EnglishTrainer_tab01 Word Scramble
|
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.
Normal Size Small Size show me how
Normal Size Small Size show me how
Question | Answer |
Labour ward | Родильная палата |
Виновный в убийстве | Guilty of murder |
It put the skids under our plans | Это сорвало наши планы |
Как вы называете это по-английски? | What do you call this in English? |
That's the way the cookie crumbles | С этим ничего не поделаешь |
Он всегда разговаривает на уроках | He is always talking in class |
I must travel on my face | Мне надо надеяться на своё обаяние |
Он замахнулся на меня | He took a swipe at me |
False acacia | Белая акация |
Русло реки | A river bed |
I'm not the man to stand in your light | Я не тот человек, чтобы мешать вам |
Он закрыл за собой дверь | He closed the door behind him |
Compound fracture | Открытый перелом |
Прибавление семейства | An addition to the family |
He managed to answer | Он сумел ответить |
Бумага в клетку | Squared paper |
They played him at full back | Его поставили играть защитником |
Они слушали музыку | They were listening to the music |
Get in the groove | Привыкай |
Колючая проволока | Barbed wire |
It's his turn to bat | Теперь его очередь |
Средняя школа | Secondary school |
There's no love lost between them | Они недолюбливают друг друга |
Мы спали валетом | We slept top to tail |
He can't speak for nuts | Он совершенно не умеет говорить |
They really give me the creeps | Они меня просто ужасают |
Он вскочил на поезд | He jumped train |
Landing party | Десантный отряд |
Они меняли пшеницу на масло | They exchanged wheat for butter |
The window was up | Окно было открыто |
Остались только стоячие места | Standing room only |
Be a love and empty the gazunder | Будь умницей, вылей из горшка |
Он сидит на стуле | He sits on a chair |
Leaf bridge | Разводной мост |
Я сочувствую её горю | I sympathize with her in her grief |
He is a past master in saving time | Он хорошо умеет рассчитать время |
Он уверен в успехе | He is sure of success |
Who know the answer? | Кто из вас знает ответ? |
Я прочёл это за полтора часа | I read it in one and a half hours |
I do but jest | Шучу |
Поэтическая вольность | Poetic license |
Abidance by the rules | Соблюдение правил |
Вы были в Китае? | Have you ever been to China? |
The robbers were holed up in a motel | Грабители засели в мотеле |
По утрам я встаю в шесть | I rise at six every morning |
We gave him the slip | Мы от него улизнули |
Он печатает вслепую | He touchtypes |
A win-win situation | Беспроигрышная ситуация |
Говорите от своего лица | Speak in your own name |
He had never taken advantage of any man | Он никогда никого не использовал в своих целях |
Это довольно серьёзное обвинение | It is rather a serious charge |
He is no end of a fool | Он набитый дурак |
Они провели симпозиум по экологии | They held a symposium on ecology |
I'll buy a bit of cavalry | Я куплю верховую лошадь |
Мы проверили их знание английского | We tested them in English |
I acknowledge the corn | Полностью признаю |
Как вы передаёте знания? | How do you pass on knowledge? |
He gets the drop on his opponents in faceoffs | В итоге он получает преимущество над соперниками |
Лекарство от простуды | Medicine for cold |
They made sport of me | Надо мной смеялись |
Эта одежда тебе идёт | That dress suits you |
We have to do it in a non-partisan way | Мы должны делать это непредвзято |
Он умер своей смертью | He died a natural death |
He got off with her | Он познакомился с ней |
Мания величия | Megalomania |
Lighten up, big shot! | Не выделывайся, крутота! |
Путеводитель по Лондону | The guide-book to London |
I was really into sports | Я буквально жил спортом |
Он мне ещё не ответил | He has not replied to me yet |
He is down on us | Он зол на нас |
Пятая стихия | The fifth element |
Lamp standard | Фонарный столб |
Он сделал мне скидку | He gave me a discount |
Solid foot | Кубический фут |
Духовой оркестр | A brass band |
He put up a good show | Он хорошо себя проявил |
Он был практически член семьи | He was practically family |
The program went off the air years ago | Эта передача не выходит уже много лет |
Можете обеспечить меня всем необходимым? | Can you supply me with all I need? |
Forty winks that would last an eternity | Дрёма, могущая продлиться вечно |
Она ударила его в живот | She hit him in the stomach |
Swollen head | Самомнение |
Спасательный жилет | Life-jacket |
He is up to snuff | Его не проведёшь |
Он был женат на богатой | He was married to a rich woman |
She's sent me to Coventry | Она послала меня подальше |
Ничего не осталось, всё потеряно | Nothing is left; all is lost |
I don't know whether it's a blanket law | Я не знаю, всеобщий ли это закон |
Отход от традиции | A break with tradition |
Drunk tank | Вытрезвитель |
Отдых пойдёт вам на пользу | You will benefit by a holiday |
I beg to differ | Позволю себе не согласиться |
Мы одобрили его решение | We approved of his decision |
She requested that he shave his beard | Она попросила, чтобы он сбрил свою бороду |
Дорога была закрыта на ремонт | The road was closed for repairs |
Он гордится своей работой | He takes pride in his work |
Strapless bra | Лифчик без бретелек |
Не можете не ошибиться | You can't avoid making mistakes |
He came in the flesh | Он появился собственной персоной |
Есть ли мне место в машине? | Is there room for me in the car? |
She's giving him the bird tonight | Сегодня она даёт ему от ворот поворот |
Работай без разговоров | Do your work without speaking |
The description was me down to a T | По описанию это в точности я |
Мне больше нечего сказать | I have no more to say |
That's right off the man | Всё это пустяки |
Сядь в тень | Sit in the shade |
You gave me a start | Ты меня испугал |
Днём я дома | In the afternoon I stay at home |
Let me know ASAP | Сообщите мне как можно скорее |
Вчера я видел хороший фильм | I saw a good film yesterday |
Parliament rose | Парламент окончил заседание |
Кипящий гневом | Burning with anger |
Smoke-free zone | Зона для некурящих |
Бескорыстная помощь | Disinterested help |
They live in the open country | Они живут на лоне природы |
Мои часы отстают на две минуты | My watch is two minutes slow |
He got down on all fours | Он опустился на четвереньки |
Мы коснулись этой темы | We touched on the topic |
A lady-killer | Обольститель |
Наполни стакан вином | Fill the glass with wine |
That's big of you | Это великодушно с вашей стороны |
У неё голубые глаза? | Has she blue eyes? |
She's been giving me the cold shoulder | Она со мной холодна |
Они шли цепочкой | They walked in file |
The ship soon gathered way | Судно вскоре набрало ход |
Он ругал их | He swore at them |
You can talk your heads off about it | Вы можете до одурения говорить об этом |
Орёл или решка? | Heads or tails? |
He took a good deal of ribbing | Он вытерпел много насмешек |
Я хорошо провёл время | I had a good time |
You are welcome to your opinion | Можете оставаться при своём мнении |
Наш посол в Риме | Our ambassador to Rome |
He is a great talker | Он любит поговорить |
Он трясся от страха | He was shaking with fear |
A square thing | Честный поступок |
У меня изжога | I'm getting heartburn |
It's bucketing down | Льёт, как из ведра |
Все его деньги хранятся в банке | All his money is kept in the bank |
She is out of the top drawer | Она прекрасно воспитана |
Он опьянён успехом | He is drunk with success |
She went into a tailspin | Она пала духом |
Они все вылупились на меня | They all goggled at me |
A superannuated hippie | Престарелый хиппи |
Мы не могли уговорить его поиграть | We could not persuade him to play |
Everything went haywire | Всё пошло прахом |
off-colour | намекающий на что-л. непристойное; неприличный |
cast a false colour on smth. | искажать, представлять что-л. в ложном свете |
lay on the colours too thickly | сгущать краски, хватить через край, сильно преувеличивать |
to stick to one's colours | оставаться до конца верным своим убеждениям |
to sail under false colours | обманывать, лицемерить |
whiter than white | белее белого, белоснежный |
white lie | ложь во спасение |
cry oneself blue in the face | кричать до посинения |
blue in the face | возбужденный, раздухарившийся |
make the air blue | ругаться |
to drink till all's blue | допиться до белой горячки |
blue water | открытое море |
be in the blues (get the blues; have the blues) | быть в плохом настроении, хандрить |
give smb. the blues | наводить тоску на кого-л. |
green wound | свежая, незажившая рана |
to look through green glasses | ревновать; завидовать |
to give the green light | дать "зеленый свет", открыть путь |
black looks | злые взгляды |
black as hell (night, pitch, my hat) | тьма кромешная |
to know black from white | понимать что к чему, быть себе на уме |
black and blue | в синяках |
black dog | тоска зеленая; дурное настроение, уныние |
black an eye | поставить кому-л. cиняк |
in the black | без убытков, с положительным сальдо, с прибылью |
to have a red face | покраснеть от стыда или от смущения |
be in the red | быть убыточным, приносить дефицит, быть должником |
red-letter day | памятный день |
catch (someone) red-handed | застать кого-л. на месте преступления, поймать с поличным |
brown off | надоедать, наскучить |
pink of perfection | верх совершенства |
to keep body and soul together | поддерживать существование |
blue (high, pure) blood | аристократическое происхождение, голубая кровь |
breed ill blood | сеять раздоры, ссорить |
to the last drop of blood | до последней капли крови |
at the top of one's lungs | во весь голос, что есть мочи |
breathe down one`s neck | стоять у кого-л. над душой |
straight from the shoulder | сплеча; прямо, без обиняков, откровенно |
with one's back to the wall | прижатый к стенке; в безвыходном положении |
behind backs | скрытно, тайно |
break the back of smth. | закончить самую трудоемкую часть (работы) |
in (with) a whole skin | цел и невредим |
get under one's skin | расстраивать кого-л. |
below (under) one's breath | тихо, шепотом |
all in a (one) breath (all in the same breath) | единым духом |
to take smb.'s breath away | удивить, поразить кого-л. |
to get smth. off one's chest | чистосердечно признаться в чем-л.; облегчить душу |
up to the elbows in work | по горло в работе, занятый по горло |
all thumbs | неуклюжий, неловкий |
make a long arm | прилагать большие усилия |
to cool one's heels | ждать |
iron heel | железная пята, иго |
to turn (twist) smb. round one's (little) finger | вить веревки из кого-л. |
to cross one's fingers | держать кулаки |
with a wet finger | с легкостью |
to put one's hands to smth. (set one's hands to smth.) | предпринять, начать что-л.; браться за что-л. |
for one's own hand | ради своих интересов, ради своей выгоды |
play into the hands of smb. | играть на руку (кому-л.) |
to have an itching palm | быть взяточником; быть корыстолюбивым, жадным |
be on one's feet | быть на ногах, оправиться после болезни; прочно стоять на ногах, быть самостоятельным, материально обеспеченным |
to know (to get, to find, to have, to take) the length of smb.'s foot | узнать чью-л. слабость, раскусить человека |
to stub one's toe on smth. | спотыкаться обо что-л.; ошибаться |
be on one's toes | быть жизнерадостным; быть деятельным; быть решительным |
by word of mouth | устно |
from mouth to mouth | из уст в уста |
to keep one's ears open | прислушаться; навострить уши; насторожиться |
to have smb.'s ear | пользоваться чьим-л. благосклонным вниманием |
to be all ears | превратиться в слух; слушать с напряженным вниманием |
to gain the ear of | быть выслушанным кем-л. |
to close one's eyes to smth. | закрывать глаза на что-л., не замечать чего-л. |
to give one's eyes | принести огромную жертву |
to have eyes at the back of one's head | все замечать |
to bite smb.'s nose off | огрызнуться, резко ответить кому-л. |
to pay through the nose | платить бешеную цену, переплачивать |
to turn up one's nose at | относиться с презрением к (кому-л.); задирать нос перед (кем-л.) |
to fight tooth and nail | бороться не на жизнь, a на смерть |
within a hair of | на волосок от |
not to turn a hair | глазом не моргнуть |
to a hair | точь-в-точь, точно |
as black as one's hat | абсолютно черный |
be in a (the) hat | быть в затруднительном положении |
throw one's hat into the ring | принять вызов |
at the drop of a hat | без промедления, тотчас |
have one's heart in one's boots | струсить |
boots and all | полностью, до последнего, совершенно |
in smb.'s pocket | в руках у кого-л. |
to laugh in (up) one's sleeve | смеяться в кулак, исподтишка; радоваться втихомолку |
to know where the shoe pinches | знать, в чем трудность / загвоздка |
to wait for dead man's shoes | надеяться получить наследство после чьей-л. смерти; надеяться занять чье-л. место после его смерти |
that's another pair of shoes | это совсем другое дело |
to put on one's thinking / considering cap | серьезно подумать |
to handle without gloves | не церемониться, поступать грубо |
hand and glove | тесно, в очень близких отношениях |
to get one's shirt out | выйти из себя |
to put one's shirt (on a horse) | поставить все на карту, рискнуть всем, что имеешь |
off the cuff | без подготовки |
to turn one's coat | менять свои убеждения, взгляды; переходить на сторону противника |
to take a story with a grain of salt | отнестись к рассказу критически, с недоверием |
to crush in the egg | подавить в зародыше, пресечь в корне |
to have egg on one's face | быть в неудобном положении |
carrot and stick | кнут и пряник |
the fat is in the fire | дело швах, все проиграно |
milk for babes | несложная книга, статья и т. п. |
not smb.'s cup of tea | не по вкусу кому-л. |
cut the mustard | добиться успеха, достигать цели, преуспеть |
cakes and ale | веселье |
to take the cake | получить приз, занять первое место; быть лучше всех |
full of beans | живой, энергичный; в приподнятом настроении |
spill the beans | выдать секрет, проболтаться |
run out of juice | истощить всю энергию, перестать работать |
to upset smb.'s apple-cart | расстраивать чьи-л. планы |
draw water in a sieve | носить воду решетом |
in low water | на мели, близкий к разорению |
written in water | недолговечный, преходящий (о славе и т. п.) |
the fruits of one's labor | плоды труда |
number one | Я, собственная персона; малая нужда, пи-пи (в детской речи) |
one for the book(s) | достойный серьезного внимания, значительный |
one for the road | последняя рюмка, выпиваемая перед уходом, на посошок |
one too many | слишком много |
in two twos | немедленно, в два счета |
in two shakes of a lamb's tail | быстро и без затруднений |
in two twos | немедленно, в два счета |
at one ample swoop (at one fling) | одним махом, сразу, одним ударом |
on all fours | на четвереньках |
at sixes and sevens | в беспорядке; неясный, смутный, в нерешительности |
in the seventh heaven | на седьмом небе |
nine days' wonder (nine-day wonder) | злоба дня, кратковременная сенсация |
nine times out of ten | обычно |
nine-to-five (nine-to-fiver) | служащий, работающий полный рабочий день |
to crack smb. up to the nines | превозносить кого-л. до небес |
to talk (go) nineteen to the dozen | говорить без конца, без умолку, трещать |
ninety-nine out of a hundred | почти все |
a hundred and one things to do | хлопот полон рот |
