click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Physiotherapy
visiting a physiotherapist or discussing physiotherapy
| English term | Russian term | Russian Example | English translation | English Example | Russian translation |
|---|---|---|---|---|---|
| Physiotherapy |ˌfɪzɪə(u)ˈθerəpɪ| | физиотерапия , лечебная гимнастика | Сколько раз в неделю врач рекомендует вам посещать лечебную гимнастику? | How many times a week does your doctor recommend you to attend physiotherapy ? | He is undergoing physiotherapy for a leg problem. | Он проходит физиотерапию из-за проблем с ногой. |
| Therapy |ˈθerəpɪ| | лечение, терапия | Вам требуется лечение, чтобы восстановить подвижность ноги | You need a therapy to regain mobility in your leg. | What therapy is he undergoing now? | Какое лечение он проходит сейчас? |
| Consultation |ˌkɒn.sʌlˈteɪ.| | консультация врача | Мне нужна консультация физиотерапевта по поводу боли в ноге. | I need a consultation with a physiotherapist for my leg pain. | She has a consultation with the physiotherapist at 3.00 pm today | У нее сегодня консультация с физиотерапевтом в 15:00. |
| Dialogue |ˈdaɪəlɒɡ| | диалог, разговор, беседа | Вы слышали диалог между пациентом и физиотерапевтом. | Did you hear the dialogue between the patient and the physiotherapist? | Where does the dialogue take place between Michael, a physiotherapist? | Где происходит диалог между Майклом, физиотерапевтом? |
| Physiotherapist |ˌfɪziəuˈθerəpɪst| | физиотерапевт | Можете ли вы порекомендовать хорошего физиотерапевта для лечения боли в ноге? | Can you recommend a good physiotherapist for leg pain? | A physiotherapist works with patients to help them soothe pain and regain mobility. | Физиотерапевт работает с пациентами, чтобы помочь им облегчить боль и восстановить подвижность. |
| To take place | случаться, происходить, иметь место | Консультации с физиотерапевтом проходят раз в неделю. | Consultations with a physiotherapist take place once a week. | In which office do consultations with a physiotherapist take place? | В каком кабинете проходят консультации с физиотерапевтом? |
| Patient |ˈpeɪʃ(ə)nt| | больной, пациент | Вы пациент этой клиники? | Are you a patient of this clinic? | A physiotherapist sees patients with bad leg injuries in room \ office 3. | Физиотерапевт принимает пациентов с тяжелыми травмами ног в кабинета 3. |
| To seek | просить (чего-л.), обращаться (за чем-л.) | Вы обращались по поводу физиотерапии, чтобы облегчить боль в ноге? | Did you seek physiotherapy to soothe your leg ache. | I recommend you seek treatment for your leg pain. | Я рекомендую вам обратиться за лечением из-за боли в ноге. |
| Treatment | лечение | Где вы проходили лечение? | Where did you undergo treatment? | Did you undergo physiotherapy treatment to regain mobility in your leg after the surgery? | Проходили ли вы лечение физиотерапией, чтобы восстановить подвижность ноги после операции? |
| Pain | боль | Я могу терпеть боль в ноге. Поэтому я не принимаю обезболивающие. | I can tolerate pain in my leg. That is why I do not take painkillers. | Physiotherapy helps soothe the sharp pain in my back. | Физиотерапия помогает снять острую боль в спине. |
| Conversation |kɒnvəˈseɪʃ(ə)n| | разговор, беседа | У нас был короткий разговор с его врачом. | We had a short conversation with his doctor. | Do you remember our conversation about his injury? | Вы помните наш разговор о его травме? |
| To cover | покрывать, охватывать; относиться | В разговоре затрагиваются общие темы физиотерапии. | The conversation covers common physiotherapy topics. | A patient to a physiotherapist: Does this exercise set cover back and leg mobility exercises? | Пациент - физиотерапевту: Включает ли этот комплекс упражнений упражнения на подвижность спины и ног? |
