click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Chicken ragout soup
| MAGYAR | ANGOL |
|---|---|
| Tárkonyos csirkeraguleves | Tarragon chicken ragout soup |
| A csirkemellfilét apró kockákra vágom. | I cut the chicken breast fillet into small cubes. |
| A vöröshagymát és fokhagymát szintén. | I do the same thing with the onions and garlic. |
| A zöldségeket tetszőlegesen aprítom. | I chop the vegetables as desired. |
| Egy jó nagy lábosban felhevítem az olajat, | I heat oil in a big pot, |
| és a vöröshagymát megdinsztelem, | and braise the onion, |
| majd hozzáadom a húst, és fehéredésig pirítom. | then I add the chicken and fry it until white. |
| Hozzáadom a répákat, karalábét és a zellert. | I add the carrots, kohlrabi and celery. |
| A hússal együtt öt-tíz percig pirítom, | I fry them with the chicken for five to ten minutes, |
| majd hozzáadom a fűszereket is | then I add the spices, too |
| (tárkony, só, bors, ételízesítő és a felaprított fokhagyma). | (tarragon, salt, pepper, seasonings and chopped garlic). |
| Majd felöntöm vízzel. | Then I add water. |
| Fedő alatt takarék lángon félpuhára főzöm. | I cook it on low heat with a lid on until it becomes semi-soft. |
| Ekkor adom hozzá a zöldborsót és a gombát. | Then I add the green peas and mushrooms. |
| Addig főzöm, amíg minden megpuhul. | I cook it until everything softens. |
| Egy kis tálba öntöm a tejszínt, | I pour the cream into a small bowl, |
| és rámerek három-négy merőkanál forró levest, | and I ladle three or four tablespoons of hot soup over it, |
| hozzáadom az egy evőkanálnyi lisztet, és simára keverem, | I add one tablespoon of flour and stir it until it becomes smooth, |
| majd a forrásban levő leveshez adom. | then I add it to the boiling soup. |