click below
click below
Normal Size Small Size show me how
DirInt 1 - Lektion 9
Direkt Interaktiv 1 - Lektion 9 (mit Beispielsätzen)
| Question | Answer |
|---|---|
| die Wegbeschreibung, -en | popis cesty |
| das Zimmer, - | pokoj |
| das Land, Länder | země; venkov |
| Ich möchte auf dem Land wohnen. | Chtěl(a) bych bydlet na venkově. |
| die Stadt, Städte | město |
| Möchtest du lieber in der Stadt wohnen? | Chtěl(a) bys raději bydlet ve městě? |
| allein | sám |
| Ihr Opa wohnt allein. | Její/jejich/váš děda bydlí sám. |
| der Altbau, Altbauten | stará budova |
| Sie müssen in einem Altbau wohnen. | Musí bydlet ve staré budově. |
| besser | lepší |
| Dein Vater kocht schon besser. | Tvůj otec už vaří lépe. |
| der Blick, -e | výhled, pohled |
| Es ist Liebe auf den ersten Blick. | Je to láska na první pohled. |
| das Dachgeschoss, -e | podkroví |
| Sie können im Dachgeschoss übernachten. | Můžete přespat v podkroví. |
| endlich | konečně |
| das Fachwerkhaus, Fachwerkhäuser | hrázděný dům |
| Meiner Mutter gefallen Fachwerkhäuser. | Mojí mamce se líbí hrázděné domy. |
| der Keller, - | sklep |
| Unser Haus hat auch einen Keller und ein Dachgeschoss. | Náš dům má také sklep a podkroví. |
| das Landhaus, Landhäuser | venkovské stavení |
| Sie wohnt in einem Landhaus. | Ona bydlí ve venkovském stavení. |
| die Mietwohnung, -en | nájemní byt |
| In der Mietwohnung sind drei Zimmer und eine Küche. | V nájemním bytě jsou tři pokoje a kuchyně. |
| der Neubau, -ten | novostavba |
| Ihr Neubau ist ziemlich klein. | Její novostavba je docela malá. |
| der Sommer, - | léto |
| Im Sommer fahren wir ins Wochenendhaus. | V létě jezdíme na chatu. |
| der Stadtrand, Stadtränder | okraj města |
| Den Stadtrand findet sie besser. | Podle ní je okraj města lepší. |
| der Stock, Stockwerke | patro |
| Wer wohnt im ersten Stock? | Kdo bydlí v prvním patře? |
| der Swimmingpool, -s | bazén |
| Haben Sie auch einen Swimmingpool im Garten? | Máte také bazén na zahradě? |
| wirklich | opravdu |
| der Wohnblock, Wohnblöcke | obytný blok |
| Die Wohnblöcke findet man am Stadtrand. | Obytné bloky se nacházejí na okraji města. |
| das Wohnen | bydlení |
| das Wohnhaus, Wohnhäuser | obytný dům |
| Wir wohnen nicht in einem Wohnhaus. | Nebydlíme v obytném domě. |
| das Wohnzimmer, - | obývací pokoj |
| Das Wohnzimmer ist wirklich gemütlich. | Obývák je opravdu útulný. |
| das Zentrum, Zentren | centrum |
| ziemlich | docela |
| Das Zentrum ist ziemlich weit. | Centrum je docela daleko. |
| die Zwei-Zimmer-Wohnung, -en | dvoupokojový byt |
| Mit wem wohnst du in der Zwei-Zimmer-Wohnung? | S kým bydlíš ve dvoupokojovém bytě? |
| abbiegen, er biegt ab | odbočit |
| Er biegt nach rechts ab. | On odbočuje vpravo. |
| der Aufsatz, Aufsätze | slohová práce |
| Wir sollen einen Aufsatz schreiben. | Máme napsat slohovou práci. |
| das Bauernhaus, Bauernhäuser | statek |
| Im Stadtzentrum findest du leider kein Bauernhaus. | V centru města bohužel nenajdeš statek. |
| ein bisschen | trochu |
| Die Schauspielerin ist ein bisschen unsympathisch. | Herečka je trochu nesympatická. |
| die Brücke, -n | most |
| Dann geht über die Karlsbrücke. | Potom běžte přes Karlův most. |
| chaotisch | chaotický |
| Ihre beste Freundin ist manchmal chaotisch. | Její nejlepší kamarádka je někdy chaotická. |
| das Einfamilienhaus, Einfamilienhäuser | rodinný dům |
