click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Phrasal verbs Off
Question | Answer |
---|---|
Auction off | Sell something to the highest bidder at an auction (Продать что-то высшему биддеру на аукционе) |
Back off | Retreat or move away, especially from a threatening or confrontational situation (Отступить или отойти, особенно от угрожающей или конфронтационной ситуации) |
Base off of | Use as a foundation or starting point (Использовать в качестве основы или отправной точки) |
Beat off | Defend oneself against an attack or threat, often with force (Защищаться от атаки или угрозы, часто с применением силы) |
Beg off | Decline or request to be excused from an obligation or invitation (Отклонить или попросить освободить от обязательства или приглашения) |
Bite off | Sever with the teeth, usually in a single bite (Отсечь зубами, обычно одним укусом) |
Blast off | Launch or take off, especially in reference to a rocket or spacecraft (Запуститься или взлететь, особенно в отношении ракеты или космического корабля) |
Block off | Close or obstruct access to a place or area (Закрыть или преградить доступ к месту или области) |
Blow off | Release or remove by the force of air or wind (Выпустить или удалить силой воздуха или ветра) |
Boil off | Turn into vapor or gas by heating (Превратить в пар или газ нагревом) |
Bounce off | Rebound or deflect from a surface (Отскакивать или отклоняться от поверхности) |
Break off | Separate or detach from something (Отделить или отсоединить от чего-то) |
Bring off | Successfully accomplish or execute a task (Успешно выполнить или осуществить задачу) |
Brush off | Dismiss or ignore, often in a casual or indifferent manner (Отмахнуться или проигнорировать, часто легкомысленным или равнодушным образом) |
Bump off | Kill or murder, usually in a planned or premeditated manner (Убить или убить, обычно спланированным или преднамеренным образом) |
Burn off | Remove or eliminate by burning (Убрать или устранить с помощью огня) |
Buy off | Pay someone to stop them from doing something or to gain their favor (Заплатить кому-то, чтобы остановить их от чего-то или завоевать их расположение) |
Buy off on | Convince or bribe someone to agree with or support a particular idea or plan (Уговорить или подкупить кого-то согласиться или поддержать конкретную идею или план) |
Call off | Cancel or abort a planned event or activity (Отменить или прервать запланированное мероприятие или деятельность) |
Cap it all off | Finish or conclude something in a final or impressive way (Завершить или закончить что-то окончательным или впечатляющим образом) |
Cap it off | Finish or complete something, often with a final touch (Закончить или завершить что-то, часто с последним штрихом) |
Cap off | Finish or complete something, often with a final touch (Закончить или завершить что-то, часто с последним штрихом) |
Carry off | Successfully execute or perform a task (Успешно выполнить или выполнить задачу) |
Cart off | Remove or transport something using a cart or vehicle (Удалить или транспортировать что-то с использованием тележки или транспортного средства) |
Cast off | Discard or get rid of something (Избавиться от чего-то или избавиться от чего-то) |
Charge off | Write off a debt as uncollectible (Списать долг как не взыываемый) |
Chase off | Drive away or force someone or something to leave (Прогнать или выгнать кого-то или что-то) |
Check off | Mark as completed or verified by ticking or checking (Отметить как выполненное или проверенное путем постановки галочки или проверки) |
Chew off | Bite and remove with the teeth (Укусить и удалить зубами) |
Choke off | Block or obstruct the flow or passage of something (Заблокировать или преградить поток или проход чего-то) |
Clamp off | Secure or fasten with a clamp (Фиксировать или крепить зажимом) |
Claw off | Remove or detach with claws (Удалить или отсоединить когтями) |
Clear off | Remove or eliminate, often by cleaning or clearing away (Убрать или устранить, часто с помощью уборки или уборки) |
Click off | Press or operate a mouse button or similar device to make a selection (Нажмите или используйте кнопку мыши или аналогичное устройство для выбора) |
Clock off | Record the end of a work shift by punching a time clock (Зафиксировать конец рабочей смены, отбивая время на часах) |
Close off | Block or seal an entrance or passage (Заблокировать или запечатать вход или проход) |
