Save
Upgrade to remove ads
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

1000 greco freq.

I 1000 lemmi più frequenti di greco antico

QuestionAnswer
ὁ / ἡ / τό il, la, lo (articolo determinativo)
καί e, anche, perfino, addirittura
δέ ma, e, invece, poi
εἰμί essere, esserci, esistere
αὐτός lui, lei, esso; stesso, medesimo
οὗτος questo, codesto
μέν da una parte, certo (correlativo di δέ)
εἰς in, verso, a (moto a luogo)
ἐν in, dentro, fra (stato in luogo)
ὅς / ἥ / ὅ che, il quale, la quale (relativo)
γάρ infatti, perché, poiché
τε e (enclitica), sia … sia
οὐ / οὐκ / οὐχ non (negazione indicativa)
πᾶς / πᾶσα / πᾶν tutto, ogni, ciascuno
ὡς come, che, così, affinché, quando
ἐκ / ἐξ da, fuori di, in seguito a
ἐπί su, verso, contro, al tempo di
κατά giù da; secondo, lungo; contro
ἀλλά ma, bensì, tuttavia
οὖν dunque, quindi, allora
πρός verso, a, per, riguardo a
ἐγώ io
διά attraverso; a causa di; per mezzo di
ἄν (particella modale/eventuale)
ἄλλος altro, diverso
λέγω dire, parlare, chiamare
τις / τι qualcuno, qualcosa, un certo
περί intorno a, circa, riguardo a
τίς / τί chi? che cosa? quale?
σύ tu
ἐκεῖνος quello, colui, quel tale
o, oppure; che (comparativo)
μή non (con modi non indicativi)
ποιέω fare, creare, comporre
ἀπό da, via da, lontano da
θεός dio, divinità
ἀνήρ / ἀνδρός uomo, maschio, marito
ἕτερος l'altro (dei due), diverso
ἐπεί quando, dopo che, poiché
ὅτι che, perché, il fatto che
ἵνα affinché, perché, dove
οὐδέ né, nemmeno, neanche
οὕτως così, in questo modo
γίγνομαι diventare, nascere, accadere
ὑπό sotto; da parte di, per opera di
πολύς / πολλή / πολύ molto, grande, numeroso
ἔχω avere, tenere, essere in una condizione
μετά con (gen.); dopo (acc.)
ἔτι ancora, oltre, d'altronde
ἄνθρωπος uomo, essere umano, persona
νῦν ora, adesso, in questo momento
ὅτε quando, nel momento in cui
ὥστε così che, in modo che, tanto da
ἤδη già, ormai, adesso
εἰ se (condizionale e interrogativa indir.)
ὁράω vedere, osservare, guardare
λόγος parola, discorso, ragione, racconto
πόλις / πόλεως città, stato, cittadinanza
δή davvero, proprio, certo (rafforzativa)
πρό davanti a, prima di, in difesa di
ἔρχομαι venire, andare (moto in genere)
φημί dire, affermare, sostenere
ἀγαθός buono, valoroso, nobile, eccellente
νόμος legge, norma, consuetudine
γῆ / γῆς terra, suolo, paese, mondo
ὅδε / ἥδε / τόδε questo qui (deittico prossimale)
δίδωμι dare, concedere, offrire
ὅλος intero, tutto, completamente
χρόνος tempo, epoca, durata
μέγας / μεγάλη / μέγα grande, lungo, forte, importante
τιμή onore, stima, prezzo, ricompensa
βασιλεύς re, sovrano, monarca
πρᾶγμα cosa, affare, fatto, evento, problema
παρά accanto a; da parte di; contrariamente a
ὑπέρ sopra, oltre; per conto di, in difesa di
ἄρχω comandare, governare; iniziare
χώρα paese, territorio, regione, spazio
ἀεί sempre, ogni volta, in continuazione
ἄρα dunque, allora, quindi (illativo)
μόνος solo, unico, soltanto
ψυχή anima, vita, spirito, psiche
παῖς / παιδός bambino, figlio, ragazzo; schiavo
δύναμαι potere, essere capace, avere la forza
κακός cattivo, malvagio, vile, dannoso
ἔργον opera, azione, impresa, lavoro
ὄνομα nome, parola, fama
τίθημι porre, mettere, stabilire, imporre
δύναμις potere, capacità, forza, esercito
φίλος amico, caro, gradito
θάνατος morte, decesso
ἀρχή inizio, potere, dominio, comando
βίος vita, modo di vivere, sostentamento
οὐδείς / οὐδεμία / οὐδέν nessuno, niente
ἵστημι fare stare, porre; stare, fermarsi
δίκη giustizia, processo, pena, causa
βούλομαι volere, desiderare, preferire
πρῶτος primo, principale, iniziale
σῶμα corpo, persona fisica
λαμβάνω prendere, afferrare, ricevere, capire
οἶκος casa, famiglia, dimora
πράττω fare, agire, trattare, occuparsi di
ἡμέρα giorno, giornata
κελεύω ordinare, comandare, invitare
μάχη battaglia, combattimento, disputa
τύχη fortuna, caso, sorte, destino
ζάω vivere, essere in vita
σοφός sapiente, saggio, abile
οἴομαι / οἶμαι pensare, credere, supporre
ἐθέλω / θέλω volere, essere disposto, desiderare
πάσχω subire, patire, provare, essere in una condizione
γνώμη opinione, giudizio, mente, intenzione
κίνδυνος pericolo, rischio
ξένος straniero, ospite, amico straniero
ὅπως affinché; in che modo, come
δεῖ bisogna, è necessario, occorre
καλός bello, nobile, buono, onorevole
τέλος fine, scopo, compimento, rito
πόλεμος guerra, conflitto armato
μάλιστα soprattutto, specialmente, massimamente
κρατέω dominare, vincere, tenere in pugno
δίκαιος giusto, onesto, legittimo, meritato
σώζω salvare, preservare, mantenere sano
φωνή voce, suono, parola, linguaggio
πλέω navigare, fare vela
ἄγω condurre, portare, guidare, celebrare
