально так работать?? | Le pare il modo di lavorare, questo? |
| оказывается, похоже | A quanto pare Pare che |
| конечно лично быстро искренне | certo-certamente personale-personalmente veloce-velocemente sincero - sinceramente |
| Зачем мне говорить? | Che cosa parlo a fare? |
| Зачем тебе туда? Что тебе там делать? Зачем ему туда? (движение) | Che devi andare a fare? Che cosa deve andare a fare? |
| В смысле? Что вы говорите? То есть? (что-то безумное, что я переспрашиваю) | Ma come sarebbe a dire? |
| плохо зло | male il male |
| наслаждаться жизнью | godersi la vita mi godo, ti godi, si gode, ci godiamo, vi godete, si godono |
| случаться Почему это происходит? | accadere Perché questo accade? |
| Думаю, что это и наша вина. | Penso che sia anche colpa nostra. |
| ничего действительно нового | niente di veramente nuovo |
| это было тяжело, жесть, ужасно | é stata dura |
| в это время в последнее время | in questo periodo in ultimi tempi |
| чаще чем сейчас | più spesso |
| У тебя есть лучший друг? Да. Ты с ним часто общаешься? нет, не часто. | Tu hai l`amico del cuore? Si ce l`ho. Tu parli spesso con lui? No, non ci parlo spesso. |
| Для тебя важна дружба с ним? Да. Ты часто говоришь о своих проблемах? Да, я говорю о них часто. Да, я говорю ему. | Tieni al`amicizia con lui? Si, ci tengo. Parli spesso dei tuoi problemi? Si, ne parlo spesso. Si, ci parlo. (ce ne не еспользуются вместе кроме esserci) |
| неудачный случай | fattaccio |
| там | laggiù |
| раздражать, досаждать Меня раздражает, что он курит в доме. | dare fastidio Mi dà fastidio che si fumi in casa. |
| Взгляни Можно я взгляну. | Dai un'occhiata. Do un'occhiata, posso? |
| ограничение 90 км в час | il limite è di 90 all` ora |
| капот | cofano |