click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Inseparable verbs 2
RHS Inseparable verbs 2 - translate sentences
| German | English |
|---|---|
| Nach kurzer Zeit betrat er das Verkehrsamt. | After a short time he entered the tourist office. |
| Warum bezweifelte er meine Erklärungen? | Why did he doubt my explanations? |
| Mein Mitleid schien ihn zu beruhigen. | My sympathy seemed to calm him. |
| Ich habe mich mit ihm befreundet. | I made friends with him. |
| Der König wurde im Dom begraben. | The king was buried in the cathedral. |
| Warum belustigt Sie das? | Why does that amuse you? |
| Anton möchte den Matterhorn besteigen. | Anton would like to climb the Matterhorn. |
| Kannst du mir Theaterkarten besorgen? | Can you get me theatre tickets? |
| Wer bezahlt die Getränke? | Who's paying for the drinks? |
| Wie beurteilen Sie die jetzige politische Lage? | How do you judge the current political situation? |
| Die deutsche Währung wurde um 50% entwertet. | The German currency was devalued by 50%. |
| Eine Möglichkeit wäre, das Meerwasser zu entsalzen. | One possibility would be to desalinate the sea water. |
| Ich werde versuchen, meine Kollegen zu entlasten. | I shall try to unburden my colleagues. |
| Entfernen Sie bitte all diesen Abfall! | Please remove all this litter! |
| Sie entkamen der SS nur knapp. | They only just escaped the SS. |
| Er entriss mir die Aktentasche. | He tore the briefcase from me. |
| Warum hast du Herrn Knechtling entlassen? | Why did you dismiss Mr Knechtling? |
| Glaubst du, dass er die zwei Kinder entführt hat? | Do you think that he has abducted the two children? |
| Diese Künstlergruppe entstand in den 20er Jahren. | This group of artists emerged in the twenties. |
| Die Oliven in der Dose sind leider nicht entkernt. | The olives in the can are not stoned/pitted. |
| Er erlag einer sehr schweren Krankheit. | He succumbed to a very serious illness. |
| Wir erwachten früh morgens. | We awoke early in the morning. |
| Fünf Menschen ertranken im Kanal. | Five people drowned in the canal. |
| Hunderte von Juden wurden im Getto erschossen. | Hundreds of Jews were shot dead in the ghetto. |
| Er erarbeitete ein eigenes Haus. | He acquired his own house by his work. |
| Der Arzt erforschte die Ursachen der Krankheit. | The doctor explored the causes of the disease. |
| Hast du ihn mit dieser neuen Frisur erkannt? | Did you recognise him with this new hairstyle? |
| Ich fand die Arbeit äußerst ermüdend. | I found the work extremely tiring. |
| Die Zinsen wurden um 0,5% erhöht. | The interest rate was raised by 0.5%. |
| Moderne Erfiindungen erleichtern uns das Leben. | Modern inventions make our life easier. |
| Die Regierung hat die Stahlindustrie verstaatlicht. | The government nationalised the steel industry. |
| Die Suppe ist so verdünnt, dass sie nach nichts schmeckt. | The soup is so diluted that it tastes of nothing. |
| Wir haben unsere Ferienwohnung vermietet. | We have rented out our holiday flat. |
| In der Schule verträumt er ganze Stunden. | In school he dreams whole hours away. |
| Unterwegs habe ich mich verlaufen. | On the way I got lost. |
| Wo hast du meine Kette versteckt? | Where have your hidden my necklace? |
| Leider hat er sein ganzes Deutsch verlernt. | Unfortunately he has forgotten all his German. |
| Hunderttausende von Menschen sind verhungert. | Hundreds of thousands of people starved. |
| Fast alle Kloster wurden von Heinrich VIII vernichtet. | Almost all monasteries were destroyed by Henry VIII. |
| Andri verachtet seinen Vater, weil er gelogen hat. | Andri despises his father, because he lied. |
| Der Dom wurde im Zweiten Weltkrieg zerstört. | The cathedral was destroyed in the Second World War. |
| Schade! Ich habe eine Spinne zertreten! | Shame! I have stamped on a spider. |
| Der Dieb muss das Fenster zerschlagen haben. | The thief must have shattered the window. |
| Meine Mutter hat das Gemüse zerkocht. | My mother has overcooked the vegetables. |
| Bis zu 80% der Gebäude wurden zertrümmert. | Up to 80% of the buildings were ruined. |
| Warum haben Sie diese Papiere zerrissen? | Why have you torn up these papers? |
| Zuerst müssen wir das Holz zerkleinern. | First we must cut up the wood into little pieces. |
| Die Karotten und Zwiebeln zerschneiden. | Chop up the carrots and onions. |
| Das Holz hat sich im Boden zersetzt. | The wood has disintegrated in the soil. |
| Der Spiegel zersprang in tausend Stücke. | The mirror burst into a thousand pieces. |
| Viele Tiere werden in unserer Gesellschaft misshandelt. | Many animals are mistreated in our society. |
| Du hast diesen Ausdruck missbraucht. | You have misused this expression. |
| Deine Einstellung missfällt mir sehr. | Your attitude displeases me greatly. |
| Er hat das ganze Werk missdeutet. | He has misinterpreted the whole work. |
| Er misstraut jedem, den er nicht kennt. | He mistrusts everyone he doesn't know. |
| Das Porträt ist ihm leider misslungen. | The portrait was unfortunately a failure for him. |
| Das ist ein völlig missglücktes Unternehmen. | That is a completely failed undertaking. |
| Sie hat meine Warnung missachtet. | She has ignored my warning. |
| Ich habe seine neuen Ideen missverstanden. | I have misunderstood his new ideas. |
| Mein Vater missbilligte immer meine Pläne. | My father always disapproved of my plans. |