Save
Upgrade to remove ads
Busy. Please wait.
Log in with Clever
or

show password
Forgot Password?

Don't have an account?  Sign up 
Sign up using Clever
or

Username is available taken
show password


Make sure to remember your password. If you forget it there is no way for StudyStack to send you a reset link. You would need to create a new account.
Your email address is only used to allow you to reset your password. See our Privacy Policy and Terms of Service.


Already a StudyStack user? Log In

Reset Password
Enter the associated with your account, and we'll email you a link to reset your password.
focusNode
Didn't know it?
click below
 
Knew it?
click below
Don't Know
Remaining cards (0)
Know
0:00
Embed Code - If you would like this activity on your web page, copy the script below and paste it into your web page.

  Normal Size     Small Size show me how

Mireille CHAT VOCAB

QuestionAnswer
à ce stade На този етап (à ce stade je ne sais pas si on peut faire qqch de plus)
à droiTE надясно
à gauche наляво
à l'intérieur de вътре в
à laquelle C'est la discipline à laquelle je m'intéresse
Accepter Приемам / съгласявам се (J'ai trop vite accepté. J'ai déjà fait. Il a encore bu. J'ai déjà vu.)
Accuser quelqu'un de Обвинявам някого (Ils l'ont accusé de meurtre; d'avoir tué son frère.)
Aider quelqu’un Помагам на някого (Je vais t'aider à déménager)
Aller au marché aux puces Отивам на битак (битпазар) (je ne suis allé qu'une seule fois au marché aux puces à Sofia, qu'on appelle Bitaka)
Allumer / Éteindre la lumière Светвам / Гася лампата (il est temps d'éteindre la lumière et d'aller se reposer)
Améliorer son niveau de français Подобрявам (J'essaie d'améliorer mon niveau de français mais il est; c'est difficile; dur)
apercevoir; j'ai aperçu забелязвам (Est-ce que vous avez aperçu/remarqué que la voiture n'est pas là.)
Apporter Донасям (Je t'ai apporté du vin)
Apporter des cadeaux Нося подаръци (quand je rentre à Roussé pour les fêtes de fin d'année j'apporte des cadeaux)
Approcher Наближавам (ça s'appelle...)
Au milieu de В средата на / посред (Au milieu de la place se trouve l'église.)
au nord de la Bulgarie se trouve la Roumanie на север от България се намира Румъния
Au sujet de Относно / По темата за (Au sujet de la conférence je n'ai rien à ajouter.)
au-dessus de Paris над Париж
auxquels C'est la chose à laquelle je pense tous les jours.
avec les mots qu'on est en train de réviser с думите, които преговаряме в момента
avez-vous déjà acheté les billets d'avion купихте ли вече самолетните билети?
Avoir beaucoup de travail en ce moment Имам много работа в момента (Ils ont beaucoup de travail - Ils ont eu beaucoup de travail - Ils avaient beaucoup de travail)
avoir besoin de Нуждая се от... (J'ai besoin de compréhension mais tout le monde me déteste.)
Avoir de la fièvre Имам температура (l'enfant était malade et elle avait de la fièvre)
Avoir des cours avec les élèves Имам часове с учениците (Il a eu beaucoup de cours avec les élèves cette semaine)
Avoir du temps libre Имам свободно време (je veux avoir plus de temps libre)
Avoir envie de faire (quelque chose) Имам желание да правя (нещо) (Qu'est-ce que vous avez envie de faire?)
Avoir hâte de (faire quelque chose) Нямам търпение да (Elle a hâte de voir la mer la semaine prochaine.)
avoir l'habitude de имам навика да (J'ai l'habitude de prendre une douche le matin avant de partir au boulot.)
Avoir l’air (+ adj) Изглеждам (еди-какъв си) (tu as l'air excité; elle avait l'air intéressé)
Avoir la gueule de bois Имам махмурлук (On a bu un litre de vin ensemble, on a maintenant la gueule de bois.)
Avoir les cheveux bruns С кестенява коса съм
Avoir mal au genou Боли ме коляното (as-tu encore mal au genou droit? - non, ça va mieux)
Avoir mal aux dents Болят ме зъбите (Après l'opération j'ai eu très mal aux dents.)
avoir tort греша (Je suppose qu'il a tort.)