come off with flying colours | одержать победу |
come out in one's true colours | показать свое истинное лицо |
to take one's colour from smb. | подражать кому-л. |
to nail one's colours to the mast | открыто отстаивать свои убеждения; проявлять настойчивость; не отступать |
a horse of a different color | совершенно другое дело |
white fury (white heat) | неистовство, бешенство, ярость |
white night | ночь без сна |
look blue | иметь унылый вид |
blue study | мрачные раздумья, тяжелые мысли |
once in a blue moon | очень редко |
out of the blue | совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба |
to look through blue glasses | смотреть мрачно, пессимистически |
green with envy | позеленевший от зависти |
green hand | новичок; неопытный человек |
to get the green light | получить разрешение ( на что-л. ) |
things look black | дело плохо |
look black | выглядеть мрачным, хмуриться |
black as sin (thunder, thundercloud) | мрачнее тучи |
black as ink | черный как сажа |
beat black and blue | избить до полусмерти |
black in the face | побагровевший (от гнева, злости, усилий и т.д.) |
black sheep | паршивая овца |
to put down in black and white | написать черным по белому |
red herring | отвлекающий маневр |
see red | разозлиться, рассердиться, прийти в ярость, потерять самообладание |
red tape | бюрократизм, волокита |
to turn purple with rage | побагроветь от ярости |
to see the world through rose-coloured glasses | видеть все в розовом свете |
yellow-bellied | трусливый |
bad blood | давнишняя вражда, ссора; неприязнь, плохие отношения |
make smb.'s blood boil | приводить кого-л. в бешенство |
blood and thunder (blood bath) | смертоубийство, массовые убийства, жертвы |
sealed with blood | скрепленный кровью (о дружбе и т.п.) |
to win by a neck | победить с минимальным преимуществом |
rub shoulders with smb. | общаться с кем-л. |
to turn one's back upon smb. | отвернуться от кого-л.; покинуть кого-л. |
stab in the back | всадить нож в спину; нанести предательский удар |
put one's back into smth. | работать с энтузиазмом над чем-л. |
to keep a whole skin (to save one's skin) | спасти свою шкуру |
mere skin and bone | кожа да кости |
skin-deep | внешний, неглубокий, поверхностный (о чувствах и т. п.) |
to draw one's last breath | испустить дух, умереть |
draw the first breath | родиться, появиться на свет |
waste breath | говорить на ветер, попусту тратить слова |
to rub elbows with smb. | якшаться с кем-л. |
be out at elbows | быть бедно одетым; нуждаться, бедствовать |
work at arm's length | работать себе в убыток, неумело |
to be at (on) smb.'s heels | следовать за кем-л. по пятам |
to show one's heels (to take one's heels) | спасаться бегством |
to have one's / a finger in smth. | участвовать в чем-л. |
to have a finger in the pie | рыльце в пушку; быть в чем-л. замешанным |
not to move a finger, not to stir a finger (not to lift a finger) | палец о палец не ударить |
to live from hand to mouth | жить без уверенности в будущем; жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами |
hands down | легко, без усилий |
declare one's hand | раскрыть свои карты |
to hold (have) smb. it the palm of one's hand | иметь власть над кем-л. |
to make a good fist at (of) smth. | сделать удачную попытку, хорошо справиться с чем-л. |
to set (put; have) one's foot on the neck of smb. | поработить кого-л. |
to put one's foot in one's mouth | сказать невпопад |
toe-to-toe (toe to toe) | лицом к лицу; один на один |
pull smb.'s leg | морочить голову кому-л.; дурачить, водить за нос |
down in the mouth | имеющий недовольный вид, скрививший рот; в унынии, в плохом настроении |
to open one's mouth too wide | ожидать слишком многого; раскатывать губу |
to bring a storm about one's ears | вызвать бурю негодования; вызвать большие нарекания |
to have long / itching ears | быть любопытным |
to give ear to | выслушать кого-л. |
be on one's ear | быть раздраженным |
to do (someone) in the eye | нагло обманывать, дурачить |
to have a good eye for a bargain | покупать с толком |
without turning an eyelash | нимало не смущаясь; глазом не моргнув |
to make smb.'s nose swell | вызывать сильную зависть / ревность |
as plain as the nose on one's face | совершенно ясно |
keep one's nose clean | не совать свой нос, куда не следует |
by a hair | чуть-чуть |
to get in smb.'s hair | раздражать кого-л. |
to split hairs | вдаваться в тонкости |
air dirty laundry (linen) | распускать сплетни, сплетничать |
hang one's hat on | зависеть от кого-л. |
talk through one's hat | нести чушь; бахвалиться |
hat in hand | подобострастно |
to fill smb.'s bonnet | занять чье-л. место; быть равным кому-л. во всех отношениях |
get the boot | быть уволенным |
die in one's boots | умереть скоропостижной или насильственной смертью; умереть на своем посту |
to keep hands in pockets | лодырничать |
to be in smb.'s shoes | быть в таком же положении, как и кто-л. |
to put the shoe on the right foot | обвинять кого следует, справедливо обвинять |
the shoe is on the other foot | теперь не то, обстоятельства изменились; ответственность лежит на другом |
the cap fits | не в бровь, a в глаз |
to fit like a glove | хорошо сидеть, быть как раз / впору, подходить |
to handle with gloves off | презирать, относиться с презрением |
to have not a shirt to one's back | жить в крайней нищете |
to keep one's shirt on | сохранять спокойствие |
to give smb. a wet shirt | заставить кого-л. работать до седьмого пота |
on a shoestring | на малые средства |
apple of one's eye | горячо любимый |
sit above the salt | занимать высокое положение в обществе |
as full as an egg | битком набитый |
in the egg | в зачаточном состоянии |
to live off the fat of the land | как сыр в масле кататься |
as cool as a cucumber | невозмутимый, спокойный, хладнокровный |
milk and honey | молочные реки, кисельные берега |
be keen as mustard | быть энтузиастом своего дела |
as easy as pie | проще простого |
to go / sell like hot cakes | раскупаться / продаваться нарасхват (как горячие пирожки) |
that takes the cake | это превосходит все; вот это да! |
like beans | во всю прыть |
a hard nut to crack | крепкий орешек; не по зубам; трудная задача (человек) |
step on the juice | давить на газ, увеличивать скорость |
as sweet as sugar | очень милый, очень приятный |
in smooth water | преуспевающий |
get into hot water | попасть в беду (как правило, по своей вине ) |
in deep water | в беде |
in the year one | очень давно; при царе Горохе |
become one | пожениться, повенчаться |
one foot in the grave | при смерти, одной ногой в могиле |
one jump ahead | на один шаг впереди ( кого-л. или чего-л. ) |
like one o'clock | сильно, энергично; охотно, быстро, с готовностью |
to put two and two together | сообразить что к чему |
two can play at that game | посмотрим еще, чья возьмет |
at one stroke | разом |
back to square one | все сначала, все заново |
three R's | чтение, письмо и арифметика (reading, (w)riting, (а)rithmetic) |
six feet under | мертвый и похороненный |
seventh heaven | верх блаженства |
to be behind the eight ball | оказаться в опасном или крайне затруднительном положении |
nine tenths | почти все |
on cloud nine | счастливый |
up to the nines | в высшей степени |
dressed up to the nines | разодетый в пух и прах |
forty winks | короткий (послеобеденный) сон |
the hundred and one odd chances | большой риск |
hundred to one | наверняка, сто против одного |
a bit | немного |
a built | встроенный |
a great deal of | много |
a great number of | много |
a little bit | немного |
a little more | чуть-чуть |
a long time ago | прежде |
a lot of | много |
a very | тот же |
about now | о том, как |
about then | примерно в это время |
about where | о том, где |
about face | кругом |
above ground | в живых |
above board | честно |
accord a heartly welcom | оказывать радушный приём |
account for over | отвечать более, чем за |
across the board | для всех |
act amiss | ошибаться |
act like | вести себя как/ словно |
add fuel to the flame | добавлять масло в огонь |
add on | прибавлять |
admission test | вступительный экзамен |
advanсe guard | авангард |
after a fashion of | некоторым образом |
after a short time | вскоре |
after all | в конце концов |
after game | отыгрыш |
against the face of | с противоположной стороны |
ahead of time | заблаговременно |
aim high | метить высоко |
alarm clock | будильник |
all alone | один |
all around | полностью |
all at once | сразу |
all for nothing | напрасно |
all in all | в общем |
all of a sudden | внезапно |
all out | тотальный |
all over again | всё сначала |
all right | хорошо |
all the better | тем лучше |
all the more | тем более |
along the lines | в направлении |
along with | вместе с |
and no mistake | несомненно |
and so forth | и так далее |
and so on | и так далее |
and the like | и тому подобное |
any more | больше |
any of | любой из |
any one | любой |
any time | в любой момент |
apple of discord | яблоко раздора |
around the clock | круглосуточно |
around the world | повсеместно, международный |
as a matter of fact | фактически |
as against | по сравнению с |
as far as | насколько |
as for the | что касается |
as from | начиная с |
as is also | а также |
as it does | как есть |
as late as | только |
as likely as not | весьма вероятно |
as little as | всего |
as much as | насколько |
as of | согласно |
as often as not | нередко |
as to who | например, кто |
as well | также |
as what | то что |
as with | как и |
as yet | пока |
at a glance | с первого взгляда |
at a guess | приблизительно |
at a rate of | на уровне |
at a time | за один раз |
at all points | во всех отношениях |
at any cost | во что бы то ни стало |
at any hand | во всяком случае |
at best | в лучшем случае |
at hand | тут же |
at last | наконец |
at least | по крайней мере |
back along the | позади |
back and forth | взад и вперёд |
back down | отступать |
back into | снова в |
back off | отводить, отступить |
back talk | возражение |
back up | поддерживать |
bad cold | сильная простуда |
baker dozen | чёртова дюжина |
balance out | нейтрализовать |
ball park | стадион |
be about to | собираться |
be back | вернуться, возвращаться |
be for use | предназначаться для |
be half way between | находиться между |
be in effect | быть в силе |
be in place | поступать |
be off | уходить, уезжать |
be on the make | продолжать работать |
be out | отсутствовать |
be out to | собираться |
be up | проснуться; быть бодрствующим |
beat back | отражать |
beat off | отбивать |
beat up | избивать |
beef up | усилить, увеличить |
beside oneself | вне себя |
beside the point | некстати |
beside the question | не по существу |
best wishes | с наилучшими пожеланиями |
between what | между тем, что |
beyond belief | невероятно |
beyond hope | безнадёжно |
big game | крупный зверь |
big shot | большая шишка |
big time | ведущие роли, позиции |
bitter end | самый конец |
black board | классная доска |
black eye | подбитый глаз |
black out | запечатывать |
block letter | печатная буква |
blow out | разбиться вдребезги; гаснуть; взорвать |
book keeper | бухгалтер |
bound back | отскакивать |
bound for | направлять |
bow out | выбывать |
bowl out | сбивать с толку |
branch house | филиал |
branch off | расширять |
break into | вламываться |
break line | красная строка |
break off | отламывать, прервать |
break open | распахивать |
break up | расходиться, прекращать |
bring about | приводить к |
bring forth | выдвигать |
bring into play | осуществлять |
bring out | выносить |
bring to light | обнаруживать |
bring under | подавлять |
bring up | воспитывать |
broad jump | прыжок в длину |
burst into | разражаться |
burst out | вспыхивать, воскликнуть |
but for | если бы не |
but then | но зато |
by and large | в общем и целом |
by chance | случайно |
by end of | к концу |
by eye | на глаз, приблизительно |
by far | значительно |
by half | наполовину |
by hand | вручную |
call back | перезвонить, звать назад |
call bell | сигнальный звонок |
call into action | осуществлять |
call on | посещать |
calm down | успокоиться |
camp out | ночевать в палатке |
cancel out | нейтрализовать |
carry away | уносить |
carry forward | транспортировать |
carry in | вводить в |
carry out | выполнять |
carry over | переносить |
cast back | отбросить |
cast off | сбрасывать |
cast out | отбрасывать |
catch a chill | простужаться |
catch a cold | простудиться |
catch fire | загораться |
catch out | обнаруживать |
catch up (with) | догнать |
chance on | обнаруживать |
change for the worst | перемена к худшему |
change into | превращать |
change over | переключать |
channel away | отводить |
charge back | получать |
chase away | прогонять |
check back | перепроверять |
check in | регистрироваться |
check up | проверять |
check weight | контрольный вес |
cheer up | ободрить |
chime in | ввернуть словечко |
chop down | вырубать |
chop off | отрубать |
chop up | крошить |
clean up | наводить порядок |
clear eyed | дальновидный |
clock wise | по часовой стрелке |
close a deal | заключать сделку |
close attention | пристальное внимание |
come about | происходить |
come across | обнаружить; натолкнуться |
come along | присоединяться |
come around | соглашаться |
come away | уходить |
come back | возвращаться |
come by | доставать, приобретать, заходить |
come down | спускаться |
come for | заходить за |
come forward | выходить вперед, выдвигаться |
come in | входить |
come off | срываться |
come on! | живей! давай!; пошли! |
come out | появляться, выходить |
come to an end | заканчиваться |
come to terms | договариваться |
come true | осуществляться |
concerned about | обеспокоен (чем - либо) |
confer with | совещаться |
contend that | утверждать, что |
cook up | придумывать, сочинять |
cool cheek | нахальство |
cool down | охлаждать |
count out | исключить |
count up | подсчитывать |
cross border | зарубежный |
cross country | вездеходный |
cross road | распутье, перекрёсток |
cry down | запрещать |
cry for | требовать |
cry off | отказаться от намерения |
cry up | превозносить |
cut above | намного лучше |
cut away | срезать |
cut back | сокращать |
cut corners | экономить |
cut down (on) | сокращать |
cut glass | хрусталь |
cut out | прекращать, вырезать |
cut short | прерывать; сокращать |
come into existence | возникнуть |
long arm of coincidence | воля случая |
at all | вообще |
contrary to expectation | вопреки ожиданию |
a matter of life and death | вопрос жизни и смерти |
take the occasion to | воспользоваться благоприятным случаем |
no wonder | вполне естественно |
from now on | впредь |
now and again | время от времени |
all and sundry | все без исключения |
all the time | все время |
every last | все до одного |
none the less | все же |
It’s just the other way round | все как раз наоборот |
all one, all the same | все равно |
as good as | все равно что |
everything is good in its season | все хорошо в свое время |
none the less | всё-таки |
on account of; in the train of; owing to | вследствие |
all manner of | всякого рода |
everything is good in its season | всякому овощу свое время |
further you write | вы далее пишите |
Do you really mean that… | вы действительно полагаете, что |
That’s where you’re wrong, I’m afraid | вы как раз в этом и не правы |
you may know that | вы можете знать что |
