click below
click below
Normal Size Small Size show me how
A2
"PARIS BY NIGHT IS STUNNING"
| Question | Answer |
|---|---|
| Leżałem na plaży, a pogoda nie mogła być lepsza! | I was lying on the beach, and the weather couldn’t be better. |
| Ten weekend był idealny (weekend się jeszcze nie skończył) – naprawdę nie może być lepiej. | This weekend has been perfect – it really can’t be better. |
| Kiedyś nasza sytuacja była trudna, ale teraz nie może być lepiej. | Our situation used to be difficult, but now it can’t be better. |
| Mogłeś zapytać, ale szczerze, teraz nie może być lepiej. | You could have asked, but honestly, it can’t be better now. |
| Kiedyś całkowicie sobie ufali. | They used to trust one another completely. |
| Pomagaliśmy sobie nawzajem wiele razy. | We have helped one another many times. |
| Kiedy się kłócili (to argue), zapomnieli, jak bardzo się kochali. | While they were arguing, they forgot how much they loved one another. |
| Myślę, że mogliśmy się lepiej traktować (to treat) nawzajem. | I think we could have treated better one another. |
| Pisali do siebie listy podczas wojny. | They were writing letters to one another during the war. |
| Do tej pory wspieraliśmy się nawzajem. | We have supported one another so far. |
| – Nie chcemy cię kłopotać. Zawsze tak mówiliśmy sąsiadom. (już tak nie mówimy) | "We don't want to trouble you". We used to say this to our neighbors. |
| Nie chcemy cię kłopotać, zwłaszcza że już tak bardzo nam pomogłeś. | We don’t want to trouble you, especially you have already helped us so much. |
| Gdy pracowałeś, byliśmy na zewnątrz — nie chcieliśmy ci przeszkadzać. | While you were working, we were outside — we didn’t want to trouble you. |
| Mogłeś nam powiedzieć wcześniej — nie chcemy teraz robić problemu. | You could have told us earlier — we don't want to trouble you now. |
| Nie byliśmy w stanie pomóc, ale nie chcieliśmy też sprawiać kłopotu. | We weren’t able to help, but we didn’t want to trouble you either. |
| Czekaliśmy na zewnątrz, bo nie chcieliśmy cię niepokoić. | We were waiting outside because we didn’t want to trouble you. |
| Żaden problem / Żaden kłopot | No trouble at all. |
| Żaden problem – właśnie skończyłem książkę. | It’s no trouble at all – I've just finished my book. |
| Mogłeś zadzwonić wcześniej – ale naprawdę, żaden problem. | You could have called earlier – but really, no trouble at all. |
| Robiliśmy to wiele razy – to żaden kłopot. | We have done this many times – no trouble at all. |
| I tak robiłem obiad – to żaden problem. | I was making dinner anyway – no trouble at all. |
| Oglądałeś wczoraj mecz? Jak najbardziej. | Were you watching the game last night? – Positive. |
| Skończyłeś pracę domową? – Jasne! | Have you finished your homework? – Positive. |
| Udało ci się rozwiązać (to solve) problem? – Tak jest! | Were you able to solve the problem? – Positive. |
| Czy mógłbym cię odebrać, powiedzmy, o ósmej? | Could I pick you up, say, eight? |
| Gdy prowadziłem, pomyślałem: Mogę cię zgarnąć, powiedzmy, o ósmej? | While I was driving, I thought: I could pick you up, say, eight? |
| Kiedyś odbierałem cię o siódmej. | I used to pick you up at seven. |
| Temu nie da się odmówić! | We can't say no to that! |
| Kiedy zaproponowali darmowy deser, nie mogliśmy odmówić. | When they offered free dessert, we couldn’t say no to that. |
| Mogłeś zaprosić kogoś innego, ale szczerze – temu nie da się odmówić! | You could have invited someone else, but honestly, we can't say no to that. |
| Kiedyś odrzucaliśmy (to refuse) takie rzeczy – ale teraz? Nie ma mowy! | We used to refuse things like this — but now, we can't say no to that! |
| Podczas gdy się zastanawialiśmy, wiedzieliśmy – nie odmówimy. | While we were thinking about it, we knew — we can’t say no to that! |
| Kiedyś podróżowali nocą, by uniknąć korków (to avoid traffic). | They used to travel by night to avoid traffic. |
| Wielokrotnie jeździliśmy nocą. | We have driven by night many times. |
| Podczas spaceru nocą zobaczyliśmy dzikie zwierzęta. | While we were walking by night, we saw wild animals. |
| Mogli odejść nocą, ale wybrali poranek. | They could have left by night, but they chose morning. |
| Czy masz coś przeciwko... | Do you mind... |
| Czy masz coś przeciwko, jeśli odbiorę cię nocą? | Do you mind if I pick you up by night? |
| Czy masz coś przeciwko, jeśli zapytam o coś osobistego? | Do you mind if I ask something personal? |
| Przeszkadzało ci, że dzwoniłem w trakcie spotkania? | Did you mind that I was calling during the meeting? |
| Przeszkadza ci, że jeszcze nie odpowiedziałem? (to respond) | Do you mind that I haven’t responded yet? |