Save
Upgrade to remove ads
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

MSA: Role Play week

Terms / Phrases Review for Security Scenarios (3 cards) (wk 24)

EnglishArabicTransliteration
Airport
arrivals terminal (common) m / pl صَالَةُ الْوُصُول / صَالَا ت الْوُصُول ṣālatu al-wuṣūl / ṣālāt al-wuṣūl
departures terminal (common) m / pl صَالَةُ الْمُغَادَرَة / صَالَا ت الْمُغَادَرَة ṣālatu al-mughādarah / ṣālāt al-mughādarah
arrivals terminal (other way) m / pl قَاعَةُ الْوُصُول / قَاعَاتُ الْوُصُول qā‘atu al-wuṣūl / qā‘ātu al-wuṣūl
departures terminal (other way) m / pl قَاعَةُ الْمُغَادَرَة / قَاعَاتُ الْمُغَادَرَة qā‘atu al-mughādarah / qā‘ātu al-mughādarah
visa f / pl تَأْشِيرَة / تَأْشِيرَات ta’shīrah / ta’shīrāt
passport control (monitor) f مُرَاقَبَةُ الْجَوَازَات murāqabatu al-jawāzāt
passport control (exam) m فَحْصُ الْجَوَازَات faHSu al-jawāzāt
luggage collection (receive) m اِسْتِلَامُ الْأَمْتِعَة istilāmu al-'amti‘ah
luggage collection (gather) m جَمْعُ الْأَمْتِعَة jam‘u al-’amti‘ah
security official m / f / pl مَسْؤُولٌ أَمْنِيّ / مَسْؤُولَةٌ أَمْنِيَّة / مَسْؤُولُونَ أَمْنِيُّونَ mas’ūl ’amniyy / mas’ūlah ’amniyyah / mas’ūlūn ’amniyyūn
customs official m / f / pl مَسْؤُولُ جَمَارِك / مَسْؤُولَةُ جَمَارِك / مَسْؤُولُو جَمَارِك mas’ūlu jamārik / mas’ūlatu jamārik / mas’ūlū jamārik
interview offices m / pl مَكْتَبُ مُقَابَلَة / مَكَاتِبُ مُقَابَلَة maktabu muqābalah / makātibu muqābalah
currency exchange f / pl صِرَافَةُ الْعُمْلَة / صِرَافَةُ الْعُمُلَات ṣirāfatu al-‘umlah / ṣirāfatu al-‘umulāt
secondary inspection m / pl تَفْتِيشٌ ثَانَوِيّ / تَفْتِيشَاتٌ ثَانَوِيَّة taftīsh thānawī / taftīshāt thānawiyyah
bribe f / pl رِشْوَة / رَشَاوِي rishwah / rashāwī
airport tax f / pl ضَرِيبَةُ الْمَطَار / ضَرَائِبُ الْمَطَار Darībatu al-maTār / Darā’ibu al-maTār
airport entry fee m / pl رَسْمُ دُخُولِ الْمَطَار / رُسُومُ دُخُولِ الْمَطَار rasmu dukhūli al-maṭār / rusūmu dukhūli al-maṭār
exchange rate m / pl سِعْرُ الصَّرْف / أَسْعَارُ الصَّرْف si‘ru aṣ-ṣarf / ’as‘āru aṣ-ṣarf
what is the U.S. dollar exchange rate? مَا هُوَ سِعْرُ صَرْفِ الدُّولَارِ الأَمْرِيكِيِّ؟ mā huwa si‘ru ṣarfi al-dūlār al-’amrīkiyy?