Come off | Happen or occur, typically as planned or expected (Происходить или происходить, как правило, согласно плану или ожиданиям) |
Cook off | Cause food or liquid to evaporate or dissipate through cooking (Заставить пищу или жидкость испариться или рассеяться при приготовлении) |
Cool off | Become cooler or decrease in temperature (Стать прохладнее или снизить температуру) |
Cordon off | Restrict access to an area by placing a cordon or barrier (Ограничить доступ к области, установив кардон или барьер) |
Count off | Enumerate or count one by one (Перечислять или считать поочередно) |
Cross off | Mark with a diagonal line to indicate exclusion or completion (Пометить диагональной линией, чтобы указать на исключение или завершение) |
Curtain off | Separate or divide with a curtain, especially for privacy or decoration (Разделить или разделить занавеской, особенно для конфиденциальности или украшения) |
Cut off | Remove or detach by cutting (Удалить или отсоединить, обрезая) |
Dash off | Write or do something quickly and impulsively (Написать или сделать что-то быстро и импульсивно) |
Die off | Decrease in number or die gradually (Уменьшиться по численности или постепенно вымирать) |
Doze off | Fall asleep, especially unintentionally or briefly (Засыпать, особенно ненамеренно или коротко) |
Drape off | Cover or adorn with hanging fabric or material (Покрыть или украсить подвешенной тканью или материалом) |
Draw off | Remove or extract a liquid by pulling or draining (Удалить или извлечь жидкость, тянув или сливая) |
Drift off | Gradually fall asleep or move away from a point (Постепенно засыпать или отдаляться от точки) |
Drive off | Cause someone or something to depart by driving (Заставить кого-то или что-то уйти, управляя) |
Drop off | Deliver or leave someone or something at a destination (Доставить или оставить кого-то или что-то в месте назначения) |
Dry off | Remove moisture or wetness, typically by using a towel or air (Убрать влагу или влажность, обычно с использованием полотенца или воздуха) |
Dust off | Remove dust or dirt from a surface (Убрать пыль или грязь с поверхности) |
Ease off | Gradually reduce or become less intense (Постепенно уменьшаться или становиться менее интенсивным) |
Face off | Confront or compete directly against someone (Столкнуться или соревноваться напрямую с кем-то) |
Fall off | Decrease in quantity, quality, or intensity (Уменьшиться по количеству, качеству или интенсивности) |
Feed off | Consume or thrive on a particular source or substance (Потреблять или процветать на конкретном источнике или веществе) |
Fence off | Enclose or separate an area with a fence (Огородить или отгородить область забором) |
Fend off | Defend oneself against an attack or threat (Защищаться от атаки или угрозы) |
Fight off | Defend against or resist an attack or threat (Защищаться от или сопротивляться атаке или угрозе) |
File off | Remove material from a surface using a file (Удалить материал с поверхности с помощью пилы) |
Finish off | Complete or conclude something, especially in a decisive or impressive manner (Завершить или завершить что-то, особенно решительным или впечатляющим образом) |
Fire off | Discharge or shoot a weapon or fireworks (Разрядить или выстрелить оружием или фейерверками) |
Flip off | Make an obscene or offensive gesture with the middle finger (Сделать неприличный или оскорбительный жест средним пальцем) |
Fly off | Depart or move away quickly, especially by flying (Отправиться или отдаляться быстро, особенно летая) |
Fob off | Deceptively pass off or palm off something as genuine or of higher quality (Обманом представить или передать что-то как подлинное или более высокого качества) |
Foist off | Imposed or forced on someone, typically something unwanted (Возложенное или насильственное кому-то, обычно что-то нежелательное) |
Fuck off | Expressing strong disapproval or telling someone to go away (Выражение сильного неодобрения или приказывание кому-то уйти) |
Get off | Descend from a vehicle or structure (Спускаться с транспортного средства или структуры) |
Get off on | Derive pleasure or excitement from something (Извлекать удовольствие или волнение от чего-то) |
Get off with | Escape punishment or receive a lenient sentence (Избежать наказания или получить снисходительный приговор) |
Give off | Emit or release something, such as a scent or heat (Излучать или выделять что-то, например запах или тепло) |