τοιοῦτος tale, simile, di questa natura
δοκέω sembrare, parere, credere
ἡγέομαι guidare, comandare; ritenere, credere
μάχομαι combattere, disputare, lottare
ἐλπίς / ἐλπίδος speranza, aspettativa, attesa
ζητέω cercare, ricercare, investigare
φέρω portare, sopportare, condurre
ὀλίγος poco, scarso, piccolo
δῆμος popolo, demo, distretto
μέλλω essere sul punto di, avere intenzione di
φόβος paura, terrore, timore
εἰρήνη pace, accordo, tranquillità
ναῦς / νεώς nave
ἵππος cavallo
λύω sciogliere, liberare, risolvere, porre fine a
γράφω scrivere, dipingere, accusare formalmente
κρίνω giudicare, scegliere, separare, risolvere
εὑρίσκω trovare, scoprire, inventare
χρήματα denaro, beni, risorse, ricchezze
ἀρετή virtù, eccellenza, valore, merito
νέος giovane, nuovo, recente
δοῦλος schiavo, servo
ἀπόλλυμι distruggere, perdere; perire, morire
νύξ / νυκτός notte
πλῆθος moltitudine, folla, quantità, massa
σοφία sapienza, saggezza, abilità
χείρ / χειρός mano, artigli; potere, forza
κεφαλή testa, capo, origine
σκοπέω osservare, esaminare, considerare
ἐχθρός nemico, ostile; nemico personale
πιστεύω credere, fidarsi, confidare in
βουλή consiglio, volontà, delibera, boulé
γυνή / γυναικός donna, moglie
ὅμως tuttavia, nondimeno, egualmente
πῦρ / πυρός fuoco, fiamma
νόσος malattia, morbo, vizio
ἀδικέω fare torto, essere ingiusto, danneggiare
ψῆφος voto, delibera, sassolino
κοινός comune, condiviso, pubblico
τελευτάω terminare, concludere; morire
αἱρέω prendere, conquistare; scegliere
χαρά gioia, piacere, esultanza
ξίφος spada
ἱερόν tempio, santuario; sacro
στρατός esercito, schiera, accampamento
στρατηγός generale, stratego, comandante
στρατιώτης soldato, guerriero
ἀγγέλλω annunciare, riferire, notificare
κτείνω uccidere, mettere a morte
ναύτης marinaio, rematore
τόπος luogo, posto, spazio, argomento
ὁδός via, strada, cammino, metodo
σύμμαχος alleato
τολμάω osare, ardire, affrontare coraggiosamente
ὁράω (aor. εἶδον) vidi; vedere
ἄριστος ottimo, il migliore, nobilissimo
πεδίον pianura, campo aperto
ὅπλον arma, strumento, attrezzo
τάσσω / τάττω ordinare, schierare, disporre
ὀφθαλμός occhio
δεσπότης padrone, signore, despota
φρόνησις saggezza pratica, prudenza, senno
εὐδαιμονία felicità, prosperità, buona fortuna
ὁρμάω muoversi con impeto, attaccare; salpare
πόνος fatica, dolore, lavoro, sofferenza
θύω sacrificare, offrire; bruciare
λιμήν / λιμένος porto, rifugio
νῆσος isola
ἁμαρτία errore, colpa, peccato, mancanza
πράξις azione, impresa, affare, attività
θαῦμα meraviglia, prodigio, spettacolo
φύσις natura, carattere, costituzione
ἅμα insieme, allo stesso tempo
ἁμαρτάνω sbagliare, peccare, mancare il bersaglio
σφόδρα molto, intensamente, fortemente
στρατεύω fare guerra, spedire, marciare
θύρα porta, ingresso
βλέπω vedere, guardare, mirare
πίπτω cadere, morire in battaglia
νίκη vittoria, successo
βάλλω lanciare, colpire, gettare
παρέχω fornire, procurare, causare, offrire
ἄρτι proprio ora, poc'anzi, appena
εὔνους benevolo, ben disposto, favorevole
ὁμολογέω concordare, ammettere, confessare
γέρων / γέροντος vecchio, anziano
ἀγαπάω amare (affetto), gradire, essere soddisfatto
δεινός terribile, straordinario, abile, formidabile
ἥλιος sole
ποταμός fiume, torrente
βραχύς breve, corto, piccolo
μάρτυς / μάρτυρος testimone, martire
ἀδελφός fratello
πατήρ / πατρός padre, antenato
μήτηρ / μητρός madre
υἱός figlio
θυγάτηρ / θυγατρός figlia
ἀδελφή sorella
διδάσκω insegnare, educare, addestrare
μαθητής discepolo, studente, allievo
μανθάνω imparare, capire, comprendere
σοφιστής sofista, maestro di retorica
ῥήτωρ / ῥήτορος oratore, retore
ποιητής poeta, autore
ἐπιστήμη conoscenza, scienza, sapere
τέχνη arte, mestiere, tecnica, abilità
ἄρχων / ἄρχοντος arconte, magistrato, governante
στρατηγία strategia, comando, generalato
ναύαρχος ammiraglio, comandante navale
πεζός che va a piedi; fanteria
ὁπλίτης oplita, fante pesante armato
ἱππεύς / ἱππέως cavaliere, uomo a cavallo
τόξον arco (arma)
βέλος freccia, proiettile, dardo
ἀσπίς / ἀσπίδος scudo (rotondo)
δόρυ / δόρατος lancia, asta, albero
κράτος potere, dominio, forza, supremazia
ἐξουσία autorità, potere, libertà, facoltà
τυραννίς / τυραννίδος tirannide, governo tirannico
τύραννος tiranno, sovrano assoluto
ὀλιγαρχία oligarchia
δημοκρατία democrazia
ἐκκλησία assemblea, adunanza; chiesa
ψηφίζομαι votare, deliberare per voto
δικαστής giudice, giurato
δικαστήριον tribunale, corte di giustizia
κατηγορέω accusare, imputare
ἀπολογέομαι difendersi, scusarsi, rispondere
νομοθέτης legislatore
τιμωρία punizione, vendetta, rappresaglia
σωφροσύνη temperanza, moderazione, castità
ἀνδρεία coraggio, virilità, valore