Taxi Conversation
are you available (busy)? m هَلْ أَنْتَ مَشْغُولٌ؟ hal 'anta mashghuul?
can you take me to X location? ?(X) هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَأْخُذَنِي إِلَى مَوْقِع hal yumkinuka 'an ta'khudhanii 'ilaa mawqi' (X)?
can you take me to the U.S. embassy? هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَأْخُذَنِي إِلَى السِّفَارَةِ الأَمْرِيكِيَّةِ؟ hal yumkinuka 'an ta'khudhanii 'ilaa al-sifaarah al-'amriikiyyah?
drive قُدْ qud
go اِذْهَبْ idh-hab
stop تَوَقَّفْ tawaqqaf
straight (to the front) إِلَى الأَمَام ’ilā al-’amām
straight (literal) مُسْتَقِيم mustaqiim
turn right / left اِنْعَطِفْ يَمِينًا / يَسَارًا in‘aTif yamiinan / yasaaran
let me out here / there أَنْزِلْنِي هُنَا / هُنَاكَ 'anzilnii hunaa / hunaaka
I'll get out here / there سَأَنْزِلُ هُنَا / هُنَاكَ sa'anzilu hunaa / hunaaka
intersection m / pl تَقَاطُع / تَقَاطُعَات taqaaTu' / taqaaTu'aat
the traffic light f إِشَارَةُ الْمُرُور ’ishāratu al-murūr
is the meter working? هَلِ العَدَّادُ يَعْمَلُ؟ hal al-'addaadu ya'malu?
what is the cost? مَا هِيَ التَّكْلِفَةُ؟ mā hiya al-taklifah?
flat rate / flat fee m سِعْرٌ ثَابِت / رَسْمٌ ثَابِت si‘run thābit / rasmun thābit
can I have a receipt / invoice? هَلْ يُمْكِنُنِي الْحُصُولُ عَلَى إِيصَالٍ / فَاتُورَةٍ؟ hal yumkinunī al-ḥuṣūlu ‘alā ’īṣālin / fātūratin?
Embassy
U.S. State Department وِزَارَةُ الْخَارِجِيَّةِ الأَمْرِيكِيَّة wizāratu al-khārijiyyah al-’amrīkiyyah
Ambassador m / f / pl سَفِير / سَفِيرَة / سُفَرَاء safīr / safīrah / sufara’
Deputy Chief of Mission m / f / pl نَائِبُ / نَائِبَةُ / نُوَّابُ --- رَئِيسِ الْبَعْثَة nā’ibu / nā’ibatu / nuwwābu --- ra’īsi al-ba‘thah
Political Officer m / f / pl مَسْؤُولٌ سِيَاسِيّ / مَسْؤُولَةٌ سِيَاسِيَّة / مَسْؤُولُونَ سِيَاسِيُّون mas’ūl siyāsiyy / mas’ūlah siyāsiyyah / mas’ūlūn siyāsiyyūn
Economic Officer m / f / pl مَسْؤُولٌ اِقْتِصَادِيّ / مَسْؤُولَةٌ اِقْتِصَادِيَّة / مَسْؤُولُونَ اِقْتِصَادِيُّون mas’ūl iqtiṣādiyy / mas’ūlah iqtiṣādiyyah / mas’ūlūn iqtiṣādiyyūn
Logistics Officer m / f / pl مَسْؤُولُ / مَسْؤُولَةُ / مَسْؤُولُو --- لُوجِسْتِيَّات mas’ūlu / mas’ūlatu / mas’ūlū --- lūjistiyyāt
General Services Officer m / f / pl مَسْؤُولُ / مَسْؤُولَةُ / مَسْؤُولُو --- الْخِدْمَاتِ الْعَامَّة mas’ūlu / mas’ūlatu / mas’ūlū --- al-khidmāti al-‘āmmah
