click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Phrasal verbs Over
Question | Answer |
---|---|
bend over | To bend one's body forward or downward. / Наклоняться вперед или вниз. |
bend over backwards | To make a great effort or sacrifice to help or please someone; to go out of one's way. / Приложить большие усилия или жертвовать, чтобы помочь или порадовать кого-то; сделать все возможное. |
bind over | To commit someone to a court of law or other authority; to require someone to appear in court. / Передать кого-то в суд или другое учреждение правопорядка; потребовать явки в суд. |
blow over | To pass without causing significant harm or disruption; to be forgotten or ignored over time. / Пройти, не причинив значительного вреда или нарушений; быть забытым или проигнорированным со временем. |
boil over | To overflow or spill over the edge of a container due to boiling; to become extremely angry or agitated. / Переполнять или разливать через край контейнера из-за кипения; становиться крайне раздраженным или возбужденным. |
bowl over | To knock someone or something down by collision or impact; to greatly impress or astonish someone. / Сбить кого-то или что-то столкновением или ударом; сильно впечатлить или поразить кого-то. |
brim over | To overflow or be filled to the point of overflowing. / Переполняться или быть заполненным до такой степени, что переполняется. |
bring over | To cause someone or something to move from one place to another; to persuade or convince someone to come to one's location. / Заставить кого-то или что-то переместиться из одного места в другое; убедить или уговорить кого-то прийти к себе. |
bubble over | To overflow with enthusiasm, excitement, or emotion. / Переполняться энтузиазмом, восторгом или эмоциями. |
buy over | To acquire ownership or control of something or someone by paying money or offering other incentives. / Приобретать право собственности или контроля над чем-то или кем-то, платя деньги или предлагая другие стимулы. |
call over | To request or summon someone to come to or visit a place; to address or speak to someone. / Просить или призывать кого-то прийти или посетить место; обратиться или поговорить с кем-то. |
carry over | To continue or extend something into another time or situation; to transfer or move something to another place or time. / Продолжать или расширять что-то в другое время или ситуацию; передавать или перемещать что-то в другое место или время. |
change over | To switch or convert from one thing to another; to transition or exchange. / Переключиться или преобразоваться из одного в другое; переход или обмен. |
check over | To inspect or examine something thoroughly; to review or assess something. / Осмотреть или исследовать что-то тщательно; рассмотреть или оценить что-то. |
chew over | To think about or consider something carefully; to ponder or contemplate. / Обдумывать или обдумывать что-то тщательно; размышлять или размышлять. |
cloud over | To become dark or gloomy, often referring to the weather; to become or cause to become unclear or uncertain. / Становиться темным или мрачным, часто касаясь погоды; становиться или заставлять стать неясным или неопределенным. |
comb over | To search or examine something in great detail or thoroughly; to scrutinize. / Искать или изучать что-то в подробностях или тщательно; изучать. |
come on over | To move or travel to the location of the speaker or another person. / Переехать или путешествовать в место разговора или другого человека. |
come over | To visit or go to someone's place, often without a formal invitation. / Приходить в гости или идти к кому-то, часто без официального приглашения. |
cross over | To move or travel from one side or place to another; to transition or change from one condition or state to another. / Перемещаться или путешествовать из одной стороны или места в другое; переходить или изменяться из одного состояния или состояния в друг |
crow over | To boast or brag about something; to gloat or rejoice in one's own success or another's failure. / Хвастаться или хвастаться чем-то; торжествовать или радоваться своему успеху или неудаче другого. |
do over | To redo or repeat something; to renovate or improve something. / Переделать или повторить что-то; ремонтировать или улучшать что-то. |
dote over | To show excessive affection or fondness for someone; to spoil or pamper someone. / Показывать чрезмерное привязанность или привязанность к кому-то; баловать или баловать кого-то. |