You are free to disagree with me but… | вы можете не соглашаться со мной, но |
You’re mistaken | вы ошибаетесь |
«You’re right; That,s right» | вы правы |
you are no doubt aware that | вы, несомненно, осведомлены, что |
bring forward | выдвигать |
cause surprise | вызвать удивление |
in question | вызывающий сомнение |
serve its turn; serve its purpose | выполнять свое назначение |
cut out | вырезать |
appear for | выступать в качестве |
bring out | выявлять |
clear up; study out | выяснить |
chime in with | гармонировать с |
backbone | главная опора |
the ace of trumps | главный козырь |
in the main; for the most part; as often as not | главным образом |
to say the least of it | говоря без преувеличений |
by a long chalk; by long chalks | гораздо |
be in the ascendant | господствовать |
up in arms | готовый к борьбе |
set an example | давать пример |
long ago | давно |
a long way off | далеко не |
nothing like as | далеко не так как |
particular data (particulars) | данные подробные |
in question | данный, о котором идет речь |
give rein to | дать возможность |
give rein to | дать волю (воображению) |
take effect | дать результат |
really and truly | действительно |
act up to | действовать в соответствии с |
jump to a conclusion | делать поспешный вывод |
make headway | делать успехи |
in the lap of the future | дело будущего |
the matter is (the point is) | дело в том, что |
for the nonce | для данного случая |
to avoid delay in | для того чтобы избежать задержки в |
so as to | для того, чтобы |
in a manner | до некоторой степени |
to the bitter end | до самого конца |
as yet | до сих пор |
quite a while | довольно долго |
make do with | довольствоваться |
circumstantial evidence | доказательство косвенное |
by a narrow margin | едва |
but for | если бы не |
should you require any further information, please feel free to contact me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь |
as a matter of course | естественно |
the chances are | есть шансы |
as much again | еще столько же |
wish for | желать |
burning question | животрепещущий вопрос |
breath of life | жизненная необходимость |
bring to a close | завершить |
take a long shot | загадывать далеко вперед |
set the pace | задавать тон |
spare | запасной |
give good account of oneself | зарекомендовать себя хорошо |
in the next place | затем |
long-drawn | затянувшийся |
there is more in it than meets the eye | здесь не все ясно |
know the ropes | знать досконально |
golden mean | золотая середина |
no wonder | и неудивительно |
and the like | и тому подобное |
go to press | идти в печать |
lead the way | идти во главе |
go ahead | идти впереди |
run counter to | идти вразрез с |
be (or get) on a false (or wrong) scent | идти по ложному пути |
run counter to | идти против |
turn to good account | извлекать выгоду |
or so | или что-нибудь вроде этого |
just at that spot | именно здесь |
have in mind | иметь в виду |
They live way out in the sticks | Им отлично живётся в глуши |
Он стыдится своего поведения | He is ashamed of his conduct |
It is impossible to lay the ghost of a fact | Невозможно покончить с прошлым |
Путеводитель по Лондону | The guide-book to London |
One gets used to anything | Человек ко всему привыкает |
Пишу карандашом | I write with a pencil |
He is a big-time operator | Он матёрый жулик |
Его лечили от ожогов | He was treated for burns |
Next door but one | Через одну дверь отсюда |
Теперь я убеждён в его честности | am now convinced of his honesty |
What do you make the time? | Который, по-вашему, час? |
Он сел на велосипед и поехал домой | He got on his bicycle and rode home |
You're taking the piss, aren't you? | Хохмишь, да? |
Он хочет, чтобы я ушёл | He wants me to leave |
I was listless | Мне было всё равно |
Он остался один | He was left alone |
They were gazundered | За свою хату они сильно недополучили |
Креплёное вино | Fortified wine |
It takes one to know one | Рыбак рыбака видит издалека |
Запрет на фейерверки сняли | The fireworks ban was lifted |
The rain lets up | Дождь ослабевает |
Можете мне довериться | You can confide in me |
She died in childbed | Она умерла при родах |
Он подвергся психоанализу | He underwent analysis |
Time's up! | Время вышло! |
Это оговорка | It's a slip of the tongue |
Fair do's! | Всем поровну! |
Обоняние - одно из пяти чувств | Smell is one of the five senses |
You can count on him | Можешь на него рассчитывать |
Лекарство от простуды | Medicine for cold |
I want to forgo college | Хочу бросить колледж |
Здесь есть одно "но" | There is just one snag |
He's really got it made | У него по жизни всё схвачено |
Орлиный нос | Aquiline nose |
We are up against strong competition | У нас сильная конкуренция |
Выходное платье | Party dress |
Make yourself scarce | Исчезни |
Мы пересекли широкий проспект | We crossed a broad avenue |
I'll give it 10 minutes tops | Дам на это 10 минут максимум |
Он свернулся в комок | He rolled himself up into a ball |
I got the axe from school | Меня исключили из школы |
Теперь я понимаю урок | I understand the lesson now |
Want to go for a spin? | Хочешь покататься? |
Жалуются на жару | They complain of the heat |
She saw herself walking down the aisle | Она представляла себя идущей под венец |
Я поверил на слово | I took on trust |
That's the way the cookie crumbles | С этим ничего не поделаешь |
Заверни кран | Turn off the tap |
Glad rags | Праздничный наряд |
Он вырос в прекрасного юношу | He has grown into a handsome youth |
Один его друг рассказал нам новость | A friend of his told us a piece of news |
Life-sized portrait | Портрет в натуральную величину |
Моя нога меня подводит | My leg has been acting up on me |
A gun moll | Гангстерша |
Перетягивание каната | Tug of war |
We know our numbers are up | Мы знаем, что мы обречены |
У этого адвоката много клиентов | That lawyer has plenty of clients |
Solid foot | Кубический фут |
Голубой песец | Blue fox |
Who put him up to it? | Кто его надоумил? |
Студент сдавал экзамен | The student took his examination |
We are at issue | Мы расходимся во мнениях |
Густые брови | Bushy eyebrows |
Am I getting warm? | Я близок к истине? |
Наш посол в Риме | Our ambassador to Rome |
Game reserve | Охотничий заповедник |
Они обстреляли меня | They fired on me |
They keep the field | Они продолжают сражение |
Превратили сарай в гараж | They converted a barn into a garage |
He doesn't have light fingers | Он чужое не возьмёт |
Стрелковое оружие | Small arms |
Let's give it a shot | Давайте попытаемся |
Мягкий хлеб | New bread |
Liberal arts | Гуманитарные науки |
Грузите зерно россыпью | Load grain loose |
He doesn't appeal to her | Он её не привлекает |
Стеклянный бисер | Glass beads |
Sin offering | Искупительная жертва |
В кинотеатре много народу | There are many people in the cinema |
We have missed a connection | Мы опоздали на пересадку |
Думаю поехать в Лондон | I think of going to London |
The craze swept the country | Это увлечение охватило всю страну |
Избавься от насморка | Get rid of your cold |
I am a schoolmaster of sorts | Я самый заурядный учитель |
Я согласен | I agree |
You're bound to fall | Обязательно упадёшь |
Они провели симпозиум по экологии | They held a symposium on ecology |
He sent me for ultrasounds | Он отправил меня на УЗИ |
Она любит поговорить | She is fond of talking |
Can you beat it? | Можете себе такое представить? |
Я провожу каникулы на природе | I spend my holidays in the country |
He broke out in a rash | У него выступила сыпь |
Меня чуть не растоптали | I was almost trampled underfoot |
I catch a ride with my neighbor | Меня подвёз сосед |
Этот зал популярен у посетителей | This hall is popular with the visitors |
A straw in the wind | Предвестие |
Мы собирали цветы в саду | We picked flowers in the garden |
The gray mare is the better horse | В доме верховодит жена |
Он держит пчёл | He keeps bees |
Let's give it a whirl | Давайте это попробуем |
Он наверняка победит | He is sure to win |
He thinks I am slipping my wind | Он думает, что мне приходит конец |
Моя работа более совершенна, чем его | My work is superior to his |
He dabbles at drawing | Он немного рисует |
Днём я дома | In the afternoon I stay at home |
Don't take the will for the deed | Не суди по намерениям |
Можете обеспечить меня всем необходимым? | Can you supply me with all I need? |
Hair-line crack | Волосяная трещина |
В записке написано, что он решил покончить с собой | The note reads that he has decided to kill himself |
He was a man after her own heart | Он соответствовал её идеалу |
Абсолютный слух | Perfect pitch |
There'll be a day of reckoning | Наступит час расплаты |
Он дожил до глубокой старости | He lived to a ripe old age |
You've really let yourself go | Ты фактически запустил себя |
Щелчок по носу | Flick on the nose |
Fine rain | Мелкий дождь |
Я смотрел на него, разинув рот | I looked at him in wonder |
Air display | Воздушный парад |
Он глуховат | He is hard-of-hearing |
He's the dead spit of me | Он так похож на меня |
Он стрелял в птицу | He shot at a bird |
He sails before the mast | Он простой матрос |
Второй пилот взял управление на себя | The copilot took over the controls |
They can make or mar you | Они могут вас вознести или погубить |
У чемодана двойное дно | There's a false bottom to the suitcase |
She's an easy lay | Она слаба на передок |
Верю ему | I believe him |
He won't be missed | Его отсутствия не заметят |
Комок в горле | Lump in the throat |
I should not mind a holiday now | Я бы не прочь пойти сейчас в отпуск |
Он рвался домой | He was champing to get home |
You carry water on both shoulders | Вы ведёте двойную игру |
Пропасть между богатыми и бедными | The gap between the rich and poor |
He gets my goat | Он меня раздражает |
Я испугался | I got frightened |
He let the chair go for a song | Он продал стул по дешёвке |
В настоящее время это не проблема | It's no problem at present |
I could do it on my head | Я сделал бы это одной левой |
У нас много общего | We have much in common |
Correspondence school | Заочная школа |
Кто выиграет от его смерти? | Who will benefit from his death? |
He came bottom in algebra | Он был последним по алгебре |
Аккуратная девушка | A neat girl |
He's got a lot on the ball | Башка у него варит |
Я с ним в хороших отношениях | I am on good terms with him |
A corpse in the copse | Труп в кустах |
Стервятники питаются падалью | Vultures feed on carrion |
That's about right | Примерно так |
Я видел того человека, который, ты говорил, в отъезде | I saw the man who you said was away |
He's not so tall at that | Он не такой уж высокий |
Он был женат на богатой | He was married to a rich woman |
Make the bed, light the light | Заправь постель, включи свет |
Он сидит на стуле | He sits on a chair |
They take in lodgers | Они берут жильцов |
Они обучены как констатировать смерть | They are taught how to certify death |
Mary is a little birdy | Мэри слегка со странностями |
Наследник короны | Heir to crown |
He is a chip off the old block | Он весь в отца |
Северный Ледовитый океан | The Arctic Ocean |
Run-up | Разбег |
Молодое поколение | Younger generation |
Dry lodgings | Комната без пансиона |
Не дело сразу сердиться | It's no good getting angry at once |
A fit of nerves | Нервный припадок |
Верховая лошадь | Saddle-horse |
Union Jack | Британский флаг |
Я решил помочь ему | I decided to help him |
The grapevine is right | Слухи верны |
Река обмелела | The river grew shallow |
Turn to me when the chips are down | В трудную минуту обращайся ко мне |
Он в ладу с математикой | He gets on at math |
He is fair game | Он - мальчик для битья |
Она принялась пинать мяч, но остановилась | She started kicking the ball, then stopped |
Go easy on the jam | Не налегай на варенье |
Сводный брат | Stepbrother |
He is a few bricks short | У него не все дома |
Он немного поспал и почувствовал себя лучше | He slept a little and felt better |
He crossed on the amber | Он проехал на жёлтый свет |
По утрам я встаю в шесть | I rise at six every morning |
The body politic produces noisome substances | Государство порождает отвратительные явления |
У него много денег | He has a lot of money |
Let's get down to the nitty-gritty | Давайте обсудим подробности |
Я краснею за себя | I blush at myself |
All to nothing | Всё ни к чему |
Висячий замок | Padlock |
Let's blow this joint | Давай уйдём отсюда |
В полдень он прогуливается | He takes a walk in the afternoon |
Semi-weekly edition | Издание, выходящее дважды в неделю |
Бильярд - очень сложная игра | Billiards is a very difficult game |
I gave him the benefit of the doubt | Я принял его слова на веру |
Дымовая завеса | Smoke-screen |
It's baffling all description | Это не поддаётся описанию |
Предлагаю начать завтра | I propose starting tomorrow |
He has gone to pieces | Он совсем расклеился |
Шанс на успех | A chance for success |
Garden truck | Овощи и фрукты |
Это противоречит нашим интересам | It is adverse to our interests |
Holiday-maker | Отдыхающий |
Дорога идёт через красивую местность | The road runs through some beautiful country |
He can take off me to the life | Он может точно меня скопировать |
Говорите от своего лица | Speak in your own name |
I haven't seen her in yonks | Я её сто лет не видел |
Им негде жить | They have no houses to live in |
Is the light reflecting in your eyes? | Вам свет не бьёт в глаза? |
Обвиняемый в убийстве | Charged with murder |
She misses her husband | Она скучает по мужу |
Холодное оружие | Cold steel |
Vacant blue eyes | Пустые голубые глаза |
Он волнуется, встретят ли его | Anxious for them to meet him |
Kevin will be standing in to take the minutes today | Сегодня Кевин будет замещать ведущего протокол |
Он вернулся обратно в школу | He has returned to school |
He said as much | Он примерно так и сказал |
Ордер на обыск | Search warrant |
She clapped eyes on him | Она вдруг увидела его |
Раньше мы жили в деревне | We used to live in the country |
I thought I was seeing things | Мне казалось, что я брежу |
Он живёт по соседству со мной | He lives next door to me |
He seems to be a whole show here | Он, видимо, играет здесь главную роль |
Она замахнулась пнуть мяч, но остановилась | She started to kick the ball, then stopped |
Don't be longer than you can help | Не задерживайтесь дольше, чем надо |
Божья коровка | Ladybug |
He fouled out on five personals | Его удалили после пяти замечаний |
Он зол на погоду | He is angry at the weather |
He got what for | Он схлопотал по заслугам |
Почётный караул | Guard of honour |
Boob tube | Телек |
Ты должен был прийти вчера | You ought to have come yesterday |
Mashed spuds are the best of all | Лучше всего картофельное пюре |
Средняя школа | Secondary school |
He brought reproach on himself | Он себя опозорил |
Корабль затонул в океане | The ship has sunk in the ocean |
They made sport of me | Надо мной смеялись |
Вы должны учесть усадку | You must allow for shrinkage |
She changed a baby | Она перепеленала ребёнка |
Он выше этого | He is superior to that |
Nominal roll | Поимённый список |
Остерегайся насморка | Guard against catching cold |
What say you? | А вы что скажете? |
Свинский поступок | Swinish trick |
Your letter is to hand | Ваше письмо получено |
Приставная лестница | Step ladder |
I'll be getting in touch with you | Я свяжусь с тобой |