δικαιοσύνη giustizia, equità
εὐσέβεια pietà, devozione religiosa
ἀσέβεια empietà, irreligiosità
ἱερεύς / ἱερέως sacerdote
ἱέρεια sacerdotessa
θυσία sacrificio, offerta votiva
βωμός altare, podio
ναός tempio, cella del tempio
θεά dea
δαίμων / δαίμονος demone, spirito divino, destino
ἥρως / ἥρωος eroe, semidio
μαντεύομαι profetizzare, consultare l'oracolo
μάντις / μάντεως profeta, indovino, veggente
χρησμός oracolo, responso oracolare
ὅρκος giuramento
εὔχομαι pregare, votarsi; vantarsi
ἱκέτης supplice, chi chiede protezione
μοῖρα destino, parte, porzione; Moira
ἀνάγκη necessità, costrizione, inevitabilità
εἱμαρμένη destino, fato (ciò che è determinato)
πνεῦμα soffio, vento, spirito
κόσμος ordine, universo, ornamento, mondo
οὐρανός cielo, volta celeste
θάλασσα mare
ἄστρον stella, astro
σελήνη luna
ἄνεμος vento
ὄρος / ὄρους monte, montagna
δένδρον albero
λίθος pietra, roccia
χρυσός oro
ἄργυρος argento
σῖτος grano, cereale, cibo
οἶνος vino
ὕδωρ / ὕδατος acqua
χιών / χιόνος neve
κῦμα onda, flutto, ondata
θήρ / θηρός fiera, bestia selvaggia
ζῷον animale, essere vivente
κύων / κυνός cane
βοῦς / βοός bue, vacca
ἀετός aquila
καρπός frutto, raccolto, risultato
ξύλον legno, pezzo di legno, traversa
πέτρα roccia, pietra grande
τεῖχος muro, muraglia, fortificazione
πύλη porta (della città), varco
ἄκρα promontorio, fortezza, acropoli
λόφος collina, cresta dell'elmo
ἀγρός campo, campagna, terreno
αἴξ / αἰγός capra
πρόβατον pecora, bestiame
ὄνος asino, somaro
ταῦρος toro
ἰχθύς / ἰχθύος pesce
ὄρνις / ὄρνιθος uccello, volatile
λέων / λέοντος leone
μέλισσα ape
σπέρμα seme, discendenza
φυτόν pianta, vegetale
ῥίζα radice
ἄνθος fiore
οὖς / ὠτός orecchio
στόμα bocca, apertura
γλῶσσα lingua, linguaggio, dialetto
ὀδούς / ὀδόντος dente
τράχηλος collo
ὦμος spalla
βραχίων / βραχίονος braccio
δάκτυλος dito; dattilo (metro e misura)
πούς / ποδός piede; verso metrico
σκέλος gamba, coscia
καρδία cuore, centro vitale
αἷμα sangue
δέρμα pelle, cuoio
ὀστοῦν osso
κόμη capelli, chioma
μορφή forma, aspetto, figura
εἶδος aspetto, forma, specie, idea
σχῆμα forma, figura, aspetto, posizione
χρῶμα colore, carnagione, superficie
ῥώμη forza fisica, vigore, robustezza
ἰσχύς / ἰσχύος forza, vigore, potenza
ὑγίεια salute, sanità
πληγή colpo, ferita, piaga
τραῦμα ferita, trauma
φάρμακον farmaco, veleno, rimedio, filtro
ἰατρός medico, guaritore
θεραπεία cura medica, servizio, venerazione
θεραπεύω curare, guarire; servire, venerare
ὑγιαίνω essere sano, stare bene
νοσέω essere malato, soffrire
πεινάω aver fame
διψάω aver sete
κοιμάομαι dormire, riposare, giacere
ἐγείρω svegliare, alzare, suscitare
τρέχω correre
βαδίζω camminare, andare
πίνω bere
ἐσθίω mangiare
κλαίω piangere, compiangere
γελάω ridere
ᾄδω cantare
ὀργή ira, collera, impulso
λύπη dolore, tristezza, pena
ἡδονή piacere, godimento, diletto
ἔρως / ἔρωτος amore, desiderio, Eros
πόθος desiderio, nostalgia, rimpianto
φθόνος invidia, gelosia, ostilità
αἰδώς / αἰδοῦς pudore, rispetto, vergogna nobile
αἰσχύνη vergogna, disonore
ἔλεος pietà, compassione, misericordia
θυμός animo, coraggio, passione, ira
χάρις / χάριτος grazia, favore, gratitudine, bellezza
θάρρος / θάρσος coraggio, audacia, fiducia
ἀλήθεια verità, realtà, sincerità
ψεῦδος menzogna, falsità, errore
δόξα opinione, gloria, apparenza, fama
εἰκός verosimile, probabile; probabilità
ἀναγκαῖος necessario, inevitabile; stretto parente
ἐναντίος contrario, opposto, avverso
ὅμοιος simile, uguale, corrispondente
καθαρός puro, pulito, netto
ἅγιος santo, sacro, consacrato
ὅσιος pio, lecito per gli dei, sacro
ἀγάπη amore disinteressato, carità
φιλία amicizia, affetto, amore
ἔχθρα odio, inimicizia, ostilità
φιλοσοφία filosofia, amore per la sapienza
φιλόσοφος filosofo
ἰδέα forma, idea platonica, aspetto
οὐσία sostanza, essenza, essere, patrimonio
γένος genere, stirpe, famiglia, razza
ὕλη materia, legno, bosco
κίνησις movimento, cambiamento, moto
ἐνέργεια attività, energia, atto
αἰτία causa, motivo, colpa, accusa
στοιχεῖον elemento, lettera dell'alfabeto
αἰθήρ / αἰθέρος etere, aria pura, cielo luminoso
ἀήρ / ἀέρος aria, atmosfera, nebbia
θερμός caldo, ardente
ψυχρός freddo, gelido, insipido
ξηρός secco, arido, asciutto
ὑγρός umido, liquido, molle
φῶς / φωτός luce, chiarore, salvezza
σκότος buio, oscurità, tenebre
ἐνιαυτός anno
μήν / μηνός mese, luna
ὥρα ora, stagione, momento opportuno
ἔαρ / ἦρος primavera
θέρος estate, raccolto
φθινόπωρον autunno
χειμών / χειμῶνος inverno, tempesta
ἕως fino a; alba, aurora
ἑσπέρα sera, occidente
μεσημβρία mezzogiorno; sud
τότε allora, in quel tempo
πρίν prima, prima che, finché non
ποτε una volta, talvolta, mai (con neg.)