Avoir un permis de conduire Имам шофьорска книжка (Tu n'as pas de permis de conduire.)
Avoir une bonne occasion de nettoyer Имам добър повод да почистя (La dernière fois quand j'ai passé l'aspirateur c'était la semaine dernière.)
Balayer Мета (Je ne balaie jamais, je passe l'aspirateur.)
Bavarder Бъбря / разговарям (J'aime beaucoup bavarder avec mes amis. On a bien bavardé.)
beaucoup de choses se sont passées много неща се случиха (l'année dernière)
bête глупав, звяр
bêtise глупости, бел
Bien dormi? Добре ли спа?
Bonne nouvelle année Честита Нова година (J'attends le Père Noël avec impatience)
Brancher / Débrancher Включвам / Изключвам (от контакт) (n'oublie pas de débrancher le fer à repasser)
Bref Накратко (bref elle l'a bloqué sur tous les réseaux)
Bûche de Noël френският коледен сладкиш - пън (Mon neveu n'a jamais mangé de bûche de Noël.)
c'est déjà une réussite това вече е успех (Je te souhaite beaucoup de succès.)
c'est la même chose същото нещо е
c'est mon expérience Това е моят опит
c'est pareil comme en Allemagne/ qu'en Allemagne същото е като в Германия
c'est plutôt genre... Нещо като... (... c'est pas du rock; c'est plutôt genre...)
c'est un cas très particulier Много особен случай е
c'était contre qui против кого беше
c'était lié à ce qui s'est passé en Syrie беше свързано с това, което се случи в Сирия
c'était très sympa беше много хубаво
C’est chouette Супер е (C'est chouette que tu sois là.)
C’est pas donné скъпичко е
ça fait déjà 6 mois que je ne fais pas de sport от 6 месеца не спортувам
ça ira всичко ще бъде наред
ça m'intéresse beaucoup много ме интересува това
ça me paraît difficile изглежда ми трудно
ça me remplit de joie Това ме изпълва с радост
ça ne sera que pour une année ще бъде само за една година
ça parle de quoi За какво се разказва (Ça parle de quoi le dernier roman que tu as lu?)
Ça pique студът щипе (en hiver, ça pique!)
Ce qui fait... / Donc Което прави... / Следователно (и така) (j'aurai deux jours libres donc j'aurai le temps de reprendre la rénovation de ma chambre qui n'est pas encore finie)
Ce truc de Légo Това Лего нещо (il faut mettre ce truc dans la poubelle)
Celui-ci Този тук (Celui-ci lit beaucoup. Celui-ci me plaît bien.)
Cet espace Това пространство (Cet espace trop étroit pour faire du sport)
Comment est-il? Il est comment как изглежда той?
comment s'est passé l'examen Как мина изпитът
Court, courte Къс, къса (elle a les cheveux courts)
Coûter Струвам (Combien ça coûte? ça t'a coûté combien)
Couvrir Покривам (en automne les trottoirs sont couverts de feuilles mortes)
couvrir; je couvre; j'ai couvert покривам (Les rues sont couvertes de neige.)
Cuisiner des épinards Готвя спанак (Elle a acheté des épinards pour cuisiner une soupe.)
D’autres cours Други уроци / лекции (tu as beaucoup d'autres cours)
D’occasion (des livres d'occasion) Втора употреба (книги втора ръка) (des écouteurs SANS FIL - безжичен)
Dans ce cas В такъв случай (dans ce cas tu peux m'appeler ; Appelle-moi)
Dans l'absence de & en l'absence de В отсъствието на (les élèves ont fait des bêtises dans l'absence du/en l'absence du professeur)
dans le domainе de ... в областта на... (Avez-vous des connaissances dans le domaine de la médecine?)
dans le nord de la Bulgarie в Северна България
dans le sud de l'Italie В Южна Италия
De l’eau de vie Ракия (J'ai apporté 2 bouteilles d'eau de vie)
De l’eau de vie Ракия (J'ai apporté ici en Suisse une bouteille d'eau de vie au goût de rose.)
de laquelle La ville de laquelle il vient est ancienne.
de mauvaises conditions лоши условия (Les conditions étaient mauvaises.)
De quoi s’agit-il ? За какво става дума? (je ne sais pas de quoi il s'agit)
De temps en temps От време на време (... je lis des articles scientifiques.)
Déballer des cartons Разопаковам кашони (Je n'aime pas déballer des cartons.)