Security Officer m / f / pl ضَابِطُ / ضَابِطَةُ / ضُبَّاطُ --- أَمْن DābiTu / DābiTatu / DubbāTu --- ’amn
Consular Officer m / f / pl مَسْؤُولٌ قُنْصُلِيّ / مَسْؤُولَةٌ قُنْصُلِيَّة / مَسْؤُولُونَ قُنْصُلِيُّون mas’ūl qunṣuliyy / mas’ūlah qunṣuliyyah / mas’ūlūn qunṣuliyyūn
Foreign Service Officer (diplomatic corps) m / f / pl مُوَظَّفُ / مُوَظَّفَةُ / مُوَظَّفُو السِّلْكِ الدِّبْلُومَاسِيِّ muwaDHDHafu / muwaDHDHafatu / muwaDHDHafū al-silki al-diblūmāsiyyī
Civil Servant m / f / pl مُوَظَّفٌ مَدَنِيّ / مُوَظَّفَةٌ مَدَنِيَّة / مُوَظَّفُونَ مَدَنِيُّونَ muwaDHDHaf madaniyy / muwaDHDHafah madaniyyah / muwaDHDHafūn madaniyyūn
Locally Employed Staff (LES) pl الْمُوَظَّفُونَ الْمُعِينُونَ مَحَلِّيًّا al-muwaDHDHafūna al-mu‘īnūna maḥalliyyan
Foreign Service Institute مَعْهَدُ الْخِدْمَةِ الْخَارِجِيَّة ma‘hadu al-khidmati al-khārijiyyah
Political Office مَكْتَبٌ سِيَاسِيّ maktabun siyāsiyy
Economic Office مَكْتَبٌ اِقْتِصَادِيّ maktabun iqtiSādiyy
Public Affairs Office مَكْتَبُ الشُّؤُونِ الْعَامَّة maktabu ash-shu’ūni al-‘āmmah
Defense Attache Office مَكْتَبُ الْمُلْحَقِ الدِّفَاعِيّ maktabu al-mulHaqi ad-difā‘iyy
Management Office مَكْتَبُ الْإِدَارَة maktabu al-’idārah
Regional Affairs Office مَكْتَبُ الشُّؤُونِ الإِقْلِيمِيَّة maktabu ash-shu’ūni al-’iqlīmiyyah
Introduction
previous assignment f / pl مَهِمَّةٌ سَابِقَة / مَهَامُّ سَابِقَة mahimmah sābiqah / mahāmmu sābiqah
are you free next week / month? m هَلْ أَنْتَ مُتَفَرِّغٌ الأُسْبُوعَ / الشَّهْرَ الْقَادِمَ؟ hal ’anta mutafarrigh al-’usbū‘a / ash-shahra al-qādim?
why are you here today? لِمَاذَا أَنْتَ هُنَا الْيَوْمَ؟ limādhā ’anta hunā al-yawm?
can I see your ID (card)? هَلْ يُمْكِنُنِي رُؤْيَةُ بِطَاقَةِ هُوِيَّتِكَ؟ hal yumkinunī ru’yatu biṭāqati huwiyyatika?
did you bring (your X) with you today? m هَلْ أَحْضَرْتَ (...) مَعَكَ الْيَوْمَ؟ hal ’aHDarta (X) ma‘aka al-yawm?
I am not an expert in your language m لَسْتُ خَبِيرًا فِي لُغَتِكَ lastu khabīran fī lughatika
speak slowly, please m / f تَكَلَّمْ / تَكَلَّمِي --- بِبُطْءٍ مِنْ --- فَضْلِكَ / فَضْلِكِ takallam / takallamī --- bibuT’in min --- faDlika / faDliki
how much time do you have today? m كَمْ لَدَيْكَ مِنَ الْوَقْتِ الْيَوْمَ؟ kam ladayka mina al-waqti al-yawm?