| Er zeigt ihnen unser Einfamilienhaus. | On jim ukazuje náš rodinný dům. |
| entlang | podél |
| Geh die Straße entlang. | Běž touto ulicí. |
| geradeaus | rovně |
| Du musst geradeaus gehen. | Musíš jít rovně. |
| das Hochhaus, Hochhäuser | výškový dům |
| das Holzhaus, Holzhäuser | dřevostavba |
| Meine Eltern möchten einmal im Holzhaus wohnen. | Mí rodiče by jednou chtěli bydlet v dřevostavbě. |
| die Kirche, -n | kostel |
| Das Hochhaus steht neben der Kirche. | Výškový dům stojí vedle kostela. |
| malen, er malt | malovat |
| Deine Cousine malt schöne Bilder. | Tvá sestřenice maluje pěkné obrazy. |
| das Mehrfamilienhaus, Mehrfamilienhäuser | bytový dům |
| die Orientierung, -en | orientace |
| Emmas Orientierung ist nicht so gut. | Orientace Emmy není tak dobrá. |
| der Plattenbau, -ten | panelový dům |
| Unser Plattenbau ist grau. | Náš panelový dům je šedý. |
| die Polizeidienststelle, -n | policejní stanice |
| Wo kann man eine Polizeidienststelle finden? | Kde můžeme najít policejní stanici? |
| das Reihenhaus, Reihenhäuser | řadový dům |
| Wohnt Alex auch im Reihenhaus? | Bydlí Alex také v řadovém domě? |
| die Siedlung, -en | sídliště |
| In der Stadt gibt es viele Siedlungen. | Ve městě je hodně sídlišť. |
| der Stadtplan, Stadtpläne | mapa města |
| Der Stadtplan hilft dir nicht. | Mapa města ti nepomůže. |
| das Tennis | tenis |
| Sein Lieblingssport ist Tennis. | Jeho oblíbený sport je tenis. |
| die Villa, Villen | vila |
| Die Villa ist gegenüber dem Wald. | Vila je naproti lesu. |
| vorbei | kolem |
| Gehen Sie an der Kirche vorbei. | Jděte kolem kostela. |
| warten, er wartet | čekat |
| Deine Mutter wartet auf uns. | Tvá mamka na nás čeká. |
| der Weg, -e | cesta |
| Ich kenne den Weg nach Hause. | Znám cestu domů. |
| der Wolkenkratzer, - | mrakodrap |
| Auf dem Bild sehe ich zwei Wolkenkratzer. | Na obrázku vidím dva mrakodrapy. |
| die Ampel, -n | semafor |
| Sie müssen geradeaus bis zur Ampel gehen. | Musí jít rovně až k semaforu. |
| die Bank, -en | banka |
| Entschuldigung | promiňte |
| Entschuldigung, wie kommen wir zum Theater? | Promiňte, jak se dostaneme k divadlu? |
| der Fluss, Flüsse | řeka |
| Gehen Sie am Fluss entlang. | Jděte podél řeky. |
| die Fußgängerzone, -n | pěší zóna |
| Du gehst durch die Fußgängerzone. | Půjdeš přes pěší zónu. |
| die Haltestelle, -n | zastávka |
| Ist die Bushaltestelle neben der Bank? | Je autobusová zastávka vedle banky? |
| die Kreuzung, -en | křižovatka |
| Du musst bis zur Kreuzung fahren. | Musíš jet až ke křižovatce. |
| die Linie, -n | linka |
| Fahrt mit der Linie 15. | Jeďte linkou 15. |
| das Rathaus, Rathäuser | radnice |
| Geh am Rathaus vorbei. | Běž kolem radnice. |
| die Straßenbahn, -en | tramvaj |
| Am besten fährst du mit der Straßenbahn. | Nejlepší je jet tramvají. |
| das Taxi, -s | taxi |
| Nimm ein Taxi. | Vezmi si taxi. |
| das Tor, -e | brána |
| Sie müssen durch das Stadttor gehen. | Musíte projít městskou bránou. |
| die U-Bahn, -en | metro |
| Sie fährt lieber mit der U-Bahn. | Ona jezdí raději metrem. |
| das Wohnheim, -e | domov, ubytovna, internát |
| das Appartement, -s/-e | apartmá |
| Wir müssen noch ein Appartement bestellen. | Musíme ještě objednat apartmá. |
| das Arbeitszimmer, - | pracovna |
| In meinem Arbeitszimmer habe ich einen Tisch und einen Stuhl. | Ve své pracovně mám stůl a židli. |