Déchirer Късам / Раздирам (elle a déchiré ses bas)
Découvrir Откривам (J'ai découvert beaucoup de nouveaux auteurs.)
découvrir - по същия модел откривам; disCOVER
Décrire Описвам (Décris-moi comment il est.)
Décrire un livre Описвам книга (tu peux me décrire ce livre?)
Demain Утре (Pour demain je n'ai rien de prévu.)
Déménager Местя се / пренасям се (Peut-être je devrai déménager à York.)
Déprimant / Déprimé(e) Депресиращо / Депресиран(а) (la situation dans le monde ça déprime)
Depuis six mois От шест месеца (depuis six mois je cuisine beaucoup)
derrière l'église зад магазина
Des bas / La soie Чорапогащи (дълги чорапи) / Коприна (j'ai déchiré mes bas par erreur)
Des chaussettes Чорапи (j'ai besoin de nouvelles chaussettes)
Des chaussures Обувки (Il est toujours difficile de choisir des chaussures.)
Des épinards Спанак
Des guirlandes Гирлянди
des kurdes кюрди
dès que tu es prêtе щом (от. момента, когато) си готова (dès que tu arrives, appelle-moi)
Des trucs Неща (c'est un truc à ne pas manquer)
Détruire la vie de tous Унищожавам живота на всички (le réchauffement climatique détruit la vie de tous)
Deux couches de fringues Два слоя дрехи- (je n'ai pas l'habitude de mettre deux couches de fringues même quand il fait très froid)
devant le magasin пред магазина
Donne-moi une bonne raison дай ми една добра причина
Du coup / En fait И така / Всъщност (En faiT il est parti très tôt. Du coup il est déjà très tard.)
Du raki Ракия (j'évite de boire trop de raki)
Du vingt-deux au quatre От 22-ри до 4-ти (Aujourd'hui on est le dix-huit janvier.)
Écouter Слушам (J'écoute de la musique rock.)
Écrire des contes/des récits Пиша приказки / разкази (J'écris des récits que personne ne lit.)
embêtant Неприятно е / досадно е (C'est embêtant d'oublier les mots nouveaux que j'apprends.)
en MILLE NEUF CENT QUATRE-VINGT DIX през 1990
еn dehors de - en dehors de la ville извън града
en principe; en général по принцип
en semptembre през септември
En temps de guerre По време на война (En temps de guerre il est souvent difficile de trouver de la nourriture.)
Entourer Ограждам; обграждам (je crois qu'il est important d'être entouré par des gens bien)
Envoyer un mail Изпращам писмо (elle vient de m'envoyer le mail et j'accuse la réception= et je l'ai reçu)
Être à l’université / au travail / au boulot В университета съм / на работа / на бачкане (J'étais au travail)
Être à la bourre Закъснявам (силно разговорно) (Je suis pressée; je suis à la bourre.)
Être ambigu(ë) Двусмислен / Неясен съм (cette expression est ambiguë)
Être angoissé(e) Тревожен съм (je suis angoissé car je ne sais pas comment je vais m'organiser pour le déménagement en Angleterre)
Être de bonne / mauvaise humeur В добро / лошо настроение съм (il semblait de bonne humeur quand je l'ai croisé le matin)
Être éloigné(e) de Отдалечен съм (à vrai dire, je me sens déjà un peu éloigné de la vie universitaire.)
Être en retard Закъснявам (Je vais être en retard)
Être en train de lire Чета в момента (в процес на четене) (tu es en train de lire quoi?)
Être épuisé Изтощен съм (J'étais très épuisée en Bulgarie; je suis retournée epuisée)
Être pompette Подпийнал съм (леко пиян) (j'étais un peu pompette quand je l'ai rencontré)
Étudier une œuvre Изучавам произведение (avec mes élèves on étudie les oeuvres du programme de l'examen)
exiger изисквам
faire à qqn laver la vaisselle Карам някого да измие чиниите (Je lui ai fait laver la vaisselle.)
Faire de la littérature africaine Занимавам се с африканска литература
Faire de la randonnée Ходя на поход / правя преход (ça fait longtemps que je n'ai pas fait de la randonnée)
Faire de la recherche Правя проучване / изследване (Je perds l'intérêt de faire de la recherche.)
Faire du télétravail Работя дистанционно (Ma soeur fait du télétravail.)
Faire écouter quelque chose à quelqu'un Пускам на някого да изслуша нещо (Je veux te faire écouter une chanson italienne.)
