click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Phrase Review 65-70
Italian
| Question | Answer |
|---|---|
| Secondo fonti attendibili… – | According to reliable sources… |
| Stando alle prime informazioni… – | According to initial reports… |
| È in corso un’indagine… – | An investigation is underway… |
| La situazione è in evoluzione… – | The situation is developing… |
| Ha suscitato reazioni contrastanti… – | It sparked mixed reactions… |
| Il provvedimento entrerà in vigore… – | The measure will come into effect |
| Eccome – | Oh yes / you bet |
| Altroché – | And how! / Of course! |
| Sul serio? – | Seriously? |
| Eh già – | Yeah, right |
| Tizio / Caio / Sempronio – | John Doe / random person |
| Scialla – | Chill / relax (Roman slang) |
| Che figata! – | How awesome! |
| Ma che cavolo! – | What the heck! |
| Non me ne frega niente – | I don’t care at all |
| Ci sta – | That works / makes sense |
| Fatti i fatti tuoi – | Mind your own business |
| Stai fresco! – | Good luck with that (sarcastic) |
| Che fai di bello? – | What are you up to? |
| Non c’è problema – | No problem |
| Figurati! – | Don’t mention it / No worries |
| Ci mancherebbe! – | Of course! / Don’t even mention it |
| Non vedere l’ora – | Can’t wait |
| Fare il passo più lungo della gamba – | To bite off more than you can chew |
| Comunque… – | Anyway… |
| Sai com’è… – | You know how it is… |
| Proprio così! – | Exactly so! (proprio adds emphasis) |
| In parte sì. – | Partly, yes. |
| Può darsi. – | Maybe /. It could be |
| Forse hai ragione. – | Maybe you’re right. |
| Non la penso così. – | I don’t think so |
| Per niente! – | Not at all! |
| Ma che dici?! – | What are you talking about?! |
| È proprio bello. – | It’s really beautiful. |
| Proprio qui. – | Right here. |
| Sei proprio fortunato. – | You’re really lucky. |
| È proprio quello che volevo. – | That’s exactly what I wanted. |
| Non è proprio il momento. – | It’s really not the right moment. |