Gift Giving
I have a small gift for you m لَدَيَّ هَدِيَّةٌ صَغِيرَةٌ لَكَ ladayya hadiyyah ṣaghīrah laka
wine m نَبِيذ / خَمْر nabīdh / khamr
alcohol m كُحُول kuḥūl
food m طَعَام ṭa‘ām
chocolate f شُوكُولَاتَة shūkūlātah
I want to offer you compensation for your time / expenses أُرِيدُ أَنْ أُقَدِّمَ لَكَ تَعْوِيضًا عَنْ وَقْتِكَ / نَفَقَاتِكَ ’urīdu ’an ’uqaddima laka ta‘wīDan ‘an waqtika / nafaqātika
will you accept a small gift from me / my embassy? هَلْ تَقْبَلُ هَدِيَّةً صَغِيرَةً مِنِّي / مِنْ سِفَارَتِي؟ hal taqbalu hadiyyah ṣaghīrah minnī / min sifāratī?
this is to cover any costs for visiting us today هَذَا لِتَغْطِيَةِ أَيِّ تَكَالِيفَ مُتَعَلِّقَة بِزِيَارَتِنَا الْيَوْمَ hadhā litaghTiyati ’ayyi takālīfa muta‘alliqah biziyāratinā al-yawm
Terrorism
what is the terrorist organization name? مَا هُوَ اسْمُ الْمُنَظَّمَةِ الإِرْهَابِيَّةِ؟ mā huwa ismu al-munaDHDHamati al-’irhābiyyah?
what is the terrorist group name? مَا هُوَ اسْمُ التَّنْظِيمِ الإِرْهَابِيِّ؟ mā huwa ismu at-tanDHiimi al-’irhābiyyi?
attack m / pl هُجُوم / هَجَمَات hujuum / hajamaat
counter-attack m / pl هُجُومٌ مُضَادّ / هَجَمَاتٌ مُضَادَّة hujuum muDaadd / hajamaat muDaaddah
plans to attack m خُطَطٌ لِلْهُجُوم khuTaTun lil-hujuum
threat information مَعْلُومَاتٌ عَن تَهْدِيد ma‘lūmātun ‘an tahdīd
explosion m / pl اِنْفِجَار / اِنْفِجَارَات infijaar / infijaaraat
complex attack m / pl هُجُومٌ مُعَقَّد / هَجَمَاتٌ مُعَقَّدَة hujūmun mu‘aqqad / hajamātun mu‘aqqadah
car bomb f / pl سَيَّارَةٌ مُفَخَّخَة / سَيَّارَاتٌ مُفَخَّخَة sayyaarah mufakhkhakhah / sayyaaraat mufakhkhakhah
vehicle f / pl مَرْكَبَة / مَرْكَبَات markabah / markabaat
truck / lorry f / pl شَاحِنَة / شَاحِنَات shaahinah / shaahinaat
cement truck f / pl شَاحِنَةُ أَسْمَنْت / شَاحِنَاتُ أَسْمَنْت shaahinatu ’asmant / shaahinaatu ’asmant
small arms attack m / pl هُجُومٌ بِأَسْلِحَةٍ صَغِيرَة / هَجَمَاتٌ بِأَسْلِحَةٍ صَغِيرَة hujūmun bi-’asliḥatin ṣaghīrah / hajamātun bi-’asliḥatin ṣaghīrah
suicide vest f / pl سُتْرَةٌ اِنْتِحَارِيَّة / سُتَرٌ اِنْتِحَارِيَّة sutrah intiHaariyyah / sutar intiHaariyyah
road block m / pl حَاجِزٌ طُرُقِيّ / حَوَاجِزُ طُرُقِيَّة Haajiz Turuqiyy / Hawaajizu Turuqiyyah
phone number associated with the attackers رَقْمُ هَاتِفٍ مُرْتَبِطٍ بِالْمُهَاجِمِينَ raqmu haatifin murtabiTin bil-muhaajimiin
ambulance f / pl سَيَّارَةُ إِسْعَاف / سَيَّارَاتُ إِسْعَاف sayyāratu ’is‘āf / sayyārātu ’is‘āf
emergency services vehicle / vehicles f / pl مَرْكَبَةُ / مَرْكَبَاتُ خِدْمَاتِ الطَّوَارِئ markabatu / markabātu khidmāti aT-Tawāri’
surveillance مُرَاقَبَة muraaqabah
observation f / pl مُلَاحَظَة / مُلَاحَظَات mulaaHaDHah / mulaaHaDHaat
how does a person join ISIS in your country? كَيْفَ يَنْضَمُّ الشَّخْصُ إِلَى دَاعِش فِي بَلَدِكَ؟ kayfa yanDammu al-shakhSu ’ilaa daa‘ish fii baladika?
