click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Mireille CHAT VOCAB
| Question | Answer |
|---|---|
| à ce stade | На този етап (à ce stade je ne sais pas si on peut faire qqch de plus) |
| à droiTE | надясно |
| à gauche | наляво |
| à l'intérieur de | вътре в |
| à laquelle | C'est la discipline à laquelle je m'intéresse |
| Accepter | Приемам / съгласявам се (J'ai trop vite accepté. J'ai déjà fait. Il a encore bu. J'ai déjà vu.) |
| Accuser quelqu'un de | Обвинявам някого (Ils l'ont accusé de meurtre; d'avoir tué son frère.) |
| Aider quelqu’un | Помагам на някого (Je vais t'aider à déménager) |
| Aller au marché aux puces | Отивам на битак (битпазар) (je ne suis allé qu'une seule fois au marché aux puces à Sofia, qu'on appelle Bitaka) |
| Allumer / Éteindre la lumière | Светвам / Гася лампата (il est temps d'éteindre la lumière et d'aller se reposer) |
| Améliorer son niveau de français | Подобрявам (J'essaie d'améliorer mon niveau de français mais il est; c'est difficile; dur) |
| apercevoir; j'ai aperçu | забелязвам (Est-ce que vous avez aperçu/remarqué que la voiture n'est pas là.) |
| Apporter | Донасям (Je t'ai apporté du vin) |
| Apporter des cadeaux | Нося подаръци (quand je rentre à Roussé pour les fêtes de fin d'année j'apporte des cadeaux) |
| Approcher | Наближавам (ça s'appelle...) |
| Au milieu de | В средата на / посред (Au milieu de la place se trouve l'église.) |
| au nord de la Bulgarie se trouve la Roumanie | на север от България се намира Румъния |
| Au sujet de | Относно / По темата за (Au sujet de la conférence je n'ai rien à ajouter.) |
| au-dessus de Paris | над Париж |
| auxquels | C'est la chose à laquelle je pense tous les jours. |
| avec les mots qu'on est en train de réviser | с думите, които преговаряме в момента |
| avez-vous déjà acheté les billets d'avion | купихте ли вече самолетните билети? |
| Avoir beaucoup de travail en ce moment | Имам много работа в момента (Ils ont beaucoup de travail - Ils ont eu beaucoup de travail - Ils avaient beaucoup de travail) |
| avoir besoin de | Нуждая се от... (J'ai besoin de compréhension mais tout le monde me déteste.) |
| Avoir de la fièvre | Имам температура (l'enfant était malade et elle avait de la fièvre) |
| Avoir des cours avec les élèves | Имам часове с учениците (Il a eu beaucoup de cours avec les élèves cette semaine) |
| Avoir du temps libre | Имам свободно време (je veux avoir plus de temps libre) |
| Avoir envie de faire (quelque chose) | Имам желание да правя (нещо) (Qu'est-ce que vous avez envie de faire?) |
| Avoir hâte de (faire quelque chose) | Нямам търпение да (Elle a hâte de voir la mer la semaine prochaine.) |
| avoir l'habitude de | имам навика да (J'ai l'habitude de prendre une douche le matin avant de partir au boulot.) |
| Avoir l’air (+ adj) | Изглеждам (еди-какъв си) (tu as l'air excité; elle avait l'air intéressé) |
| Avoir la gueule de bois | Имам махмурлук (On a bu un litre de vin ensemble, on a maintenant la gueule de bois.) |
| Avoir les cheveux bruns | С кестенява коса съм |
| Avoir mal au genou | Боли ме коляното (as-tu encore mal au genou droit? - non, ça va mieux) |
| Avoir mal aux dents | Болят ме зъбите (Après l'opération j'ai eu très mal aux dents.) |
| avoir tort | греша (Je suppose qu'il a tort.) |
| Avoir un permis de conduire | Имам шофьорска книжка (Tu n'as pas de permis de conduire.) |
| Avoir une bonne occasion de nettoyer | Имам добър повод да почистя (La dernière fois quand j'ai passé l'aspirateur c'était la semaine dernière.) |
| Balayer | Мета (Je ne balaie jamais, je passe l'aspirateur.) |
| Bavarder | Бъбря / разговарям (J'aime beaucoup bavarder avec mes amis. On a bien bavardé.) |
| beaucoup de choses se sont passées | много неща се случиха (l'année dernière) |
| bête | глупав, звяр |
| bêtise | глупости, бел |
| Bien dormi? | Добре ли спа? |
| Bonne nouvelle année | Честита Нова година (J'attends le Père Noël avec impatience) |