| der Balkon, -s/-e | balkon |
| Dein Balkon sieht fantastisch aus. | Tvůj balkon vypadá fantasticky. |
| bequem | pohodlný |
| Der Zug ist bequem. | Vlak je pohodlný. |
| die Diele, -n | předsíň, chodba |
| Das Kind wartet in der Diele. | Dítě čeká v předsíni. |
| extra | extra, zvlášť |
| Brauchen Sie die Toilette extra? | Potřebujete toaletu zvlášť? |
| fantastisch | fantastický |
| das Kinderzimmer, - | dětský pokoj |
| Euer Kinderzimmer ist zu klein. | Váš pokojíček je příliš malý. |
| die Kochecke, -n | kuchyňský kout |
| Unsere Kochecke finde ich sehr praktisch. | Myslím si, že náš kuchyňský kout je velmi praktický. |
| das Mietshaus, Mietshäuser | nájemní dům |
| Seine Schwester wohnt in einem Mietshaus. | Jeho sestra bydlí v nájemním domě. |
| praktisch | praktický |
| reichen, er reicht | stačit |
| Das reicht ihr. | To jí stačí. |
| die Sache, -n | věc |
| Sind das deine Sachen? | Jsou to tvé věci? |
| das Schlafzimmer, - | ložnice |
| Sie räumt das Schlafzimmer jeden Tag auf. | Ona uklízí ložnici každý den. |
| zu wenig | příliš málo |
| zusammenwohnen, sie wohnen zusammen | bydlet spolu |
| Sie wohnen mit ihren Großeltern zusammen. | Oni bydlí společně se svými prarodiči. |
| der Abstellraum, Abstellräume | komora |
| Im Abstellraum haben wir viele Sachen. | V komoře máme hodně věcí. |
| die Anzeige, -n | inzerát |
| Wer liest die Anzeige? | Kdo čte inzerát? |
| erforderlich | potřebný, nezbytný |
| die Essecke, -n | jídelní kout |
| Ihm gefällt die Essecke. | Líbí se mu jídelní kout. |
| das Esszimmer, - | jídelna |
| Das Esszimmer ist gleich neben der Küche. | Jídelna je hned vedle kuchyně. |
| das Gästezimmer, - | pokoj pro hosty |
| Seine Freunde können im Gästezimmer übernachten. | Jeho kamarádi mohou přespat v pokoji pro hosty. |
| das Grundstück, -e | pozemek |
| Das Grundstück hat 200 m². | Pozemek má 200 m². |
| die Kaltmiete, -n | nájemné bez energií |
| Ich muss jetzt nur die Kaltmiete zahlen. | Teď musím zaplatit jen nájemné bez energií. |
| die Miete, -n | nájemné |
| der Nachbar, -n | soused |
| Die Nachbarn sehen nett aus. | Sousedé vypadají mile. |
| der Preis, -e | cena |
| Der Preis macht 1500 Euro. | Cena činí 1500 eur. |
| der Quadratmeter, - | m² |
| der Raum, Räume | místnost |
| In diesem Raum dusche ich. | V této místnosti se sprchuji. |
| die Renovierung, -en | renovace |
| Die Renovierung ist nicht erforderlich. | Renovace není potřebná. |
| der Stellplatz, Stellplätze | parkovací místo |
| Die Familie braucht zwei Stellplätze. | Rodina potřebuje dvě parkovací místa. |
| die Treppe, -n | schody |
| Die Treppe ist modern. | Schodiště je moderní. |
| vermieten, er vermietet | pronajímat |
| Sie vermietet ihre Wohnung. | Ona pronajímá svůj byt. |
| die Wohnfläche, -n | obytná plocha |
| der Aufzug, Aufzüge | výtah |
| Der Plattenbau ist ohne Aufzug. | Panelový dům je bez výtahu. |
| die Badewanne, -n | vana |
| Eure Badewanne ist neu. | Vaše vana je nová. |
| der Bücherschrank, Bücherschränke | knihovna |
| die Couch, -(e)s | gauč |
| Der Bücherschrank steht gegenüber der Couch. | Knihovna stojí naproti gauči. |
| der Ehrengast, Ehrengäste | čestný host |
| Du bist ein Ehrengast. | Jsi čestný host. |
| eigentlich | vlastně |
| Er ist eigentlich sehr praktisch. | On je vlastně velmi praktický. |
| einfach | jednoduchý; jednoduše |
| die Einrichtung, -en | vybavení |
| Die Einrichtung sieht toll aus. | Zařízení vypadá skvěle. |
| der Esstisch, -e | Zařízení vypadá skvěle. |
| Der Esstisch steht links im Esszimmer. | Jídelní stůl stojí vlevo v jídelně. |
| der Fernseher, - | televize |
| Du findest den Fernseher im Wohnzimmer. | Televizi najdeš v obýváku. |
| gar nicht | vůbec ne |
| Ich weiß gar nicht, wie sie heißt. | Vůbec nevím, jak se jmenuje. |
| die Hand, Hände | ruka |
| der Herd, -e | sporák |
| Wo kauft man einen Herd? | Kde se kupuje sporák? |
| holen, er holt | přinést |
| Er holt etwas zum Essen. | On přinese něco k jídlu. |
| jung | mladý |
| Unsere Lehrerin ist jung. | Naše učitelka je mladá. |
| das Kinderbett, -en | dětská postýlka |
| Dort ist das Kinderbett von meiner Schwester. | Tam je dětská postýlka mé sestry. |
| die Kommode, -n | komoda |
| der Kühlschrank, Kühlschränke | lednička |
| Euer Kühlschrank ist riesig. | Vaše lednička je obrovská. |
| die Mikrowelle, -n | mikrovlnná trouba |
| normalerweise | obvykle |
| Normalerweise frühstücken wir um acht Uhr. | Obvykle snídáme v osm hodin. |
| die Panik | panika |
| Keine Panik! | Nepanikař! |
| das Paradies, -e | ráj |
| Das Kinderzimmer ist sein Paradies. | Dětský pokoj je jeho ráj. |
| das Regal, -e | police |
| der Schreibtisch, -e | psací stůl |
| der Sessel, - | křeslo |
| das Sofa, -s | pohovka |
| der Teppich, -e | koberec |
| vor allem | především |
| Vor allem muss sie neue Vokabeln lernen. | Především se musí učit nová slovíčka. |
| vorher | předtím |
| Wir sollen vorher meinen Opa anrufen. | Máme předtím zavolat mému dědovi. |
| die Wand, Wände | stěna |
| an der Wand | na stěně |
| das Waschbecken, - | umyvadlo |
| Ich muss meine Hände waschen. | Musím si umýt ruce. |
| die Waschmaschine, -n | pračka |
| Haben Sie keine Waschmaschine in Ihrer Wohnung? | Ve vašem bytě nemáte pračku? |
| sich befinden, er befindet sich | nacházet se |
| Der Schrank befindet sich im Schlafzimmer. | Skříň se nachází v ložnici. |
| hängen, er hängt | viset |
| hinter | za |
| Hinter dem Bett liegt ein Heft. | Za postelí leží sešit. |
| der Kleiderschrank, Kleiderschränke | Za postelí leží sešit. |
| Mein Kleiderschrank steht in der Ecke. | Moje šatní skříň stojí v rohu. |
| legen, er legt | položit |
| das Möbelstück, -e | kus nábytku |
| das Poster, - | plakát |
| Das Poster hänge ich an die Wand. | Plakát pověsím na stěnu. |
| setzen, er setzt | posadit |
| stellen, er stellt | postavit |
| Sie kann ihr Fahrrad hinter das Haus stellen. | Může postavit své kolo za dům. |
| der Taschenrechner, - | kalkulačka |
| Wir legen den Taschenrechner auf den Schreibtisch. | Položíme kalkulačku na psací stůl. |
| über | nad |
| Was ist über dem Sessel? | Co je nad křeslem? |
| unter | pod |
| Er legt die Schultasche unter den Tisch. | On pokládá školní tašku pod stůl. |
| zwischen | mezi |
| Die Tafel ist zwischen dem Waschbecken und der Bank. | Tabule je mezi umyvadlem a lavicí. |
| dunkel | tmavý |
| Der Raum ist dunkel. | Místnost je tmavá. |
| die Geige, -n | housle |
| Es ist eine Geige. | Jsou to housle. |
| unbequem | nepohodlný |
| Die Couch ist unbequem. | Gauč je nepohodlný. |
| ungemütlich | neútulný |
| Die Haltestelle ist ungemütlich. | Zastávka je neútulná. |
| unmodern | nemoderní |
| Die Diele ist unmodern. | Předsíň není moderní. |
| der Parkplatz, Parkplätze | parkoviště |
| modern | moderní |