Faire la grève Стачкувам (Quand j'étais jeune, je ne faisais pas la grève.)
Faire la queue Редя се на опашка (Je vais faire la queue pour acheter les billets.)
Félicitations Поздравления (Félicitations pour ton nouveau job)
Ferme ta gueule! Затваряй си устата (грубо) (Ferme ta gueule et casse-toi! (и се разкарай))
fêter le Nouvel An празнувам Нова година (J'ai fêté le Nouvel An à Sofia)
Fictionnel Фикционален / Измислен (c'est purement fictionnel)
frapper удрям
Fumer une clope Пуша цигара (hier j'ai fumé une clope)
Griller des boulettes Пека кюфтета на скара (Les Bulgares ont l'habitude de griller des boulettes sur le balcon)
Habiter avec Живея със (ça fait déjà 3 ans que j'habite avec mon coloc/que j'habite en colocation)
Héros principal Главен герой (le héros principal MEURT à la fin du livre)
Heureusement За щастие
il est de quelle couleur? Какъв е на цвят?
Il fait beau Времето е хубаво (parfois quand il fait beau je reste toute la journée chez moi et puis je regrette)
il fait moins 10 (degrés) Температурата е минус 10 (quand il fait moins dix; j'ai trop froid)
Il fallait venir à temps трябваше да се дойде навреме
Il faudra emballer tous mes trucs dans des cartons трябва да се опаковат всичките ми неща в кашони
Il faut / Il fallait / Il faudra / Il faudrait Трябва / Трябваше / Ще трябва / Би трябвало (Il faudrait être patient dans cette situation)
Il faut nettoyer chez moi трябва да изчистя у нас
Il m'a dit Той ми каза
Il m'a offert Той ми подари
il n'y a rien à regretter Няма за какво да съжаляваш
Il n'y pas de meubles à l'intérieur няма мебели вътре
Il n’y a pas de quoi s’angoisser Няма за какво да се тревожиш (car tout va s'arranger)
il s'agit de
Il s'est avéré que la vie était difficile.
Il s’agit de... (le bonheur) Става въпрос за... (щастието) (il s'agit d'un problème qui est difficile à résoudre)
Il s’avère que... Оказва се, че...
Il y a cents ans les enfants en Chine avaient très faim ce qui était très triste преди 100 години децата в Китай са били много гладни, което е много тъжно
il y a eu un événement Имаше събитие (Cette semaine il y a un événement en soutien aux kurdes. )
il y avait des musiciens sur scène имаше музиканти на сцената
ils n'ont pas pu faire qqch не са могли да... (Hier soir ils n'ont pas pu commander à manger.)
ils n'ont pas pu s'organiser le jour des grèves не са могли да се организират в деня на стачката
Inviter des amis chez soi Каня приятели у дома (Je les ai invité chez moi ce soir.)
j'ai décidé qu’il serait mieux de... Реших, че би било по-добре да... (j'ai décidé qu'il serait mieux de rester chez moi aujourd'hui)
J'ai très chaud. Много ми е топло
J'ai très faim. Много съм гладен
J'ai très froid. Много ми е студено
J'ai très soif. Много съм жаден
j'aime la glace au chocolat обичам шоколадов сладолед
j'aime le café обичам кафето
j'aimerais faire quelque chose Бих искал/а да направя нещо (J'aimerais faire du sport aujourd'hui.)
J'avais Имах
J'étais бях
j'étais nulle en chimie Не ме биваше по химия
j'évite de избягвам да
je bois du café пия кафе
Je comprends tout ce que tu dis разбирам всичко, което казваш
Je cuisine des haricots Готвя боб
je l'ai croisé dans la rue засякох го на улицата
je m'intéresse à la chimie интересувам се от химия
Je m'y suis déjà habituée. Вече свикнах с това
Je m'y suis habituée. Свикнах с това
je mets de la farine слагам брашно
je ne regarde pas trop les réseaux sociaux не гледам много фийда в социалните мрежи
je vais rencontrer mes amis pour organiser notre voyage en Italie ще се срещна с моите приятели, за да организираме пътуването
je voulais исках
jeudi; vendredi; samedi; dimanche четвъртък, петък, събота, неделя (On sort vendredi soir?)
Jouer le rôle de Играя ролята (Riz Ahmed joue le rôle d'Hamlet dans ce film.)
Joyeux Noël Весела Коледа (Il m'a souhaité Joyeux Noël)