| Brancher / Débrancher | Включвам / Изключвам (от контакт) (n'oublie pas de débrancher le fer à repasser) |
| Bref | Накратко (bref elle l'a bloqué sur tous les réseaux) |
| Bûche de Noël | френският коледен сладкиш - пън (Mon neveu n'a jamais mangé de bûche de Noël.) |
| c'est déjà une réussite | това вече е успех (Je te souhaite beaucoup de succès.) |
| c'est la même chose | същото нещо е |
| c'est mon expérience | Това е моят опит |
| c'est pareil comme en Allemagne/ qu'en Allemagne | същото е като в Германия |
| c'est plutôt genre... | Нещо като... (... c'est pas du rock; c'est plutôt genre...) |
| c'est un cas très particulier | Много особен случай е |
| c'était contre qui | против кого беше |
| c'était lié à ce qui s'est passé en Syrie | беше свързано с това, което се случи в Сирия |
| c'était très sympa | беше много хубаво |
| C’est chouette | Супер е (C'est chouette que tu sois là.) |
| C’est pas donné | скъпичко е |
| ça fait déjà 6 mois que je ne fais pas de sport | от 6 месеца не спортувам |
| ça ira | всичко ще бъде наред |
| ça m'intéresse beaucoup | много ме интересува това |
| ça me paraît difficile | изглежда ми трудно |
| ça me remplit de joie | Това ме изпълва с радост |
| ça ne sera que pour une année | ще бъде само за една година |
| ça parle de quoi | За какво се разказва (Ça parle de quoi le dernier roman que tu as lu?) |
| Ça pique | студът щипе (en hiver, ça pique!) |
| Ce qui fait... / Donc | Което прави... / Следователно (и така) (j'aurai deux jours libres donc j'aurai le temps de reprendre la rénovation de ma chambre qui n'est pas encore finie) |
| Ce truc de Légo | Това Лего нещо (il faut mettre ce truc dans la poubelle) |
| Celui-ci | Този тук (Celui-ci lit beaucoup. Celui-ci me plaît bien.) |
| Cet espace | Това пространство (Cet espace trop étroit pour faire du sport) |
| Comment est-il? Il est comment | как изглежда той? |
| comment s'est passé l'examen | Как мина изпитът |
| Court, courte | Къс, къса (elle a les cheveux courts) |
| Coûter | Струвам (Combien ça coûte? ça t'a coûté combien) |
| Couvrir | Покривам (en automne les trottoirs sont couverts de feuilles mortes) |
| couvrir; je couvre; j'ai couvert | покривам (Les rues sont couvertes de neige.) |
| Cuisiner des épinards | Готвя спанак (Elle a acheté des épinards pour cuisiner une soupe.) |
| D’autres cours | Други уроци / лекции (tu as beaucoup d'autres cours) |
| D’occasion (des livres d'occasion) | Втора употреба (книги втора ръка) (des écouteurs SANS FIL - безжичен) |
| Dans ce cas | В такъв случай (dans ce cas tu peux m'appeler ; Appelle-moi) |
| Dans l'absence de & en l'absence de | В отсъствието на (les élèves ont fait des bêtises dans l'absence du/en l'absence du professeur) |
| dans le domainе de ... | в областта на... (Avez-vous des connaissances dans le domaine de la médecine?) |
| dans le nord de la Bulgarie | в Северна България |
| dans le sud de l'Italie | В Южна Италия |
| De l’eau de vie | Ракия (J'ai apporté 2 bouteilles d'eau de vie) |
| De l’eau de vie | Ракия (J'ai apporté ici en Suisse une bouteille d'eau de vie au goût de rose.) |
| de laquelle | La ville de laquelle il vient est ancienne. |
| de mauvaises conditions | лоши условия (Les conditions étaient mauvaises.) |
| De quoi s’agit-il ? | За какво става дума? (je ne sais pas de quoi il s'agit) |
| De temps en temps | От време на време (... je lis des articles scientifiques.) |
| Déballer des cartons | Разопаковам кашони (Je n'aime pas déballer des cartons.) |
| Déchirer | Късам / Раздирам (elle a déchiré ses bas) |
| Découvrir | Откривам (J'ai découvert beaucoup de nouveaux auteurs.) |
| découvrir - по същия модел | откривам; disCOVER |
| Décrire | Описвам (Décris-moi comment il est.) |
| Décrire un livre | Описвам книга (tu peux me décrire ce livre?) |
| Demain | Утре (Pour demain je n'ai rien de prévu.) |
| Déménager | Местя се / пренасям се (Peut-être je devrai déménager à York.) |
