click below
click below
Normal Size Small Size show me how
English trainer test
| Question | Answer |
|---|---|
| The problem defies solution | Проблему решить невозможно |
| Он полностью перешёл на французский | He switched over to French |
| Studio couch | Диван-кровать |
| Строгое следование плану | Strict adherence to a plan |
| He's not a clockwatcher | Он не живёт по расписанию |
| Мёртвая хватка | Mortal grip |
| He didn't turn a hair | Он и бровью не повёл |
| Обоняние-одно из пяти чувств | Smell is one of the five senses |
| He looked blank at the compliment | Он оторопел от этого комплимента |
| The Four Hundred | Сливки общества |
| Акварельная краска | Water-colour |
| He sells hot goods | Он торгует краденым |
| Я смотрел на него, разинув рот | I looked at him in wonder |
| You better take a rain check on it | Давай лучше как-нибудь потом |
| Она беспокоилась за дочь | She was uneasy about her daughter |
| Box-car | Товарный вагон |
| Нестерпимая жара | Intolerable heat |
| He begs her off | Он её выгораживает |
| Они закрыли глаза на правду | They closed their eyes to the truth |
| He won three times running | Он выиграл три раза подряд |
| Вам бы лучше посоветоваться с доктором | You had better consult a doctor |
| My sister is a glutton for punishment | Моя сестра не щадит себя |
| Он привык рано вставать | He is used to getting up early |
| He drives a hard bargain | Он торгуется до последнего |
| Bring me up to date | Введи меня в курс дела |
| До своей работы я иду пешком | I go to work on foot |
| She likes to dress up | Она любит наряжаться |
| Он перешёл с английского на русский | He switched from English into Russian |
| His relations made no stranger of her | В его семье её приняли как родную |
| Мы навещаем больных | We visit the sick |
| He talked himself hoarse | Он договорился до хрипоты |
| Мы удовлетворены результатами | We are satisfied with the results |
| He is a bear for work | Он трудоголик |
| Кусковой сахар | Lump sugar |
| Он поедет в Англию | He will go to England |
| Your guess is as good as mine | Я знаю не больше вас/вашего |
| Избавься от насморка | Get rid of your cold |
| He made a play for her | Он заигрывал с ней |
| Подводное течение | Undercurrent |
| That boy is a handful | Этот мальчишка-сущее наказание |
| Громкие слова | Big words |
| Don't be coy with me | Не скромничай со мной |
| Отпусти другой конец шнурка | Let go of the other end of the string |
| I have a bone to pick with you | Мне надо с тобой разобраться |
| Good wine needs no bush | Хороший товар сам себя хвалит |
| Мне нужно было многое сделать | I had plenty of work to do |
| He of all men | Кто угодно, но не он |
| Поглощённый чтением | Absorbed in reading |
| Out with it! | Рассказывай! |
| Обвиняемый в убийстве | Charged with murder |
| Lay opinion | Мнение неспециалистов |
| Профессиональная тайна | Trade secret |
| The job is marking time | Работа застряла |
| Они в десятой комнате | They are in room 10 |
| For all I care, he may drown | По мне пусть хоть утонет |
| Он мне очень несимпатичен | I don't like him very much |
| He was not his father's child for nothing | Недаром он был сын своего отца |
| Они боятся за меня | They are afraid for me |
| He chain-chews gum | Он жуёт жвачку за жвачкой |
| Этот пиджак идёт ко всему | This jacket goes with everything |
| He is a fair man | Он блондин |
| Он меня раздражает | I am annoyed at him |
| Wholesale murder | Массовое убийство |
| Я видел Парфенон | I have seen the Parthenon |
| He was given over to vice | Он предался пороку |
| Накладной карман | Patch pocket |
| A back-room boy | Секретный учёный |
| Поезд ушёл до моего прибытия | The train had left before I arrived |
| Coaster brake | Ножной велотормоз |
| Она исчезла из дома | She disappeared from the house |
| It would be a death wish | Это было бы смерти подобно |
| Номерной знак | License plate |
| They rambled on and on about the new house | Они всё трещали о новом доме |
| Жёсткая вода | Hard water |
| I gratefully found succor there | Я с благодарностью нашёл там поддержку |
| Он остался один | He was left alone |
| That's him to a T | Это полностью в его духе |
| Пострадавшие лечились в больнице | The injured were treated at hospital |
| The grapevine is right | Слухи верны |
