click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Latin Final Sentence
| Term | Definition |
|---|---|
| Cogitasne nostram reginam esse FEMINAM magnae sapientiae? | Do you think our queen is a woman of great wisdom? Predicate accusative |
| Altior est filius quam pater. | The son is taller than his father; comparative |
| Legistne illud carmen? | did you read that poem? Direct question |
| Illud carmen legisti? | did you read that poem? direct question |
| Nonne = | yes answer |
| num = | negation |
| Utrum + an | double direct question |
| Utrum Romam veies an ruri manebis? | Will you come to Rome or will you stay in the country? |
| The verb of the indirect question is in the ___ mood | subj |
| Quid nunc agam? | What should I do now? Deliberative subj |
| Quid illo tempore agerem? | What should I have done? Deliberative subj |
| Deliberative subjunctives are only used for ___ questions | direct |
| Omnes dubitabant num Cicero locuturus esset. | All men were doubting whether or not Cicero was going to speak. |
| Non dubitavi quin Cicero locuturus esset. | I did not doubt Cicero was going to speak. |
| Notivisne tres legatos ad provincam MITTI? | Did you recognize that three messengers were sent to the province? indirect statement |
| Audiebam tres legatos ad provincam missos esse. | I was hearing that three messengers had been sent to the province. perf pass infin indirect statement |
| Caesar dixit se tres legatos in provincam missurum esse. | Caesar said that he would send three messengers to the province. future active indic indirect statment |
| Quidam sentiebant illos audaces tibi ex urbe pellendos esse. | Certain men were thinking that those men should be driven out of the city by you. fut pass inf indirect state |
| Discedite quam primum! Capta enim est urbs. | Depart at once! For the city has been captured. construction |
| quis est amantior patriae quam ille civis optimus? | Who is more loving of the fatherland than that best citizen? |
| Milites nostri in bellum acerrimum missi sunt. Utinam quam fortissime pugnant! | Our soldiers have been sent to the most harsh war. I wish that they would fight as brave as possible! |
| Utrum vivit rex noster an periit? | Is our king alive or has he died? direct question |
| Nonne orationem Caesaris audivisti? | surely you heard Caesars speech? |
| Utrum ducem in bellum sequamur? caesarmne an crassum? | Which leader should we follow into the war? Caesar or crassus? delib subj. |
| Dic nobis, catilina, quae consilia cogitaveris. | Tell us, catline, what plans you have thought. Doubting clause |
| Cum cicero LOQUITUR, cives multa intellegunt. | When caesar speaks, the citizens understand many things. |
| cum LOQUERETUR, nihil tamen intellexerunt civis. | although caesar was speaking, the citizens understood nothing nevertheless. |
| cum caesar suos in provincam duceret, incolae bellum timebant. | B/c Caesar was leading his own men into the province, the inhabitants were fearing war. |
| Imperator male gerendo bello odium militum movit. | The general stirred the anger of the soldiers by waging war badly. |
| Quam altus est! | How tall is he! (exclamatory) |
| Quam altus est? | How tall is he? (Interrogative) |
| Tam altus est | He is so tall (demonstrative) |
| Tam altus est quam pater | He is so tall as his father (demon/relat) |
| Donec socii cum auxilis venerunt, semper timebant cibes huius ubris. | Until the allies came with aid, the citizens of this city were always afraid. |
| Dum haec a militibus aguntur, hostes ad castra accessere. | while these things were being done by the soliders, the enemy approached the camp. |
| Tecum loqui cupio prisquam domo discedis. | I wish to speak with you before you depart from home. |
| Dum dona in ara ponuntur, visa est in templo dea ispa. | While the gifts were being placed on the altar, the godesss herself was seen in the temple. |
| Omnia illa ante facta sunt quam hostes oppidum oppugnavere. | All those things were done before the enemy attacked the town. |
| Pater, quod moreretur, filios ad sese vocavit. | The father, apparently because he was dying, called the sons to himself. |
| In hoc oppido manebo dum me abstuleris. | I will stay in this town until you might have carried me away. |
| Campum non relinquemus dum dux iubeat. | We will not leave the encampment until the leader should order (it) |
| Priusquam natus est cicero, erant ulti oratores magni ingeni | before cicero was born, there were many orators of great innate talent. |
| Tiberius Gracchus, publi filius et tiberi gaiqur pater, tam diu laudabitur dum memoria rerum romanarum manebit. | Tiberius Gracchuis, son of blah, will be praised as long as the memory of roman things will remain. |
| Nam si violandum est ius regnandi gratia violandum est; aliis reus pietatem colas. | For if the law must be violated, it must be justified for the sake of ruling. For sovereign power alone can justify the cause. |
| Beneficium accipere libertatem est vendere. | To accept a benefit is to sell ones freedom. |
| Brevis ipsa vita est, sed malis fit longior. | Life itself is short but bc of misfortunes it becomes longer. |
| Tanae molis erat Romanum ocudere gentem | what work it was to found the roman race. |