click below
click below
Normal Size Small Size show me how
7kl-08-TOITUMINE
7kl-08-TOITUMINE (Tervise pant on õige toitumine)
| Question | Answer |
|---|---|
| Правильное питание — залог здоровья | Tervise pant on õige toitumine |
| От правильного питания зависит наше здоровье | Õigest toitumisest sõltub meie tervis |
| Приятного аппетита! / Хлеба в достатке! | Head isu! / Jätku leiba! |
| еда | toit, toidu, toitu |
| разнообразная еда | mitmekesine toit |
| однообразная еда | ühekülgne toit |
| вредная еда / фастфуд | rämpstoit, toidu, toitu |
| жирная еда | rasvane toit |
| наслаждаться едой | toitu nautima, -da, naudin toitu |
| питаться | toituma, -da, -n |
| Я питаюсь здоровой пищей. | Ma toitun tervislikult. |
| Я питаюсь вредной пищей. | Ma toitun kahjulikult. |
| Нельзя питаться фастфудом. | Ei tohi rämpstoidust toituda. |
| питание | toitumine, -se, -st |
| здоровое питание | tervislik toitumine |
| вредное питание | kahjulik toitumine |
| привычка питаться | toitumisharjumus, -e, -t |
| Я веду здоровый образ питания. | Ma pean tervislikku toitumisviisi. |
| Я не веду здоровый образ питания. | Ma ei pea tervislikku toitumisviisi. |
| продукт питания (много продуктов питания) | toiduaine, -, -t (palju toiduaineid) |
| В пище должны быть белки, жиры и минеральные вещества. | Toidus peavad olema valgud, rasvad ja mineraalained. |
| содержать | sisaldama |
| Пища должна содержать витамины и минеральные вещества. | Toit peab sisaldama vitamiine ja mineraalaineid. |
| Пища должна быть разнообразной и полноценной. | Toit peab olema mitmekesine ja vaheldusrikas. |
| Мне нравится / не нравится по вкусу каша. | Mulle maitseb / ei maitse puder. |
| Ой, как вкусно! Ой, какая вкуснятина! | Oi, kui maitsev! Oi, kui nämma! |
| соблюдать диету | dieeti pidama, -da, pean dieeti |
| худой | kõhn, -a, -a |
| Я худею / становлюсь худым. | Ma jään kõhnaks. |
| толстый | paks, -u, -u |
| Я толстею / становлюсь толстым. | Ma lähen paksuks. |
| прибавлять в весе | kaalus juurde võtma |
| Боюсь потолстеть. | Kardan paksuks minna. |
| убавлять в весе = худеть | kaalus alla võtma = kõhnuma |
| сластёна | maiasmokk, -moka, -mokka |
| Я считаю себя сластёной. | Ma pean end maiasmokaks. |
| обжора | õgard, -i, -it |
| вегетарианец / веган | taimetoitlane / vegan |
| всеядный | segatoiduline |
| Я голоден. | Mu kõht on tühi. / Mul on kõht tühi. |
| Я сыт. | Mu kõht on täis. / Mul on kõht täis. |
| Мне хочется пить / У меня жажда. | Mul on janu. |
| Меня тошнит от рыбы. | Mul on süda paha kalast.=Mul läheb süda pahaks kalast. |
| Меня тошнит от мёда. | Mul on süda paha meest.=Mul läheb süda pahaks meest. |
| завтракать | hommikust sööma / hommikusööki sööma / hommikueinet sööma = einestama |
| обедать | lõunat sööma = lõunastama |
| ужинать | õhtust sööma / õhtusööki sööma |
| Народная мудрость советует: завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу. | Vana rahvatarkus soovitab: hommikusöök söö ise ära, lõuna jaga sõbraga ja õhtusöök anna vaenlasele. |
| подкрепиться | keha kinnitama |
| хожу поесть куда-нибудь / хожу есть вне дома | käin väljas söömas |
| голод | nälg, nälja, nälga |
| голодать | nälgima, -da, -n |
| голодание | nälgimine |
| морить голодом | (ennast) näljutama |
| Я не отказываюсь от десерта, сладостей, вредной еды. | Ma ei loobu / keeldu (millest?) magustoidust, maiustustest, rämpstoidust. |
| злоупотреблять сладостями | maiustustega liialdama, -da, -n |
| Я не злоупотребляю fastfood | Ma ei liialda rämpstoiduga. |
| Я ем овощи и фрукты. | Мa söön juurviljU ja puuviljU. |
| Я ем грибы и ягоды | Мa söön seeni ja marju. |
| Я ем мясные и молочные продукты. | Мa söön lihatooteid ja piimatooteid. |
| Я обожаю сладости | Мa jumaldan maiustusi |
| готовить еду | süüa tegema=toitu valmistama |
| так вкусно, что язык проглотишь | nii maitsev, et viib keele alla |
| Когда я ем - я глух и нем | Kui ma söön – ma olen kurt ja tumm. |
| О вкусах не спорят. | Maitse üle ei vaielda. |
| Вредно есть перед сном | On kahjulik süüa enne magamaminekut. |