double over | To bend forward or downward suddenly, usually due to pain or laughter. / Внезапно наклоняться вперед или вниз, обыч |
fail over | To experience a failure in a system or process, causing another system to take over. / Потерпеть неудачу в системе или процессе, что приводит к переходу к другой системе. |
fall over | To lose one's balance and collapse to the ground. / Потерять равновесие и рухнуть на землю. |
fall over oneself | To be overly eager or enthusiastic, often in an attempt to please someone or gain favor. / Быть чересчур рвущимся или энтузиастическим, часто в попытке угодить кому-то или завоевать расположение. |
fawn over | To show excessive affection or flattery towards someone in order to seek their favor or approval. / Показывать чрезмерную привязанность или льстить кому-то, чтобы получить их расположение или одобрение. |
flip over | To turn something upside down or to turn quickly; to become very enthusiastic or excited about something. / Перевернуть что-то вверх ногами или повернуться быстро; восторженно относиться к чему-то. |
fork over | To reluctantly give or surrender something, usually money or possessions. / Неохотно отдавать или сдаваться, обычно деньги или имущество. |
freeze over | To become covered or filled with ice; to solidify or become immobilized due to freezing. / Становиться покрытым или заполненным льдом; застывать или становиться неподвижным из-за замораживания. |
fuck over | Vulgar slang: To deceive, betray, or treat someone unfairly or unkindly. / Вульгарная сленговая речь: обманывать, предавать или несправедливо или недоброжелательно обращаться с кем-то. |
fuss over | To show excessive concern or attention to someone or something, often unnecessarily. / Показывать чрезмерное беспокойство или внимание к кому-то или чему-то, часто ненужно. |
get one over on | To deceive or outsmart someone in a clever or cunning manner. / Обманывать или перехитрить кого-то умным или коварным образом. |
get over | To recover from an illness or emotional distress; to accept or come to terms with something. / Выздоравливать после болезни или эмоционального стресса; принимать или смириться с чем-то. |
get over on | To deceive or take advantage of someone; to cheat or trick someone. / Обманывать или использовать кого-то; обманывать или обманывать кого-то. |
get something over with | To finish or complete something, especially something unpleasant or difficult. / Закончить или завершить что-то, особенно что-то неприятное или трудное. |
give over | To surrender or yield something; to stop doing something. / Сдавать или уступать что-то; переставать что-то делать. |
glance over | To quickly look over or read something. / Быстро просмотреть или прочитать что-то. |
glaze over | To become glassy or shiny; to lose focus or attention. / Становиться стеклянным или блестящим; терять фокус или внимание. |
gloss over | To treat something as if it were unimportant or insignificant; to avoid discussing something in detail. / Рассматривать что-то так, как будто это неважно или незначительно; избегать обсуждения чего-то подробно. |
go over | To review or examine something carefully; to discuss or consider something in detail. / Проверить или изучить что-то тщательно; обсудить или рассмотреть что-то подробно. |
hand over | To give or pass something to someone else. / Дать или передать что-то кому-то другому. |
hang over | To remain as a threat or burden; to linger or persist. / Оставаться угрозой или бременем; оставаться или устойчивым. |
have over | To invite someone to one's home or place for a visit. / Пригласить кого-то к себе домой или на место визита. |
heal over | To recover from an injury or wound; to form a scab or scar. / Выздоравливать после травмы или раны; образовывать корку или шрам. |
hold over | To postpone or delay something; to continue or extend something. / Отложить или задержать что-то; продолжить или продлить что-то. |
hunch over | To bend or crouch over, typically due to fatigue or discomfort. / Сгибаться или пригибаться, обычно из-за усталости или дискомфорта. |
ice over | To become covered or coated with ice; to freeze or solidify. / Становиться покрытым или покрытым льдом; замерзать или затвердевать. |
keel over | To collapse or fall suddenly, typically due to fainting or death. / Рухнуть или внезапно упасть, обычно из-за обморока или смерти. |
knock over | To cause to fall by a blow or collision; to overturn or tip over. / Сбивать с ног удар |