| Déprimant / Déprimé(e) | Депресиращо / Депресиран(а) (la situation dans le monde ça déprime) |
| Depuis six mois | От шест месеца (depuis six mois je cuisine beaucoup) |
| derrière l'église | зад магазина |
| Des bas / La soie | Чорапогащи (дълги чорапи) / Коприна (j'ai déchiré mes bas par erreur) |
| Des chaussettes | Чорапи (j'ai besoin de nouvelles chaussettes) |
| Des chaussures | Обувки (Il est toujours difficile de choisir des chaussures.) |
| Des épinards | Спанак |
| Des guirlandes | Гирлянди |
| des kurdes | кюрди |
| dès que tu es prêtе | щом (от. момента, когато) си готова (dès que tu arrives, appelle-moi) |
| Des trucs | Неща (c'est un truc à ne pas manquer) |
| Détruire la vie de tous | Унищожавам живота на всички (le réchauffement climatique détruit la vie de tous) |
| Deux couches de fringues | Два слоя дрехи- (je n'ai pas l'habitude de mettre deux couches de fringues même quand il fait très froid) |
| devant le magasin | пред магазина |
| Donne-moi une bonne raison | дай ми една добра причина |
| Du coup / En fait | И така / Всъщност (En faiT il est parti très tôt. Du coup il est déjà très tard.) |
| Du raki | Ракия (j'évite de boire trop de raki) |
| Du vingt-deux au quatre | От 22-ри до 4-ти (Aujourd'hui on est le dix-huit janvier.) |
| Écouter | Слушам (J'écoute de la musique rock.) |
| Écrire des contes/des récits | Пиша приказки / разкази (J'écris des récits que personne ne lit.) |
| embêtant | Неприятно е / досадно е (C'est embêtant d'oublier les mots nouveaux que j'apprends.) |
| en MILLE NEUF CENT QUATRE-VINGT DIX | през 1990 |
| еn dehors de - en dehors de la ville | извън града |
| en principe; en général | по принцип |
| en semptembre | през септември |
| En temps de guerre | По време на война (En temps de guerre il est souvent difficile de trouver de la nourriture.) |
| Entourer | Ограждам; обграждам (je crois qu'il est important d'être entouré par des gens bien) |
| Envoyer un mail | Изпращам писмо (elle vient de m'envoyer le mail et j'accuse la réception= et je l'ai reçu) |
| Être à l’université / au travail / au boulot | В университета съм / на работа / на бачкане (J'étais au travail) |
| Être à la bourre | Закъснявам (силно разговорно) (Je suis pressée; je suis à la bourre.) |
| Être ambigu(ë) | Двусмислен / Неясен съм (cette expression est ambiguë) |
| Être angoissé(e) | Тревожен съм (je suis angoissé car je ne sais pas comment je vais m'organiser pour le déménagement en Angleterre) |
| Être de bonne / mauvaise humeur | В добро / лошо настроение съм (il semblait de bonne humeur quand je l'ai croisé le matin) |
| Être éloigné(e) de | Отдалечен съм (à vrai dire, je me sens déjà un peu éloigné de la vie universitaire.) |
| Être en retard | Закъснявам (Je vais être en retard) |
| Être en train de lire | Чета в момента (в процес на четене) (tu es en train de lire quoi?) |
| Être épuisé | Изтощен съм (J'étais très épuisée en Bulgarie; je suis retournée epuisée) |
| Être pompette | Подпийнал съм (леко пиян) (j'étais un peu pompette quand je l'ai rencontré) |
| Étudier une œuvre | Изучавам произведение (avec mes élèves on étudie les oeuvres du programme de l'examen) |
| exiger | изисквам |
| faire à qqn laver la vaisselle | Карам някого да измие чиниите (Je lui ai fait laver la vaisselle.) |
| Faire de la littérature africaine | Занимавам се с африканска литература |
| Faire de la randonnée | Ходя на поход / правя преход (ça fait longtemps que je n'ai pas fait de la randonnée) |
| Faire de la recherche | Правя проучване / изследване (Je perds l'intérêt de faire de la recherche.) |
| Faire du télétravail | Работя дистанционно (Ma soeur fait du télétravail.) |
| Faire écouter quelque chose à quelqu'un | Пускам на някого да изслуша нещо (Je veux te faire écouter une chanson italienne.) |
| Faire la grève | Стачкувам (Quand j'étais jeune, je ne faisais pas la grève.) |