πάλαι un tempo, da lungo tempo
αὖθις di nuovo, d'altra parte, in seguito
εἶτα poi, quindi, poi ancora
ἔπειτα poi, dopo, in seguito
ἐνθάδε qui, in questo luogo
ἐκεῖ là, in quel luogo
ποῦ dove? in quale luogo?
πόθεν da dove? da quale luogo?
ἄνω in alto, su, in senso ascendente
κάτω in basso, giù
ἐγγύς vicino, quasi
πλησίον vicino, presso, accanto
ἐντός dentro, entro, all'interno
ἐκτός fuori, eccetto, al di là
ἄνωθεν dall'alto, da prima, dall'inizio
πρέσβυς vecchio, ambasciatore, anziano
πρεσβεία ambasceria, anzianità
σπονδή libagione; (pl.) tregua, accordo
συνθήκη accordo, trattato, patto
φόρος tributo, tassa, contributo
τριήρης triremi (nave da guerra)
πολιορκέω assediare, cingere d'assedio
πολιορκία assedio
ὅμηρος ostaggio
κλῆρος sorteggio, lotto, eredità
νέμω distribuire, assegnare, pascolare
κτῆμα proprietà, possesso, bene
ἀγορά piazza, mercato, assemblea
ἔμπορος mercante, commerciante
πωλέω vendere
ἀγοράζω comprare, fare acquisti
ἀξία valore, prezzo, merito, dignità
κέρδος guadagno, profitto, vantaggio
ζημία perdita, danno, multa
πλοῦτος ricchezza, abbondanza
πενία povertà, miseria
πτωχός povero, indigente, mendicante
γεωργός agricoltore, contadino
γεωργέω coltivare la terra
σπείρω seminare
θερίζω mietere, falciare
φυτεύω piantare, coltivare
ἄμπελος vite, vitigno
ἐλαία olivo, oliva
σῦκον fico
κριθή orzo
ἄρτος pane
μέλι / μέλιτος miele
γάλα / γάλακτος latte
τυρός formaggio
οἰκία casa, abitazione, edificio
οἰκοδομέω costruire, edificare, fabbricare
τέκτων / τέκτονος carpentiere, costruttore, artigiano
χαλκεύς / χαλκέως fabbro, lavoratore del bronzo
κεραμεύς / κεραμέως vasaio, ceramista
ὑφαίνω tessere, intrecciare
ἐσθής / ἐσθῆτος abito, veste, abbigliamento
χιτών / χιτῶνος tunica (indumento di base)
ἱμάτιον mantello, veste esterna
πέπλος peplo, veste femminile drappeggiata
κλίνη letto, divano, lettino
τράπεζα tavolo, tavola; banca
θρόνος trono, sedia d'onore
κύλιξ / κύλικος coppa, calice
κρατήρ / κρατῆρος cratere (vaso per mescolare vino)
λύχνος lampada, lucerna
ἀθλητής atleta, campione
γυμνάσιον ginnasio, palestra
δρόμος corsa, pista, corridoio
πάλη lotta (sport), wrestling
ἅρμα carro da guerra, biga
μουσική musica, arte delle Muse
κιθάρα cetra
αὐλός flauto, aulos
θέατρον teatro
τραγῳδία tragedia
κωμῳδία commedia
χορός coro, danza corale
χορεύω danzare, far parte del coro
μῦθος mito, racconto, favola, parola
ἱστορία storia, indagine, racconto
βιβλίον libro, rotolo, documento
γράμμα lettera (alfabeto), scritto, disegno
ἐπιστολή lettera (missiva), epistola
λέξις / λέξεως parola, espressione, stile
ῥῆμα parola, verbo (grammatica)
γραμματική grammatica, arte del leggere e scrivere
σύνταξις sintassi, ordine, disposizione
μεταφορά metafora, trasferimento
εἰκών / εἰκόνος immagine, ritratto, similitudine
μίμησις imitazione, rappresentazione
αἴσθησις percezione, sensazione, senso
νοῦς / νοός mente, intelletto, intenzione
διάνοια pensiero, mente, intenzione
πρόνοια previdenza, provvidenza
μνήμη memoria, ricordo
λήθη oblio, dimenticanza
φαντασία immagine mentale, fantasia, apparenza
ὄνειρος sogno
ὕπνος sonno
ἄγαλμα statua, offerta votiva, dono
σημεῖον segno, segnale, prova
φάσμα apparizione, spettro, visione
εἴδωλον immagine, fantasma, idolo
ἐπῳδή incantesimo, formula magica
κάθαρσις purificazione, catarsi
μυστήριον mistero, rito misterioso
τελετή rito iniziatico, cerimonia
θίασος gruppo di fedeli, tiaso
κῶμος processione festiva, corteo, baldoria
ἑορτή festa, celebrazione religiosa
πανήγυρις assemblea festiva, fiera solenne
στέφανος corona, ghirlanda, vittoria
τρόπαιον trofeo (di guerra), monumento vittoria
λεία bottino, preda, saccheggio
αἰχμάλωτος prigioniero di guerra
φυγή fuga, esilio
ἥττα sconfitta, inferiorità
σφαγή strage, massacro
ἐνέδρα imboscata, agguato
κατάσκοπος spia, esploratore
τάξις / τάξεως ordine, schieramento, reparto
λόχος plotone, agguato; parto
κυβερνήτης timoniere, governatore, pilota
πρύμνη poppa della nave
πρῷρα prua della nave
ἱστίον vela
κώπη remo, manico
ἀγκύρα ancora
λῃστής pirata, brigante
φρούριον fortezza, presidio, guarnigione
φρουρά guardia, guarnigione, prigione
εἰρηνεύω vivere in pace, fare la pace
