click below
click below
Normal Size Small Size show me how
B1
Lydia - hypothetical questions
| Question | Answer |
|---|---|
| Gdyby Lydia nie została prawniczką, byłaby malarką znacznie wcześniej. | If Lydia hadn’t become a lawyer, she would have become a painter much earlier. |
| Lydia powinna była zareagować i sprzeciwić się ojcu. | Lydia should have reacted and stood up to her father. |
| Myślę, że Lydia mogła być szczęśliwa jako nastolatka, gdyby jej mama jej pomogła. | I think Lydia could have been happy as a teenager if her mother had helped her. |
| Matka Lydii nie powinna była być bierna. | Lydia’s mother shouldn’t have been passive. |
| Lydia powinna była posłuchać swojej najlepszej przyjaciółki, która zawsze powtarzała, że marzenia i szczęście w życiu są najważniejsze. | Lydia should have listened to her best friend, who always said that dreams and happiness are the most important things in life. |
| Lydia mogła studiować malarstwo, ale nie miała wsparcia rodziny. | Lydia could have studied painting, but she didn’t have her family’s support. |
| Lydia nie powinna była wcale wychodzić za mąż. | Lydia shouldn’t have got married at all. |
| Ojciec Lydii nie powinien był sugerować partnera dla Lydii. | Lydia’s father shouldn’t have suggested a partner for her. |
| Gdyby ojciec Lydii nie próbował kierować jej życiem, Lydia byłaby szczęśliwa jako dziecko. | If Lydia’s father hadn’t tried to control her life, she would have been happy as a child. |
| Gdyby matka Lydii zareagowała od razu, Lydia uniknęłaby błędów w życiu. | If Lydia’s mother had reacted immediately, Lydia would have avoided mistakes in her life. |
| Lydia mogłaby się skontaktować z rodzicami, gdyby chciała – to zależy od niej. | Lydia could contact her parents if she wanted to — it’s up to her. |
| Kiedy Lydia jest smutna, zawsze mówi o rodzicach. | When Lydia is sad, she always talks about her parents. |
| Jeśli matka Lydii zdecyduje się skontaktować z córką, Lydia przyjedzie do Londynu. | If Lydia’s mother decides to contact her daughter, Lydia will come to London. |
| Gdyby ojciec Lydii nie był taki uparty, Lydia dawno by się z nim skontaktowała. | If Lydia’s father hadn't been so stubborn, Lydia would have contacted him a long time ago. |
| To musiało być dla Lydii bardzo trudne – bycie w związku z kimś, kogo nie kochała, i czynienie jej ojca szczęśliwym bez myślenia o swoim własnym szczęściu. | It must have been very difficult for Lydia — being in a relationship with someone she didn’t love, and making her father happy without thinking about her own happiness. |
| Czy sądzisz, że gdyby matka Lydii była silniejsza, to miałoby to wpływ na późniejsze życie Lydii? | Do you think that if Lydia’s mother had been stronger, it would have had an effect on Lydia’s later life? |
| W jaki sposób zmieniłoby się życie Lydii, gdyby jej matka była silniejszą osobą? | How would Lydia’s life have changed if her mother had been a stronger person? |
| Czy sądzisz, że gdyby ojciec Lydii nie sugerował związku z Jimem, Lydia nie popełniłaby błędu i nie wyszłaby za mąż za kogoś, kogo nie kocha? | Do you think that if Lydia’s father hadn’t suggested a relationship with Jim, Lydia wouldn’t have married someone she didn't love? |
| Czy sądzisz, że Lydia mogła była być silniejsza i poprosić o pomoc swoją najlepszą przyjaciółkę – Ginę? | Do you think Lydia could have been stronger and asked her best friend Gina for help? |
| Czy uważasz, że ojciec Lydii powinien był sugerować związek z kimś, kogo jego córka nie kochała? | Do you think Lydia’s father should have suggested a relationship with someone his daughter didn’t love? |