why does ISIS want to attack? لِمَاذَا يُرِيدُ دَاعِش الْقِيَامَ بِهُجُوم؟ limaadhaa yuriidu daa‘ish al-qiyaama bi-hujuum?
are you aware of additional attacks against the embassy? هَلْ لَدَيْكَ عِلْمٌ بِهُجُومَاتٍ إِضَافِيَّةٍ ضِدَّ السِّفَارَة؟ hal ladayka ‘ilmun bi-hujuumaatin ’iDaafiyyatin Didda al-sifaarah?
Colors
red m / f أَحْمَر / حَمْرَاء ’aHmar / Hamrā’
white m / f أَبْيَض / بَيْضَاء ’abyaD / bayDā’
blue m / f أَزْرَق / زَرْقَاء ’azraq / zarqā’
black m / f أَسْوَد / سَوْدَاء ’aswad / sawdā’
green m / f أَخْضَر / خَضْرَاء ’akhDar / khaDrā’
purple m / f بَنَفْسَجِيّ / بَنَفْسَجِيَّة banaf-sajiyy / banaf-sajiyyah
yellow m / f أَصْفَر / صَفْرَاء ’aSfar / Safrā’
brown m / f بُنِّيّ / بُنِّيَّة bunniyy / bunniyyah
orange m / f بُرْتُقَالِيّ / بُرْتُقَالِيَّة burtuqāliyy / burtuqāliyyah
Building and Personnel
embassy f / pl سِفَارَة / سِفَارَات sifārah / sifārāt
embassy compound m مَجْمَعُ السِّفَارَة majma‘u al-sifaarah
embassy housing m السَّكَنُ التَّابِعُ لِلسِّفَارَةِ as-sakanu at-tābi‘u lissifārah
main gate f بَوَّابَةٌ رَئِيسِيَّة bawwaabatun ra’iisiyyah
pedestrian gate f بَوَّابَةُ الْمُشَاة bawwaabatu al-mushaah
back gate f بَوَّابَةٌ خَلْفِيَّة bawwaabatun khalfiyyah
front / side / back أَمَامِيّ / جَانِبِيّ / خَلْفِيّ ’amaamiyy / jaanibiyy / khalfiyy
barricade m / pl حَاجِز / حَوَاجِز Haajiz / Hawaajiz
vehicle inspection (search) m / pl تَفْتِيشُ الْمَرْكَبَةِ / تَفْتِيشُ الْمَرْكَبَاتِ taftīshu al-markabati / taftīshu al-markabāti
vehicle inspection (examination) m / pl فَحْصُ الْمَرْكَبَةِ / فَحْصُ الْمَرْكَبَاتِ faHSu al-markabati / faHSu al-markabāti
explosive detection m الْكَشْفُ عَنِ الْمُتَفَجِّرَات al-kashfu ‘ani al-mutafajjirāt
guard post (point) f / pl نُقْطَةُ حِرَاسَة / نُقَاطُ حِرَاسَة nuqTatu Hirāsah / nuqāTu Hirāsah
guard post (center) m / pl مَرْكَزُ حِرَاسَة / مَرَاكِزُ حِرَاسَة markazu Hirāsah / marākizu Hirāsah
guard tower m / pl بُرْجُ حِرَاسَة / أَبْرَاجُ حِرَاسَة burju Hirāsah / ’abrāju Hirāsah
guard dog m / pl كَلْبُ حِرَاسَة / كِلَابُ حِرَاسَة kalbu Hirāsah / kilābu Hirāsah
local guard force قُوَّةُ الْحَرَسِ الْمَحَلِّيِّ quwwatu al-Harasi al-maHalliyyi
embassy guard m حَارِسُ السِّفَارَة Haarisu al-sifaarah