Он раскаивается в своих грехах | He feels repentance for his sins |
He's a cheap drunk | Он быстро хмелеет |
Он поднёс мне рюмку | He treated me to a drink |
We had a rare old time | Мы на редкость хорошо провели время |
Английский нелёгок в изучении | English is not easy to learn |
She had a fit in the fitting room | С ней был припадок в примерочной |
Предполагаю начать завтра | I propose to start tomorrow |
Are you blue? | Ты не в духе? |
The end house | Крайний дом |
Мне сказал об этом один физик | A physicist told me about it |
Big game hunting | Охота на крупного зверя |
Мы приходим в школу каждое утро | We come to school every morning |
My heart misgives me | Моё сердце предчувствует беду |
Самолёт потерпел крушение | The plane crashed |
His new car really covers ground | Его новая машина летает как ветер |
Березняк, отражающийся в пруду | Birch grove reflecting in pond |
Sink the shop! | Не надо о работе! |
Внутренние причины | Intrinsic causes |
It's hardly the done thing in love | Вряд ли так себя ведут влюблённые |
Предполагаю начать завтра | I propose to start tomorrow |
Don't bend over backwards for me | Не надо ради меня расшибаться в лепёшку |
Мы встретились у его сестры | We met at his sister's |
Sotto voce | Вполголоса |
Я работаю в отделе кадров | I work in the personnel department |
In the afternoon of life he turned to an easier field of endeavour | На склоне лет обратился он к трудам не столь тягостным |
Наследник по закону | Heir at law |
He spoke in generalities | Он отделался общими фразами |
Он зацепился рубашкой за гвоздь | He caught his shirt on a nail |
Англичане любят спорт | The English are fond of sports |
He was a Johnny-One-Note | Он был неважный певец |
Наша команда сыграла сегодня вничью | Our team drew today |
It cost me a packet | Это стоило мне кучу денег |
У нас много общего | We have much in common |
Come off your high horse | Хватит тебе задаваться |
Река вышла из берегов | The river has flowed over its banks |
I had the job wished to me | Мне навязали эту работу |
Вы вошли в противоречие с законом | You ran afoul of the law |
I took good care to consult him | Я предусмотрительно посоветовался с ним |
Нос картошкой | Bulbous nose |
Third agers | Пенсионеры |
Пропасть между богатыми и бедными | The gap between the rich and poor |
These words took air | Эти слова получили огласку |
Мелкий песок | Fine sand |
They live way out in the sticks | Им отлично живётся в глуши |
Он двухметрового роста | He is two metres tall |
A let-out clause | Условия освобождения от ответственности |
Он всегда надо мной подшучивает | He is always playing tricks on me |
You are for the high dive this time | Уж теперь-то ты влип |
His lower man was clothed in military gear | На нём были армейские брюки |
Город-побратим | Twin city |
Man of straw | Подставное лицо |
Мне надоели книги | I am tired of books |
Blade of grass | Травинка |
Клюквенный кисель | Cranberry jelly |
I'm not dropping any names here | Я здесь не хвастаю никакими знакомствами |
Убери свою постель | Make your bed |
Straight tip | Верный совет |
Это случилось со мной | It happened to me |
Мы совершали прогулку | We took a walk |
It was teeming with rain | Лило как из ведра |
Он произнёс речь | He delivered a speech |
The price is by no means certain | Цена вовсе не окончательная |
Я иду на концерт | I go to the concert |
The woods harbour much game | В лесу много дичи |
Никто из нас не принимал в этом участия | None of us took part in it |
He thrust his sword home | Он вонзил меч по самую рукоятку |
Просвещённая аудитория | Educated audience |
I have nothing to do with this | Я тут ни при чём |
Ни рыба ни мясо | Neither fish nor fowl |
This office is gonna be up for grabs | Это должность становится вакантной |
Он говорил мне, что может прийти сегодня | He told me that he might come today |
Narrow victory | Трудная победа |
Страна важнее партии | Country matters more than party |
I can't come after all | Всё-таки я не приду |
Опухоль сошла | The swelling went down |
She pulled a face at him | Она скорчила ему гримасу |
Грибной дождь | Sun shower |
He ruled by fiat | Он правил самовластно |
Средний палец | Long finger |
He was no toper | Он не был пьяницей |
Кленовый лист | Maple leaf |
Edible boletus | Белый гриб |
Жажда знаний | A thirst for knowledge |
We need a man who's done it all | Нам нужен человек с большим опытом |
Боевой подвиг | Feat of arms |
He has a down on you | Он имеет зуб против вас |
Предлагаю начать завтра | I propose starting tomorrow |
Go for it! | Дерзай! |
Мягкий хлеб | New bread |
He struggled to his feet | Он с трудом поднялся на ноги |
Пишите крупно | Write large |
At the tag end of the procession | В хвосте процессии |
Кофейная гуща | Coffee grounds |
She smashed her pinkie somewhere | Она где-то повредила мизинец |
Комплекс неполноценности | Inferiority complex |
He has been on the cross most of his life | Он всю жизнь обманывает |
Их дом напротив нашего | Their house is opposite to ours |
Straw vote | Выяснение общественного мнения |
Тем, кто влюблён | For those in love |
A generous helping of meat | Солидная порция мяса |
Численность учеников возрастает | The number of pupils is increasing |
He is out at elbows | Он гол как сокол |
Навещу тебя, когда вернусь | I shall see you when I come back |
Her voice rippled | Её голос журчал |
Он взял да убежал | He up and ran |
Crocodile shears | Рычажные ножницы |
Пожалуйста, напомни мне потом об этом | Please remind me of that later |
He'll argue at the drop of a hat | Он сразу станет спорить |
The problem defies solution | Проблему решить невозможно |
Он полностью перешёл на французский | He switched over to French |
Studio couch | Диван-кровать |
Строгое следование плану | Strict adherence to a plan |
He's not a clockwatcher | Он не живёт по расписанию |
Мёртвая хватка | Mortal grip |
He didn't turn a hair | Он и бровью не повёл |
Обоняние-одно из пяти чувств | Smell is one of the five senses |
He looked blank at the compliment | Он оторопел от этого комплимента |
The Four Hundred | Сливки общества |
Акварельная краска | Water-colour |
He sells hot goods | Он торгует краденым |
Я смотрел на него, разинув рот | I looked at him in wonder |
You better take a rain check on it | Давай лучше как-нибудь потом |
Она беспокоилась за дочь | She was uneasy about her daughter |
Box-car | Товарный вагон |
Нестерпимая жара | Intolerable heat |
He begs her off | Он её выгораживает |
Они закрыли глаза на правду | They closed their eyes to the truth |
He won three times running | Он выиграл три раза подряд |
Вам бы лучше посоветоваться с доктором | You had better consult a doctor |
My sister is a glutton for punishment | Моя сестра не щадит себя |
Он привык рано вставать | He is used to getting up early |
He drives a hard bargain | Он торгуется до последнего |
Bring me up to date | Введи меня в курс дела |
До своей работы я иду пешком | I go to work on foot |
She likes to dress up | Она любит наряжаться |
Он перешёл с английского на русский | He switched from English into Russian |
His relations made no stranger of her | В его семье её приняли как родную |
Мы навещаем больных | We visit the sick |
He talked himself hoarse | Он договорился до хрипоты |
Мы удовлетворены результатами | We are satisfied with the results |
He is a bear for work | Он трудоголик |
Кусковой сахар | Lump sugar |
Он поедет в Англию | He will go to England |
Your guess is as good as mine | Я знаю не больше вас/вашего |
Избавься от насморка | Get rid of your cold |
He made a play for her | Он заигрывал с ней |
Подводное течение | Undercurrent |
That boy is a handful | Этот мальчишка-сущее наказание |
Громкие слова | Big words |
Don't be coy with me | Не скромничай со мной |
Отпусти другой конец шнурка | Let go of the other end of the string |
I have a bone to pick with you | Мне надо с тобой разобраться |
Good wine needs no bush | Хороший товар сам себя хвалит |
Мне нужно было многое сделать | I had plenty of work to do |
He of all men | Кто угодно, но не он |
Поглощённый чтением | Absorbed in reading |
Out with it! | Рассказывай! |
Обвиняемый в убийстве | Charged with murder |
Lay opinion | Мнение неспециалистов |
Профессиональная тайна | Trade secret |
The job is marking time | Работа застряла |
Они в десятой комнате | They are in room 10 |
For all I care, he may drown | По мне пусть хоть утонет |
Он мне очень несимпатичен | I don't like him very much |
He was not his father's child for nothing | Недаром он был сын своего отца |
Они боятся за меня | They are afraid for me |
He chain-chews gum | Он жуёт жвачку за жвачкой |
Этот пиджак идёт ко всему | This jacket goes with everything |
He is a fair man | Он блондин |
Он меня раздражает | I am annoyed at him |
Wholesale murder | Массовое убийство |
Я видел Парфенон | I have seen the Parthenon |
He was given over to vice | Он предался пороку |
Накладной карман | Patch pocket |
A back-room boy | Секретный учёный |
Поезд ушёл до моего прибытия | The train had left before I arrived |
Coaster brake | Ножной велотормоз |
Она исчезла из дома | She disappeared from the house |
It would be a death wish | Это было бы смерти подобно |
Номерной знак | License plate |
They rambled on and on about the new house | Они всё трещали о новом доме |
Жёсткая вода | Hard water |
I gratefully found succor there | Я с благодарностью нашёл там поддержку |
Он остался один | He was left alone |
That's him to a T | Это полностью в его духе |
Пострадавшие лечились в больнице | The injured were treated at hospital |
The grapevine is right | Слухи верны |
Он попал в капкан | He fell into the trap |
She is the last person to help | От неё меньше всего можно ожидать помощи |
Наследник короны | Heir to crown |
Onerous duties | Тягостные обязанности |
Крепкий чай | Strong tea |
He's got the second sight | Он обладает даром ясновидения |
Когда мы пришли, было около пяти | It was nearly five when we came |
One hamburger, eighty-six the onions | Один гамбургер, только без лука |
Я видел этой ночью странный сон | I had a strange dream last night |
That's talking off the cuff | Это неофициальный разговор |
Бисквитный слой | Sponge cake layer |
Gig-lamps | Очки |
Я рад, что смог вам помочь | I'm glad I have been able to help you |
Bell-founder | Колокольный мастер |
Холодное оружие | Cold steel |
My newly started business is on the skids | Мой новый бизнес приходит в упадок |
Излечившийся от астмы | Cured of asthma |
It's a movie you can really sink your teeth into | Это действительно глубокий фильм |
Она почти ничего не ела | She hardly ate anything at all |
He's down for the count | Он вышел из игры |
Этот фильм стоит смотреть? | Is this film worth seeing? |
She looked at him to see whether he was pulling her leg | Она посмотрела на него: не морочит ли он ей голову? |
Он стоял совсем рядом со мной | He was standing just beside me |
We'll have to live from hand to mouth | Нам придётся перебиваться с хлеба на воду |
Большинство людей думают так | Most people think so |
The buck stops here | Вся ответственность лежит на мне |
Смертная казнь | Capital punishment |
He kind of talked me into it | Он всё-таки уговорил меня на это |
Северный Ледовитый океан | The Arctic Ocean |
He is weak in the think box | У него слабо варит котелок |
Люблю французскую кухню | I love French cuisine |
Dinner from the joint | Мясной обед |
Он хочет, чтобы я ушёл | He wants me to leave |
The cargo is shifting in the hold | Груз ходит по трюму |
Можете мне довериться | You can confide in me |
I am not a patch on him | Я ему в подмётки не гожусь |
Шум мешает моей работе | The noise interferes with my work |
There was a truce in his pain | Боль немного отпустила его |
Он был её любимым сыном | He was her beloved son |
Theatre sister | Операционная сестра |
Стрелковое оружие | Small arms |
Убери свою постель | Make your bed |
He went to the bar and got blasted | Он пришёл в бар и наклюкался |
Я с ним здесь | He and I are present |
They backed him to a man | Все без исключения поддерживали его |
На старт, внимание, марш! | Get ready, get set, go! |
The tea is stewed | Заварка перестояла |
Думаю поехать в Лондон | I think of going to London |
Mint of money | Куча денег |
Я проглядел ошибку | I overlooked a mistake |
He did it with an air | Он делал это с шиком |
Просвещённая аудитория | Educated audience |
Every bullet has its billet | Чему быть, того не миновать |
Он никого не боится | He is not afraid of anybody |
The rumoured visit | Предполагаемый визит |
Лавровый лист | Bay leaf |
He has become identified as the agony aunt | Его стали считать советчиком по личным вопросам |
Она-очень хороший повар | She is a very good cook |
Edible boletus | Белый гриб |
Человек за бортом! | Man overboard! |
He came into his own | Он добился своего |
Material witness | Важный свидетель |
Обратитесь к властям | Apply to the authorities |
He must be a little touched | Он, должно быть, немного того |
Он изменяет жене | He cheats on his wife |
Ease of body and mind | Физический и душевный покой |
Он надавал мне хороших советов | He gave me some good advice |
There is luck in odd numbers | Нечётные числа приносят счастье |
Нам следует готовиться к трудным временам | We should prepare for a time of troubles |
He was the apple of his father's eye | Отец в нём души не чаял |
У этого игрока контракт с нашей командой | That player is under contract with our team |
Work is held up | Работа стала |
Никто из нас не принимал в этом участия | None of us took part in it |
It will go hard with him | Ему трудно придётся |
Вы в родстве с этой семьёй? | Are you related to this family? |
They have tended to thumb their noses at my business | Они с презрением относились к моим делам |
Я смогу поехать через неделю | I may be able to go in a week |
Lapse from virtue | Грехопадение |
Щелчок по носу | Flick on the nose |
We are in clover | Живём припеваючи |
Не люблю такого рода игры | I don't like this kind of game |
We had a whale of a time | Мы классно провели время |
Его раздражала отсрочка | He chafed at the delay |
A bully complex | Мания превосходства |
Мы попали в город рано | We reached town early |
Initial word | Аббревиатура |
Он всегда говорит правду | He always tells the truth |
I'm set! | Я сам! |
Он молится на аспирин | He swears by aspirin |
He is in a brown study | Он в мрачной задумчивости |
Побочный продукт | By-product |
He's not so tall at that | Он не такой уж высокий |
Он пошёл в армию | He joined the army |
It will cost a fortune | Это будет стоить сумасшедших денег |
Не люблю, когда вы так говорите | I don't like it when you speak like this |
It's all over bar the shouting | Можно праздновать успех |
Он сидит в кресле | He sits in an arm-chair |
Last but one | Предпоследний |
Свидетель защиты | Witness for the defence |
I figured on seeing him | Я рассчитывал увидеться с ним |
Пойдёшь гулять, если будешь хорошо себя вести | You will go out if you are good |
It shows signs of developing into a free for all | Есть признаки, что это выльется во всеобщую драку |
За исключением меня | With the exception of me |
The mooney is strong, but not good | Самогон крепкий, но плохой |
Они громко приветствовали свою команду | They cheered loudly for their team |
He was marked out for promotion | Его наметили повысить в должности |
