click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Cooking Phrases
Italian
| Question | Answer |
|---|---|
| "Portare a ebollizione" | Bring to a boil. |
| "Cuocere a fuoco lento" | Simmer / Cook over low heat. |
| "Rosolare" | Brown / Sauté. |
| "Condire a piacere" | Season to taste. |
| "Scolare al dente" | Drain the pasta when it is firm to the bite. |
| "Lasciare riposare" | Let it rest / Let it cool. |
| Tagliare a julienne | Cut into thin strips. |
| Tritare finemente | Chop finely. |
| Sbucciare e pulire | Peel and clean. |
| Schiacciare | Mash or press. |
| Fare un soffritto | Sauté finely chopped vegetables (usually onion, celery, and carrot) in oil or butter as a base. |
| Sfumare con il vino | Add wine to a hot pan and let the alcohol evaporate, leaving the flavor. |
| Cuocere a fuoco dolce | Cook over gentle/low heat. |
| Bagnare con il brodo | Moisten with broth (very common when making risotto). |
| Girare di tanto in tanto | Stir occasionally. |
| Aggiustare di sale | Adjust the seasoning with salt. |
| Spolverizzare con il prezzemolo | Dust or sprinkle with parsley. |
| Servire caldo | Serve hot. |
| Guarnire con... | Garnish with... |
| Imbrunire / Dorare: | To brown |
| Far appassire: | To sauté vegetables over low heat until they become soft and translucent without browning. |
| Unire gli ingredienti: | To combine/add the ingredients together. |
| Mettere a bagno: | To soak (used for dried beans or clams/mussels to remove sand). |
| Coprire con il coperchio: | Cover with the lid. |
| A fuoco vivace: | Over high heat. |
| A bagnomaria: | In a bain-marie / double boiler (used for melting chocolate or making delicate sauces). |
| Far restringere il sugo: | To let the sauce reduce/thicken. |
| Mantecare: | To stir in butter or cheese at the end to create a creamy texture (essential for Risotto and Pasta). |
| Sbollentare: | To parboil / blanch quickly in boiling water. |
| Incorporate delicatamente: | Fold in gently (usually for egg whites or whipped cream). |
| Buttare la pasta: | To put the pasta into the boiling water. |
| Conservare un mestolo di acqua di cottura | : Keep a ladle of cooking water (to help emulsify the sauce). |
| Saltare in padella: | To toss the pasta in the pan with the sauce over high heat. |
| Un filo d'olio a crudo: | A drizzle of raw (unheated) olive oil added at the very end. |
| Un pizzico di...: | A pinch of... (salt, pepper, oregano). |
| Quanto basta (q.b.): | As much as is needed / To taste. (You will see "sale q.b." in every Italian recipe). |
| Setacciare la farina: | To sift the flour. |
| Imburrare e infarinare la teglia: | Butter and flour the baking pan. |
| L'occhio vuole la sua parte: | "The eye wants its part" (meaning presentation matters). |
| Mani in pasta: " | Hands in the dough" (to be deeply involved or literally making pasta/bread). |
| Buon appetito!: | Enjoy your meal! |
| Una noce di burro: | "A walnut of butter." A small, rounded knob of butter (roughly a tablespoon). |
| Sfumare: | To "evaporate." Adding wine to a hot pan and letting the alcohol cook off until only the aroma remains |
| In umido: | Stewed or braised in a liquid (usually tomato sauce or broth). |
| Montare a neve: | To whip egg whites until they look like "snow" (stiff peaks). |
| Incamiciare: | To "put a shirt on" a pan—greasing and flouring a cake tin so nothing sticks |
| Spolverare: | To dust or sprinkle (like powdered sugar on a cake or cocoa on tiramisu). |
| Far riposare: | "Let it rest." Crucial for steak, pasta dough, and bread. |
| Fare la scarpetta: | "To make the little shoe." Using a piece of bread to scoop up every last bit of sauce from your plate. |
| Cotto a puntino: | Cooked perfectly or "to a T." |