| Он попал в капкан | He fell into the trap |
| She is the last person to help | От неё меньше всего можно ожидать помощи |
| Наследник короны | Heir to crown |
| Onerous duties | Тягостные обязанности |
| Крепкий чай | Strong tea |
| He's got the second sight | Он обладает даром ясновидения |
| Когда мы пришли, было около пяти | It was nearly five when we came |
| One hamburger, eighty-six the onions | Один гамбургер, только без лука |
| Я видел этой ночью странный сон | I had a strange dream last night |
| That's talking off the cuff | Это неофициальный разговор |
| Бисквитный слой | Sponge cake layer |
| Gig-lamps | Очки |
| Я рад, что смог вам помочь | I'm glad I have been able to help you |
| Bell-founder | Колокольный мастер |
| Холодное оружие | Cold steel |
| My newly started business is on the skids | Мой новый бизнес приходит в упадок |
| Излечившийся от астмы | Cured of asthma |
| It's a movie you can really sink your teeth into | Это действительно глубокий фильм |
| Она почти ничего не ела | She hardly ate anything at all |
| He's down for the count | Он вышел из игры |
| Этот фильм стоит смотреть? | Is this film worth seeing? |
| She looked at him to see whether he was pulling her leg | Она посмотрела на него: не морочит ли он ей голову? |
| Он стоял совсем рядом со мной | He was standing just beside me |
| We'll have to live from hand to mouth | Нам придётся перебиваться с хлеба на воду |
| Большинство людей думают так | Most people think so |
| The buck stops here | Вся ответственность лежит на мне |
| Смертная казнь | Capital punishment |
| He kind of talked me into it | Он всё-таки уговорил меня на это |
| Северный Ледовитый океан | The Arctic Ocean |
| He is weak in the think box | У него слабо варит котелок |
| Люблю французскую кухню | I love French cuisine |
| Dinner from the joint | Мясной обед |
| Он хочет, чтобы я ушёл | He wants me to leave |
| The cargo is shifting in the hold | Груз ходит по трюму |
| Можете мне довериться | You can confide in me |
| I am not a patch on him | Я ему в подмётки не гожусь |
| Шум мешает моей работе | The noise interferes with my work |
| There was a truce in his pain | Боль немного отпустила его |
| Он был её любимым сыном | He was her beloved son |
| Theatre sister | Операционная сестра |
| Стрелковое оружие | Small arms |
| Убери свою постель | Make your bed |
| He went to the bar and got blasted | Он пришёл в бар и наклюкался |
| Я с ним здесь | He and I are present |
| They backed him to a man | Все без исключения поддерживали его |
| На старт, внимание, марш! | Get ready, get set, go! |
| The tea is stewed | Заварка перестояла |
| Думаю поехать в Лондон | I think of going to London |
| Mint of money | Куча денег |
| Я проглядел ошибку | I overlooked a mistake |
| He did it with an air | Он делал это с шиком |
| Просвещённая аудитория | Educated audience |
| Every bullet has its billet | Чему быть, того не миновать |
| Он никого не боится | He is not afraid of anybody |
| The rumoured visit | Предполагаемый визит |
| Лавровый лист | Bay leaf |
| He has become identified as the agony aunt | Его стали считать советчиком по личным вопросам |
| Она-очень хороший повар | She is a very good cook |
| Edible boletus | Белый гриб |
| Человек за бортом! | Man overboard! |
| He came into his own | Он добился своего |
| Material witness | Важный свидетель |
| Обратитесь к властям | Apply to the authorities |
| He must be a little touched | Он, должно быть, немного того |
| Он изменяет жене | He cheats on his wife |
| Ease of body and mind | Физический и душевный покой |
| Он надавал мне хороших советов | He gave me some good advice |
| There is luck in odd numbers | Нечётные числа приносят счастье |
| Нам следует готовиться к трудным временам | We should prepare for a time of troubles |
| He was the apple of his father's eye | Отец в нём души не чаял |
| У этого игрока контракт с нашей командой | That player is under contract with our team |
| Work is held up | Работа стала |
| Никто из нас не принимал в этом участия | None of us took part in it |
| It will go hard with him | Ему трудно придётся |
| Вы в родстве с этой семьёй? | Are you related to this family? |
| They have tended to thumb their noses at my business | Они с презрением относились к моим делам |
| Я смогу поехать через неделю | I may be able to go in a week |
| Lapse from virtue | Грехопадение |
| Щелчок по носу | Flick on the nose |
| We are in clover | Живём припеваючи |
| Не люблю такого рода игры | I don't like this kind of game |
| We had a whale of a time | Мы классно провели время |
| Его раздражала отсрочка | He chafed at the delay |
| A bully complex | Мания превосходства |
| Мы попали в город рано | We reached town early |
| Initial word | Аббревиатура |
| Он всегда говорит правду | He always tells the truth |
| I'm set! | Я сам! |
| Он молится на аспирин | He swears by aspirin |
| He is in a brown study | Он в мрачной задумчивости |
| Побочный продукт | By-product |
| He's not so tall at that | Он не такой уж высокий |
| Он пошёл в армию | He joined the army |
| It will cost a fortune | Это будет стоить сумасшедших денег |
| Не люблю, когда вы так говорите | I don't like it when you speak like this |
| It's all over bar the shouting | Можно праздновать успех |
| Он сидит в кресле | He sits in an arm-chair |
| Last but one | Предпоследний |
| Свидетель защиты | Witness for the defence |
| I figured on seeing him | Я рассчитывал увидеться с ним |
| Пойдёшь гулять, если будешь хорошо себя вести | You will go out if you are good |
| It shows signs of developing into a free for all | Есть признаки, что это выльется во всеобщую драку |
| За исключением меня | With the exception of me |
| The mooney is strong, but not good | Самогон крепкий, но плохой |
| Они громко приветствовали свою команду | They cheered loudly for their team |
| He was marked out for promotion | Его наметили повысить в должности |
| Я очень разборчив в том, что ем | I am very choosy about what I'm eating |
| His suit is laid up in lavender | Он бережёт свой костюм |
| Манная каша | Semolina |
| He was saved from ruin | Он был спасён от разорения |
| Кто стучится в дверь? | Who is knocking at the door? |
| They set out farther | Они отправились дальше |
| Обвинённый в краже | Accused of stealing |
| Collect call | Звонок за счёт вызываемого лица |
| Сомневаюсь, что он это знает | I doubt if he knows it |
| I want to forgo college | Хочу бросить колледж |
| Клиенту надоело ждать | The customer grew tired of waiting |
| Animal husbandry | Животноводство |
| Он наклонился ко мне | He leaned over to me |
| Он продолжил свою работу | He continued with his work |
| Far out! | Отпад! |
| Перелётная птица | Bird of passage |
| She nearly had kittens | Она буквально на стенку лезла |
| Он взял меня за руку | He took me by the hand |
| So far his enquiry had got nowhere | Пока его расследование ни к чему не привело |
| Чайный куст | Tea-plant |
| She has a thing about cats | Она не выносит кошек |
| Мы не могли уговорить его поиграть | We could not persuade him to play |
| I have no use for him | Я его не выношу |
| I'm just at the awkward age | Я в подростковом возрасте |
| Милый ребёнок | Lovable child |
| He is a bean pole | Он тощий и длинный |
| Посмотри на себя | Look at yourself |
| Everyone is thinking about doing it | Каждый думает об "этом самом" |
| Мы встретились у его сестры | We met at his sister's |
| Let's stop fooling around | Хватит валять дурака |
| Самолёт потерпел крушение | The plane crashed |
| She's been in a great state all the evening | Весь вечер она была в расстроенных чувствах |
| Он женился по расчёту | He had married for convenience |
| They were cheesed off | Они расстроились |
| Заказанный товар не прибыл | The goods ordered have not arrived |
| And it made my day | Это меня очень обрадовало |
| Я удивлён этой новостью | I am surprised at the news |
| He's full of hot air | Он полон бахвальства |
| Он объяснил мне задачу | He explained the problem to me |
| Material breach | Существенное нарушение |
| Два моих друга поступили в университет | Two of my friends entered the University |
| He's having kittens | Он очень нервничает |
| У этого игрока контракт с нашей командой | That player is under contract with our team |
| Devil-may-care attitude | Наплевательское отношение |
| Raw work | Свежесделанная работа |
| Он полностью перешёл на французский | He switched over to French |
| Brain-child | Замысел |
| Она ушла от мужа | She walked out on her husband |