fire alarm (siren) f صَفَّارَةُ إِنْذَارِ الْحَرَائِقِ Saffāratu ’indhāri al-Harā’iq
emergency alert siren f صَفَّارَةُ إِنْذَارِ الطَّوَارِئ Saffāratu ’indhāri aT-Tawāri’
fire fighter m / pl رَجُلُ إِطْفَاء / رِجَالُ إِطْفَاء rajulu ’iTfā’ / rijālu ’iTfā’
first security checkpoint أَوَّلُ نُقْطَةِ تَفْتِيشٍ أَمْنِيَّةٍ ’awwalu nuqTati taftīshin ’amniyyah
parking lot مَوْقِفٌ لِلسَّيَّارَات mawqifun lissayyārāt
store (formal) m / pl مَتْجَر / مَتَاجِر matjar / matājir
store (small / stall) m / pl دُكَّان / دَكَاكِين dukkān / dakākīn
cafeteria (MSA) m / pl مَقْصَف / مَقَاصِف maqSaf / maqāSif
cafeteria (phonetic) f / pl كَافِتِيرِيَا / كَافِتِيرِيَات kāfitīriyā / kāfitīriyāt
Marine post f نُقْطَةُ مُشَاةِ الْبَحْرِيَّة nuqTatu mushaati al-baHriyyah
gym (sports club) m نَادِي الرِّيَاضَةِ nādī ar-riyāDah
visa entrance الدُّخُولُ بِالتَّأْشِيرَةِ ad-dukhūlu bit-ta’shīrah
visa queue m طَابُورُ / صَفُّ التَّأْشِيرَة Taabūru / Saffu at-ta’shīrah
ambassador's residence f إِقَامَةُ السَّفِير ’iqāmatu as-safīr
ambassador's security detail (team) m الْفَرِيقُ الْأَمْنِيُّ لِلسَّفِيرِ al-farīqu al-’amniyyu lis-safīr
Security
any security issues (are there)? هَلْ هُنَاكَ أَيُّ مَشَاكِلَ أَمْنِيَّةٍ؟ hal hunaaka ’ayyu mashaakila ’amniyyah?
do you have any threat related information? هَلْ لَدَيْكَ أَيُّ مَعْلُومَاتٍ مُتَعَلِّقَةٍ بِأَيِّ تَهْدِيدٍ؟ hal ladayka ’ayyu ma‘lūmātin muta‘allaqatin bi-’ayyi tahdīd?
how do you know this information? كَيْفَ عَرَفْتَ هَذِهِ الْمَعْلُومَاتِ؟ kayfa ‘arafta hadhihi al-ma‘luumaat?
who did you get this information from? مِمَّنْ حَصَلْتَ عَلَى هَذِهِ الْمَعْلُومَاتِ؟ mimman HaSalta ‘alaa hadhihi al-ma‘luumaat?
what day and time did you obtain this information? فِي أَيِّ يَوْمٍ وَوَقْتٍ حَصَلْتَ عَلَى هَذِهِ الْمَعْلُوماتِ؟ fī ’ayyi yawmin wa waqtin HaSalta ‘alā hādhihi al-ma‘lūmāt?
is it possible to obtain updates about this information? هَلْ مِنَ الْمُمْكِنِ الْحُصُولُ عَلَى تَحْدِيثَاتٍ عَنْ هَذِهِ الْمَعْلُومَاتِ؟ hal mina al-mumkini al-HuSūlu ‘alā taHdīthātin ‘an hādhihi al-ma‘lūmāt?
can you send me updates with immediate information? هَلْ يُمْكِنُكَ إِرْسَالُ تَحْدِيثَاتٍ بِمَعْلُومَاتٍ فَوْرِيَّةٍ؟ hal yumkinuka ’irsaalu taHdiithaatin bima‘luumaatin fawriyyah?