l'armée syrienne les a attaqués сирийската армия ги е атакувала
l'idée c'est de pouvoir me débrouiller en français Идеята е да мога да се оправям на френски
L'idée c’est de sortir Идеята е да изляза (l'idée c'est d'apprendre le français)
l’Afrique du Sud Южна Африка (Une de mes amies vient de l'Afrique du Sud.)
L’aîné(e) По-големият (брат/сестра) (elle est l'aînée)
La bagnole (силно разговорно) Кола, бричка (Tu as garé ta bagnole où?)
La bûche de Noël Коледно пънче (сладкиш) (c'est un gâteau traditionnel des Français.)
la carte de la France картата на Франция
la carte du monde световна карта
La cheminée Камина (j'aime m'ASSEOIR près de la cheminée)
La dinde / Les épices Пуйка / Подправки (Je mets beaucoup d'épices quand je cuisine.)
La farine Брашно (il faut mettre de la farine)
La grève Стачка (La grève a commencé hier.)
la jeunesse ne lit plus младежта не чете
La mise à jour du logiciel Ъпдейт на софтуера
La nouvelle version Новата версия (C'est la nouvelle vesion ou c'est l'ancienne.)
La promesse de l'aube Обещанието на зората
la région autonome a été ataquée par l'armée автономният регион беше атакуван от армията
La thune (силно разговорно) Кинти (j'ai besoin de thune)
La vie devant soi Животът пред теб
le billet de concert билет за концерт
Le bulgarisme българщина (Je ne savais pas que ça existait.)
Le héros principal Главният герой (Il n'est pas original quand le héros principal est uniquement bon ou uniquement mauvais )
le livre comprend 5 récits Съдържа / Включва (5 разказа) (Ma thèse comprend 8 châpitres- parties)
le livre est paru en... книгата е публикувана през... (le livre est paru en DEUX MILLE VINGT SIX)
le lutin Елф / Гном
Le manuel Учебник (Passe-moi le manuel.)
Le metteur en scène Режисьор (Quand j'étais ado je voulai devenir metteur en scène)
le plan de Paris карта на Париж
Le rayon produits surgelés Щанд за замразени продукти (il y a de la glace dans le rayon Surgelés)
Le renne / Le traîneau / La cloche Eлен / Шейна / Камбана (Le renne court dans la forêt.)
Le sapin Елхата (Décorons le sapin avec des guirlandes)
Le sapin de Noël Коледна елха (Je n'achète plus de sapin de Noël)
Le sommaire Съдържание на книга (je jète un coup d'oeil sur le sommaire en ligne)
lequel which one, laquelle; lesquels; lesquelles
Les *haricots verts Зелен фасул (les haricots verts, j'aime bien! c'est trop bon!)
Les douze dernières années Последните дванадесет години (j'ai vécu les douze dernières années à l'étranger.)
Les fêtes Празниците (Les fêtes de Noël l'année dernière étaient horribles.)
Les fêtes approchent Празниците наближават (la fin du semestre approche)
les frais de livraison цена на доставка
Les marrons / Les huîtres Кестени / Стриди (Quand j'habitais à Paris, j'ai découvert la confiture de marrons)
Les mathématiques (les maths) Математика (au lycée j'étais très bonne en maths)
Les montrer Показвам ги (Je vais te les montrer.)
les ouvriers font la grève работниците стачкуват
Les paroles Текст на песен (Je connais les paroles de cette chanson par coeur.)
Les tableaux Картини (Je n'ai pas trop aimé les tableaux dans cette galerie.)
Les tâches ménagères Домакински задължения (les femmes et les hommes doivent partager les tâches ménagères)
Livrer доставям
Londres Лондон
Lui franchement Той честно казано... (lui franchement il est très intélligent)
lundi; mardi; mercredi понеделник, вторник, сряда (Tu fais quoi lundi?)
Mal dormir Спя лошо (tu viens de me dire que tu dors mal)
Manquer Липсвам / Пропускам (Ces grands-parents décédés lui manquent. )
manquer un appel пропускам обаждане (Je viens de remarquer que j'ai manqué un appel de votre part.)
mettre à jour (Je dois mettre à jour mon calendrier.)
moi franchement je préfère Аз, честно казано, предпочитам
moins cher евтино
N'avoir plus tellement froid Вече не ми е толкова студено (tu n'as plus tellement faim)
