click below
click below
Normal Size Small Size show me how
TLViisakus.4.
🆃ööleht 🆃eema "🆅iisakus". 🆄lesanne 4. Lõpeta lause.
| Question | Answer |
|---|---|
| Minu arvates on viisakas inimene see, kes AUSTAB TEISI INIMESI JA OSKAB RAHULIKULT SUHELDA. | По моему мнению, вежливый человек — это тот, кто уважает других людей и умеет спокойно общаться. |
| Aus inimene peaks alati TÕTT RÄÄKIMA JA OMA TEGUDE EEST VASTUTAMA. | Честный человек должен всегда говорить правду и отвечать за свои поступки. |
| Mina ei salli inimesi, kes VALETAVAD JA KÄITUVAD EBAVIISAKALT. | Я не терплю людей, которые лгут и ведут себя невежливо. |
| Kõige tähtsam suhtlemisel on VASTASTIKUNE AUSTUS JA OSKUS KUULATA. | Самое важное в общении — это взаимное уважение и умение слушать. |
| Mõnikord on parem vaikida, kui SINU SÕNAD VÕIVAD TEIST INIMEST VÄGA SOLVATA. | Иногда лучше промолчать, если твои слова могут сильно обидеть другого человека. |
| Viisakus aitab inimestel PAREMINI ÜKSTEIST MÕISTA JA KONFLIKTE VÄLTIDA. | Вежливость помогает людям лучше понимать друг друга и избегать конфликтов. |
| Ausus võib mõnikord põhjustada ARUSAAMATUSI VÕI KONFLIKTE. | Честность иногда может вызывать непонимание или конфликты. |
| Ebaviisakas inimene tavaliselt EI ARVESTA TEISTE TUNNETEGA. | Невежливый человек обычно не считается с чувствами других. |
| Hea sõber peaks alati TOETAMA JA VAJADUSEL AUSALT NÕU ANDMA. | Хороший друг должен всегда поддерживать и при необходимости честно давать советы. |
| Mulle meeldib, kui inimesed RÄÄGIVAD RAHULIKULT JA SÕBRALIKULT. | Мне нравится, когда люди разговаривают спокойно и дружелюбно. |
| Kõige rohkem solvab mind see, kui inimesed VALETAVAD VÕI NÄITAVAD ÜLES LUGUPIDAMATUST. | Больше всего меня обижает, когда люди лгут или проявляют неуважение. |
| Ma arvan, et kriitikat peab VÄLJENDAMA RAHULIKULT JA VIISAKALT. | Я считаю, что критику нужно выражать спокойно и вежливо. |
| Mõnikord inimesed valetavad sellepärast, et NAD KARDAVAD KONFLIKTE VÕI TAHAVAD KEDAGI KAITSTA. | Иногда люди лгут, потому что боятся конфликтов или хотят кого-то защитить. |
| Viisakus on oluline nii koolis kui ka TÖÖL JA IGAPÄEVAELUS. | Вежливость важна как в школе, так и на работе и в повседневной жизни. |
| Aus inimene ei karda OMA ARVAMUST AVALDADA. | Честный человек не боится высказывать своё мнение. |
| Mina püüan alati TEISTE TUNNETEGA ARVESTADA JA RAHULIKUKS JÄÄDA. | Я стараюсь всегда считаться с чувствами других и сохранять спокойствие. |
| Kõike ei pea välja ütlema, sest MÕNED SÕNAD VÕIVAD INIMEST HAIGET TEHA. | Не всё нужно говорить вслух, потому что некоторые слова могут причинить человеку боль. |
| Kõige raskem on olla aus siis, kui TÕDE VÕIB LÄHEDAST INIMEST SOLVATA. | Труднее всего быть честным тогда, когда правда может обидеть близкого человека. |
| Kui inimene räägib liiga otse, siis VÕIB TA TUNDUDA EBAVIISAKAS VÕI ÜLBE. | Если человек говорит слишком прямо, он может казаться невежливым или высокомерным. |
| Hea suhtlemine algab LUGUPIDAMISEST JA TÄHELEPANELIKKUST KUULAMISEST. | Хорошее общение начинается с уважения и внимательного слушания. |
| Mina arvan, et parem on RÄÄKIDA RAHULIKULT KUI KARJUDA JA VAIELDA. | Я считаю, что лучше разговаривать спокойно, чем кричать и спорить. |
| Sotsiaalmeedias inimesed sageli UNUSTAVAD VIISAKUSE JA KIRJUTAVAD LIIGA EMOTSIONAALSELT. | В социальных сетях люди часто забывают о вежливости и пишут слишком эмоционально. |
| Minu arvates peaksid inimesed rohkem ÜKSTEIST KUULAMA JA AUSTAMA. | По моему мнению, люди должны больше слушать и уважать друг друга. |
| Tõde võib haiget teha, aga AUSUS ON SIISKI OLULINE. | Правда может причинить боль, но честность всё равно важна. |
| Viisakas inimene oskab VABANDADA JA OMA SÕNU VALIDA. | Вежливый человек умеет извиняться и подбирать слова. |
| Mulle ei meeldi, kui inimesed KATKESTAVAD TEISI VÕI RÄÄGIVAD LIIGA AGRESSIIVSELT. | Мне не нравится, когда люди перебивают других или разговаривают слишком агрессивно. |
| Konflikte saab vältida, kui inimesed RÄÄGIVAD RAHULIKULT JA KUULAVAD ÜKSTEIST. | Конфликтов можно избежать, если люди разговаривают спокойно и слушают друг друга. |
| Mõnikord tuleb oma arvamus välja öelda isegi siis, kui SEE EI MEELDI TEISTELE INIMESTELE. | Иногда нужно высказать своё мнение, даже если это не нравится другим людям. |
| Kõige tähtsam inimese juures on minu arvates AUSUS JA HOOLIV SUHTUMINE. | Самое важное в человеке, по моему мнению, — это честность и заботливое отношение. |
| Ausus ja viisakus peavad olema tasakaalus, sest LIIGA OTSEKOHENE TÕDE VÕIB TEISI SOLVATA. | Честность и вежливость должны быть в балансе, потому что слишком прямолинейная правда может обидеть других. |