| Faire la queue | Редя се на опашка (Je vais faire la queue pour acheter les billets.) |
| Félicitations | Поздравления (Félicitations pour ton nouveau job) |
| Ferme ta gueule! | Затваряй си устата (грубо) (Ferme ta gueule et casse-toi! (и се разкарай)) |
| fêter le Nouvel An | празнувам Нова година (J'ai fêté le Nouvel An à Sofia) |
| Fictionnel | Фикционален / Измислен (c'est purement fictionnel) |
| frapper | удрям |
| Fumer une clope | Пуша цигара (hier j'ai fumé une clope) |
| Griller des boulettes | Пека кюфтета на скара (Les Bulgares ont l'habitude de griller des boulettes sur le balcon) |
| Habiter avec | Живея със (ça fait déjà 3 ans que j'habite avec mon coloc/que j'habite en colocation) |
| Héros principal | Главен герой (le héros principal MEURT à la fin du livre) |
| Heureusement | За щастие |
| il est de quelle couleur? | Какъв е на цвят? |
| Il fait beau | Времето е хубаво (parfois quand il fait beau je reste toute la journée chez moi et puis je regrette) |
| il fait moins 10 (degrés) | Температурата е минус 10 (quand il fait moins dix; j'ai trop froid) |
| Il fallait venir à temps | трябваше да се дойде навреме |
| Il faudra emballer tous mes trucs dans des cartons | трябва да се опаковат всичките ми неща в кашони |
| Il faut / Il fallait / Il faudra / Il faudrait | Трябва / Трябваше / Ще трябва / Би трябвало (Il faudrait être patient dans cette situation) |
| Il faut nettoyer chez moi | трябва да изчистя у нас |
| Il m'a dit | Той ми каза |
| Il m'a offert | Той ми подари |
| il n'y a rien à regretter | Няма за какво да съжаляваш |
| Il n'y pas de meubles à l'intérieur | няма мебели вътре |
| Il n’y a pas de quoi s’angoisser | Няма за какво да се тревожиш (car tout va s'arranger) |
| il s'agit de | |
| Il s'est avéré que la vie était difficile. | |
| Il s’agit de... (le bonheur) | Става въпрос за... (щастието) (il s'agit d'un problème qui est difficile à résoudre) |
| Il s’avère que... | Оказва се, че... |
| Il y a cents ans les enfants en Chine avaient très faim ce qui était très triste | преди 100 години децата в Китай са били много гладни, което е много тъжно |
| il y a eu un événement | Имаше събитие (Cette semaine il y a un événement en soutien aux kurdes. ) |
| il y avait des musiciens sur scène | имаше музиканти на сцената |
| ils n'ont pas pu faire qqch | не са могли да... (Hier soir ils n'ont pas pu commander à manger.) |
| ils n'ont pas pu s'organiser le jour des grèves | не са могли да се организират в деня на стачката |
| Inviter des amis chez soi | Каня приятели у дома (Je les ai invité chez moi ce soir.) |
| j'ai décidé qu’il serait mieux de... | Реших, че би било по-добре да... (j'ai décidé qu'il serait mieux de rester chez moi aujourd'hui) |
| J'ai très chaud. | Много ми е топло |
| J'ai très faim. | Много съм гладен |
| J'ai très froid. | Много ми е студено |
| J'ai très soif. | Много съм жаден |
| j'aime la glace au chocolat | обичам шоколадов сладолед |
| j'aime le café | обичам кафето |
| j'aimerais faire quelque chose | Бих искал/а да направя нещо (J'aimerais faire du sport aujourd'hui.) |
| J'avais | Имах |
| J'étais | бях |
| j'étais nulle en chimie | Не ме биваше по химия |
| j'évite de | избягвам да |
| je bois du café | пия кафе |
| Je comprends tout ce que tu dis | разбирам всичко, което казваш |
| Je cuisine des haricots | Готвя боб |
| je l'ai croisé dans la rue | засякох го на улицата |
| je m'intéresse à la chimie | интересувам се от химия |
| Je m'y suis déjà habituée. | Вече свикнах с това |
| Je m'y suis habituée. | Свикнах с това |
| je mets de la farine | слагам брашно |
| je ne regarde pas trop les réseaux sociaux | не гледам много фийда в социалните мрежи |
| je vais rencontrer mes amis pour organiser notre voyage en Italie | ще се срещна с моите приятели, за да организираме пътуването |
| je voulais | исках |
| jeudi; vendredi; samedi; dimanche | четвъртък, петък, събота, неделя (On sort vendredi soir?) |