| common topics | распространенные/ общие темы | Какие основные / распространенные ошибки в лечебной гимнастики? | What are common mistakes in physiotherapy? | A common mistake in physiotherapy is not warming up before exercise. | Распространенной ошибкой физиотерапии является отсутствие разминки перед нагрузкой. |
| To encounter |ɪnˈkauntə| | наталкиваться (на трудности и т. п.) (неожиданно) встретить | Когда вы впервые столкнулись с плохой подвижностью ног? | When did you first encounter bad leg mobility? | How often do you encounter asharp pain in your left leg? | Как часто вы сталкиваетесь с острой болью в левой ноге? |
| To visit | посещать (что-л.); бывать (где-л.); ходить | Сколько раз в неделю вы посещаете физиотерапевта из-за боли в ноге? | How many times a week do you visit physiotherapist for you leg pain? | I visit physiotherapy for leg ache once a week for two hours on Wednesday afternoons. | Я посещаю физиотерапию по поводу боли в ноге раз в неделю по два часа в среду днем. |
| To discuss | обсуждать, дискутировать | Когда вы в последний раз были у /посещали врача? | When did you last visit the doctor? | Did you discuss your leg pain and mobility with your physiotherapist during your visit? | Вы обсуждали боль и подвижность ноги с физиотерапевтом на приеме? |
| Pilates |ˌpəˈlɑː.tiːz| | Пилатес | Пилатес хорошо помогает при боли в спине. | Pilates is good for a back ache. | Is Pilates good for leg pain? | Помогает ли пилатес при болях в ногах? |
| Ache |eɪk| | боль (особ. продолжительная, тупая) | У вас все еще есть боль в ноге? | Do you still have pain in your leg? | I have a dull ache in my lower back. | У меня ноющая боль в пояснице. |
| Once a week | раз в неделю | Принимайте обезболивающее раз в неделю после еды, чтобы облегчить тупую боль. | Take a painkiller once a week after a meal to soothe the dull pain. | I go to physiotherapy once a week. | Я хожу на лечебную гимнастику раз в неделю. |
| To regain | восстановить, получить обратно | Физиотерапия помогает восстановить подвижность после операций и травм. | Physiotherapy helps to regain mobility after surgery and injury. | How long does it usually take to regain mobility after this surgery. | Сколько времени обычно требуется для того, чтобы восстановить подвижность после этой операции. |
| Mobility |məuˈbɪlətɪ| | подвижность, мобильность; | Как я могу восстановить подвижность ноги? | How can I regain mobility in my leg? | The patient underwent surgery on his leg to regain mobility. | Пациент перенес операцию на ноге, чтобы восстановить подвижность. |
| To tolerate pain | терпеть /переносить боль | Я никогда не принимаю обезболивающие, потому что всегда терплю боль. | I never take painkillers because I always tolerate pain. | Why are you tolerating pain? | Почему вы терпите боль? |
| Exercise |ˈeksəsaɪz| | упражнение, тренировка | Вы делаете утром зарядку? | Do you do morning exercise in the morning? | This exercise is for back muscles. | Это упражнение для мышц спины. |
| Injury |ˈɪn(d)ʒ(ə)rɪ| | телесное повреждение, ушиб, рана, травма | У вас была травма колена? | Did you have a knee injury? | You need physiotherapy to treat your injury. | Вам нужна физиотерапия, чтобы лечить вашу травму. |
| To recommend |rekəˈmend| | рекомендовать, советовать | Я рекомендую вам обратиться за медицинской помощью. | I recommend that you seek treatment. | The doctor recommended (that) I have more exercise. | Врач рекомендовал (чтобы) я больше занимался физическими упражнениями. |
| Surgery |ˈsɜːdʒ(ə)rɪ| | хирургическая операция | Врач порекомендовал операцию. | The doctor recommended surgery. | The patient underwent surgery on his heart. | Пациент перенес операцию на сердце. |
| intensive |ɪnˈtensɪv| | интенсивный; усиленный | Этот пациент нуждается в интенсивном лечении. | This patient needs intensive treatment. | A one-week intensive course of physiotherapy will be good for your leg mobility. | Недельный интенсивный курс физиотерапии будет полезен для улучшения подвижности ваших ног. |
| To undergo |ʌndəˈɡəu| | испытывать, переносить подвергаться |