Phone Purchase
I would like to buy… أُرِيدُ أَنْ أَشْتَرِي... ’urīdu ’an ’ashtariya...
mobile phone (MSA) m / pl هَاتِفٌ مَحْمُول / هَوَاتِفُ مَحْمُولَة hātifun maHmūl / hawātifu maHmūlah
mobile phone (spoken) m / pl جَوَّال / جَوَّالَات jawwāl / jawwālāt
SIM card شَرِيحَةُ هَاتِف / بِطَاقَةُ سِيم / شَرِيحَةُ سِيم sharīHatu hātif / biTāqatu sīm / sharīHatu sīm
I don't need a data plan (for the phone) لَا أَحْتَاجُ لِخُطَّةِ بَيَانَاتٍ لِلْهَاتِفِ lā ’aHtāju li-khuTTati bayānātin lil-hātif
can I pay with cash / credit card? هَلْ يُمْكِنُنِي الدَّفْعُ نَقْدًا / بِبِطَاقَةِ الِائْتِمَانِ؟ hal yumkinunī al-daf‘u naqdan / bibiṭāqati al-i’timān?
I forgot my … نَسِيتُ... nasītu...
identification card f / pl بِطَاقَةُ هُوِيَّة / بِطَاقَاتُ هُوِيَّة biTāqatu huwiyyah / biTāqātu huwiyyah
wallet f / pl مِحْفَظَة / مَحَافِظ miHfaDhah / maHāfiDh
can I pay extra for immediate registration? هَلْ يُمْكِنُنِي دَفْعُ مَبْلَغٍ إِضَافِيٍّ لِلتَّسْجِيلِ الْفَوْرِيِّ؟ hal yumkinunī daf‘u mablaghin ’iDāfiyyin littasjīli al-fawriyy?
Police Checkpoint
police officer m / pl ضَابِطُ شُرْطَة / ضُبَّاطُ شُرْطَة DābiTu shurTah / DubbāTu shurTah
why have you stopped me? لِمَاذَا أَوْقَفْتَنِي؟ limaadhaa ’awqaftanii?
I work at the ... أَعْمَلُ فِي... ’a‘malu fii...
can I call the ... هَلْ يُمْكِنُنِي الاِتِّصَالُ بِـ... hal yumkinunii al-ittiSaalu bi...
where are you coming from now? مِنْ أَيْنَ أَتَيْتَ الْآنَ؟ min ’ayna ’atayta al-’āna?
where are you going? m إِلَى أَيْنَ أَنْتَ ذَاهِبٌ؟ ’ilaa ’ayna ’anta dhaahib?
who have you met with? مَعَ مَنْ تَقَابَلْتَ؟ ma‘a man taqābalta?
what did you discuss? مَاذَا نَاقَشْتَ؟ mādhā nāqashta?