| Jouer le rôle de | Играя ролята (Riz Ahmed joue le rôle d'Hamlet dans ce film.) |
| Joyeux Noël | Весела Коледа (Il m'a souhaité Joyeux Noël) |
| l'armée syrienne les a attaqués | сирийската армия ги е атакувала |
| l'idée c'est de pouvoir me débrouiller en français | Идеята е да мога да се оправям на френски |
| L'idée c’est de sortir | Идеята е да изляза (l'idée c'est d'apprendre le français) |
| l’Afrique du Sud | Южна Африка (Une de mes amies vient de l'Afrique du Sud.) |
| L’aîné(e) | По-големият (брат/сестра) (elle est l'aînée) |
| La bagnole (силно разговорно) | Кола, бричка (Tu as garé ta bagnole où?) |
| La bûche de Noël | Коледно пънче (сладкиш) (c'est un gâteau traditionnel des Français.) |
| la carte de la France | картата на Франция |
| la carte du monde | световна карта |
| La cheminée | Камина (j'aime m'ASSEOIR près de la cheminée) |
| La dinde / Les épices | Пуйка / Подправки (Je mets beaucoup d'épices quand je cuisine.) |
| La farine | Брашно (il faut mettre de la farine) |
| La grève | Стачка (La grève a commencé hier.) |
| la jeunesse ne lit plus | младежта не чете |
| La mise à jour du logiciel | Ъпдейт на софтуера |
| La nouvelle version | Новата версия (C'est la nouvelle vesion ou c'est l'ancienne.) |
| La promesse de l'aube | Обещанието на зората |
| la région autonome a été ataquée par l'armée | автономният регион беше атакуван от армията |
| La thune (силно разговорно) | Кинти (j'ai besoin de thune) |
| La vie devant soi | Животът пред теб |
| le billet de concert | билет за концерт |
| Le bulgarisme | българщина (Je ne savais pas que ça existait.) |
| Le héros principal | Главният герой (Il n'est pas original quand le héros principal est uniquement bon ou uniquement mauvais ) |
| le livre comprend 5 récits | Съдържа / Включва (5 разказа) (Ma thèse comprend 8 châpitres- parties) |
| le livre est paru en... | книгата е публикувана през... (le livre est paru en DEUX MILLE VINGT SIX) |
| le lutin | Елф / Гном |
| Le manuel | Учебник (Passe-moi le manuel.) |
| Le metteur en scène | Режисьор (Quand j'étais ado je voulai devenir metteur en scène) |
| le plan de Paris | карта на Париж |
| Le rayon produits surgelés | Щанд за замразени продукти (il y a de la glace dans le rayon Surgelés) |
| Le renne / Le traîneau / La cloche | Eлен / Шейна / Камбана (Le renne court dans la forêt.) |
| Le sapin | Елхата (Décorons le sapin avec des guirlandes) |
| Le sapin de Noël | Коледна елха (Je n'achète plus de sapin de Noël) |
| Le sommaire | Съдържание на книга (je jète un coup d'oeil sur le sommaire en ligne) |
| lequel | which one, laquelle; lesquels; lesquelles |
| Les *haricots verts | Зелен фасул (les haricots verts, j'aime bien! c'est trop bon!) |
| Les douze dernières années | Последните дванадесет години (j'ai vécu les douze dernières années à l'étranger.) |
| Les fêtes | Празниците (Les fêtes de Noël l'année dernière étaient horribles.) |
| Les fêtes approchent | Празниците наближават (la fin du semestre approche) |
| les frais de livraison | цена на доставка |
| Les marrons / Les huîtres | Кестени / Стриди (Quand j'habitais à Paris, j'ai découvert la confiture de marrons) |
| Les mathématiques (les maths) | Математика (au lycée j'étais très bonne en maths) |
| Les montrer | Показвам ги (Je vais te les montrer.) |
| les ouvriers font la grève | работниците стачкуват |
| Les paroles | Текст на песен (Je connais les paroles de cette chanson par coeur.) |
| Les tableaux | Картини (Je n'ai pas trop aimé les tableaux dans cette galerie.) |
| Les tâches ménagères | Домакински задължения (les femmes et les hommes doivent partager les tâches ménagères) |
| Livrer | доставям |
| Londres | Лондон |
| Lui franchement | Той честно казано... (lui franchement il est très intélligent) |
| lundi; mardi; mercredi | понеделник, вторник, сряда (Tu fais quoi lundi?) |
| Mal dormir | Спя лошо (tu viens de me dire que tu dors mal) |
