click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Sayings
Popular Spanish Sayings
| Question | Answer |
|---|---|
| A Dios rogando y con el mazo dando. | Pray to God, but have the mallet ready. (God helps those who helps themselves.) |
| A falta de pan buenas son tortas. | Half a loaf is better than none. |
| A la cama no te irás, sin saber una cosa más. | Don't go to bed without learning something new. |
| A la sombra de los buenos, viven los malos. | The bad live in the shadow of the good. |
| A puerta cerrada, el diablo se vuelve. | The devil returns to a closed door. (Be on guard against repeated temptation.) |
| A quien madruga, Dios le ayuda. | God helps the one who arises early. |
| A quien no teme la muerte, nada le es fuerte. | Nothing has power over someone who isn't afraid of death. |
| A quien teme preguntar, le avergüenza a aprender. | The person who is afraid to ask questions is ashamed of learning. |
| A veces el remedio es peor que la enfermedad. | Sometimes the cure is worse than the disease. |
| A veces es más fatal, la medicina que el mal. | Sometimes the medicine is more fatal than the illness. |
| Al pobre le faltan muchas cosas; al avaro, todas. | The poor lack many things; the miser, everything. |
| Amistades que son ciertas nadie las puede turbar. | Nobody can disrupt true friendship. |
| Amor es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad. | Love is finding your own happiness in the happiness of another. |
| Buenas acciones valen más que buenas razones. | Right actions count for more than the right reasons. |
| Buenas palabras y buenos modales, todas las puertas abren. | Kind words and good manners open all doors. |
| Cada uno es como Dios le hizo, y aún peor muchas veces. | Everyone is as God made him, and many times worse. |
| Si consigues una buena esposa serás feliz, y si consigues una mala te convertirás en un filósofo. | If you get a good wife you will be happy, and if you get a bad one you will become a philosopher. |
| Cuando el solo utensilio que perteneces es un martillo, cada problema empienza a parecerse como un clavo. | When the only tool you own is a hammer, every problem begins to resemble a nail. |
| Cuando somos capaces de conocernos a nosotros mismos, rara vez nos equivocamos sobre nuestro destino. | When we are capable of knowing our very selves, rarely do we make a mistake about our destiny. |
| Del dicho al hecho hay mucho trecho. | From the saying to the act there is a big distance. |
| Dichosos los pacificadores, porque serán llamados los hijos de Dios. | Happy are the peacemakers, for they will be called the children of God. |
| Dime y lo olvido, enséñame y lo recuerdo, involúcrame y lo aprendo. | Tell me and I will forget it, teach me and I will remember, involve me and I learn. |
| Dios dio las nueces, pero no las quiebra ni las pela. | God provided walnuts, but he doesn't crack them or shell them. (German saying) |
| El amigo es quien me socorre, no quien me compadece. | A friend is someone who helps me, not pities me. |
| El amor es como el fuego, que si no se comunica se apaga. | Love is like fire: if it isn't spread around it goes out. |
| El amor tiene fácil la entrada y difícil la salida. | Love has an easy entrance and a difficult exit. |
| El árbol no niega su sombra ni al leñador. | The tree doesn't deny its shade to even the logger. |
| El caballo malo hay que venderlo lejos. | It is necessary to go far away to sell a bad horse. |
| El diablo sabe más por viejo que por diablo. | The devil knows more due to being old than by being the devil. |
| El dolor, cuando no se convierte en verdugo, es un gran maestro. | Pain, when it does not become an executioner, is a great teacher. |
| El éxito consiste en vencer el temor al fracaso. | Success consists of conquering the fear of failure. |
| El hombre hace dinero, pero el dinero no hace al hombre. | Man makes money, but money doesn't make the man. |
| El mal escribano le echa la culpa a la pluma. | The poor writer casts his blame to the pen. |
| El matrimonio es como la muerte; pocos llegan a él preparados. | (autor desconocido) Marriage is like death; few arrive there prepared. |
| El mundo es una comedia para los que piensan y una tragedia para los que sienten. | The world is a comedy to those who think, a tragedy to those who feel. |
| El pescado y el huésped, a los tres días apestan. | Guests, like fish, stink after three days |
| El que no sabe lo que busca no entiende lo que encuentra. | The one who doesn't know what he's looking for will not know when he finds it. |
| El tiempo no es sino el espacio entre nuestros recuerdos. | Time is just the space between our memories. |
| El trabajo más productivo es el que sale de las manos de un hombre contento. | The most productive work is that which comes from the hands of a content man. |
| En el gran reloj del tiempo sólo hay una palabra: ahora. | On the great clock of time there is only one word: now. |
| En mar tranquila, todos son buenos pilotos. | In the tranquil sea, everyone is a good pilot. |
| Es bueno ser importante pero más importante es ser bueno. | It is good to be important, but it's more important to be good. |
| Es más fácil perdonar a un enemigo que a un amigo. | It is easier to forgive an enemy than a friend. |
| Es mejor sufrir una injusticia que cometerla. | It is better to suffer an unjustice than to commit one. |
| Es parentesco sin sangre una amistad verdadera. | Kinship without a blood relationship is true friendship. |
| Es tan corto el amor y tan largo el olvido. | Love is so short, and forgetting is so long. |
| Excava el pozo antes de que tengas sed. | Dig the well before you're thirsty. |
| Habla poco y anda grave, y parecerá que sabes. | Speak little and be serious, and it will seem that you know much. |
| Hay un solo niño bello en el mundo y cada madre lo tiene. | There's only one beautiful little baby in the world, and each mother has it. |
| La educación es, tal vez, la forma más alta de buscar a Dios. | Sometimes education is the best way to seek God. |
| La envidia es mil veces más terrible que el hambre, porque es hambre espiritual. | Jealousy is a thousand times worse than hunger, because it is a spiritual hunger. |
| La paz obtenida con la punta de la espada, no es más que una tregua. | Peace obtained at the point of a sword isn't anything more than a pause in the fighting. |
| Los débiles no pueden perdonar. | el perdón es un atributo de los poderosos. |
| Más hace el que quiere que el que puede. | We do more of what we want than what we can. |
| Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde. | Nobody knows what he has until he loses it. |
| No te cases con alguien con quien puedas vivir — cásate con la persona sin la cual no puedas vivir. | Don't marry someone you can live with — marry the person without whom you can't live. |
| Todos los cementerios están llenos de gente que se consideraba imprescindible. | All cemeteries are filled with people who thought of themselves as indispensable. |
| Vencer y perdonar, es vencer dos veces. | Defeating and forgiving is winning twice. |
| Vivir en la Tierra es caro pero ello incluye un viaje gratis alrededor del sol cada año. | Living on Earth is expensive but it includes a free trip around the sun each year. |