ticket f / pl تَذْكِرَة / تَذَاكِر tadhkirah / tadhākir
arrest / detainment m اِعْتِقَال / اِحْتِجَاز i‘tiqaal / iHtijaaz
prison m / pl سِجْن / سُجُون sijn / sujuun
jail m / pl حَبْس / أَحْبَاس Habs / ’aHbaas
Reception
archaeological sites مَوَاقِعُ الأَثَرِيَّة mawāqi‘u al-’athariyyah
art galleries الْمَعَارِضُ الْفَنِّيَّة al-ma‘āriDu al-fanniyyah
border areas الْمَنَاطِقُ الْحُدُودِيَّة al-manāTiqu al-Hudūdiyyah
client / pl m عَمِيل / عُمَلَاء ‘amīl / ‘umalā’
communication between peoples التَّوَاصُلُ بَيْنَ الشُّعُوب at-tawāSulu bayna ash-shu‘ūb
conference / pl m مُؤْتَمَر / مُؤْتَمَرَات mu’tamar / mu’tamarāt
consultant (noun) m / f مُسْتَشَار / مُسْتَشَارَة mustashār / mustashārah
consulting (adj) m / f اِسْتِشَارِيّ / اِسْتِشَارِيَّة istishāriyy / istishāriyyah
consulting company شَرِكَةٌ اِسْتِشَارِيَّة sharikatun istishāriyyah
cultural dialogues الْحِوَارَاتُ الثَّقَافِيَّة al-Hiwārātu ath-thaqāfiyyah
cultural identity الْهُوِيَّةُ الثَّقَافِيَّة al-huwiyyatu ath-thaqāfiyyah
cybersecurity الْأَمْنُ السِّيبِرَانِيّ al-’amnu as-sībīrāniyy
data field مَجَالُ الْبَيَانَات majālu al-bayānāt
details تَفَاصِيل tafāSīl
documentaries أَفْلَامٌ وَثَائِقِيَّة ’aflāmun wathā’iqiyyah
exchange of international data تَبَادُلُ الْبَيَانَاتِ الدَّوْلِيَّةِ tabādulu al-bayānāti ad-dawliyyah
he asks precise questions يَسْأَلُ أَسْئِلَةً دَقِيقَة yas’alu ’as’ilatan daqīqah
he cares about the movement of the guards يَهْتَمُّ بِحَرَكَةِ الْحُرَّاس yahtammu bi-Harakati al-Hurrās
he watches the place silently يُرَاقِبُ الْمَكَانَ بِصَمْت yurāqibu al-makāna bi-Samt
information technology تِكْنُولُوجِيَا الْمَعْلُومَات tiknūlūjiyā al-ma‘lūmāt
its internal organization تَنْظِيمُهَا الدَّاخِلِيّ tanDHīmuhā ad-dākhiliyy
linguistic researcher m / f بَاحِثٌ لُغَوِيّ / بَاحِثَةٌ لُغَوِيَّة bāHithun lughawiyy / bāHithatun lughawiyyah
old documents الْوَثَائِقُ الْقَدِيمَة al-wathā’iqu al-qadīmah
old libraries مَكْتَبَاتُ الْقَدِيمَة maktabātu al-qadīmah
preserved antiquities حَفِظَ الآثَار HafiDHu al-’āthār
project / pl m مَشْرُوع / مَشَارِيع mashrū‘ / mashārī‘
regional markets الْأَسْوَاقُ الْإِقْلِيمِيَّة al-’aswāqu al-’iqlīmiyyah
secret documents الْوَثَائِقُ السِّرِّيَّة al-wathā’iqu as-sirriyyah
specialized m / f مُتَخَصِّص / مُتَخَصِّصَة mutakhaSSiS / mutakhaSSiSah
surveillance cameras كَامِيرَاتُ الْمُرَاقَبَة kāmīrātu al-murāqabah
technology policies سِيَاسَاتُ التِّكْنُولُوجِيَا siyāsātu at-tiknūlūjiyā
the artificial intelligence الذَّكَاءُ الصِّنَاعِيُّ adh-dhakā’u aS-Sinā‘iyy
to direct (a movie) يَقُومُ بِإِخْرَاجِ فِيلْمٍ yaqūmu bi-’ikhrāji filmin
trade agreements الِاتِّفَاقِيَّاتُ التِّجَارِيَّة al-ittifāqiyyātu at-tijāriyyah
various destinations وِجْهَاتٌ مُتَنَوِّعَة wijhātun mutanawwi‘ah
world film festivals مَهْرَجَانَاتُ السِّينِمَا الْعَالَمِيَّة mahrajānātu as-sīnimā al-‘ālamiyyah
Additional
victim s / pl ضَحِيَّة / ضَحَايَا DaHiyyah / DaHāyā
file a report قَدَّمَ بَلَاغًا qaddama balāghan
lost his life لَقِيَ حَتْفَهُ laqiya Hatfahu
Created by: ArabicLearner
Popular Arabic sets

 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards