click below
click below
Normal Size Small Size show me how
QQarloE-J
The word of the day J
| Question | Answer |
|---|---|
| verzweifelt | desperate |
| Gruft | vault |
| Familientrefen | family gathering |
| Eintopf, Schworgericht | stew |
| je mehr, desto lustiger | the more, the merrier |
| Wohngemeinschaft | shared flat |
| misstrauen | to distrust |
| sich weigern zuzugeben | to refuse to admit |
| Gasthaus, Kneipe | Tavern |
| Idiotismus, Wahnsinn | Wahnsinn |
| heutige Abendausgabe | this tonight's issue |
| Stoff für die Titelseite | front page news |
| Dienstmädchen im Wohnzimmer | maid in the living room |
| Köchin in der Küche | cook in the kitchen |
| Hure im Schlafzimmer | whore in the bedroom |
| Ich rufe nur an, um zu hören, ... | I'm just calling to see, ... |
| Lust haben, etwas zu tun | to fancy doing |
| einen Vorschuss auf mein Taschengeld | an advance on my pocket money |
| ich wollte ihm nur sagen | I just wantet to let him know |
| ein vielversprechendes Leben | a promising life |
| ruiniert, verdorben, verwöhnt | spoiled |
| ein Schnarchproblem | a snoring problem |
| BWL Studium | business studies |
| Nachfrage, Bedarf | demand |
| fällig sein | to be due |
| in der Tinte sitzen | to be in hot water |
| die 8:00 Uhr Vorstellung | the eight o'clock showing |
| das ist nicht mein Ding | thats not my cup of tea |
| Albtraum | nightmare |
| Dieser Film ist erst ab 18. | This movie is an 18 certificate |
| Es gibt nichts schöneres als (... zu tun). | There is nothing like (doing ...) |
| ein Vermächtnis | a legacy |
| ein spektakuläres Naturschauspiel | a spectacular feat of nature |
| bitterkalt, bitter | bitter |
| Elend, Missgeschick, Ungemach | adversity |
| Erfolg, Reichtum, Wohlstand | prosperity |
| feststecken | to be stuck |
| Ich wollte Ihnen nur kurz Bescheid sagen, dass | I just wanted to let you know |
| ein kompletter Stillstand | a complete standstill |
| Glatteis auf den Straßen | black ice on the roads |
| ich stecke hier schon seit Ewigkeiten fest. | I've been stuck here for ages. |
| sich warm einpacken | to wrap up warm |
| sein Frühstück runterschlingen | to wolf down his breakfast |
| erfreut, begeistert | delighted |
| wütend aussehen | to have a face like a thunder |
| ein Freund nur für gute Zeiten | a fair-weather friend |
| Aufregen über Belangloses | a storm in a teacup |
| verdauen | to digest |
| Rückgrat | backbone, spine |
| Begleitung, Gesellschaft | companionship |
| sexuelle Erregung | sexual arousal |
| speziell bei Frauen | particularly in women |
| Mercedes Benz Cabrio | Mercedes Benz convertible |
| Rassentrennung | racial segregation |
| etwas durchsetzen | to enforce sth. |
| moralisch verwerflich | morally reprehensible |
| Anst spüren | to feel afraid |
| Könnten sie ... (tun)? | Would you mind (doing) ...? |
| Zündung | Ignition |
| Kostenvoranschlag | estimate |
| Kraftstoffpumpe | fuel pump |
| Zündkerze | spark plug |
| Meine Güte! | Goodness me! |
| Rücklicht | tail light |
| Kofferraum | boot |
| Frontstoßstange | front bumper |
| Scheinwerfer | headlights |
| Motorhaube | bonnet |
| Armaturenbrett | dashboard |
| Schiebedach | sun roof |
| Tankdeckel | petrol cap |
| sich krank stellen, simulieren | to malinger |
| tränenreich, feucht | teary, filled with tears |
| Subunternehmen | subcontractor |
| Pufferzeit | slack time |
| Dienstleistungsvertrag | service contract |
| bescheuert | bonkers, silly or crazy |
| kleine, informelle Besprechung | confab, an informal discussion |
| ungepflegt | unkempt, dirty, untidy |
| Stichtag | target date, the date on which sth. has to be completed |
| kneifen | to pinch |
| in den Po kneifen | to pinch the bottom |
| jmd. abstechen | to stab someone |
| in den Rücken gestochen werden | to get stabbed in the back |
| aufschlitzen | to slit |
| umwerfen, umfallen, stauchen | to upset |
| jemanden aufregen, jmd aus der Fassung bringen | to upset someone |
| Fülle, Wohlstand | wealth |
| CO2 Bilanz | carbon footprint |
| Alltagstrott | daily grind |
| Whirlpool | jacuzzi |
| Ruhe und Frieden | peace and quiet |
| im Verkehr steckengeblieben | stuck in traffic |
| ich wollte Ihnen nur kurz Bescheid sagen, dass | I just wanted to let you know that ... |
| Ich richte es aus | I' pass that on |
| sich warm einpacken | to wrap up warm |
| sein Frühstück runterschlingen | to wolf down his breakfast |
| dem Alltagstrott entfliehen | getting away from it all |
| überreden | to persuade |
| Alltragstrott | daily grind |
| ein Unfreiwilliger | an unwilling |
| ein Ungeeigneter | an unfit |
| Bleiglas | stained glass |
| ewige Liebe | undying love |
| Liebste(r), Schatz | sweetheart |
| Herzog | duke |
| Wie gefällt es Ihnen bisher? | How you are finding things so far? |
| Fuß fassen | to find one's feet |
| wie sich herausstellt | as it turns out |
| Kantine | cantine |
| Lunchpaket | packed lunch |
| Fortsetzungsroman | continuous fiction |
| in der Tretmühle | nose to the grindstone |
| So, ich bin für heute fertig. | Well, that's me finished for today. |
| Hast Du noch viel zu tun? | Have you got much more to do? |
| So wie es gerade läuft. | The way this is going. |
| sich bei der Arbeit ranhalten | to keep one's nose to the grindstone |
| Feierabend machen | to knock off |
| Überstunden | overtime |
| Gelegenheitsdichter | sometime poet |
| Schraubenschlüssel | spanner / wrench |
| Senderchef | network executive |
| Ich könnte es nicht ertragen ... | I couldn't stand being ... |
| hübsche Sachen tragen | to wear cute clothes |
| leicht gestört aber liebenswert | slightly deranged but very adorable |
| sich ankuscheln, anschmiegen | to snuggle up |
| schnurren | to purr |
| sich in Form bringen | to get in shape |
| eine Methode, um fit zu bleiben | a way to stay in shape |
| Naja, das hast Du Dir selbst zugefügt, ... | well, it's all self-inflicted |
| ein Kater | a hangover |
| keine Ahnung haben, was sie anrichten | to haven't got a clue what they are doing |
| ein Erbsenzähler | a bean counter |
| das stinkt mir | it just pissed me off |
| Besitz, Hab und Gut | possession |
| Heimwerker, Handlanger | handyman |
| Leiter | ladder |
| Dachdecker | roofer |
| den Gürtel enger schnallen | to tighten one's belt |
| niederprasseln | to pelt down |
| Blitz | lighting |
| Donner | Thunder |
| trepidation | Ängstlichkeit, Beklommenheit |
| unterwürfige Menschen | subservient people |
| Ritterstand | knighthood |
| verdeckte Kopie | BBC: blind carbon copy |
| Finanzvorstand | CFO: chief financial officer |
| gegen Nachnahme | COD: cash on delivery |
| bitte wenden | please turn over |
| dem Alltag entfliehen | to get away from all of it |
| es fehlt an Ehrgeiz | to lack ambition |
| gleich sein wollen | to seek to be equal |
| in voller Blüte sein | to be in full bloom |
| den Rasen mähen | to move the lawn |
| ein traumhafter Tag | a gorgeous day |
| eng, knapp | tight |
| das gesamte Erdgeschoss | the entire downstairs |
| einen Anstrich | a lick of paint |
| renovieren | to decorate |
| leeren | to empty |
| Regal | shelf |
| was, um Himmels willen, ist ... | what on earth is ... |
| einen negativen Beigeschmack haben | to have a negative connotation |
| Folgen, Nachwirkungen | aftermath |
| überwältigt | overwhelmed |
| eine ungeschminkte Antwort | a blunt answer |
| eine stumpfe Kanüle | a blunt cannula |
| eine stumpfe Schneide | a blunt edge |
| ein stumpfer Bleistift | a blunt pencil |
| stricken | to knit (knit, knitten) |
| eine eng verbundene Familie | a close-knit family |