| Manquer | Липсвам / Пропускам (Ces grands-parents décédés lui manquent. ) |
| manquer un appel | пропускам обаждане (Je viens de remarquer que j'ai manqué un appel de votre part.) |
| mettre à jour | (Je dois mettre à jour mon calendrier.) |
| moi franchement je préfère | Аз, честно казано, предпочитам |
| moins cher | евтино |
| N'avoir plus tellement froid | Вече не ми е толкова студено (tu n'as plus tellement faim) |
| N'avoir qu'un ami | Имам само един приятел (Elle est triste CAR elle n'a qu'un ami.) |
| Naître (Elle est née) | Раждам се (Тя е родена) (Elle est née en été; ) |
| Ne gagner que... | Печеля само... (Je ne gagne que 40 pourcents.) |
| Ne pas avoir de permis de conduire | Нямам шофьорска книжка |
| Ne pas avoir le temps de | Нямам времето да... (Je n'ai pas eu le temps de t'appeler.) |
| Ne rien faire | Не правя нищо (je n'ai envie de rien faire) |
| Ne vouloir rien faire | Не искам да правя нищо (Pendant le week-end je ne voulais rien faire.) |
| ne...que | само |
| non loin de | недалеч от |
| On ne rigole pas | Не се шегуваме - това е нещо сериозно (on ne rigole pas avec...) |
| où est-ce que je trouve le plan du musée | къде мога да открия карта на музея |
| Parfois | Понякога (Parfois je me sens heureuse.) |
| Partager l’écran | Споделям екрана (Tu viens de partager ton écran mais je ne vois rien.) |
| Pas de souci | Няма проблем |
| pas encore | все още не |
| pas sufisamment malade pour annuler mes cours | не достатъчно болен, за да отменя часовете си |
| Passer devant une porte | Минавам пред една врата (je suis passé devant la porte de mon ancien patron) |
| Passer l’aspirateur | Чистя с прахосмукачка (C'est quand la dernière fois que tu as passé l'aspirateur.) |
| Passer pas mal de temps à | Прекарвам немалко време (J'ai passé pas mal de temps à lire ce roman ennuyeux) |
| Pendant que tu es ici | Докато си тук (Pendant que tu es ici tu vas devoir me cuisiner chaque jour.) |
| Père Noël | Дядо Коледа |
| personnel, personnelle | Лично (c'est UNE chose personnelle; c'est un TRUC personnel.) |
| Plein(e) / Vide | Пълен / Празен (l'appartement de mes parents est plein de trucs inutiles) |
| pour lequel | C'est la chose pour laquelle il a sacrifié toute sa vie. |
| Pour mon livre | За моята книга |
| Préférer (+ infinitif) plutôt que (+ infinitif) | Предпочитам да (правя нещо), вместо да (правя друго) (Je préfère danser plutôt que rester assis.) |
| Préférer (quelque chose) à (autre chose) | Предпочитам (нещо) пред (друго) (Tu préfères la glace aux fruits.) |
| Prendre rendez-vous chez le... | Запазвам си час (при лекар/специалист) (je dois prendre encore un rendez-vous chez le dentiste) |
| Prendre son congé | Вземам си отпуска (Ils ont pris un congé très long.) |
| près de - loin de | близо до - далече от |
| Près du centre-ville | Близо до центъра (Est-ce que tu habites près du centre-ville?) |
| prier | моля, kindly ask |
| Publier | Публикувам / Издавам (il a publié plusieurs livres) |
| qu'est ce que tu as de prévu pour aujourd'hui? | prévoir |
| Qu'est-ce que tu fais? | Какво правиш (там)? (Le train part quand?) |
| Quel temps fait-il à ... | Какво е времето в ... (Il fait beau.) |
| Quelle est la différence entre... | (le mot fleuve et le mot rivière; les deux) |
| quelque chose d'autre | нещо друго |
| Quoi encore | Какво още (Qu'est-ce qui reste encore?) |
| Raccourcir | Скъсявам, съкращавам (Je dois raccourcir ma thèse pour pouvoir la publier.) |
| Raconter | Разказвам (nous avons raconté notre voyage en détails) |
| Ranger sa chambre | Подреждам си стаята (ranger sa chambre ça ne prend pas beaucoup de temps ) |
| Recevoir; je reçois; j'ai reçu | Получавам (Avez-vous reçu le contrat?) |
| Réfléchir | Размишлявам (si je réfléchis dessus je perds un peu l'espoir) |
| Regarder/voir spectacles de danse | Гледам танцови спектакли (j'irai voir un spectacle de danse) |
| remarquer | Забелязвам (Je viens de me faire couper les cheveux. T'as pas remarqué?) |