N'avoir qu'un ami Имам само един приятел (Elle est triste CAR elle n'a qu'un ami.)
Naître (Elle est née) Раждам се (Тя е родена) (Elle est née en été; )
Ne gagner que... Печеля само... (Je ne gagne que 40 pourcents.)
Ne pas avoir de permis de conduire Нямам шофьорска книжка
Ne pas avoir le temps de Нямам времето да... (Je n'ai pas eu le temps de t'appeler.)
Ne rien faire Не правя нищо (je n'ai envie de rien faire)
Ne vouloir rien faire Не искам да правя нищо (Pendant le week-end je ne voulais rien faire.)
ne...que само
non loin de недалеч от
On ne rigole pas Не се шегуваме - това е нещо сериозно (on ne rigole pas avec...)
où est-ce que je trouve le plan du musée къде мога да открия карта на музея
Parfois Понякога (Parfois je me sens heureuse.)
Partager l’écran Споделям екрана (Tu viens de partager ton écran mais je ne vois rien.)
Pas de souci Няма проблем
pas encore все още не
pas sufisamment malade pour annuler mes cours не достатъчно болен, за да отменя часовете си
Passer devant une porte Минавам пред една врата (je suis passé devant la porte de mon ancien patron)
Passer l’aspirateur Чистя с прахосмукачка (C'est quand la dernière fois que tu as passé l'aspirateur.)
Passer pas mal de temps à Прекарвам немалко време (J'ai passé pas mal de temps à lire ce roman ennuyeux)
Pendant que tu es ici Докато си тук (Pendant que tu es ici tu vas devoir me cuisiner chaque jour.)
Père Noël Дядо Коледа
personnel, personnelle Лично (c'est UNE chose personnelle; c'est un TRUC personnel.)
Plein(e) / Vide Пълен / Празен (l'appartement de mes parents est plein de trucs inutiles)
pour lequel C'est la chose pour laquelle il a sacrifié toute sa vie.
Pour mon livre За моята книга
Préférer (+ infinitif) plutôt que (+ infinitif) Предпочитам да (правя нещо), вместо да (правя друго) (Je préfère danser plutôt que rester assis.)
Préférer (quelque chose) à (autre chose) Предпочитам (нещо) пред (друго) (Tu préfères la glace aux fruits.)
Prendre rendez-vous chez le... Запазвам си час (при лекар/специалист) (je dois prendre encore un rendez-vous chez le dentiste)
Prendre son congé Вземам си отпуска (Ils ont pris un congé très long.)
près de - loin de близо до - далече от
Près du centre-ville Близо до центъра (Est-ce que tu habites près du centre-ville?)
prier моля, kindly ask
Publier Публикувам / Издавам (il a publié plusieurs livres)
qu'est ce que tu as de prévu pour aujourd'hui? prévoir
Qu'est-ce que tu fais? Какво правиш (там)? (Le train part quand?)
Quel temps fait-il à ... Какво е времето в ... (Il fait beau.)
Quelle est la différence entre... (le mot fleuve et le mot rivière; les deux)
quelque chose d'autre нещо друго
Quoi encore Какво още (Qu'est-ce qui reste encore?)
Raccourcir Скъсявам, съкращавам (Je dois raccourcir ma thèse pour pouvoir la publier.)
Raconter Разказвам (nous avons raconté notre voyage en détails)
Ranger sa chambre Подреждам си стаята (ranger sa chambre ça ne prend pas beaucoup de temps )
Recevoir; je reçois; j'ai reçu Получавам (Avez-vous reçu le contrat?)
Réfléchir Размишлявам (si je réfléchis dessus je perds un peu l'espoir)
Regarder/voir spectacles de danse Гледам танцови спектакли (j'irai voir un spectacle de danse)
remarquer Забелязвам (Je viens de me faire couper les cheveux. T'as pas remarqué?)
Remplacer le professeur Замествам преподавателя (la semaine prochaine je vais devoir remplacer un collègue.)
Remplir / Vider Пълня / Празня (ça me remplit de haine)
Rencontrer Срещам / Запознавам се (je vais rencontrer mon cousin cet après-midi.)
Rencontrer un ami(e) Срещам се с приятел/ка (On va se rencontrer cet après-midi.)
Rendre visite à quelqu’un Посещавам някого (отивам на гости) (Je vais rendre visite à mes amis.)
rentrer dedans влизам вътре
Réparer Поправям / Ремонтирам (je me suis fait réparer les écouteurs)
Repartir Заминавам отново (Je suis repartie le quatorze janvier.)
Ressembler à Приличам на (Cela ressemble à la maison de village de ma grand-mère.)
Rester allongé(e) Оставам легнал(а) (Je suis restée allongée toute la soirée.)
Rester assis dans une chaise longue Стоя седнал в шезлонг (ils sont restés assis dans des chaises longues toute la journée)
Rester chez quelqu’un Оставам у някого (Je vais rester chez eux pendant le week-end.)
Résumer Резюмирам / Обобщавам (tu peux me résumer ses idées en deux mots)
Rien de spécial Нищо специално (Dans cette ville il n'y a rien d'intéressant.)
s'intéresser à интересувам се от
s'y faire Свиквам (разг.) (On va s'y faire. - ще свикнем с това!)
S’acheter quelque chose Купувам си нещо (je me suis acheté beaucoup de choses.)
S’allonger Изтягам се / лягам си (J'ai envie de m'allonger et de ne rien faire.)
S’entendre bien avec quelqu’un Разбирам се добре с някого (je m'entends bien avec mes collègues de l'univerisité)
S’habituer à quelque chose Свиквам с нещо (On s'habitue vite quand c'est bon.)
S’oublier vite Забравя се бързо (si je ne note pas mes tâches pour la journée je les oublie vite)
S’y habituer Свиквам с това / него (Je m'y habitue.)
Salir / Nettoyer Замърсявам / Почиствам (j'ai pas envie de nettoyer tous les jours)
Sardaigne Сардиния
Scientifique Научен (il fait des expériences scientifiques)
Se dérouler Развива се (l'histoire se déroule en Afrique du Nord)
Se diriger vers Насочвам се към (je vous prie de vous diriger vers la sortie)
Se disputer Карам се / Споря с някого (les époux qui habitent à côté se disputent depuis plusieurs années)
Se faire couper les cheveux Подстригвам се (La semaine prochaine je vais me faire couper les cheveux.)
Se faire réparer la voiture Давам колата на ремонт (Je me suis déjà fait réparer la voiture.)
Se faire soigner les dents Отивам на зъболекар (Je me fais soigner les dents en Bulgarie car là-bas ça coûte moins cher.)
se faire un petit café правя си кафенце (Je ne peux pas me faire un petit café car notre machine à café est cassée.)
Se poser sur la terrasse Настанявам се на терасата (en été j'aime beaucoup me poser sur la terrasse)
Se sentir Чувствам се (je me sens épuisé)
Sois sage! Бъди послушен (Quand mon chien m'énèrve je crie SOIS SAGE)
sortir dehors излизам навън
SOUS la table под масата
Suer Потя се (je suis sortie faire du jogging et j'ai sué)
Supposer Предполагам (Je suppose que tu as raison.)
Sur la route На пътя (sur la route on a pu s'arrêter à une station d'essence)
sur la table На масата
Surligneur / Un fluo Маркер (de temps en temps je prends les surligneurs de la fac)
Tandis que Докато / Докато в същото време (Achilles refuse de se battre tandis qu'Agamemnon le veut.)
tes cheveux sont mouillés косата ти е мокра
tout de même все пак
Traduire (La traduction) Превеждам (Превод) (J'ai lu la nouvelle traduction de ce roman.)
Traîner Мотая се / Влача (Quand je voyage à l'étranger j'aime traîner dans les rues.)
Travailler en tant que... Работя като... (en tant que chercheur)
Travailler tout le week-end Работя целия уикенд (Pourquoi est-ce que tu as travaillé tout le week-end.)
Trop bien Супер / Много добре
Trouver un éditeur Намирам издател (Il était très difficile de trouver un éditeur.)
tu es allée à la manif contre ти отиде на протеста против
Tu fais quoi dans ta vie? С какво се занимаваш? (Il fait quoi dans sa vie?)
Tu fais quoi? Какво правиш? (не е като как си, а конкретно питаш какво прави като дейстие) (Quand part le train?)
Tu n'as rien fait. Нищо не си направил.
Tuer Убивам (Il l'a tué)
Tuer quelqu'un Убивам някого
Un bouquin Книга (разговорно) (mon salon est plein de bouquins)
Un conte Приказка / Разказ (Quand j'étais petite j'écoutais les contes des Mille et une nuits)
Un contrat Договор
Un cours d’université Лекция (il n'asiste pas à ses cours d'université.)
un disque Грамофонна плоча (Quand j'étais enfant j'avais beaucoup de disques de Balkanton.)
un film muet Ням филм