Glance off | Strike something at an angle, causing it to deflect or glance off (Ударить вещь под углом, заставляя ее отклоняться или отскакивать) |
Go off | Explode or detonate, typically referring to an explosive device (Взорваться или детонировать, обычно в отношении взрывного устройства) |
Go off on one | Become very angry or rant in an uncontrolled manner (Сильно разозлиться или высказаться в неконтролируемой манере) |
Goof off | Waste time or procrastinate instead of working or being productive (Терять время или мешкать вместо того, чтобы работать или быть продуктивным) |
Hack off | Cut or chop something off with rough or heavy blows (Отрезать или отрубить что-то грубыми или сильными ударами) |
Hand off | Pass or transfer something to someone, typically in a relay (Передать или передать что-то кому-то, обычно в эстафете) |
Haul off | Carry or drag something away forcefully (Нести или тащить что-то с собой с силой) |
Head off | Intercept or prevent someone or something from proceeding (Перехватить или предотвратить кого-то или что-то от продолжения) |
Hit it off | Establish a friendly or positive relationship upon first meeting (Установить дружеские или положительные отношения при первой встрече) |
Hit off | Strike or connect with something, often with a particular result (Ударить или связаться с чем-то, часто с определенным результатом) |
Hold off | Delay or postpone something (Отложить или отложить что-то) |
Hop off | Jump or step off a surface or platform (Прыгнуть или спрыгнуть с поверхности или платформы) |
Huff off | Express disapproval or annoyance with a haughty attitude (Выражать неодобрение или раздражение с высокомерным отношением) |
Jack off | Engage in masturbation (Заниматься мастурбацией) |
Jerk off | Engage in masturbation (Заниматься мастурбацией) |
Jet off | Depart or travel by jet or airplane (Отправиться или путешествовать на реактивном самолете или самолете) |
Jump off | Start or initiate a particular action or event (Начать или инициировать определенное действие или событие) |
Keep off | Avoid or refrain from entering or touching something (Избегайте входа или касания чего-то) |
Kick off | Start or commence an event, activity, or game (Начать или начать событие, деятельность или игру) |
Kill off | Cause the death or end of something (Вызвать смерть или конец чего-то) |
Kiss off | Dismiss or reject someone or something with a gesture of farewell (Отклонить или отвергнуть кого-то или что-то с жестом прощания) |
Knock it off | Stop doing something, often used as an informal command (Прекрати делать что-то, часто используется в качестве неформальной команды) |
Knock off | Stop working, typically at the end of the day (Перестать работать, обычно в конце дня) |
Laugh off | Dismiss or minimize the importance of something by laughing (Отмахнуться или минимизировать важность чего-то смехом) |
Lay off | Terminate someone's employment or reduce the workforce (Уволить сотрудника или сократить штат) |
Lead off | Begin or start something, often an event or discussion (Начать или запустить что-то, часто событие или обсуждение) |
Leave off | Omit or exclude, typically from a list or written document (Опустить или исключить, обычно из списка или письменного документа) |
Let off | Allow someone to leave without punishment or criticism (Разрешить кому-то уйти без наказания или критики) |
Level off | Become stable or steady after a period of change (Становиться стабильным или устойчивым после периода изменений) |
Lift off | Take off or rise into the air, especially for spacecraft or aircraft (Взлететь или подняться в воздух, особенно для космических кораблей или самолетов) |
Live off | Depend on or survive by consuming a particular resource or income (Зависеть от или выживать, потребляя конкретный ресурс или доход) |
Log off | Sign out or disconnect from a computer system or online platform (Выйти или отключиться от компьютерной системы или онлайн-платформы) |
Make off | Leave quickly or escape, especially with something stolen (Уйти быстро или сбежать, особенно с чем-то украденным) |
Make off with | Steal or take away, especially something valuable (Украсть или унести, особенно что-то ценное) |
Mark off | Indicate or highlight by marking a boundary or setting apart (Указать или выделить, отметив границу или отделение) |
Marry off | Arrange or facilitate a marriage for someone (Устроить или облегчить брак для кого-то) |