| We are like any other people when it comes down to bedrock | Мы такие же как все, если разобраться |
| Никто из нас не принимал в этом участия | None of us took part in it |
| The dog went for me | Собака на меня набросилась |
| Прилягу на часок | I am going to lie down for an hour |
| That is no recommendation of him | Это не говорит в его пользу |
| Вернусь в течение часа | I'll come back within an hour |
| He is our sheet anchor | Он-наша палочка-выручалочка |
| Застольная песня | Drinking song |
| He will stand no nonsense from anybody | Он с собой шутить не позволит |
| Он провалился на экзамене | He failed in the exam |
| The rumoured visit | Предполагаемый визит |
| Кирпичная кладка | Brickwork |
| Wives frequently get on a man's back | Жёны любят придираться к своим мужьям |
| Не рискуй | Don't take risks |
| He tried to make advances to the girl | Он пытался ухаживать за этой девушкой |
| Взбитые сливки | Whipped cream |
| They began to make a poor mouth | Они начали прибедняться |
| Он не отвечает нашим требованиям | He doesn't meet our requirements |
| Construction locks when it blows tomahawks | При сильном ветре строительство останавливается |
| Ряды деревьев в шахматном порядке | Rows of trees in staggered order |
| He was fit to be tied | Он рвал и метал |
| Храбрость-великое достоинство | Bravery is a great virtue |
| Felt filter | Войлочный фильтр |
| Вечная мерзлота | Permafrost |
| Все его советы были полезны | All his advice was useful |
| They are likely to meet again | Возможно, они ещё встретятся |
| Я привык пить кофе | I'm used to drinking coffee |
| The sea is like a mill-pond | Море как зеркало |
| Он умер своей смертью | He died a natural death |
| He has his feet on the ground | Он твёрдо стоит на ногах |
| Изменение к лучшему | A change for the better |
| It's no cinch making money | Так деньги не зарабатывают |
| Это случилось со мной | It happened to me |
| His modest proposal ran into flak | Его скромное предложение было осмеяно |
| Мы одобрили его решение | We approved of his decision |
| A homely girl | Дурнушка |
| Он был её любимым сыном | He was her beloved son |
| They had a dig at him | Они зло посмеялись над ним |
| Это не противоречит нашим принципам | It is consistent with our principles |
| There is nothing to be had | Ничего не добьёшься |
| Я сказал ему ответ | I told him the answer |
| His life was forfeit | Он мог поплатиться жизнью |
| Он надавал мне хороших советов | He gave me some good advice |
| Hang in there! | Держись! |
| Он прочитал интересную лекцию | He gave an interesting lecture |
| No less a person than me | Никто иной, как я сам |
| Камера хранения | Checkroom |
| She is the last person to help | От неё меньше всего можно ожидать помощи |
| Комок нервов | Bundle of nerves |
| I thought I would get used to it | Я думала, что привыкну к этому |
| Поцелуй её на прощание | Kiss her goodbye |
| I like the looks of the grounds | Мне нравится вид этой усадьбы |
| Летом у нас не много фруктов | We haven't much fruit in summer |
| You're quite a stranger! | Вы совсем запропастились! |
| Возбудитель болезни | Pathogenic organism |
| She's as talented as all get-out | У неё огромный талант |
| Она была там совсем одна | She was there all alone |
| Lumpy sea | Неспокойное море |
| Написанное чернилами | Written in ink |
| You're deep six, man | Ты уже в могиле, чувак |
| Он всегда надевает чёрные ботинки | He always wears black shoes |
| She is on the faculty | Она преподаватель |
| Он меня раздражает | I am annoyed at him |
| They live in each other's pockets | Их водой не разольёшь |
| Они меняли пшеницу на масло | They exchanged wheat for butter |
| Ill omen | Дурное предзнаменование |
| Ноги колесом | Bandy legs |
| The attendance figures tailed off | Посещаемость упала |
| Со скоростью звука | At the speed of sound |
| He has nothing to back it up | Ему нечем это подтвердить |
| Она набилась к ним в гости | She invited herself to their house |
| I don't care to go | Мне не хочется идти |
| Эта одежда тебе как раз | That dress fits you perfectly |
| May I have the floor? | Можно мне взять слово? |
| Venerable ruins | Древние развалины |
| Он взял меня за руку | He took me by the hand |
| They got a bit mixed-up | Они немного напутали |