lay over | To pause temporarily during a journey or transit, especially during a layover or stopover. / Сделать временную остановку во время путешествия или транзита, особенно во время пересадки или стыковки. |
look over | To examine or inspect something briefly or casually; to review or check something. / Осмотреть или проверить что-то кратко или случайно; просмотреть или проверить что-то. |
lord it over | To assert one's authority or dominance over someone in a haughty or arrogant manner. / Утверждать свою власть или доминирование над кем-то высокомерным или высокомерным образом. |
lord over | To dominate or control someone or something with authority or power. / Доминировать или контролировать кого-то или что-то с авторитетом или властью. |
make over | To change or transform something, especially in appearance or structure. / Изменить или преобразовать что-то, особенно во внешности или структуре. |
mouse over | To hover the cursor over an object on a computer screen, typically to display additional information. / Навести указатель мыши на объект на экране компьютера, обычно чтобы отобразить дополнительную информацию. |
move over | To shift or make space for someone or something else; to vacate a position. / Сдвинуться или освободить место для кого-то или чего-то еще; освободить позицию. |
mull over | To consider or think about something carefully or at length; to ponder or reflect. / Внимательно или долго обдумывать или размышлять о чем-то; обдумывать или размышлять. |
paper over | To conceal or cover up problems or deficiencies with superficial solutions. / Скрывать или прикрывать проблемы или недостатки поверхностными решениями. |
pass over | To disregard or ignore something; to omit or skip over something. / Проигнорировать или игнорировать что-то; пропустить или пропустить что-то. |
pick over | To select or choose carefully from a group or selection; to examine or sort through. / Тщательно выбирать из группы или выбора; рассматривать или отбирать. |
pore over | To examine or study something carefully and thoroughly. / Тщательно и подробно изучать или изучать что-то. |
pull one over | To deceive or trick someone, especially in a cunning or deceitful manner. / Обманывать или обманывать кого-то, особенно хитрым или обманчивым способом. |
pull over | To bring a vehicle to a stop at the side of the road. / Остановить транспортное средство на обочине дороги. |
push over | To cause something to fall or collapse by applying pressure; to defeat or overcome easily. / Сбить что-то или рухнуть, нажав на него; легко победить или преодолеть. |
put one over | To deceive or trick someone; to outsmart or fool someone. / Обманывать или обманывать кого-то; перехитрить или обмануть кого-то. |
put over | To convey or communicate something successfully; to achieve understanding or acceptance. / Успешно передавать или сообщать что-то; достигать понимания или принятия. |
rake over | To bring up or discuss something unpleasant or past, often repeatedly or unnecessarily. / Вспоминать или обсуждать что-то неприятное или прошлое, часто повторяющееся или ненужное. |
read over | To read something carefully or quickly, often to check for errors or to review. / Внимательно или быстро прочитать что-то, часто для проверки ошибок или для просмотра. |
roll over | To turn or rotate onto one side or one's back. / Повернуться или повернуться на одну сторону или на спину. |
run over | To hit or collide with someone or something while driving or moving forward. / Столкнуться или столкнуться с кем-то или чем-то во время движения или движения вперед. |
scoot over | To move or shift slightly to make room for someone or something. / Двигаться или сдвигаться немного, чтобы освободить место для кого-то или чего-то. |
screw over | Vulgar slang: To cheat or betray someone for personal gain. / Вульгарный сленг: обманывать или предавать кого-то ради личной выгоды. |
see over | To supervise or inspect something, especially in the absence of someone else. / Наблюдать или осматривать что-то, особенно в отсутствие кого-то еще. |
set over | To appoint or assign someone to a position or task. / Назначить или поручить кому-то должность или задачу. |
shake over | To scatter something over a surface by shaking or trembling. / Рассеивать что-то по поверхности, трясущейся или дрожащей. |
ship over | To transport or send something, usually by boat or other means of transportation. / Транспортировать или отправлять что-то, обычно по морю или другим видам транспорта. |