Mooch off | Obtain something, especially food or money, by begging or living off others (Получать что-то, особенно еду или деньги, попрошайничая или живя за счет других) |
Mouth off | Speak loudly, aggressively, or indiscreetly (Говорить громко, агрессивно или недискретно) |
Move off | Depart or leave from a place (Отправиться или уйти из места) |
Nod off | Inadvertently fall asleep, especially when sitting or in a relaxed position (Ненароком засыпать, особенно сидя или в расслабленной позе) |
Pack off | Send someone or something away, typically with haste (Отправить кого-то или что-то, обычно спешно) |
Pair off | Form couples or pairs, especially for a particular activity (Формировать пары или пары, особенно для конкретной деятельности) |
Palm off | Deceptively pass off or dispose of something by hand, typically as genuine or of higher quality (Обманом передать или избавиться от чего-то рукой, обычно как подлинного или более высокого качества) |
Pass off | Pretend or represent something as genuine or true (Притворяться или представлять что-то как подлинное или истинное) |
Pass off as | Pretend or present oneself or something as someone or something else (Притворяться или представлять себя или что-то как кого-то или что-то другое) |
Pass oneself off as | Pretend to be someone or something else (Притворяться кем-то или чем-то другим) |
Paw off | Deceptively pass off or dispose of something using one's paws or hands (Обманом передать или избавиться от чего-то, используя свои лапы или руки) |
Pawn off | Deceptively pass off or dispose of something by pawning it as genuine or valuable (Обманом передать или избавиться от чего-то, заложив его как подлинное или ценное) |
Pawn off as | Pretend or present oneself or something as someone or something else when pawning (Притворяться или представлять себя или что-то как кого-то или что-то другое при залоге) |
Pay off | Repay a debt or achieve a positive result, especially through effort or perseverance (Погасить долг или достичь положительного результата, особенно усилиями или настойчивостью) |
Peel off | Remove or come off in thin strips or pieces (Убрать или отклеиться тонкими полосками или кусками) |
Pension off | Retire someone with a pension or regular income (Уволить кого-то с пенсией или регулярным доходом) |
Pick off | Remove one by one, especially in a systematic or targeted manner (Удалять по одному, особенно систематически или целенаправленно) |
Pinch off | Squeeze and remove with a pinching motion (Сжать и удалить с помощью сжимающего движения) |
Piss off | Annoy or anger someone (Раздражать или злить кого-то) |
Play off | Compete against someone or something, especially in a sports competition (Состязаться с кем-то или чем-то, особенно в спортивном соревновании) |
Polish off | Finish or consume completely, often referring to food or a task (Завершить или полностью потребить, часто касаясь еды или задачи) |
Pop off | Die suddenly or unexpectedly (Умереть внезапно или неожиданно) |
Portion off | Divide or allocate something into portions or shares (Разделить или распределить что-то на части или доли) |
Power off | Turn off or shut down a device or machine (Выключить или выключить устройство или машину) |
Pull off | Achieve or accomplish something successfully (Достичь или успешно осуществить что-то) |
Push off | Propel or move away from a surface using force (Отталкивать или удаляться от поверхности с использованием силы) |
Put off | Postpone or delay something (Отложить или задержать что-то) |
Rattle off | Speak quickly and without hesitation, often a list or series of items (Быстро и без колебаний говорить, часто перечислять или перечислять элементы) |
Read off | Recite or announce information from a written source (Рецитировать или объявлять информацию из письменного источника) |
Reel off | Say or recite something quickly and effortlessly (Говорить или рецитировать что-то быстро и легко) |
Rhyme off | Recite or produce rhyming words or verses (Рецитировать или производить рифмующиеся слова или стихи) |
Ride off | Depart or move away, often on a horse or bike (Уйти или уйти, часто на лошади или велосипеде) |
Ring off | End a phone call by replacing the receiver or disconnecting (Завершить телефонный звонок, положив трубку или отключившись) |
Rinse off | Clean or remove with a flow of water (Очистить или удалить потоком воды) |
Rip off | Charge excessively or overprice for something (Взимать чрезмерные или завышенные цены за что-то) |
Roar off | Depart quickly and noisily, often referring to a vehicle or engine (Уйти быстро и шумно, часто касается транспортного средства или двигателя) |
Roll off | Move or depart smoothly, often referring to a vehicle or object (Двигаться или уходить плавно, часто касается транспортного средства или объекта) |
Rope off | Restrict or cordon off an area using ropes (Ограничивать или ограждать область с использованием веревок) |
Round off | Complete or finish something in a rounded or polished manner (Завершить или закончить что-то округлым или отполированным образом) |
Rub off | Remove or erase by rubbing (Убрать или стереть, потирая) |
Rub off on | Influence or affect someone gradually (Воздействовать или влиять на кого-то постепенно) |
Rub one off | Engage in masturbation (Заниматься мастурбацией) |
Run off | Leave a place quickly, often in a hurry (Покинуть место быстро, часто в спешке) |
Run off with | Escape with something or someone, typically in a romantic context (Сбежать с чем-то или кем-то, обычно в романтическом контексте) |
Rush off | Depart quickly or hurriedly (Уйти быстро или поспешно) |
Saw off | Cut something with a saw (Отпилить что-то пилой) |
Scare off | Frighten or drive away someone or something (Напугать или прогнать кого-то или что-то) |
Scrape off | Remove by scraping, typically a surface or substance (Убрать, скребя, обычно поверхность или вещество) |
Screw off | Remove or loosen by turning or twisting (Убрать или развинтить, поворачивая или крутя) |
Seal off | Close or secure something by applying a seal (Закрыть или обеспечить безопасность чего-то, нанеся печать) |
See off | Say farewell to someone departing (Попрощаться с уходящим) |
Sell off | Sell goods or assets, often at a reduced price (Продавать товары или активы, часто по сниженной цене) |
Send off | Dispatch or send someone or something away (Отправить кого-то или что-то) |
Set off | Trigger or initiate something (Запустить или начать что-то) |
Shake off | Get rid of or shake away (Избавиться или оттряхнуть) |
Shove off | Push or move away, often as a dismissive gesture (Оттолкнуть или отодвинуть, часто как жест отклонения) |
Show off | Display or exhibit one's abilities, possessions, or achievements (Показывать или демонстрировать свои способности, владения или достижения) |
Shrug off | Dismiss or ignore something as unimportant or not serious (Отмахнуться или игнорировать что-то как неважное или несерьезное) |
Shuffle off | Depart or move away, often in a casual or evasive manner (Уйти или уйти, часто бесцеремонным или уклончивым образом) |
Shut off | Turn off or close, typically a device or flow of something (Выключить или закрыть, обычно устройство или поток чего-то) |
Sign off | End a communication or broadcast with a signature or farewell (Завершить общение или трансляцию подписью или прощанием) |
Skim off | Remove or take the best part of something (Убрать или взять лучшую часть чего-то) |
Slack off | Decrease in activity or effort, often in a lazy or negligent manner (Снизить активность или усилия, часто ленивым или небрежным образом) |
Sleep off | Recover from the effects of sleep, typically after a nap (Восстановиться от эффектов сна, обычно после короткого сна) |
Slide off | Move or slip off a surface, often smoothly or effortlessly (Сдвинуться или соскользнуть с поверхности, часто плавно или легко) |
Slip off | Come off or escape, often unnoticed (Соскользнуть или выбраться, часто незамеченным образом) |
Smart off | Speak in a cheeky or impudent manner (Говорить в нахальной или дерзкой манере) |
Sound off | Speak loudly or forcefully, often expressing opinions or complaints (Говорить громко или силой, часто выражая мнения или жалобы) |
Spin off | Create or produce something new as a result of existing work or activity (Создавать или производить что-то новое как результат существующей работы или деятельности) |
Split off | Separate or divide from a larger group or entity (Отделить или разделить от более крупной группы или сущности) |
Spout off | Speak or talk at length, often in a boastful or opinionated manner (Говорить или болтать долго, часто самоуверенным или убежденным образом) |
Stand off | Keep a distance or remain apart, often in a standoffish manner (Содержать расстояние или оставаться в стороне |
Start off | Begin or commence something (Начать или начать что-то) |
Stave off | Prevent or avoid something, typically harm or danger (Предотвращать или избегать чего-то, обычно вреда или опасности) |
Step off | Take a step or move away (Сделать шаг или отойти) |
Stomp off | Walk away heavily or angrily, often making a loud noise (Отойти тяжело или злобно, часто издавая громкий шум) |
Stop off | Make a brief stop or visit during a journey (Сделать короткую остановку или посещение во время путешествия) |
Storm off | Leave quickly and angrily, often in a fit of anger or frustration (Уйти быстро и злобно, часто в состоянии гнева или раздражения) |
Strike off | Remove or cancel, often from a list or record (Убрать или отменить, часто из списка или записи) |
Strip off | Remove clothing or covering (Снимать одежду или покрытие) |
Suck off | Engage in oral sex (Заниматься оральным сексом) |
Swear off | Pledge to abstain from something, often a habit or vice (Обещать воздерживаться от чего-то, часто привычки или порока) |
Switch off | Turn off or deactivate a device or mechanism (Выключить или деактивировать устройство или механизм) |
Tag off | Replace or relieve someone from a duty or responsibility (Заменить или освободить кого-то от обязанности или ответственности) |
Tail off | Gradually diminish or decrease (Постепенно уменьшаться или уменьшаться) |
Take off | Remove or lift something from a surface (Убрать или поднять что-то с поверхности) |
Tape off | Mark or cordon off an area using tape (Обозначать или ограждать область с использованием скотча) |
Taper off | Gradually decrease in intensity or amount (Постепенно уменьшаться по интенсивности или количеству) |
Tear off | Remove forcefully by tearing (Удалить с силой, разрывая) |
Tee off | Begin or start something, often a game of golf (Начать или начать что-то, часто игру в гольф) |
Tell off | Scold or reprimand someone (ругать или выговаривать кому-то) |
Throw off | Remove or cast away, often forcefully (Убрать или отбросить, часто с силой) |
Tick off | Mark with a tick or check, or express annoyance or disapproval (Отмечать галочкой или галочкой, или выражать раздражение или неодобрение) |
Tie off | Secure or fasten with a tie or knot (Фиксировать или крепить узлом или узлом) |
Tip off | Provide a warning or secret information (Предоставить предупреждение или секретную информацию) |
Toddle off | Walk slowly or unsteadily, often referring to a young child (Идти медленно или неустойчиво, часто относясь к маленькому ребенку) |
Top it off | Finish or complete something in a satisfying way (Завершить или завершить что-то удовлетворительным образом) |
Top off | Fill something to the top or complete (Заполнить что-то до верха или завершить) |
Toss off | Dispose of something quickly or without much thought (Быстро или без особого размышления избавиться от чего-то) |
Touch off | Ignite or trigger a reaction or event (Воспламенить или вызвать реакцию или событие) |
Towel off | Dry or wipe oneself with a towel (Вытирать или вытирать себя полотенцем) |
Trail off | Gradually fade away or become indistinct (Постепенно исчезать или становиться неясным) |
Trot off | Walk briskly or run at a steady pace (Идти быстро или бежать с устойчивым темпом) |
Turn off | Switch off or deactivate (Выключить или деактивировать) |
Waft off | Drift away or be carried by the air (Отлететь или быть унесенным ветром) |
Walk off | Depart by walking away (Уйти, отходя) |
Walk off with | Win or take something, often with ease (Выиграть или взять что-то, часто легко) |
Wall off | Build a wall or barrier around something (Построить стену или барьер вокруг чего-то) |
Wander off | Stray or deviate from a path or course (Отклоняться или отклоняться от пути или курса) |
Ward off | Prevent or protect against something harmful (Предотвращать или защищать от чего-то вредного) |
Wash off | Remove or clean by washing (Убрать или очистить путем мытья) |
Wave off | Dismiss or signal someone away with a wave of the hand (Отпустить или отмахнуться кому-то махом руки) |
Wean off | Gradually withdraw someone from dependence on something (Постепенно отучать кого-то от зависимости от чего-то) |
Wear off | Gradually diminish or disappear over time (Постепенно уменьшаться или исчезать со времен |
Wipe off | Remove or clean by wiping (Убрать или очистить путем вытирания) |
Work off | Eliminate or reduce something through effort or activity (Избавиться или уменьшить что-то через усилие или деятельность) |
Write off | Declare something as a loss or uncollectible debt (Объявить что-то убытком или невыполнимым долгом) |