click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Nearest and dearest
ideoms used to speak about family
| Term | Definition |
|---|---|
| a chip off the old block | весь в отца/ мать |
| a close-knit family | крепкая, дружная семья |
| to be one of the family | быть одним из членов семьи |
| blood is the thicker than water | кровь гуще воды |
| to be the blacksheep of the family | в семье не без урода |
| it runs in the family | это семейная черта |
| it takes two tango | ответственность несут оба |
| like father, like son | яблоко от яблони недалеко падает |
| like two peans in a pod | как 2 капли воды |
| nearest and dearest | родные и близкие |
| one's own flesh and blood | чья-либо родная кровь |
| the baby of the family | младший ребенок, малыш |
| the spitting image of | копия кого-либо |
| to bring home the bacon | обеспечивать семью |
| when smb was a twinkle in his/ her eye | до чьего-либо рождения, когда кого-то ещё и в планах не было |
| to follow in smb's footsteps | следовать по стопам |
| to have a skeleton in the cupboard | иметь скелет в шкафу |
| to fly the nest | покинуть гнездо, начать самостоятельную жизнь |
| to rule the roost | командовать, распоряжаться |
| to tie the knot | пожениться |