click below
click below
Normal Size Small Size show me how
HPudSdW p. 54-55
Harry Potter und der Stein der Weisen p. 54-55
| Question | Answer |
|---|---|
| the guardian | der Hüter |
| the rifle | das Gewehr |
| to arm / I am armed | bewaffnen / Ich bin bewaffnet! |
| to be hit | werden getroffen |
| the force | die Wucht |
| simply | glattweg |
| the hinge / the hinges | die Angel / die Angeln |
| shaggy | zottig |
| the mane | die Mähne |
| ragged | struppig |
| concealed | verdeckt |
| the bugs | die Käfer |
| hunched | gebeugt |
| to bend forward | sich bücken |
| to tolerate | vertragen |
| I could do with | Ich könnte vertragen |
| easy | leicht |
| to stride / he strode | schreiten / er schritt |
| petrified | versteinert |
| the meatball | der Klops |
| to squeal | quieken |
| fierce | grimmig |
| the wrinkle | das Fältchen |
| to crinkle / they had crinkled | kräuseln / sie hatten gekräuselt |
| rattling | rasseld |
| the sound | das Geräusch |
| the peace | der Frieden |
| the breach | der Bruch |
| trespassing, home invasion | der Hausfriedensbruch |
| the plum | die Pflaume |
| the armrest, the backrest | die Lehne |
| once again | abermals |
| the felicitation | der Glückwunsch |
| to sit / I have sat | sitzen / Ich habe gesessen |
| to dent / dented | eindellen / eingedellte |
| sticky | klebrig |
| to come to light | kommen zum Vorschein |
| the icing | der Zuckerguss |
| the sugar | der Zucker |
| Move it! | Beweg dich! |
| Shut your mouth! | Halt den Mund! |
| A very heartfelt felicitation on [your] birthday. | Einen sehr herzlichen Glückwunsch zum Gerburtstag. |
| I have here something for you. | Ich hab hier was für dich. |
| The door was hit with such force, that it simply sprang off the hinges. | Die Tür wurde mit solcher Wucht getroffen, dass sie glattweg aus den Angeln sprang. |