shove over | To push or move something to one side, especially to make room. / Толкать или перемещать что-то в сторону, особенно чтобы освободить место. |
sign over | To transfer ownership or authority of something by signing a document. / Передавать право собственности или полномочия на что-то, подписывая документ. |
skate over | To glide or move smoothly and quickly over a surface. / Плавно скользить или двигаться быстро по поверхности. |
sleep over | To spend the night as a guest at someone's home. / Провести ночь в качестве гостя в доме кого-то. |
smooth over | To resolve or settle a problem or difficulty in a way that reduces conflict or tension. / Разрешить или уладить проблему или трудность таким образом, что снижается конфликт или напряженность. |
spill over | To overflow or spread beyond its normal limits. / Выливаться или распространяться за пределы своих обычных границ. |
stand over | To watch or supervise closely, often in a threatening manner. / Тщательно следить или наблюдать, часто в угрожающем манере. |
start over | To begin again or start anew, typically from the beginning. / Начать сначала или начать заново, обычно с самого начала. |
stay over | To remain or linger overnight, often as a guest. / Оставаться или задерживаться на ночь, часто в качестве гостя. |
step over | To step or walk over something, often a physical barrier or threshold. / Вступить или пройти через что-то, часто физический барьер или порог. |
stop over | To make a brief stop during a journey or trip. / Сделать краткую остановку во время путешествия или поездки. |
swap over | To exchange or switch positions or roles with someone or something else. / Обменять или переключиться на позиции или роли с кем-то или чем-то другим. |
swing over | To move or turn in a sweeping arc or motion. / Двигаться или поворачиваться в широкой дуге или движении. |
take over | To assume control or responsibility for something. / Принять управление или ответственность за что-то. |
think over | To consider or ponder something carefully. / Внимательно обдумывать или размышлять о чем-то. |
throw over | To reject or abandon someone or something suddenly or unexpectedly. / Отвергнуть или бросить кого-то или что-то внезапно или неожиданно. |
tide over | To support or help someone through a difficult period of time. / Поддерживать или помогать кому-то в трудный период времени. |
tie over | To provide temporary support or assistance until a more permanent solution is available. / Обеспечить временную поддержку или помощь, пока не будет доступно более постоянное решение. |
tip over | To cause to fall or overturn by tipping or tilting. / Сбить или опрокинуть, наклонив или наклонив. |
topple over | To fall or tumble over from an upright position. / Упасть или перевернуться из вертикального положения. |
tower over | To be significantly taller or more prominent than something else. / Быть значительно выше или более заметным, чем что-то другое. |
turn over | To rotate or flip something so that the other side is on top; to hand something over to someone else. / Повернуть или перевернуть что-то, чтобы другая сторона была сверху; передать что-то кому-то. |
walk over | To defeat or surpass someone or something easily or decisively; to treat someone with disrespect or contempt. / Легко или окончательно победить или превзойти кого-то или что-то; относиться к кому-то с неуважением или презрением. |
warm over | To reheat or heat up previously prepared food; to present something again with minimal changes or improvements. / Перегревать или разогревать заранее приготовленную пищу; представлять что-то снова с минимальными изменениями или улучшениями. |
wash over | To cover or engulf someone or something with a wave or waves; to affect or influence someone suddenly or unexpectedly. / Покрывать или охватывать кого-то или что-то волной или волнами; внезапно или неожиданно влиять на кого-то. |
watch over | To supervise or protect someone or something; to keep a close eye on. / Наблюдать или защищать кого-то или что-то; пристально следить. |
win over | To persuade or convince someone to support or agree with you; to gain someone's favor or approval. / Убедить или уговорить кого-то поддержать или согласиться с вами; завоевать расположение или одобрение кого-то. |
work over | To examine, investigate, or analyze something thoroughly; to beat or assault someone severely. / Тщательно изучить, исследовать или проанализировать что-то; жестоко избить или напасть на кого-то. |