Я очень разборчив в том, что ем | I am very choosy about what I'm eating |
His suit is laid up in lavender | Он бережёт свой костюм |
Манная каша | Semolina |
He was saved from ruin | Он был спасён от разорения |
Кто стучится в дверь? | Who is knocking at the door? |
They set out farther | Они отправились дальше |
Обвинённый в краже | Accused of stealing |
Collect call | Звонок за счёт вызываемого лица |
Сомневаюсь, что он это знает | I doubt if he knows it |
I want to forgo college | Хочу бросить колледж |
Клиенту надоело ждать | The customer grew tired of waiting |
Animal husbandry | Животноводство |
Он наклонился ко мне | He leaned over to me |
Он продолжил свою работу | He continued with his work |
Far out! | Отпад! |
Перелётная птица | Bird of passage |
She nearly had kittens | Она буквально на стенку лезла |
Он взял меня за руку | He took me by the hand |
So far his enquiry had got nowhere | Пока его расследование ни к чему не привело |
Чайный куст | Tea-plant |
She has a thing about cats | Она не выносит кошек |
Мы не могли уговорить его поиграть | We could not persuade him to play |
I have no use for him | Я его не выношу |
I'm just at the awkward age | Я в подростковом возрасте |
Милый ребёнок | Lovable child |
He is a bean pole | Он тощий и длинный |
Посмотри на себя | Look at yourself |
Everyone is thinking about doing it | Каждый думает об "этом самом" |
Мы встретились у его сестры | We met at his sister's |
Let's stop fooling around | Хватит валять дурака |
Самолёт потерпел крушение | The plane crashed |
She's been in a great state all the evening | Весь вечер она была в расстроенных чувствах |
Он женился по расчёту | He had married for convenience |
They were cheesed off | Они расстроились |
Заказанный товар не прибыл | The goods ordered have not arrived |
And it made my day | Это меня очень обрадовало |
Я удивлён этой новостью | I am surprised at the news |
He's full of hot air | Он полон бахвальства |
Он объяснил мне задачу | He explained the problem to me |
Material breach | Существенное нарушение |
Два моих друга поступили в университет | Two of my friends entered the University |
He's having kittens | Он очень нервничает |
У этого игрока контракт с нашей командой | That player is under contract with our team |
Devil-may-care attitude | Наплевательское отношение |
Raw work | Свежесделанная работа |
Он полностью перешёл на французский | He switched over to French |
Brain-child | Замысел |
Она ушла от мужа | She walked out on her husband |
We are like any other people when it comes down to bedrock | Мы такие же как все, если разобраться |
Никто из нас не принимал в этом участия | None of us took part in it |
The dog went for me | Собака на меня набросилась |
Прилягу на часок | I am going to lie down for an hour |
That is no recommendation of him | Это не говорит в его пользу |
Вернусь в течение часа | I'll come back within an hour |
He is our sheet anchor | Он-наша палочка-выручалочка |
Застольная песня | Drinking song |
He will stand no nonsense from anybody | Он с собой шутить не позволит |
Он провалился на экзамене | He failed in the exam |
The rumoured visit | Предполагаемый визит |
Кирпичная кладка | Brickwork |
Wives frequently get on a man's back | Жёны любят придираться к своим мужьям |
Не рискуй | Don't take risks |
He tried to make advances to the girl | Он пытался ухаживать за этой девушкой |
Взбитые сливки | Whipped cream |
They began to make a poor mouth | Они начали прибедняться |
Он не отвечает нашим требованиям | He doesn't meet our requirements |
Construction locks when it blows tomahawks | При сильном ветре строительство останавливается |
Ряды деревьев в шахматном порядке | Rows of trees in staggered order |
He was fit to be tied | Он рвал и метал |
Храбрость-великое достоинство | Bravery is a great virtue |
Felt filter | Войлочный фильтр |
Вечная мерзлота | Permafrost |
Все его советы были полезны | All his advice was useful |
They are likely to meet again | Возможно, они ещё встретятся |
Я привык пить кофе | I'm used to drinking coffee |
The sea is like a mill-pond | Море как зеркало |
Он умер своей смертью | He died a natural death |
He has his feet on the ground | Он твёрдо стоит на ногах |
Изменение к лучшему | A change for the better |
It's no cinch making money | Так деньги не зарабатывают |
Это случилось со мной | It happened to me |
His modest proposal ran into flak | Его скромное предложение было осмеяно |
Мы одобрили его решение | We approved of his decision |
A homely girl | Дурнушка |
Он был её любимым сыном | He was her beloved son |
They had a dig at him | Они зло посмеялись над ним |
Это не противоречит нашим принципам | It is consistent with our principles |
There is nothing to be had | Ничего не добьёшься |
Я сказал ему ответ | I told him the answer |
His life was forfeit | Он мог поплатиться жизнью |
Он надавал мне хороших советов | He gave me some good advice |
Hang in there! | Держись! |
Он прочитал интересную лекцию | He gave an interesting lecture |
No less a person than me | Никто иной, как я сам |
Камера хранения | Checkroom |
She is the last person to help | От неё меньше всего можно ожидать помощи |
Комок нервов | Bundle of nerves |
I thought I would get used to it | Я думала, что привыкну к этому |
Поцелуй её на прощание | Kiss her goodbye |
I like the looks of the grounds | Мне нравится вид этой усадьбы |
Летом у нас не много фруктов | We haven't much fruit in summer |
You're quite a stranger! | Вы совсем запропастились! |
Возбудитель болезни | Pathogenic organism |
She's as talented as all get-out | У неё огромный талант |
Она была там совсем одна | She was there all alone |
Lumpy sea | Неспокойное море |
Написанное чернилами | Written in ink |
You're deep six, man | Ты уже в могиле, чувак |
Он всегда надевает чёрные ботинки | He always wears black shoes |
She is on the faculty | Она преподаватель |
Он меня раздражает | I am annoyed at him |
They live in each other's pockets | Их водой не разольёшь |
Они меняли пшеницу на масло | They exchanged wheat for butter |
Ill omen | Дурное предзнаменование |
Ноги колесом | Bandy legs |
The attendance figures tailed off | Посещаемость упала |
Со скоростью звука | At the speed of sound |
He has nothing to back it up | Ему нечем это подтвердить |
Она набилась к ним в гости | She invited herself to their house |
I don't care to go | Мне не хочется идти |
Эта одежда тебе как раз | That dress fits you perfectly |
May I have the floor? | Можно мне взять слово? |
Venerable ruins | Древние развалины |
Он взял меня за руку | He took me by the hand |
They got a bit mixed-up | Они немного напутали |
Теперь он нашёл работу в банке | He now found work at the bank |
Things will come to a head when they discuss the will | Когда будут обсуждать завещание, дело дойдёт до драки |
Я показал ему некоторые свои марки | I showed some of my stamps to him |
He tripped over the rug | Он споткнулся о ковёр |
Генеральная репетиция | Dress rehearsal |
He is out of breath | Он запыхался |
Молодое поколение | Younger generation |
The letters were filed away | Письма были подшиты к делу |
Я решил помочь ему | I decided to help him |
It's sheer folly turning night into day | Очень глупо работать по ночам |
Следуй правилам | Conform to the rules |
He has a streak | Он трусоват |
Уезжаем в Лондон | We are leaving for London |
The painting is instinct with life | Картина исполнена жизни |
Тренируйтесь говорить по-английски | Practise speaking English |
He is a man of your inches | Он одного с вами роста |
Он витает в облаках | He lives in the clouds |
He winded me | Он ударил мне под дых |
Государственная измена | High treason |
The trial will be held in camera | Судебный процесс будет закрытым |
Вечерний звон | Vesper chimes |
I am going to be sick | Меня сейчас вырвет |
Он настаивал на своём мнении | He insisted on his opinion |
I like the looks of the grounds | Мне нравится вид этой усадьбы |
Иск за клевету | Libel action |
We met a deficit | Мы покрыли недостачу |
Мне больно смотреть на яркий свет | My eyes hurt when I look at bright light |
I'll race you to the corner | Я быстрей тебя добегу до угла |
Он дрожал за неё | He trembled for her |
I'll take you up on that! | Ловлю вас на слове! |
Он был награждён медалью | He was awarded a medal |
Weasel words | Обманчивые слова |
Содержание сахара в свекле | The sugar content of beet |
How shall I go about this? | Как мне за это взяться? |
Правоохранительные органы | Law machinery |
I would come only that I am engaged | Я пришёл бы, если бы не был занят |
Острое зрение | Keen eyesight |
Soon he made the land | Вскоре он достиг суши |
Он искал решение | He cast about for a solution |
They kept on at me | Они всё придирались ко мне |
Он тоже не пришёл | He has not come either |
We had to put on a second coat | Мы должны были покрасить вторым слоем |
Его лечили от ожогов | He was treated for burns |
A point-blank shot | Выстрел в упор |
Это типично для них | It is typical of them |
Make their brains reel | Удиви их |
Шальная пуля | A stray bullet |
She'll be spot on | Она будет на высоте |
Дорога была закрыта для движения | The road was closed to traffic |
Puss-moth | Ночной мотылёк |
Кровная месть | Blood feud |
It don't make no nevermind | Какие пустяки |
Он вернулся обратно в школу | He has returned to school |
The knot has come undone | Узел развязался |
Ты говорил нам, что это будет завтра | You told us it was tomorrow |
Did you strike up a friendship? | Вы подружились? |
Изменение к лучшему | A change for the better |
He put his opponent to flight | Он обратил своего противника в бегство |
Я никогда раньше не встречал настолько хорошего человека | I've never met so good a man before |
You were going at a pretty good clip | Ты шёл на приличной скорости |
Я устал ждать | I am tired of waiting |
He worked himself up | Он взвинтил себя |
The college has thrown out a new wing | К колледжу пристроили новое крыло |
Инженер-электрик | Electrical engineer |
Your lies catch up with you | Видно, что ты врёшь |
Озабоченный ситуацией | Anxious about the situation |
As like as chalk and cheese | Ничего похожего |
Он сетует, что заработок мал | He complains that his wages are low |
It gives me the willies | Это действует мне на нервы |
Безразличный к политике | Indifferent to politics |
Love cannot be compelled | Насильно мил не будешь |
Она была за ним замужем | She was married to him |
He is taking a rise out of you | Он вас провоцирует |
Он всегда отвечает на уроках | He always talks in class |
You tickle me to death | Вы доставляете мне огромное удовольствие |
Я сказал это в шутку | I said it for a joke |
They can make or mar you | Они могут вас вознести или погубить |
Резиновые сапоги | Gum boots |
The work is as good as done | Работа фактически закончена |
Блюститель порядка | Arm of the law |
They took the curtain | Они вышли на аплодисменты |
Жилой дом | Dwelling house |
They've put him on the map | Они сделали его знаменитым |
Это следует делать иначе | It should be done in a different way |
Writing materials | Письменные принадлежности |
Напротив моего дома гостиница | There's a hotel opposite my house |
They zipped past us | Они пронеслись мимо нас |
Стрелка компаса | Compass needle |
A blessing in disguise | Нет худа без добра |
Это был он | It was he |
You may cash in on new tax rules | Вы можете воспользоваться новыми налоговыми правилами |
Оба не ходили в школу | Neither of them went to school |
Money answers all things | Деньги могут сделать всё |
We designed for his good | Мы делали всё для его блага |
Днём я дома | In the afternoon I stay at home |
I should go clean out of curl | Я просто не знаю, что тогда делать |
Он рвался домой | He was champing to get home |
We'll see what makes her tick | Посмотрим, чем объясняется её поведение |
Коммунальные услуги | Public utilities |
Professions of love | Заверения в любви |
Мне не нравится эта ваша привычка | I don't like this habit of yours |
Exploded gun drawings | Чертежи оружия в разобранном виде |
Он дрожал от холода | He trembled from cold |
Everyone had his part down pat | Все прекрасно выучили свои роли |
Численность учеников возрастает | The number of pupils is increasing |
The home stretch | Финишная прямая |
Он был зол и разорвал письмо | He was angry and tore up the letter |
You are as brown as a berry | Вы здорово загорели |
Я слушал её песню | I was listening to her song |
Blade of grass | Травинка |
По моему предложению мы отправились на пикник | At my suggestion we went on a picnic |
Don't be longer than you can help | Не задерживайтесь дольше, чем надо |
Виновный в убийстве | Guilty of murder |
Рецепт айвового желе | Quince jelly recipe |
You're the limit | Ты невыносим |
Мало волос осталось на его голове | Little hair clung to his head |
In no time | В два счёта |
Посадите гепарда в клетку | Put the cheetah in a cage |
He forced a smile | Он выдавил из себя улыбку |
Он задержался из-за происшествия | His delay was due to an accident |
Person of consequence | Влиятельное лицо |
Дверь открывается внутрь | The door opens inwards |
He lifted himself out of the ruck | Он показал свою незаурядность |
Мешки под глазами | Bags under the eyes |
Man of pleasure | Сластолюбец |
Учитель поставил мне хорошую оценку | The teacher gave me a good grade |
I put in an application | Я подал заявление |
Он способен лгать | He is capable of telling lies |
You can kiss your 100 dollars off | Плакала твоя сотня |
Дымовая завеса | Smoke-screen |
He wasn't half annoyed | Он был порядком раздосадован |
Превратили сарай в гараж | They converted a barn into a garage |
Don't leave your clothes about | Не оставляй своей одежды где попало |
Меня вызвали к доске | I was sent to the blackboard |
He ditched class today | Он сегодня не пошёл на занятия |
Он продолжил свою речь | He continued with his speech |
His bottle's gone | Он стал трусом |
Она была там совсем одна | She was there all alone |
Children dislike being talked down to | Дети не любят, когда к ним подлаживаются |
Он вошёл в здание незамеченным | He entered the building by stealth |
A public convenience | Общественный туалет |
Предоставляю вам эти ключи | I present you with these keys |
He stole my thunder | Он упредил мои действия |
Он дал зарок не курить | He swore off smoking |
The economy is in the drink | Экономика в упадке |
Это оговорка | It's a slip of the tongue |
Manning table | Штатное расписание |
Эта одежда тебе как раз | That dress fits you perfectly |
A piece o' piss | Плёвое дело |
They hit the books | Они усердно занялись учёбой |
Дети растут очень быстро | Babies grow very quickly |
They declare him dead last | Его объявили худшим |
Нью-Йорк дальше Лондона | New York is farther than London |
He's got what it takes | У него для этого есть все задатки |
Сводный брат | Stepbrother |
Corn in the ear | Колосящаяся пшеница |
Против ветра | Close to the wind |
Could you fill me in on the meeting this morning? | Не расскажете мне о сегодняшнем утреннем собрании? |
Береги своё здоровье | Be careful of your health |
The house was nowhere near the park | Дом был далеко не рядом с парком |
Шведская стенка | Wall bars |
Draw a blank | To fail to remember something |
Back to square one | Having to start all over |
Foot in your mouth | To say something inappropriate or embarrassing |