| Remplacer le professeur | Замествам преподавателя (la semaine prochaine je vais devoir remplacer un collègue.) |
| Remplir / Vider | Пълня / Празня (ça me remplit de haine) |
| Rencontrer | Срещам / Запознавам се (je vais rencontrer mon cousin cet après-midi.) |
| Rencontrer un ami(e) | Срещам се с приятел/ка (On va se rencontrer cet après-midi.) |
| Rendre visite à quelqu’un | Посещавам някого (отивам на гости) (Je vais rendre visite à mes amis.) |
| rentrer dedans | влизам вътре |
| Réparer | Поправям / Ремонтирам (je me suis fait réparer les écouteurs) |
| Repartir | Заминавам отново (Je suis repartie le quatorze janvier.) |
| Ressembler à | Приличам на (Cela ressemble à la maison de village de ma grand-mère.) |
| Rester allongé(e) | Оставам легнал(а) (Je suis restée allongée toute la soirée.) |
| Rester assis dans une chaise longue | Стоя седнал в шезлонг (ils sont restés assis dans des chaises longues toute la journée) |
| Rester chez quelqu’un | Оставам у някого (Je vais rester chez eux pendant le week-end.) |
| Résumer | Резюмирам / Обобщавам (tu peux me résumer ses idées en deux mots) |
| Rien de spécial | Нищо специално (Dans cette ville il n'y a rien d'intéressant.) |
| s'intéresser à | интересувам се от |
| s'y faire | Свиквам (разг.) (On va s'y faire. - ще свикнем с това!) |
| S’acheter quelque chose | Купувам си нещо (je me suis acheté beaucoup de choses.) |
| S’allonger | Изтягам се / лягам си (J'ai envie de m'allonger et de ne rien faire.) |
| S’entendre bien avec quelqu’un | Разбирам се добре с някого (je m'entends bien avec mes collègues de l'univerisité) |
| S’habituer à quelque chose | Свиквам с нещо (On s'habitue vite quand c'est bon.) |
| S’oublier vite | Забравя се бързо (si je ne note pas mes tâches pour la journée je les oublie vite) |
| S’y habituer | Свиквам с това / него (Je m'y habitue.) |
| Salir / Nettoyer | Замърсявам / Почиствам (j'ai pas envie de nettoyer tous les jours) |
| Sardaigne | Сардиния |
| Scientifique | Научен (il fait des expériences scientifiques) |
| Se dérouler | Развива се (l'histoire se déroule en Afrique du Nord) |
| Se diriger vers | Насочвам се към (je vous prie de vous diriger vers la sortie) |
| Se disputer | Карам се / Споря с някого (les époux qui habitent à côté se disputent depuis plusieurs années) |
| Se faire couper les cheveux | Подстригвам се (La semaine prochaine je vais me faire couper les cheveux.) |
| Se faire réparer la voiture | Давам колата на ремонт (Je me suis déjà fait réparer la voiture.) |
| Se faire soigner les dents | Отивам на зъболекар (Je me fais soigner les dents en Bulgarie car là-bas ça coûte moins cher.) |
| se faire un petit café | правя си кафенце (Je ne peux pas me faire un petit café car notre machine à café est cassée.) |
| Se poser sur la terrasse | Настанявам се на терасата (en été j'aime beaucoup me poser sur la terrasse) |
| Se sentir | Чувствам се (je me sens épuisé) |
| Sois sage! | Бъди послушен (Quand mon chien m'énèrve je crie SOIS SAGE) |
| sortir dehors | излизам навън |
| SOUS la table | под масата |
| Suer | Потя се (je suis sortie faire du jogging et j'ai sué) |
| Supposer | Предполагам (Je suppose que tu as raison.) |
| Sur la route | На пътя (sur la route on a pu s'arrêter à une station d'essence) |
| sur la table | На масата |
| Surligneur / Un fluo | Маркер (de temps en temps je prends les surligneurs de la fac) |
| Tandis que | Докато / Докато в същото време (Achilles refuse de se battre tandis qu'Agamemnon le veut.) |
| tes cheveux sont mouillés | косата ти е мокра |
| tout de même | все пак |
| Traduire (La traduction) | Превеждам (Превод) (J'ai lu la nouvelle traduction de ce roman.) |
| Traîner | Мотая се / Влача (Quand je voyage à l'étranger j'aime traîner dans les rues.) |
| Travailler en tant que... | Работя като... (en tant que chercheur) |
| Travailler tout le week-end | Работя целия уикенд (Pourquoi est-ce que tu as travaillé tout le week-end.) |
