click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Bochtanas
Gaeilge foclóir
| Term | Definition |
|---|---|
| An Bochtanas | poverty |
| Fadhb an bhochtanais | the poverty problem |
| Fadhbb na bocktaineachta | the poverty problem |
| Gearchéim | crises |
| An fhadhb | the problem |
| an fhadhb is mó ná | the biggest problem is |
| an fhadhb is práinní ná | the most urgent problem is |
| Na fadhbanna | the problems |
| Réiteach na faidhbe | solution to the prolems |
| Lá i ndaidh lae | day after day |
| Níos miniche ná mhailairt | more often than not |
| Daoine Éireanneacha | irish person |
| caithfidh daoine | people have to |
| ar na sráideanna | on the streets |
| a dtithe a fhágáil | to leave their homes |
| Easpa dídine | lack of houses |
| Réiteach simplí | easy solutions |
| In éirinn | in ireland |
| Easpa dídine in éirinn | lack of houses in ireland |
| Fostaíocht | employment |
| Deiseanna Fostaíochta | employment opportunities |
| fostaithe | employed |
| Dífhostaithe | unemployed |
| Sochar Dífhostaíochta | unemployment benefit |
| Caighdeán maireachtála | standard of living |
| Eacnamaíocht | economy |
| Eacnamíocht na tíre | irish economy |
| Cúlú eacnamaíochta | recession |
| Geilleagar | economy |
| geilleagar na tíre | irish economy |
| Bochtanas | poverty |
| Dianbhochtaineacht | severe poverty |
| Daoine ar na sráideanna | people on the streets |
| Rátaí cíosa | rent rates |
| Tuarastal | salary |
| Easpanna deiseanna ar fáil | lack of opportunities available |
| Brú airgeadas | financial pressure |
| íocaíocht cúnaih tithíochta | housing support payment |
| Sochar Linbh | child benefit |
| Íocaíocht a fháil ón oifg leas sóisialta | to get a payment from the social welfare office |
| Lóistín | accomidation |
| Tithíocht | housing |
| Iarmhairt | consequence |
| Iarmhairtí | consequences |
| Ag fulaingt | suffering |
| Morgáistí olllmhóra | huge mortgages |
| Mí-lámhséail eacnamaíochta | mis handeled economy |
| Cliseadh teaghlaigh | family break down |
| Géarchéimeanna airgeadais | financial crises |
| Fadhbanna sóisialta | social problems |
| Tacaíocht | support |
| Ag lorg tacaíochta | looking for support |
| A dotháin airgid | enough money |
| olc | bad |
| go hainnis | awful |
| ag éirí níos measa | getting worse |
| Ag dul in olcas | getting worse |
| Teach beag cairtchláir | small cardboard house |
| I bpóirse oifige | in office porches |
| seanbhlaincéad | old blanket |
| Ag éalú | escaping |
| ó fhuacht nimhneach na hoíche | from the poisonos cold of the night |
| ina meas | amongst them |
| Easpa roghanna | lack of choices |
| Ceannairí na tíre seo | leaders of the country |
| i gcruachás | in hardship |
| Málaí codalta | sleeping bags |
| Préachta leis an bhfuacht | frozen with the cold |
| Oícheanta dubha doícheallacha | dark frosty nights |
| Íobartach | victim |
| na híobairtaigh | victims |
| caigdeán na tithíochta | standard of living |
| droch-chaideán | bad standard |
| Tiarnaí talún | landlords |
| gafa le brabús agus airead | addicted to profit and money |
| Boilsciú | inflation |
| Saoranaigh na tíre | citizens of the country |
| Cios | rent |
| Pá maireachtála | living wage |
| Scáileastáit fholmha | ghost estates |
| Réalaíoch | realistic |
| Polaiteoirí neamhscrupallacha | unscrupulous politicians |
| ag lorg deirce | looking for charity |
| ttithe súip | soup houses |
| Feachtas | a campaign |
| Líne na bochtaineachta | poverty line |
| plean gníomhaíochta | action plan |
| Eagraíochtaí carthanachta | chatitable organisations |
| Ag dul i ngleic le bochtaineacht | tackling poverty |
| airgead a bhailiú | to collect money |
| easpa airgid | lack of money |
| teorainn a chur ar na ráraí cíosa | limit to the rent rates |
| costaisí lóistín | accommidation prices |
| áit chónaithe | place of living |
| Polaiteorí santacha | greedy politicians |
| In ainneoin sin | despite that |
| A mhealladh | to attract |