πολεμέω fare guerra, combattere
ἡγεμών / ἡγεμόνος capo, guida, comandante
ἡγεμονία egemonia, guida, supremazia
ἐλεύθερος libero, indipendente
ἐλευθερία libertà, indipendenza
δουλεία schiavitù, servitù
αὐτόνομος autonomo, con proprie leggi
αὐτονομία autonomia
κῆρυξ / κήρυκος araldo, banditore, messaggero
ψήφισμα decreto, delibera, votazione
νόμισμα moneta, usanza, norma
τάλαντον talento (unità di peso e moneta)
δραχμή dracma (moneta)
ὀβολός obolo (moneta minuta)
σταθμός peso, stazione, tappa, misura
ἀμφορεύς / ἀμφορέως anfora
ἐγγύη garanzia, pegno, fideiussione
πρόσοδος entrata, reddito, accesso, processione
δαπάνη spesa, costo
δαπανάω spendere, consumare
οἰκονομία gestione della casa, economia, amministrazione
γείτων / γείτονος vicino, confinante
φυλή tribù, clan, demo
φρατρία fratria, associazione di clan
γαμέω sposarsi (di uomo), prendere in moglie
γάμος matrimonio, nozze
νύμφη sposa; ninfa
νυμφίος sposo
τέκνον figlio, bambino, prole
βρέφος neonato, bambino
νήπιος infante, bambino piccolo; sciocco
ἔφηβος adolescente, efebo
νεανίας giovane uomo, giovanotto
γηράσκω invecchiare
γῆρας / γήρως vecchiaia
νεότης / νεότητος giovinezza, età giovanile
κληρονόμος erede
κληρονομέω ereditare, ricevere in eredità
τελευτή fine, conclusione, morte
ταφή sepoltura, funerale
τάφος tomba, sepolcro
θρῆνος lamento funebre, compianto
μνῆμα monumento funebre, tomba, ricordo
ἄτη cecità mentale, rovina mandata dagli dei
νέμεσις giustizia divina, nemesi, sdegno
ὕβρις / ὕβρεως arroganza, oltraggio, violenza
αἰσχρός vergognoso, turpe, brutto
ἀνδρεῖος coraggioso, virile, valoroso
δειλός vile, codardo
δειλία viltà, codardia
ἀπάτη inganno, frode, illusione
κολακεία adulazione, lusinga
ὑποκρίνομαι recitare una parte, fingere, interpretare
ὑποκριτής attore, ipocrita
ἄσκησις / ἀσκήσεως esercizio, pratica, allenamento
μελέτη studio, cura, esercizio
ἐπιμέλεια cura, diligenza, sollecitudine
σπουδή fretta, impegno, studio, serietà
φιλοτιμία ambizione, amore per l'onore
κοινωνία comunità, partecipazione, communione
συνεργία cooperazione, collaborazione
ξενία ospitalità, legame di ospitalità
κλοπή furto, sottrazione
κλέπτης ladro
κλέπτω rubare, sottrarre di nascosto
στάσις / στάσεως sedizione, discordia civile, partito
ταραχή disordine, turbamento, tumulto
εὐνομία buone leggi, ordine legale
ἀνομία illegalità, anarchia
εὐεργεσία beneficio, buona azione
εὐεργέτης benefattore
κακουργία misfatto, crimine
ἐπιβουλή congiura, complotto, trama
ἀπολογία difesa, apologia
φυγάς / φυγάδος esiliato, fuggitivo
ἀτιμία privazione dei diritti civili, disonore
πίστις / πίστεως fiducia, fede, credibilità, prova
διαθήκη testamento; alleanza, patto
ὁμόνοια concordia, unanimità
εὔνοια benevolenza, favore, lealtà
παράδειγμα esempio, paradigma, modello
τύπος tipo, impronta, modello, figura
σύμβολον simbolo, segno, contrassegno
ἀλληγορία allegoria
παροιμία proverbio, detto popolare
αἴνιγμα enigma, indovinello
πρόβλημα problema, questione
κρίσις / κρίσεως crisi, giudizio, decisione
ἔγκλημα accusa, critica, imputazione
συκοφαντία calunnia, accusa falsa
συκοφάντης calunniatore, delatore
ἠθική etica, morale
πολιτική arte politica, scienza politica
ῥητορική retorica, arte oratoria
διαλεκτική dialettica
παιδεία educazione, istruzione, cultura
παιδεύω educare, istruire, allevare
τροφή nutrimento, cibo, educazione
τρέφω nutrire, allevare, coltivare
παιδαγωγός pedagogo, schiavo educatore
ἐρωτάω chiedere, domandare, interrogare
ἀποκρίνομαι rispondere, rispondere a una domanda
διαλέγομαι discutere, conversare, dialogare
ὁμιλέω conversare, stare insieme, frequentare
ὁμιλία conversazione, frequentazione, compagnia
σιωπάω tacere, stare in silenzio
σιωπή silenzio
βοάω gridare, invocare, chiamare ad alta voce
κραυγή grido, clamore, urlo
ἄγγελος messaggero, angelo
ταχύς veloce, rapido, pronto
βραδύς lento, tardo
ἰσχυρός forte, potente, robusto
ἀσθενής debole, malato, esile
ὀξύς acuto, pungente, veloce
χαλεπός difficile, duro, pericoloso
ῥᾴδιος facile, semplice
σαφής chiaro, evidente, preciso
δῆλος chiaro, evidente, manifesto
ἀκριβής preciso, esatto, rigoroso
πλήρης pieno, completo
κενός vuoto, vano, inutile