Music to my ears | News that someone is pleased to hear |
Save it for a rainy day | To save something for a time in the future when it might be needed |
By heart | To memorize something |
Sweet Tooth | To like sweet foods very much |
Head over heels in love | To be very much in love |
Pulling my leg | To joke, kid or trick someone |
Long faces | A sad, dissatisfied expresson |
Nosey | Always wanting to know other people's business and what other people are doing |
To see eye to eye | To agree completely |
A pain in the neck | Something or someone that annoys or bothers a person |
A big mouth | A person who talks too much and does not keep secrets |
To cost an arm and a leg | To be very expensive |
To shake a leg | To hurry up, move faster. |
He stood tall | Он был решителен |
Поздравь меня с повышением | Congratulate me on my promotion |
We soon were billeted | Нас вскоре расквартировали |
Приставная лестница | Step ladder |
He plays the gazunder like the very devil himself | Он настоящим чёртом наяривает на скрипке |
Я хорошо провёл время | I had a good time |
They went at it ding-dong | Они рьяно взялись за это |
Это наш с тобой секрет | It is a secret between you and me |
She bears a charmed life | Она как заговоренная |
Не дело сразу сердиться | It's no good getting angry at once |
An ingratiating smile | Заискивающая улыбка |
Он сел на велосипед и поехал домой | He got on his bicycle and rode home |
Scarcely had we got settled than we had to leave | Едва мы расположились, как нужно было уходить |
Обнажённая модель | Nude model |
They would fold their hands | Они будут сидеть сложа руки |
Ослабленный голодом | Faint with hunger |
We've shot our wad for the summer | За лето мы сильно поистратились |
Он попросил мою книгу | He asked for my book |
There was no keeping one's countenance | Нельзя было удержаться от смеха |
Написанное чернилами | Written in ink |
That's about right | Примерно так |
Они глушат наши передачи | They jam our broadcasts |
The houses had no indoor sanitation | В домах не было канализации |
Водный велосипед | Pedalo |
He is a bit long in the tooth | Он уже не ребёнок |
Он терпеть не может бездельничать | He abhors being idle |
All that was in the offing | Всё это ожидалось |
Они обстреляли меня | They fired on me |
He wants to take her to the cleaners | Он хочет её разорить |
Днём я дома | In the afternoon I stay at home |
I was away at the time | Я тогда отсутствовал |
Его подозревали в предательстве | They suspected him of the treachery |
I don't want to become a vegetable | Не хочу прозябать |
У него большие возможности | He has great potentialities |
A walk-on part | Немая роль |
Мне не нравится эта ваша привычка | I don't like this habit of yours |
His mop lasted a week | Его запой длился неделю |
Там не было ни одного дерева | There wasn't a single tree there |
What's hit the fan? | Что так нашумело? |
Я хотел бы знать английский лучше | I wish I knew more English |
A whole brother | Родной брат |
Он начал читать в пятилетнем возрасте | He began to read when he was five |
He was careful to rub her up the right way | Он старался ей потакать |
Он сердится на меня | He is angry with me |
These plates are seconds | Эти тарелки бракованные |
Он подавился костью | He choked on a bone |
She's up to something | Она что-то затевает |
Грузите зерно россыпью | Load grain loose |
Heads I win | Если орёл, я выиграл |
Английский нелёгок в изучении | English is not easy to learn |
Add more periods to the ellipsis | Добавьте ещё точек к этому многоточию |
Any man who is bearish on America will go broke | Человек, не верящий в Америку, разорится |
Со скоростью звука | At the speed of sound |
You have to baby your arm | Вы должны поберечь руку |
Он прочитал интересную лекцию | He gave an interesting lecture |
I tumbled to his meaning | До меня дошло, что он имел в виду |
В конце концов они добрались до города | In the end they reached the city |
He doesn't mean maybe | Его слово – закон |
Хочу купить три дюжины яиц | I want to buy three dozen eggs |
He can't hit the high notes | Он не может взять высокие ноты |
Курс валюты | Rate of exchange |
That was sensible of you | Вы поступили разумно |
Можешь привести пример? | Can you give an example? |
We met and passed the time of day | Мы виделись и перекинулись парой слов |
Мастерское исполнение | Masterly performance |
He has a tendency to belt the grape | Он стал сильно пить |
Мы никому ничем не обязаны | We are beholden to nobody for anything |
I leaped at the chance | Я воспользовался случаем |
Что он за человек? | What kind of person is he? |
Then and there | Сразу же |
Я закрыл окно, чтобы не простудиться | I closed the window not to catch cold |
Пожалуйста, напомни мне вернуть это | Please, remind me to give it back |
He handed in his resignation | Он подал заявление об уходе |
Мажьте маслом хлеб | Spread butter on bread |
He ran away with the game | Он выиграл шутя |
You've got the motherlode | Тебе досталась золотая жила |
По утрам я гуляю | Every morning I go for a walk |
The ship was commissioned | Корабль был введён в строй |
Холодный на ощупь | Cold to the touch |
She bothered him for candies | Она требовала у него конфет |
Он был награждён медалью | He was awarded a medal |
It's really off the beaten track | Это действительно далеко от большой дороги |
Они всегда приходят поздно | They always come late |
She upset the apple cart in more homes than one | Она разрушила не одну семью |
Письмо от второго апреля | A letter of April the second |
She often gave him a broadside | Ему часто влетало от неё |
Он гордится своим садом | He is proud of his garden |
There is room for improvement | Есть резервы совершенствования |
Они пришли к заключению | They arrived at a conclusion |
He hit the sack | Он отправился на боковую |
She turned to the water -works | Она распустила нюни |
Вы были в Китае? | Have you ever been to China? |
Parliament rose | Парламент окончил заседание |
Он отказал им из упрямства | He refused them out of stubborness |
He stole up to her | Он подкрался к ней |
Рубашка в клетку | Check shirt |
He nipped off home | Он удрал домой |
Средний палец | Long finger |
Filthy lucre | Презренный металл |
Крупный песок | Coarse sand |
He makes me see red | Он меня приводит в ярость |
Он всегда говорит правду | He always tells the truth |
That's right off the man | Всё это пустяки |
Сядь в тень | Sit in the shade |
Pet name | Уменьшительное имя |
У него задолженность по квартплате | He is in arrears with his rent |
That's the size of it | Вот такие вот дела |
Кто стучится в дверь? | Who is knocking at the door? |
He does go on so | Он вечно нудит |
Он обиделся на меня | He took umbrage at me |
In a state of nature | В чём мать родила |
Он попросил мою книгу | He asked for my book |
He rejected the minutes | Он не подписал протокол |
Как они к тебе отнеслись? | How did they behave towards you? |
The intention is to call them in tranches | Их намереваются разбить на группы |
Смягчающие вину обстоятельства | Extenuating circumstances |
He is a light sleeper | Он чутко спит |
В году двенадцать месяцев | A year consists of twelve months |
John has nothing for a top story | Джон бестолочь |
They pigged out on ice cream | Они облопались мороженым |
Род войск | Arm of the service |
He climbs the little wooden hill | Он ложится спать |
Лишённый всего | Deprived of everything |
Они только и делали, что ссорились | They did nothing but quarrel |
He sent in his papers | Он подал в отставку |
Я забыл взять с собой книгу | I've forgotten to bring my book |
Hollow sympathy | Показное сочувствие |
Экзамены начинаются со вторника | Examinations begin on Tuesday |
They are putting the heat on him | Они оказывают давление на него |
Закрыть дверь? | Shall I shut the door? |
Brush it off | Не бери это в голову |
Кирпичная кладка | Brickwork |
He made things hum | У него работа кипела |
Она расстроилась из-за меня | She was upset with me |
He is out of collar | Он без работы |
Малыш еле ходит | The baby can hardly walk |
My financial affairs are up the spout | Мои финансовые дела в безнадёжном состоянии |
Он очень много работает | He works very hard |
Don't be a dog in the manger | Не будь собакой на сене |
Музыка продолжала играть целый день | The music went on playing all day |
I've finally gotten over you | Я в конце концов привык к тебе |
Они выстрелили в меня | They fired at me |
What is he up to? | Чем он занимается? |
Я согласен | I agree |
He was a man after her own heart | Он соответствовал её идеалу |
Многие лишились жизни в море | Many people lost their lives at sea |
He went back from his words | Он отказался от своего обещания |
Не знаю, жив он или мёртв | I don't know if he is dead or alive |
A bus boy | Уборщик посуды |
Последовали жидкие аплодисменты | Not much applause followed |
It is all up with him | С ним всё кончено |
Он всегда надевает чёрные ботинки | He always wears black shoes |
Standstill agreement | Мораторий |
Родильное отделение | Delivery room |
He went out of his way to help | Он всячески старался помочь |
Я краснею за тебя | I blush for you |
An ex-directory telephone number | Номер, не внесённый в телефонный справочник |
Он вырос в прекрасного юношу | He has grown into a handsome youth |
I meant no offence | Я не хотел никого обидеть |
Надо провести воду | It's necessary to lay on water |
I smiled in spite of myself | Я невольно улыбнулся |
В кинотеатре много народу | There are many people in the cinema |
I'll never fall in line | Никогда не смирюсь |
Он поднёс мне рюмку | He treated me to a drink |
Black pudding | Кровяная колбаса |
Инфекционная больница | Isolation hospital |
Slope arms! | На плечо! |
Он не говорит ни по-английски, ни по-французски | He speaks neither English nor French |
You aren't over the hill yet | Какие твои годы! |
На другой день они встретились | The next day they met |
Spring washer | Пружинная шайба |
Павший от меча | Died by the sword |
Our marriage hasn't worked out | Наш брак оказался неудачным |
Почётный караул | Guard of honour |
Are you going out in that get-up? | Выйдешь в таком наряде? |
Я не вмешиваюсь в его дела | I never interfere in his affairs |
He is slipping | У него слабеет хватка |
Неопределённость относительно результата | Suspense over the outcome |
The burden of proof is on the prosecution | Виновность должен доказывать обвинитель |
Дождь не дал мне пойти | The rain prevented me from going |
A gallant steed | Борзый конь |
Мелкий песок | Fine sand |
I'm going to miss you guys | Я буду скучать по вам, парни |
Я смогу поехать через неделю | I may be able to go in a week |
RR xing | Железнодорожный переезд |
Математика нелегка в изучении | Mathematics is not easy to learn |
It was absurd to leave such a large tip | Было нелепо давать такие большие чаевые |
Теперь он нашёл работу в банке | He now found work at the bank |
His words are actionable | За его слова можно подать в суд |
Мы коснулись этой темы | We touched on the topic |
For the time being i'll use this jalopy | Пока буду ездить на этом драндулете |
Дети вытоптали цветы | The children trampled down the flowers |
Poetic licence | Поэтическая вольность |
Я в этой школе два года | I have been in this school for two years |
Think-piece | Обзорная статья |
Труби сбор | Sound the assembly |
He leaves nothing to chance | Он ни в чём не полагается на авось |
Он попал в капкан | He fell into the trap |
He is out of breath | Он запыхался |
There are rumours abroad | Ходят слухи |
Вино продаётся стаканами | Wine is sold by the glass |
He broke out laughing | Он расхохотался |
Он говорил, что придёт завтра | He said that he would come next day |
He is comfortably off | Он хорошо обеспечен |
Почему вас не было в пятницу? | Why were you absent last Friday? |
He was not his father's child for nothing | Недаром он был сын своего отца |
Он настаивал на своём мнении | He insisted on his opinion |
I denounce this in no uncertain terms | Я безоговорочно осуждаю это |
Боевое крещение | Baptism of fire |
I figured on seeing him | Я рассчитывал увидеться с ним |
Марочное вино | Vintage wine |
Our marriage hasn't worked out | Наш брак оказался неудачным |
Бездомная кошка | Stray cat |
The picture shows to good advantage in this light | Картина выигрывает при этом освещении |
Указательный палец | Index figer |
I am open to conviction | Я готов выслушать ваши доводы |
Он сделал мне скидку | He gave me a discount |
It's an age-old problem | Это вековая проблема |
Он спросил меня, что я делаю | He asked me what I was doing |
She hankered to go south | Она рвалась на юг |
Раньше мы жили в деревне | We used to live in the country |
He gave thought to her words | Он задумался над её словами |
Он поймал акулу голыми руками | He caught a shark with his bare hands |
He chooses something that will stick to the ribs | Он выбирает что-нибудь сытное |
Как они к тебе отнеслись? | How did they behave towards you? |
Evaporated milk | Сгущённое молоко |
Проводи меня домой | See me home |
Log-rolling | Ты – мне я – тебе |
Я краснею за себя | I blush at myself |
The new rig works to a charm | Новое оборудование работает безукоризненно |
Переведённый на русский язык | Translated into Russian |
He enjoyed his own dry humor | Он любил смешить с невозмутимым видом |
Смягчающие вину обстоятельства | Extenuating circumstances |
He never moved a muscle | Он и бровью не повёл |
Теперь я убеждён в его честности | I am now convinced of his honesty |
He took some refreshment | Он немного подкрепился |
Submarine cable | Подводный кабель |
Боюсь, как бы он её не увидел | I fear lest he should see her |
Pray be covered | Пожалуйста, наденьте шляпу |
Письмо от второго апреля | A letter of April the second |
It's baffling all description | Это не поддаётся описанию |
Это было неуклюже с её стороны | It was clumsy of her |
I had a trying time | У меня был трудный период |
У тебя веская причина прийти | You have a good reason for coming |
He spiked my guns | Он расстроил мои планы |
He pulled his punches | Он бил вполсилы |
That's a bit thick reading their letters | Ещё не хватало читать их письма |
Приспущенный флаг | Flag at half-mast |
I'm loaded today | Я сегодня при деньгах |
Перистые облака | Fleecy clouds |
That's a thing I could do on no consideration whatever | Я этого не сделаю ни при каких обстоятельствах |
A man abounding in common sense | Человек, исполненный здравого смысла |
Позвоните мне на работу | Ring me up at the office |
He demanded my business | Он спросил, что мне нужно |
Она ушла от мужа | She walked out on her husband |
From now on you can't goof up | Больше ты не будешь ошибаться |
Начнём после завтрака | We shall start after breakfast |
He waited all day for a rise | Он весь день ждал клёва |
Марочное вино | Vintage wine |
It's a send-up | Это пародия |
Махровое полотенце | Terry towel |
You will have to double up | Вам придётся поселиться вдвоём |
И были громы, и были молнии | There was thunder and lightning |
Nothing very much | Ничего особенного |
Стихийные силы | Elemental forces |
A vintage car | Машина старой марки |
Мы встретились на концерте | We met at the concert |
It cracks me up | Это меня ужасно смешит |
Фрукты растут на деревьях | Fruit grows on trees |
I put my foot down | Я употребил власть |
Они очень похожи | They are very much alike |
They buy everything on time | Они всё покупают в рассрочку |
Исторический роман | Historical novel |
Он высокомерен со мной | He is arrogant towards me |
His composure has given way | Спокойствие изменило ему |
You did some fancy footwork | Вы как-то выкрутились |
Лучше заплатить деньгами, чем временем | It is better to pay with money than with time |
No need to freak out | Не надо кипятиться |
На завтрак хорош бутерброд с маслом | Bread and butter is good to have for breakfast |
You came home with the milk | Ты пришла домой под утро |
Я купил книгу за сорок пенсов | I bought a book for forty pence |
Ten feet in circumference | Десять футов в окружности |
Излечившийся от астмы | Cured of asthma |
They went out on pathetic strike | Они вышли на забастовку солидарности |
Он никогда ничего не достигнет | He'll never amount to anything |
Spiked boots | Шиповки |
Он похож на своего отца | He resembles his father |
Life sentence | Пожизненное заключение |
Собаки недоверчивы к посторонним | Dogs are suspicious of strangers |
I don't know him from Adam | Кто он – понятия не имею |
Она беспокоилась за дочь | She was uneasy about her daugter |
Permanent wave | Перманент |
Дети растут очень быстро | Babies grow very quickly |
Terms of reference | Круг полномочий |
Строгое следование плану | Strict adherence to a plan |
She tried a fall with him | Она померилась с ним силами |
Умерший из-за невнимания | Died through neglect |
Says you! | Так я тебе и поверил! |
Мне потребуется час, чтобы сделать это | It will take me an hour to do that |
I felt the need of a roborant | Я чувствовал необходимость во взбадривающем |
Озабоченный ситуацией | Anxious about the situation |
He macs out every weekend | В выходные он отъедается |
Я напишу ему письмо | I shall write him a letter |
He gives himself out to be a champion | Он выдаёт себя за чемпиона |
Я работаю в транспортной компании | I work for a transportation company |
Hummingbird feeder | Кормушка для колибри |
Профессиональная тайна | Trade secret |
He begrudges us our success | Он завидует нашему успеху |
Дом был оценён в сорок тысяч долларов | The house was appraised at fourty thousand dollars |
Profits are ploughed back | Прибыль вложена в дело |
Ни рыба ни мясо | Neither fish nor fowl |
The trip set him back a few pounds | Поездка обошлась ему в несколько фунтов |
Я с ним здесь | He and I are present |
It's very chic to give up smoking | Очень модно бросать курить |
У него умелые руки | He is clever with his hands |
This office is gonna be up for grabs | Это должность становится вакантной |
Дождь не дал мне пойти | The rain prevented me from going |
I wouldn't touch him with a barge-pole | Мне противно было к нему притронуться |
Он двухметрового роста | He is two metres tall |
She makes up heavily | Она сильно красится |
Вдень нитку в иголку | Thread a needle |
Из-за этого он хочет уехать | For this reason he wants to leave |
I don't mind your knowing | Не собираюсь скрывать от вас |
Физика – точная наука | Physics is an exact science |
She changed a baby | Она перепеленала ребёнка |
Летом у нас не много фруктов | We haven't much fruit in summer |
His appointment was a job | Он получил назначение по протекции |
Клюквенный кисель | Cranberry jelly |
We scotched the snake, but did not kill it | Змею мы ранили, но не убили |
Он умер своей смертью | He died a natural death |
She's given him the elbow | Она его бросила |
Он впал в транс | He fell into a trance |
He didn't bother to lower his voice | Он не потрудился понизить голос |
Неразделённая любовь | Unrequited love |
Say I am engaged | Скажите, что я занят |
Его амнистировали | He was granted amnesty |
I'll be there with bells on | Буду там с большим удовольствием |
Все присутствующие аплодируют | All those present are applauding |
Bill of fare | Меню |
Жажда знаний | A thirst for knowledge |
You threw the bums a dime in your prime | В свои лучшие годы ты бросал бездомным копеечку |
В фигурных скобках | In curly brackets |
Essential oils | Эфирные масла |
Род войск | Arm of the service |
He has left the country for good | Он навсегда покинул страну |
Поделённый на четыре части | Divided into four parts |
I was told my fortunes | Мне нагадали |
Креплёное вино | Fortified wine |
We got the hands | Нас встретили аплодисментами |
Земля вращается вокруг Солнца | The Earth goes round the Sun |
How goes the enemy? | Который час? |
Они дрались на дуэли | They fought a duel |
He is to be best man at a wedding | Он будет свидетелем на свадьбе |
Мне не пришлось ждать | I didn't have to wait |
She bears a charmed life | Она как заговоренная |
Класс разделился во мнениях | The class were divided in their opinions |
He cashed in his chips | Ему каюк пришёл |
Он рвался домой | He was champing to get home |
You've been getting a swelled head lately | Ты стал зазнаваться в последнее время |
Мы встретились в поезде | We met on the train |
I am getting to be such a beanpole | Я становлюсь похожим на скелет |
Орлиный нос | Aquiline nose |
You are well out of his company | Твоё счастье, что с ним не общаешься |
Они играли в футбол под дождём | They played football in the rain |
Cash up just now | Прямо сейчас подсчитай выручку |
Они шпионят за мной | They spy on me |
We were bucked by the news | Эта новость ободрила нас |
Средняя школа | Secondary school |
Can I get a rain check? | Можно получить гарантийный талон? |
Мягкий хлеб | New bread |
She laid for six | Она накрыла на шестерых |
Вытри пыль со стола | Dust the table |
You've really let yourself go | Ты фактически запустил себя |
Это правда, что он очень болен? | Is it true that he is very ill? |
It was a real stroke of luck | Действительно повезло |
Он говорил, что придёт завтра | He said that he would come next day |
A man framed for hardships | Человек, способный бороться с трудностями |
Он немного поспал и почувствовал себя лучше | He slept a little and felt better |
Dress parade | Военный парад |
Дом был оценён в сорок тысяч долларов | The house was appraised at fourty thousand dollars |
Swollen head | Самомнение |
Он сказал мне, что пойдёт домой | He told me that he would go home |
My guns are loaded | Мои ружья заряжены |
В записке написано, что он решил покончить с собой | The note reads that he has decided to kill himself |
She's having no end of a time | Она чудесно проводит время |
Нос картошкой | Bulbous nose |
Give him a break | Не давите на него |
Лекарство от астмы | A cure for asthma |
He's toffee nosed | Он заносчив |
Кипящий гневом | Burning with anger |
They always act true to type | Они всегда действуют шаблонно |
Они атаковали противника | They attacked the enemy |
The affair is coming to a head | Дело идёт к развязке |
Это довольно серьёзное обвинение | It is rather a serious charge |
Возбудитель болезни | Pathogenic organism |
I am maxed out | Я выдохся |
По его команде мы открыли огонь | At his command we opened fire |
It was borne in on me | Мне стало ясно |
Не рискуй | Don't take risks |
He's struck a match | Он зажёг спичку |
Колючая проволока | Barbed wire |
Piles of cakes went begging | Горы пирожных остались несъеденными |
Он встаёт рано утром | He rises very early in the morning |
I believe in rags to riches | Верю я в "из грязи в князи" |
Возвышенные идеалы | Lofty ideals |
The Dog Star | Сириус |
Час ночи | One o'clock in the morning |
I wonder if he's got all his marbles | Интересно, он нормальный? |
Кровь циркулирует в теле | Blood circulates through the body |
The tank became a casualty | Танк был подбит |
Барсучий мех очень долговечен | Badger fur is extremely durable |
He came forward as the man on horseback | Он выступил в роли диктатора |
Он сделал мне скидку | He gave me a discount |
Come clean about the money | Выкладывай начистоту про эти деньги |
Он не заботится о деньгах | He doesn't take care of his money |
Articles of virtu and bric-a-brac | Художественные ценности и безделушки |
Если он попросит, останусь | If he asks me, I shall stay |
Don't start any go at me | Не надо на меня наезжать |
Комок в горле | Lump in the throat |
Мы коснулись этой темы | We touched on the topic |
He's pushing fifty | Ему под пятьдесят |
Я краснею от стыда | I blush with shame |
The news were angled | Новости были поданы тенденциозно |
Мы покупаем по низким ценам | We buy at low prices |
He is his father all over | Он вылитый отец |
Боевой подвиг | Feat of arms |
The outer wood | Опушка леса |
Заказанный товар не прибыл | The goods ordered have not arrived |
The sandman is about | Спать пора |
Вдень нитку в иголку | Thread a needle |
Take your things off | Раздевайтесь |
Стремление к богатству | Ambition for wealth |
Next door but one | Через одну дверь отсюда |
Стеклянный бисер | Glass beads |
I don't know him from Adam | Кто он - понятия не имею |
Он приедет в субботу | He will arrive on Saturday |
It goes hard with him | Его дела плохи |
По утрам я гуляю | Every morning I go for a walk |
Fishing is preserved in this river | В этой реке запрещено ловить рыбу |
Жирный шрифт | Bold type |
I'll never become accustomed to you | Никогда не привыкну к тебе |
Односпальная кровать | Single bed |
The first chop | Первый сорт |
Заправка для салата | Salad dressing |
A susceptible bachelor | Влюбчивый холостяк |
Вчера я закончил книгу | I finished the book yesterday |
Hard lines! | Бедняга! |
Президент с ним считается | He has influence with the President |
Mass levy | Народное ополчение |
Корабль затонул в океане | The ship has sunk in the ocean |
He made a spectacle of himself | Он выставил себя на посмешище |
Стервятники питаются падалью | Vultures feed on carrion |
I've been looking forward to some R and R | Предвкушаю отдых |
Комок нервов | Bundle of nerves |
Brain-child | Замысел |
Пятая стихия | The fifth element |
I filled him in | Я ввёл его в курс дела |
He made a song about it | Он поднял из-за этого шум |
У китайцев странные обычаи | The Chinese have strange customs |
A sheer drop | Крутой обрыв |
У меня в диктанте нет ошибок | I have no mistakes in dictation |
When she found out she went through the roof | Когда до неё дошло, она взвилась |
Этот зал популярен у посетителей | This hall is popular with the visitors |
We are up against strong competition | У нас сильная конкуренция |
Боюсь темноты | I am afraid of the dark |
Contrary disposition | Сварливый нрав |
Он опьянён успехом | He is drunk with success |
Mental endowments | Умственные способности |
Он говорил мне, что может прийти сегодня | He told me that he might come today |
We made them wait | Мы заставили их ждать |
Как вы называете это по-английски? | What do you call this in English? |
A man of mould | Заурядный человек |
Крутой вираж | Steep turn |
The police will ferret him out sooner or later | Рано или поздно полиция обнаружит его |
Густые брови | Bushy eyebrows |
He will give you what for | Он сделает тебе втык |
Тазобедренный сустав | Hip joint |
Omittance is no quittance | Платить надо без напоминаний |
Bast shoes | Лапти |
Футбол я теперь бросил | I have now given up football |
I was on the edge of saying | Меня так и подмывало сказать |
Corrugated iron | Гофрированное железо |
Вербное воскресенье | Palm Sunday |
A generous helping of meat | Солидная порция мяса |
Застольная песня | Drinking song |
Pier-glass | Трюмо |
Обезьяны живут на деревьях | Monkeys live in trees |
He gave me short weight | Он меня обвесил |
Исключение из правила | An exception to the rule |
It never rains but it pours | Беда не приходит одна |
Он отказался взять деньги | He refused to take the money |
Money no object | С затратами не считаемся |
В былое время | In olden times |
Please don't bear me malice | Прошу вас, не сердитесь на меня |
Работай без разговоров | Do your work without speaking |
I feel good for nothing today | Сегодня я никуда не гожусь |
Я в этой школе два года | I have been in this school for two years |
I will die in the last ditch | Я буду биться насмерть |
Эта одежда тебе идёт | That dress suits you |
I have nothing to do with this | Я тут ни при чём |
Перетягивание каната | Tug of war |
She got her big break | Ей крупно повезло |
Второй пилот взял управление на себя | The copilot took over the controls |
Don't be mulish | Не упрямься |
Убийца был пойман и повешен | The murderer was caught and hanged |
He danced with fury | Он дрожал от ярости |
Верю ему | I believe him |
The boy is getting above himself | Мальчик не слушается |
Какой чудесный день! | What a nice day! |
Continuity girl | Помощница режиссёра |
Мы пересекли широкий проспект | We crossed a broad avenue |
He nipped off home | Он удрал домой |
Он живёт по соседству со мной | He lives next door to me |
It's driving me mad | Это сводит меня с ума |
Я знаю всё, что он сказал | I know all he said |
I am angry with them | Я зол на них |
We are like any other people when it comes down to bedrock | Мы такие же как все, если разобраться |
Я прочитал первые две главы | I have read the first two chapters |
Tough guy | Крутой малый |
Наш посол в Риме | Our ambassador to Rome |
A square shooter | Честный малый |
Мы радовались его успеху | We rejoiced at his success |
A lot of bunk | Чушь |
Пожалуйста, напомни мне потом об этом | Please remind me of that later |
He sits in a draft | Он сидит на сквозняке |
Ничего не осталось, всё потеряно | Nothing is left; all is lost |
He can't think for himself | Сам он не думает |
Он женился по расчёту | He had married for convenience |
Канцелярские принадлежности | Stationery |
He let the tea draw | Он дал чаю настояться |
Никогда не играй на деньги | Never play for money |
This movie was never released theatrically | Этот фильм никогда не был в прокате |
Он снял шляпу | He took off his hat |
Talent scout | Открыватель талантов |
Листок-вкладыш | Loose-leaf |
Nadir of a recession | Разгар спада |
Он сидит на стуле | He sits on a chair |
Let's put the chill on him | Давайте его не замечать |
Возбудитель болезни | Pathogenic organism |
The sentry gave the challenge | Раздался оклик часового |
Он похож на своего отца | He resembles his father |
A heartening experience | Ободряющее событие |
Богатый витаминами | Rich in vitamins |
Everything is in tune | Всё находится в гармонии |
Крутой вираж | Steep turn |
Keep children out of mischief | Не позволяйте детям шалить |
У него умелые руки | He is clever with his hands |
In a state of nature | В чём мать родила |
Он всегда говорит правду | He always tells the truth |
He's got the travelling bug | Он помешан на путешествиях |
Он наверняка победит | He is sure to win |
Wide boy | Пройдоха |
Не приближайтесь к этому дому | Do not approach that house |
She came down with the flu | Она слегла с гриппом |
Голубой песец | Blue fox |
We're going to miss her something terrible | Мы будем по ней ужасно скучать |
В настоящее время это не проблема | It's no problem at present |
He's glued to the set | Он уставился в телек |
Морская капуста | Sea kale |
No call to get worked up | Нечего заводиться |
Взбитые сливки | Whipped cream |
Show a leg! | Подъём! |
Я решил - он поедет | My mind is made up: he shall go |
Arcana of nature | Тайны природы |
Фонарь заднего хода | Rear light |
I would do anything rather than have him return | Я готов на всё - лишь бы он не возвращался |
Он приедет в субботу | He will arrive on Saturday |
His words cut me to the quick | Его слова задели меня за живое |
Перелётная птица | Bird of passage |
They skirted the town | Они обогнули город |
По какому адресу он живёт? | At what address does he live? |
Our economy is in dire straits | Наша экономика в отчаянном положении |
Сожжённый на костре | Burnt at the stake |
The rock glanced off the window | Камень срикошетил от окна |
По моему предложению мы отправились на пикник | At my suggestion we went on a picnic |
Pay dirt | Золотая жила |
Галстук-бабочка | Bow-tie |
He is dreaming of going on the boards | Он мечтает стать актёром |
Тушь для ресниц | Mascara |
Try to get him to foot the bill | Постарайтесь убедить его взять расходы на себя |
Я обнаружил, что все окна открыты | I have found all the windows open |
General workers | Разнорабочие |
Он изменяет жене | He cheats on his wife |
How long he is! | Как он копается! |
Он стал попивать | He took to drink |
Don't stand on ceremony | Не стесняйся |
Ближайший начальник | Immediate superior |
I reckoned without my host | Я просчитался |
It is dogged as does it | Упорство и труд всё перетрут |
Галстук-бабочка | Bow-tie |
I don't mooch off anyone | Я ни у кого не клянчу |
Я простил ему долг | I remitted his debt |
Conduct sheet | Кондуит |
Он дрожал от страха | He trembled with fear |
He wanted to duke it out with the referee | Он хотел подраться с арбитром |
Им негде жить | They have no houses to live in |
You need to kiss the blarney stone | Тебе надо научиться льстить |
She is on the faculty | Она преподаватель |
Он прибыл на работу в Лондон | He arrived at the office in London |
The officers stood to attention | Офицеры стояли по стойке смирно |
Виновный в убийстве | Guilty of murder |
He was fully three hundred pounds to the bad | Он задолжал триста фунтов |
У этого игрока контракт с нашей командой | That player is under contract with our team |
You better ask for your cards | Увольнялся бы ты по собственному желанию |
Вишнёвый сад | Cherry orchard |
He took up the cudgels for you | Он заступился за вас |
Ничего не осталось, всё потеряно | Nothing is left; all is lost |
He was by no means without wit | Он был вовсе не глуп |
Это висит на волоске | It hangs by a thread |
What a cop out! | Что за увёртка! |
Русло реки | A river bed |
Я иду на концерт | I go to the concert |
Do you mind moving your car? | Вас не затруднит переставить свою машину? |
Он объяснил мне задачу | He explained the problem to me |
Pillow slip | Наволочка |
Род войск | Arm of the service |
I am a bit at sea | Я немного не в себе |
Редкий лес | Sparse wood |
You're giving me the ax? | Вы меня увольняете? |
They went into committee | Они стали совещаться |
Живи по средствам | Live within your means |
He has a down on you | Он имеет зуб против вас |
Самолёт потерпел крушение | The plane crashed |
He dumped me | Он бросил меня |
Он разорвал пальто о гвоздь | He tore his coat on a nail |
The train jumped the track | Поезд сошёл с рельсов |
Он волнуется, встретят ли его | Anxious for them to meet him |
He fell asleep, at odds with himself | Он уснул, злой на себя |
I know him from his bottle up | Я знаю его с пелёнок |
Никто из нас не принимал в этом участия | None of us took part in it |
I thought I would get used to it | Я думала, что привыкну к этому |
Он говорил, что придёт завтра | He said that he would come next day |
I tried to go to bat for him | Я пытался выручить его |
Он многому научил меня | He taught me a lot |
He went off his food | Он перестал есть |
Там никого не будет | There will be nobody in |
He has smartened up | Он привёл себя в порядок |
Он целился в меня | He aimed at me |
It was pretty fun actually | Было на удивление здорово |
Полный вина | Full of wine |
It is not the case | Это не так |
Не валяй дурака | Stop playing the fool |
Don't bend over backwards for me | Не надо ради меня расшибаться в лепёшку |
Он сидит в проходе | He sits on the aisle |
It's not over by a long shot | Это далеко не конец |
По его команде мы открыли огонь | At his command we opened fire |
What's your take on the situation? | Как расцениваешь ситуацию? |
Отборные войска | Crack troops |
But for me he would have stayed | Если бы не я, он бы остался |
Река обмелела | The river grew shallow |
A brand new SUV cut them off | Их подрезал новёхонький внедорожник |
Лисий хвост | Fox-brush |
Evenly even | Кратный четырём |
Час ночи | One o'clock in the morning |
Blessed event | Рождение младенца |
Я работаю в отделе кадров | I work in the personnel department |
I am not at home during the week | В будни меня не бывает дома |
Убери свою постель | Make your bed |
A little do-dad | Эта, как её, хреновинка |
Мэр председательствовал на совете | The mayor presided over the council |
We must abide by her decision | Мы должны следовать её решению |
Они играли в футбол под дождём | They played football in the rain |
He kicked over the traces | Он взбунтовался |
Их дом напротив нашего | Their house is opposite to ours |
Hold your nose and vote | Зажми нос и голосуй |
Стеклянный бисер | Glass beads |
His work has gone off lately | В последнее время он стал работать хуже |
Численность учеников возрастает | The number of pupils is increasing |
Is this a proposal or a proposition? | Хочешь жениться или просто порезвиться? |
Земля вращается вокруг Солнца | The Earth goes round the Sun |
In soccer we blanked them | В футбол мы выиграли у них всухую |
Осиное гнездо | Hornet's nest |
There will be a heavy reckoning to pay | Предстоит тяжёлая расплата |
Мы приходим в школу каждое утро | We come to school every morning |
He is down in the mouth | Он в унынии |
Hang in there! | Держись! |
Вот ваша шляпа и перчатки | Here is your hat and gloves |
Мы встретились в поезде | We met on the train |
I saw him half face | Я видел его в профиль |
Пишите крупно | Write large |
He put off finding a new job | Он отложил поиски новой работы |
Они провели симпозиум по экологии | They held a symposium on ecology |
I can't lie out of my money any longer | Я не могу больше ждать причитающихся мне денег |
Он женился по расчёту | He had married for convenience |
I have money to burn | У меня полно денег |
Она с ребёнком | She is with a child |
The fair continues to operate in the red | Ярмарка продолжает работать с убытком |
Я краснею от стыда | I blush with shame |
They received him with open arms | Они приняли его с распростёртыми объятиями |
He is a basket case | Он в плачевном состоянии |
Помолвлена с Джоном | Engaged to John |
She's got the pip this morning | Она сегодня не в духе |
Жалуются на жару | They complain of the heat |
We hit the beach this morning | Сегодня утром мы высадили десант |
По моему мнению, он прав | In my opinion, he is right |
She is painted up to the eyes | Она размалёвана как кукла |
Вдень нитку в иголку | Thread a needle |
The turkey cuts up well | В индюшке много мяса |
В книге пять глав | The book comprises five chapters |
Come hell or high water | Будь что будет |
Кто-нибудь из вас принимал участие в конференции? | Did any of you take part in the conference? |
What are you driving at? | К чему ты клонишь? |
Директор доступен каждому | The director is accessible to everyone |
Can I stop by? | Я зайду? |
Бракоразводный процесс | Divorce suit |
I am well left | Я обеспечен наследством |
Он умер своей смертью | He died a natural death |
That's the ticket! | То, что надо! |
Никогда я о таком не слышал | Never have I heard of such things |
He served under me | Он служил под моим руководством |
Мы не могли уговорить его поиграть | We could not persuade him to play |
She necked with me | Она нежилась со мной |
Боевой подвиг | Feat of arms |
The last thing in hats | Самая модная шляпа |
Мы уехали из Англии вчера | We left England yesterday |
He stared me into silence | Он взглядом заставил меня замолчать |
В былое время | In olden times |
Girls are all agog for husbands | Девицам замуж невтерпёж |
В настоящее время это не проблема | It's no problem at present |
Swollen head | Самомнение |
На месте шагом марш! | Mark time! |
Let's rub shoulders again | Давайте встретимся снова |
Дом с водопроводом | House with running water |
The place was alive with dancing | Там все танцевали |
Никогда не играй на деньги | Never play for money |
A nosegay of primroses | Букетик примул |
Я решил, что поеду | I have determined that I will go |
Do a runner on me | Твой долг прощаю |
Я играю на скрипке | I play the violin |
I will make you change your note | Я заставлю тебя изменить тон |
Президент с ним считается | He has influence with the President |
I hate to burst your bubble | Не хочу тебя разочаровывать |
От него несёт чесноком | He reeks of garlic |
Solid foot | Кубический фут |
Она - очень хороший повар | She is a very good cook |
We live hard by church | Мы живём прямо у церкви |
Он мало спал и не почувствовал себя лучше | He slept little and felt no better |
I'm such a butterfingers | У меня такие дырявые руки |
Он стал попивать | He took to drink |
He gets my goat | Он меня раздражает |
Он рвался домой | He was champing to get home |
Carnal knowledge | Половые сношения |
Кишащий паразитами | Infested with vermin |
Chocolate creams | Шоколадные конфеты |
Они все вылупились на меня | They all goggled at me |
Currant bun | Булочка с изюмом |
Бифштекс с кровью | Rare steak |
Everybody can see my new digs | Любой может посмотреть моё новое жилище |
Лавровый лист | Bay leaf |
He kept the news back | Он утаил эту новость |
Он всегда говорит правду | He always tells the truth |
Now you're talking turkey! | Вот это деловой разговор! |
Мы торгуем мехами | We trade in furs |
Rejection slip | Уведомление об отказе |
У меня с этим было не много проблем | I've had few problems with it |
Carpe diem | Лови момент |
Обед из трёх блюд | Three-course dinner |
We just enjoy hanging out together | Нам просто нравится тусоваться вместе |
Он мне ещё не ответил | He has not replied to me yet |
Cartridge paper | Плотная бумага |
Он сказал мне, что пойдёт домой | He told me that he would go home |
The upper ten | Высший свет |
Спасательный жилет | Life-jacket |
You shall smart for this | Вам за это попадёт |
Вор-карманник | Pickpocket |
Vote of thanks | Выражение благодарности |
Труби сбор | Sound the assembly |
He gave me diddly-squat | Он дал мне фигу с маслом |
Спи крепко | Sleep tight |
It didn't register | Это было не всерьёз |
Креплёное вино | Fortified wine |
He made sympathetic noises | Он сочувственно поддакивал |
Выходное платье | Party dress |
He has a grandfather clause | У него льготы |
Крутой вираж | Steep turn |
Public house | Пивная |
Листок-вкладыш | Loose-leaf |
She gave him the once-over | Она бегло осмотрела его |
Он свернулся в комок | He rolled himself up into a ball |
He has a defensive manner | Он как будто оправдывается |
Неразделённая любовь | Unrequited love |
He'll hold forth for hours | Он будет разглагольствовать часами |
Подуй на суп | Blow on the soup |
My heart misgives me | Моё сердце предчувствует беду |
Мы были уверены в его поддержке | We were certain of his support |
I'm out of my depth | Мне это не по зубам |
He flashed his ivories | Он сверкнул зубами |
Рубашка в клетку | Check shirt |
She photographs well | Она хорошо выходит на фотографиях |
Я спросил его, идёт ли он | I asked him whether he was going |
He took stock of them | Он приглядывался к ним |
Это не противоречит нашим принципам | It is consistent with our principles |
He slept soundly | Он крепко спал |
У меня хорошие отношения с моим отцом | I have a good relationship with my father |
I shall treat myself to a holiday | Устрою себе выходные |
Он провалился на экзамене | He failed in the exam |
We shall be referred to lovingly | На нас будут ссылаться с любовью |
Вёсельная лодка | Rowing-boat |
It grates on my ear | Это режет мне слух |
У неё голубые глаза? | Has she blue eyes? |
He is heavy going | Он нудный человек |
Обнажённая модель | Nude model |
He painted nothing but still life | Он не писал ничего, кроме натюрмортов |
Природа по весне прекрасна | Nature is beautiful in spring |
It will bring about revolution | Это вызовет революцию |
Он отказался взять деньги | He refused to take the money |
He's always in character | Он всегда верен себе |
Он не заботится о деньгах | He doesn't take care of his money |
The price of that new book is a rip-off | Цена на эту новую книгу - просто грабёж |
Он раскаивается в своих грехах | He feels repentance for his sins |
You are a bag of wind | Ты пустомеля |
Это довольно серьёзное обвинение | It is rather a serious charge |
Eat it up, there's a dear! | Доешь всё, будь умницей |
Верю в него | I believe in him |
House cricket | Домашний сверчок |
Спектакль имеет успех | The performance is a success |
I could not get in anyhow | Я никак не мог войти |
Он был зол и разорвал письмо | He was angry and tore up the letter |
He continued in that vein | Он продолжал в том же духе |
Умерший от чумы | Died by pestilence |
Transportation to that place is shanks' mare | Туда добираться на своих двоих |
Грибной дождь | Sun shower |
Mother's help | Няня |
Он всегда разговаривает на уроках | He is always talking in class |
He was near the mark | Он был близок к истине |
Остерегайся насморка | Guard against catching cold |
He rides to hounds | Он охотится верхом с собаками |
Наполни стакан вином | Fill the glass with wine |
That bike is groaty to the max | Это обалденный велик |
Обратитесь к властям | Apply to the authorities |
Он нарушил комендантский час | He broke curfew |
He was blazing with decorations | Он сверкал наградами |
Он закрыл за собой дверь | He closed the door behind him |
He is very long-headed | Он такой дальновидный |
Столы сделаны из дерева | Tables are made of wood |
Who's on deck now? | Кто следующий? |
Одного за другим он усадил всех пассажиров | He seated the passengers one by one |
She had put her finger on the truth | Ей удалось нащупать истину |
Не хочу терять времени | I don't want to waste my time |
She's very high strung | Она очень нервная |
Собаки недоверчивы к посторонним | Dogs are suspicious of strangers |
Icing sugar | Сахарная пудра |
В четыре часа дня | At four in the afternoon |
I believe his plan should be pressed home | Я полагаю, что его план должен быть доведён до конца |
Дети вытоптали цветы | The children trampled down the flowers |
I am already feeling my oats | У меня прямо руки чешутся |
Они слушали музыку | They were listening to the music |
She nearly had kittens | Она буквально на стенку лезла |
Ослабленный голодом | Faint with hunger |
He was at a loss for words | Он не находил слов |
Он спрятался за деревом | He hid behind a tree |
I'm low on the totem pole | Я птица невысокого полёта |
Щелчок по носу | Flick on the nose |
He is the perfect busybody | Он законченный сплетник |
Он трясся от страха | He was shaking with fear |
A door check | Дверной тормоз |
Соединенные Штаты стремятся улучшить свой имидж | The United States is anxious to improve its image |
Term of office | Срок полномочий |
Уезжаем из Лондона | We are leaving London |
I nearly fell off my bike | Я чуть не упал с велосипеда |
Я прочёл это за полтора часа | I read it in one and a half hours |
I don't want to make a pig of myself | Не хочу позволять себе лишнего |
Сначала мы ели суп | First we had soup |
Created by:
taramokh
Popular English Vocabulary sets