Un jeune homme младеж (les jeunes hommes aujourd'hui ne lisent plus.)
Un jour férié / Un jour ouvré Празничен (неработен) ден / Работен ден (Le produit vous sera livré dans 7 jours ouvrés.)
Un lave-vaisselle Съдомиялна (j'ai toujours rêvé d'avoir un lave-vaisselle)
Un marque-page Книгоразделител (j'oublie parfois mon marque-page)
un métier професия / занаят (C'est un métier très exigeant.)
un nuage Облак (Un nuage blanc passe au-dessus des toits.)
Un orthopédiste Ортопед (mon frère rêve de devenir orthopédiste)
Un panier Кошница (mon panier est tout plein, je ne peux rien mettre de plus)
Un panier à bonnets Кошница за шапки (ma coloc m'a offert un bonnet)
Un panneau Табела (je ne comprends pas les panneaux de signalisation.)
Un petit peu Мъничко (Tu peux te reposer un petit peu. )
Un peu d’air frais Малко свеж въздух (je suis sorti pour prendre un peu d'air frais)
Un pipi de chien Кучешко пиш
Un pote Авер (il n'est qu'un pote - той е само приятелче)
Un prix littéraire Литературна награда (je crois qu'il va gagner ce prix littéraire)
un récit; un conte разказ, приказка
un réseau social социална мрежа
Un rêve / Rêver de... Мечта (сън) / Мечтая за... (je rêve de revisiter Venise)
Un séjour Престой (pendant mon séjour en Allemagne je me suis acheté pas mal de bouquins d'auteurs que je ne connaissais pas)
un ticket de métro билет за метрото
un toit Покрив (Les toits des maisons sont beaux quand ils sont couverts de neige.)
Un tuyau a éclaté Тръбата се спука (Le musée Pompidou est couvert de tuyaux.)
Une boule de neige Снежна топка (On l'a frappé avec une boule de neige.)
une dystopie Антиутопия / Дистопия (ce livre c'est une dystopie)
Une fête entre collègues Празненство с колеги; банкет (j'ai horreur des fêtes entre collègues)
une flaque d’eau локва (Hier il a plu et il y a des flaques d'eau partout.)
Une pièce de théâtre Театрална пиеса (Quand j'étais à Berlin, je suis allé voir une pièce de théâtre.)
une région регион
Une soupe aux champignons Гъбена супа (j'aime beaucoup la soupe aux champignons)
une taille размер (Tu portes quelle taille?)
Vers le 4 около 4-ти (Je vais le voir vers la fin du mois.)
Visiter un musée Посещавам музей (Tu aimes beaucoup visiter des musées.)
Vivre Живея (Ils ont vécu aux Etats-Unis pendant la Deuxième guerre mondiale.)
Vivre à la campagne Живея на село (извън града) (je ne peux pas m'imaginer vivre à la campagne)
Voir des pièces de théâtre Гледам театрални пиеси
voler qqch à qqn крада нещо от някого (Ils lui ont volé le portefeuille.)
vous allez être combien de filles? колко момичета ще сте?
vous organisez très tôt много отрано организирате
Еlle ne mange que des fruits. Тя яде само плодове.
On est allé tous les deux ensemble. Отидохме двамата заедно.
Created by: user-1953417
 

 



Voices

Use these flashcards to help memorize information. Look at the large card and try to recall what is on the other side. Then click the card to flip it. If you knew the answer, click the green Know box. Otherwise, click the red Don't know box.

When you've placed seven or more cards in the Don't know box, click "retry" to try those cards again.

If you've accidentally put the card in the wrong box, just click on the card to take it out of the box.

You can also use your keyboard to move the cards as follows:

If you are logged in to your account, this website will remember which cards you know and don't know so that they are in the same box the next time you log in.

When you need a break, try one of the other activities listed below the flashcards like Matching, Snowman, or Hungry Bug. Although it may feel like you're playing a game, your brain is still making more connections with the information to help you out.

To see how well you know the information, try the Quiz or Test activity.

Pass complete!
"Know" box contains:
Time elapsed:
Retries:
restart all cards