χρήσιμος utile, vantaggioso
ἱκανός sufficiente, capace, adeguato
εὐτυχής fortunato, felice
δυστυχής sfortunato, infelice
εὐγενής nobile, di buona stirpe
ἁπλοῦς semplice, sincero, diretto
ποικίλος variegato, diverso, astuto, complesso
σεμνός venerando, maestoso, austero
γενναῖος nobile, valoroso, generoso
αὐστηρός austero, severo, ruvido
χαρίεις / χαρίεντος elegante, grazioso, piacevole
εὐπρεπής di bell'aspetto, decoroso
εὐσεβέω essere pio, onorare degnamente gli dei
θρησκεία religione, culto, devozione religiosa
ἐνθουσιασμός entusiasmo, ispirazione divina
δαιμόνιον segno divino, demone, spiritello
ἀθανασία immortalità
θνητός mortale
ἀθάνατος immortale
εὐαγγέλιον buona notizia, vangelo
ἀπόστολος apostolo, inviato, ambasciatore
προφήτης profeta
ψαλμός salmo, canto accompagnato
ὕμνος inno, canto in onore degli dei
σωτηρία salvezza, salvazione, sicurezza
εὐχαριστία ringraziamento, eucaristia
βασιλεία regno, potere regale, regalità
κύριος signore, padrone; valido, autorizzato
ἱκετεύω supplicare, chiedere come supplice
μάγος mago, stregone, sacerdote persiano
γόης / γόητος mago, stregone, impostore
ζωγραφία pittura, arte pittorica
ζωγράφος pittore, artista
ἀρχιτέκτων / ἀρχιτέκτονος architetto, capomastro
κατασκευή costruzione, fabbricazione, attrezzatura
δίαιτα modo di vita, abitazione, dieta
συμπόσιον simposio, banchetto conviviale
δεῖπνον cena, pasto principale
ξενίζω ospitare; meravigliare, essere strano
σάλπιγξ / σάλπιγγος tromba (militare)
ῥυθμός ritmo, cadenza
μέλος melodia, canzone; membro del corpo
ἁρμονία armonia, accordo, consonanza
ὑπερβολή iperbole, esagerazione, eccesso
ἔπος / ἔπους parola, verso epico, poema
συλλογισμός sillogismo, ragionamento
ἀπόδειξις / ἀποδείξεως dimostrazione, prova
κατηγορία categoria, predicazione, accusa
ἐπαγωγή induzione, argomento induttivo
ἐπίλογος epilogo, conclusione
πρόλογος prologo, premessa
σκηνή scena teatrale, tenda, capanna
μηχανή macchina, deus ex machina, espediente
πρόσωπον volto, maschera, persona (grammatica)
ἐπαινέω lodare, approvare, elogiare
ψέγω criticare, biasimare, censurare
ψόγος biasimo, critica, censura
ὀνειδίζω rimproverare, insultare
ἀπατάω ingannare, sedurre, illudere
ψεύδομαι mentire, ingannare, essere falso
σχολή tempo libero, ozio; scuola
εὐφημία silenzio rituale, parola di buon augurio
βλασφημία parola empia, bestemmia, diffamazione
ἐπικουρία soccorso, aiuto militare
ἐπιτρέπω affidare, permettere, rimettere a
ἐπιτροπή incarico, commissione, tutela
φιλανθρωπία amore per l'umanità, filantropia
χρηστός buono, onesto, utile, benevolo
μέτριος moderato, di misura, mediocre
ἐπίρρημα avverbio (grammatica)
μετοχή participio (grammatica), partecipazione
ἀπαρέμφατος infinito (grammatica)
ὁριστική modo indicativo
ὑποτακτική modo congiuntivo
εὐκτική modo ottativo
προστακτική modo imperativo
ἐνεστώς tempo presente (grammatica)
ἀόριστος tempo aoristo (grammatica)
ὀρθογραφία ortografia, scrittura corretta
ἀνάγνωσις lettura ad alta voce, riconoscimento
ὑπόμνημα nota, commento, memorandum
σχόλιον scolio, nota esegetica
ἑρμηνεία interpretazione, traduzione, espressione
κριτική critica, arte del giudizio
ἐπιγραφή iscrizione, titolo, intitolazione
χάρτης foglio di papiro, carta, mappa
κάλαμος canna, calamo, penna per scrivere
πρεσβεύω essere ambasciatore
συμφωνέω accordarsi, essere d'accordo, armonizzare
διαφωνέω essere in disaccordo, discordare
ἰσότης / ἰσότητος uguaglianza, parità
ἰσηγορία uguaglianza di parola, libera parola
ἰσονομία uguaglianza davanti alla legge
ἐπίσκοπος sorvegliante, ispettore, vescovo
πρεσβύτερος più anziano, presbitero
φιλόλογος amante del discorso, filologo
φιλόμουσος amante delle arti, delle Muse
φιλόκαλος amante del bello
φιλάνθρωπος filantropico, amante degli uomini
φιλόπατρις patriota, amante della patria
φιλόνικος amante della vittoria, litigioso
φιλόδοξος amante della gloria, ambizioso
φιλόπονος amante del lavoro, laborioso
ἀργός pigro, ozioso, inattivo
σπουδαῖος serio, diligente, eccellente
φαῦλος di poco conto, mediocre, vile
μεγαλόψυχος magnanimo, generoso d'animo
μικρόψυχος meschino, gretto, di piccolo animo
φιλοσοφέω filosofare, dedicarsi alla filosofia