| Trop bien | Супер / Много добре |
| Trouver un éditeur | Намирам издател (Il était très difficile de trouver un éditeur.) |
| tu es allée à la manif contre | ти отиде на протеста против |
| Tu fais quoi dans ta vie? | С какво се занимаваш? (Il fait quoi dans sa vie?) |
| Tu fais quoi? | Какво правиш? (не е като как си, а конкретно питаш какво прави като дейстие) (Quand part le train?) |
| Tu n'as rien fait. | Нищо не си направил. |
| Tuer | Убивам (Il l'a tué) |
| Tuer quelqu'un | Убивам някого |
| Un bouquin | Книга (разговорно) (mon salon est plein de bouquins) |
| Un conte | Приказка / Разказ (Quand j'étais petite j'écoutais les contes des Mille et une nuits) |
| Un contrat | Договор |
| Un cours d’université | Лекция (il n'asiste pas à ses cours d'université.) |
| un disque | Грамофонна плоча (Quand j'étais enfant j'avais beaucoup de disques de Balkanton.) |
| un film muet | Ням филм |
| Un jeune homme | младеж (les jeunes hommes aujourd'hui ne lisent plus.) |
| Un jour férié / Un jour ouvré | Празничен (неработен) ден / Работен ден (Le produit vous sera livré dans 7 jours ouvrés.) |
| Un lave-vaisselle | Съдомиялна (j'ai toujours rêvé d'avoir un lave-vaisselle) |
| Un marque-page | Книгоразделител (j'oublie parfois mon marque-page) |
| un métier | професия / занаят (C'est un métier très exigeant.) |
| un nuage | Облак (Un nuage blanc passe au-dessus des toits.) |
| Un orthopédiste | Ортопед (mon frère rêve de devenir orthopédiste) |
| Un panier | Кошница (mon panier est tout plein, je ne peux rien mettre de plus) |
| Un panier à bonnets | Кошница за шапки (ma coloc m'a offert un bonnet) |
| Un panneau | Табела (je ne comprends pas les panneaux de signalisation.) |
| Un petit peu | Мъничко (Tu peux te reposer un petit peu. ) |
| Un peu d’air frais | Малко свеж въздух (je suis sorti pour prendre un peu d'air frais) |
| Un pipi de chien | Кучешко пиш |
| Un pote | Авер (il n'est qu'un pote - той е само приятелче) |
| Un prix littéraire | Литературна награда (je crois qu'il va gagner ce prix littéraire) |
| un récit; un conte | разказ, приказка |
| un réseau social | социална мрежа |
| Un rêve / Rêver de... | Мечта (сън) / Мечтая за... (je rêve de revisiter Venise) |
| Un séjour | Престой (pendant mon séjour en Allemagne je me suis acheté pas mal de bouquins d'auteurs que je ne connaissais pas) |
| un ticket de métro | билет за метрото |
| un toit | Покрив (Les toits des maisons sont beaux quand ils sont couverts de neige.) |
| Un tuyau a éclaté | Тръбата се спука (Le musée Pompidou est couvert de tuyaux.) |
| Une boule de neige | Снежна топка (On l'a frappé avec une boule de neige.) |
| une dystopie | Антиутопия / Дистопия (ce livre c'est une dystopie) |
| Une fête entre collègues | Празненство с колеги; банкет (j'ai horreur des fêtes entre collègues) |
| une flaque d’eau | локва (Hier il a plu et il y a des flaques d'eau partout.) |
| Une pièce de théâtre | Театрална пиеса (Quand j'étais à Berlin, je suis allé voir une pièce de théâtre.) |
| une région | регион |
| Une soupe aux champignons | Гъбена супа (j'aime beaucoup la soupe aux champignons) |
| une taille | размер (Tu portes quelle taille?) |
| Vers le 4 | около 4-ти (Je vais le voir vers la fin du mois.) |
| Visiter un musée | Посещавам музей (Tu aimes beaucoup visiter des musées.) |
| Vivre | Живея (Ils ont vécu aux Etats-Unis pendant la Deuxième guerre mondiale.) |
| Vivre à la campagne | Живея на село (извън града) (je ne peux pas m'imaginer vivre à la campagne) |
| Voir des pièces de théâtre | Гледам театрални пиеси |
| voler qqch à qqn | крада нещо от някого (Ils lui ont volé le portefeuille.) |
| vous allez être combien de filles? | колко момичета ще сте? |
| vous organisez très tôt | много отрано организирате |
| Еlle ne mange que des fruits. | Тя яде само плодове. |
| On est allé tous les deux ensemble. | Отидохме двамата заедно. |