| Теперь он нашёл работу в банке | He now found work at the bank |
| Things will come to a head when they discuss the will | Когда будут обсуждать завещание, дело дойдёт до драки |
| Я показал ему некоторые свои марки | I showed some of my stamps to him |
| He tripped over the rug | Он споткнулся о ковёр |
| Генеральная репетиция | Dress rehearsal |
| He is out of breath | Он запыхался |
| Молодое поколение | Younger generation |
| The letters were filed away | Письма были подшиты к делу |
| Я решил помочь ему | I decided to help him |
| It's sheer folly turning night into day | Очень глупо работать по ночам |
| Следуй правилам | Conform to the rules |
| He has a streak | Он трусоват |
| Уезжаем в Лондон | We are leaving for London |
| The painting is instinct with life | Картина исполнена жизни |
| Тренируйтесь говорить по-английски | Practise speaking English |
| He is a man of your inches | Он одного с вами роста |
| Он витает в облаках | He lives in the clouds |
| He winded me | Он ударил мне под дых |
| Государственная измена | High treason |
| The trial will be held in camera | Судебный процесс будет закрытым |
| Вечерний звон | Vesper chimes |
| I am going to be sick | Меня сейчас вырвет |
| Он настаивал на своём мнении | He insisted on his opinion |
| I like the looks of the grounds | Мне нравится вид этой усадьбы |
| Иск за клевету | Libel action |
| We met a deficit | Мы покрыли недостачу |
| Мне больно смотреть на яркий свет | My eyes hurt when I look at bright light |
| I'll race you to the corner | Я быстрей тебя добегу до угла |
| Он дрожал за неё | He trembled for her |
| I'll take you up on that! | Ловлю вас на слове! |
| Он был награждён медалью | He was awarded a medal |
| Weasel words | Обманчивые слова |
| Содержание сахара в свекле | The sugar content of beet |
| How shall I go about this? | Как мне за это взяться? |
| Правоохранительные органы | Law machinery |
| I would come only that I am engaged | Я пришёл бы, если бы не был занят |
| Острое зрение | Keen eyesight |
| Soon he made the land | Вскоре он достиг суши |
| Он искал решение | He cast about for a solution |
| They kept on at me | Они всё придирались ко мне |
| Он тоже не пришёл | He has not come either |
| We had to put on a second coat | Мы должны были покрасить вторым слоем |
| Его лечили от ожогов | He was treated for burns |
| A point-blank shot | Выстрел в упор |
| Это типично для них | It is typical of them |
| Make their brains reel | Удиви их |
| Шальная пуля | A stray bullet |
| She'll be spot on | Она будет на высоте |
| Дорога была закрыта для движения | The road was closed to traffic |
| Puss-moth | Ночной мотылёк |
| Кровная месть | Blood feud |
| It don't make no nevermind | Какие пустяки |
| Он вернулся обратно в школу | He has returned to school |
| The knot has come undone | Узел развязался |
| Ты говорил нам, что это будет завтра | You told us it was tomorrow |
| Did you strike up a friendship? | Вы подружились? |
| Изменение к лучшему | A change for the better |
| He put his opponent to flight | Он обратил своего противника в бегство |
| Я никогда раньше не встречал настолько хорошего человека | I've never met so good a man before |
| You were going at a pretty good clip | Ты шёл на приличной скорости |
| Я устал ждать | I am tired of waiting |
| He worked himself up | Он взвинтил себя |
| The college has thrown out a new wing | К колледжу пристроили новое крыло |
| Инженер-электрик | Electrical engineer |
| Your lies catch up with you | Видно, что ты врёшь |
| Озабоченный ситуацией | Anxious about the situation |
| As like as chalk and cheese | Ничего похожего |
| Он сетует, что заработок мал | He complains that his wages are low |
| It gives me the willies | Это действует мне на нервы |
| Безразличный к политике | Indifferent to politics |
| Love cannot be compelled | Насильно мил не будешь |
| Она была за ним замужем | She was married to him |
| He is taking a rise out of you | Он вас провоцирует |
| Он всегда отвечает на уроках | He always talks in class |
| You tickle me to death | Вы доставляете мне огромное удовольствие |
| Я сказал это в шутку | I said it for a joke |
| They can make or mar you | Они могут вас вознести или погубить |
| Резиновые сапоги | Gum boots |
| The work is as good as done | Работа фактически закончена |
| Блюститель порядка | Arm of the law |
| They took the curtain | Они вышли на аплодисменты |
| Жилой дом | Dwelling house |
| They've put him on the map | Они сделали его знаменитым |
| Это следует делать иначе | It should be done in a different way |
| Writing materials | Письменные принадлежности |
| Напротив моего дома гостиница | There's a hotel opposite my house |
| They zipped past us | Они пронеслись мимо нас |
| Стрелка компаса | Compass needle |
| A blessing in disguise | Нет худа без добра |
| Это был он | It was he |
| You may cash in on new tax rules | Вы можете воспользоваться новыми налоговыми правилами |
| Оба не ходили в школу | Neither of them went to school |
| Money answers all things | Деньги могут сделать всё |
| We designed for his good | Мы делали всё для его блага |
| Днём я дома | In the afternoon I stay at home |
| I should go clean out of curl | Я просто не знаю, что тогда делать |
| Он рвался домой | He was champing to get home |
| We'll see what makes her tick | Посмотрим, чем объясняется её поведение |
| Коммунальные услуги | Public utilities |
| Professions of love | Заверения в любви |
| Мне не нравится эта ваша привычка | I don't like this habit of yours |
| Exploded gun drawings | Чертежи оружия в разобранном виде |
| Он дрожал от холода | He trembled from cold |
| Everyone had his part down pat | Все прекрасно выучили свои роли |
| Численность учеников возрастает | The number of pupils is increasing |
| The home stretch | Финишная прямая |
| Он был зол и разорвал письмо | He was angry and tore up the letter |
| You are as brown as a berry | Вы здорово загорели |
| Я слушал её песню | I was listening to her song |
| Blade of grass | Травинка |
| По моему предложению мы отправились на пикник | At my suggestion we went on a picnic |
| Don't be longer than you can help | Не задерживайтесь дольше, чем надо |
| Виновный в убийстве | Guilty of murder |
| Рецепт айвового желе | Quince jelly recipe |
| You're the limit | Ты невыносим |
| Мало волос осталось на его голове | Little hair clung to his head |
| In no time | В два счёта |
| Посадите гепарда в клетку | Put the cheetah in a cage |
| He forced a smile | Он выдавил из себя улыбку |
| Он задержался из-за происшествия | His delay was due to an accident |
| Person of consequence | Влиятельное лицо |
| Дверь открывается внутрь | The door opens inwards |
| He lifted himself out of the ruck | Он показал свою незаурядность |
| Мешки под глазами | Bags under the eyes |
| Man of pleasure | Сластолюбец |
| Учитель поставил мне хорошую оценку | The teacher gave me a good grade |
| I put in an application | Я подал заявление |
| Он способен лгать | He is capable of telling lies |
| You can kiss your 100 dollars off | Плакала твоя сотня |
| Дымовая завеса | Smoke-screen |
| He wasn't half annoyed | Он был порядком раздосадован |
| Превратили сарай в гараж | They converted a barn into a garage |
| Don't leave your clothes about | Не оставляй своей одежды где попало |
| Меня вызвали к доске | I was sent to the blackboard |
| He ditched class today | Он сегодня не пошёл на занятия |
| Он продолжил свою речь | He continued with his speech |
| His bottle's gone | Он стал трусом |
| Она была там совсем одна | She was there all alone |
| Children dislike being talked down to | Дети не любят, когда к ним подлаживаются |
| Он вошёл в здание незамеченным | He entered the building by stealth |
| A public convenience | Общественный туалет |
| Предоставляю вам эти ключи | I present you with these keys |
| He stole my thunder | Он упредил мои действия |
| Он дал зарок не курить | He swore off smoking |
| The economy is in the drink | Экономика в упадке |
| Это оговорка | It's a slip of the tongue |
| Manning table | Штатное расписание |
| Эта одежда тебе как раз | That dress fits you perfectly |
| A piece o' piss | Плёвое дело |
| They hit the books | Они усердно занялись учёбой |
| Дети растут очень быстро | Babies grow very quickly |
| They declare him dead last | Его объявили худшим |
| Нью-Йорк дальше Лондона | New York is farther than London |
| He's got what it takes | У него для этого есть все задатки |
| Сводный брат | Stepbrother |
| Corn in the ear | Колосящаяся пшеница |
| Против ветра | Close to the wind |
| Could you fill me in on the meeting this morning? | Не расскажете мне о сегодняшнем утреннем собрании? |
| Береги своё здоровье | Be careful of your health |
| The house was nowhere near the park | Дом был далеко не рядом с парком |
| Шведская стенка | Wall bars |
| Draw a blank | To fail to remember something |
| Back to square one | Having to start all over |
| Foot in your mouth | To say something inappropriate or embarrassing |
| Music to my ears | News that someone is pleased to hear |
| Save it for a rainy day | To save something for a time in the future when it might be needed |
| By heart | To memorize something |
| Sweet Tooth | To like sweet foods very much |
| Head over heels in love | To be very much in love |
| Pulling my leg | To joke, kid or trick someone |
| Long faces | A sad, dissatisfied expresson |
| Nosey | Always wanting to know other people's business and what other people are doing |
| To see eye to eye | To agree completely |
| A pain in the neck | Something or someone that annoys or bothers a person |
| A big mouth | A person who talks too much and does not keep secrets |
| To cost an arm and a leg | To be very expensive |
| To shake a leg | To hurry up, move faster. |
| He stood tall | Он был решителен |
| Поздравь меня с повышением | Congratulate me on my promotion |
| We soon were billeted | Нас вскоре расквартировали |
| Приставная лестница | Step ladder |
| He plays the gazunder like the very devil himself | Он настоящим чёртом наяривает на скрипке |
| Я хорошо провёл время | I had a good time |
| They went at it ding-dong | Они рьяно взялись за это |
| Это наш с тобой секрет | It is a secret between you and me |
| She bears a charmed life | Она как заговоренная |
| Не дело сразу сердиться | It's no good getting angry at once |
| An ingratiating smile | Заискивающая улыбка |
| Он сел на велосипед и поехал домой | He got on his bicycle and rode home |
| Scarcely had we got settled than we had to leave | Едва мы расположились, как нужно было уходить |
| Обнажённая модель | Nude model |
| They would fold their hands | Они будут сидеть сложа руки |
| Ослабленный голодом | Faint with hunger |
| We've shot our wad for the summer | За лето мы сильно поистратились |
| Он попросил мою книгу | He asked for my book |
| There was no keeping one's countenance | Нельзя было удержаться от смеха |
| Написанное чернилами | Written in ink |
| That's about right | Примерно так |
| Они глушат наши передачи | They jam our broadcasts |
| The houses had no indoor sanitation | В домах не было канализации |
| Водный велосипед | Pedalo |
| He is a bit long in the tooth | Он уже не ребёнок |
| Он терпеть не может бездельничать | He abhors being idle |
| All that was in the offing | Всё это ожидалось |
| Они обстреляли меня | They fired on me |
| He wants to take her to the cleaners | Он хочет её разорить |
| Днём я дома | In the afternoon I stay at home |
| I was away at the time | Я тогда отсутствовал |
| Его подозревали в предательстве | They suspected him of the treachery |
| I don't want to become a vegetable | Не хочу прозябать |
| У него большие возможности | He has great potentialities |
| A walk-on part | Немая роль |
| Мне не нравится эта ваша привычка | I don't like this habit of yours |
| His mop lasted a week | Его запой длился неделю |
| Там не было ни одного дерева | There wasn't a single tree there |
| What's hit the fan? | Что так нашумело? |
| Я хотел бы знать английский лучше | I wish I knew more English |
| A whole brother | Родной брат |
| Он начал читать в пятилетнем возрасте | He began to read when he was five |
| He was careful to rub her up the right way | Он старался ей потакать |
| Он сердится на меня | He is angry with me |
| These plates are seconds | Эти тарелки бракованные |
| Он подавился костью | He choked on a bone |
| She's up to something | Она что-то затевает |
| Грузите зерно россыпью | Load grain loose |
| Heads I win | Если орёл, я выиграл |
| Английский нелёгок в изучении | English is not easy to learn |
| Add more periods to the ellipsis | Добавьте ещё точек к этому многоточию |
| Any man who is bearish on America will go broke | Человек, не верящий в Америку, разорится |
| Со скоростью звука | At the speed of sound |
| You have to baby your arm | Вы должны поберечь руку |