ἀγωνίζομαι competere, lottare, difendersi in giudizio
νικάω vincere, prevalere, superare
ἡττάομαι essere sconfitto, cedere
φεύγω fuggire, essere in esilio, essere imputato
διώκω inseguire, perseguire, accusare
μένω restare, rimanere, aspettare
σπεύδω affrettarsi, fare presto, premere
ἕλκω tirare, trascinare, attrarre
ὠθέω spingere, cacciare via
τύπτω colpire, battere, percuotere
ῥίπτω gettare, lanciare, abbandonare
ἐπιλανθάνομαι dimenticare
ἀναμιμνήσκω ricordare, richiamare alla memoria
σχεδόν quasi, pressappoco, circa
εὐθύ direttamente, subito, in linea retta
ἀκριβῶς esattamente, accuratamente
ὄντως realmente, in verità, davvero
μάτην invano, inutilmente, senza scopo
καλῶς bene, nobilmente, correttamente
κακῶς male, malamente, in modo dannoso
εὖ bene, in modo ottimale
ταχέως velocemente, presto, in fretta
φανερῶς apertamente, manifestamente, palesemente
λάθρα di nascosto, segretamente
ἑκόντι volontariamente, di propria volontà
ἄκοντι involontariamente, contro voglia
εὐμενής benevolo, favorevole, ben disposto
δυσμενής malevolo, ostile, mal disposto
ἐπιμελής diligente, attento, premuroso
ἀμελής negligente, trascurato
πρόφρων di buon animo, disponibile, zelante
ἑξάμετρος esametro (verso epico)
ἐλεγεία elegia
ᾠδή ode, canzone
θρηνῳδία canto di lamento, treno
ἐπίδειξις dimostrazione, mostra, esibizione
παράβασις parabasi (teatro), trasgressione
εἰρωνεία ironia, dissimulazione
παρῳδία parodia
ἐπίγραμμα epigramma, iscrizione
Ἅιδης Ade (dio degli inferi, Oltretomba)
νεκύς / νεκύος morto, cadavere, anima dei morti
ἀμβροσία ambrosia (cibo degli dei)
νέκταρ nettare (bevanda degli dei)
ἁγιασμός santificazione, consacrazione
μυσταγωγός guida iniziatica, mistagogo
ἱεροφάντης ierofante, sacerdote che rivela i misteri
μύστης iniziato ai misteri
ναυτιλία navigazione, arte della navigazione
καταλαμβάνω cogliere di sorpresa, occupare, capire
ἀντιτάσσομαι schierarsi contro, opporsi in battaglia
καταφεύγω rifugiarsi, cercare scampo
περιγίγνομαι prevalere, sopravvivere, avanzare
ἀντιλέγω contraddire, opporsi verbalmente
ἀπαγγέλλω riportare, riferire, annunciare
διαγγέλλω annunciare ovunque, trasmettere ordini
ἐπαγγέλλω promettere, annunciare, dichiarare
κατ-αγγέλλω proclamare, denunciare
εἰσαγγέλλω deferire al consiglio, denunciare
ἐπισκοπέω sorvegliare, esaminare, ispezionare
ἀποστερέω privare, defraudare, negare
κτάομαι acquistare, procurarsi, possedere
δανείζω prestare denaro, dare a prestito
ἔρανος contributo, raccolta, banchetto contribuito
τόκος interesse su prestito; parto, figlio
χρέος debito, dovere
σύλλογος assemblea, riunione, collegio
ὁμοσπονδία lega di stati con libagioni comuni
ἀφαιρέω togliere, portare via, liberare da
ἀπολείπω lasciare, abbandonare, tralasciare
παραλείπω omettere, tralasciare
ὑπομιμνήσκω ricordare a qualcuno, rammentare
πλανάω far errare, ingannare; vagare
ἀληθεύω dire la verità, essere veritiero
δηλόω mostrare, indicare, rendere manifesto
σημαίνω indicare, significare, segnalare
ἀποφαίνω mostrare, dimostrare, rivelare
ἐλέγχω confutare, mettere alla prova, esaminare
δοκιμάζω esaminare, approvare, controllare
ἐξετάζω esaminare accuratamente, interrogare
θεωρέω osservare, contemplare, assistere come spettatore
θεωρία osservazione, contemplazione, teoria
πρακτική vita pratica, filosofia pratica
ποιητική poetica, arte del comporre versi
θεολογία teologia, discorso sugli dei
κοσμολογία cosmologia, studio dell'universo
ψυχολογία studio dell'anima, psicologia
ἀνατομή dissezione, anatomia
ἰατρεῖον studio medico, ambulatorio
χειρουργία chirurgia, operazione manuale
φαρμακεία uso di farmaci, magia, avvelenamento
ὑγιεινή igiene, medicina preventiva
ἑρπετόν rettile, essere strisciante
πτερόν ala, piuma, penna
πλεύμων / πλεύμονος polmone
σπλήν / σπληνός milza
ἧπαρ / ἥπατος fegato
νεφρός rene
χολή bile, collera
μυελός midollo spinale, midollo osseo
ἐγκέφαλος cervello, encefalo
νεῦρον nervo, tendine
ἀρτηρία arteria, trachea
φλέψ / φλεβός vena, vaso sanguigno
σφυγμός polso, pulsazione, battito cardiaco
κρᾶσις / κράσεως mescolanza, temperamento (umorale)
χυμός succo, umore corporeo
ἰσχνός magro, sottile, esile
κάμνω faticare, essere malato, soffrire
ἰάομαι curare, guarire
τέμνω tagliare, incidere (chirurgicamente)
καίω bruciare, cauterizzare
νοσοκομεῖον ospedale, infermeria
ἀσκληπιεῖον santuario di Asclepio
νεκρός morto, cadavere
κηδεία cura funebre, funerale, parentela
πένθος lutto, dolore, afflizione
οἰμωγή lamentazione, pianto funebre
ἐπιτάφιος funebre; orazione funebre
κῆπος giardino, orto
τέμενος terreno sacro assegnato a un dio
ἄλσος bosco sacro
κρήνη fonte, sorgente
ἀκτή promontorio, costa, riva
κόλπος seno, golfo, piega della veste
αἰγιαλός spiaggia, riva del mare
ἰσθμός istmo, striscia di terra
πορθμός stretto di mare, passaggio, traghetto
λίμνη lago, stagno, palude
ἐρημία deserto, solitudine
σπήλαιον grotta, caverna
πηγή sorgente, fonte
ὀρχήστρα orchestra (spazio per il coro)
θεατής spettatore
κωμῳδός attore comico
τραγῳδός attore tragico, cantore tragico
αὐλητής suonatore di flauto
κιθαριστής citaredo, suonatore di cetra
χοροδιδάσκαλος maestro del coro
χορηγία coregia, finanziamento del coro
λειτουργία liturgia, servizio pubblico
τριηραρχία trierarchia, finanziamento di una trireme
εἰσφορά contributo straordinario, imposta di guerra
μισθός salario, ricompensa, paga
ἀργύριον moneta d'argento, denaro
ἔννομος conforme alla legge, legale
παράνομος contrario alla legge, illegale
ἄδικος ingiusto, disonesto, illecito
εὔνομος governato da buone leggi
ἐπίορκος spergiuro, che viola il giuramento
ἱεροσυλία sacrilegio, furto sacrilego
θεοσέβεια venerazione degli dei, pietà
θεοφάνεια teofania, manifestazione divina
χρηστηριάζομαι consultare un oracolo
μαντεῖον oracolo (il luogo), sede oracolare
τρίπους / τρίποδος tripode sacro (a Delfi)
σπένδω fare una libagione, versare offerta
ἀπαρχή primizia, offerta delle primizie
ἀνάθημα offerta votiva, ex voto
ἱεροποιός magistrato addetto ai sacrifici
σφαγιάζω sacrificare vittima; eseguire sacrificio
ἐναγής maledetto, sacrilego, contaminato
ἄγος contaminazione sacra, crimine religioso
μίασμα macchia, contaminazione, impurità
ἱλάσκομαι placare (gli dei), propiziarsi
ἐξαγνίζω purificare, espiare ritualmente
λουτρόν bagno purificatorio, abluzione rituale
ἐναγισμός offerta agli eroi e ai morti
κατάβασις discesa (agli inferi), katabasis
νεκρομαντεία necromanzia, evocazione dei morti
χθόνιος della terra, degli inferi, ctonio
χθών / χθονός terra (poetico), suolo sacro
ἐξουσία autorità, potere, libertà, facoltà
φιλόσοφος amante della sapienza, filosofico
εὐδαιμονία felicità, prosperità
ἐλευθερία libertà, indipendenza
κοινωνία comunità, partecipazione
ἀλήθεια verità, realtà, sincerità
μίμησις imitazione artistica
παιδεία educazione, istruzione, cultura
πρόνοια previdenza, provvidenza, cura
εἰρωνεία ironia, dissimulazione
φιλοτιμία ambizione, amore per l'onore
σεβάζομαι venerare, rispettare con devozione
εὐφυΐα dotazione naturale, talento naturale
ἀγχίνοια perspicacia, acutezza mentale
εὐθύτης / εὐθύτητος rettitudine, rettilineità
κοσμολογία cosmologia, studio dell'universo
ψυχοπομπός guida delle anime (Hermes)
νεκύσια riti per i defunti
ἱεροφάντης ierofante, sacerdote rivelatore dei misteri
ἱερομηνία tregua sacra, mese delle feste
ὁμοσπονδία lega con libagioni comuni
εὐεργέτης benefattore
ἐπιβουλή congiura, complotto
συκοφάντης calunniatore, delatore
ἡγεμονία egemonia, guida, supremazia
δημοκρατία democrazia
ὀλιγαρχία oligarchia
τυραννίς / τυραννίδος tirannide, governo tirannico
αὐτονομία autonomia
ἐκκλησία assemblea, adunanza; chiesa
βουλή consiglio, volontà, delibera
ψήφισμα decreto, delibera, votazione
δικαστήριον tribunale, corte di giustizia
νομοθέτης legislatore
τιμωρία punizione, vendetta, rappresaglia
ἀτιμία privazione dei diritti civili, disonore
εὐνομία buone leggi, ordine legale
ἀνομία illegalità, anarchia
ἰσονομία uguaglianza davanti alla legge
ἰσηγορία uguaglianza di parola, libera parola
ἡγεμών / ἡγεμόνος capo, guida, comandante
στρατηγία strategia, comando, generalato
πολιορκία assedio
τριήρης triremi (nave da guerra)
σύμμαχος alleato
εἰρήνη pace, accordo, tranquillità
πολεμέω fare guerra, combattere
φυγάς / φυγάδος esiliato, fuggitivo
Created by: emmanuele
 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards