click below
click below
Normal Size Small Size show me how
TELEPHONE 01
Telephone Basics
| English | Spanish |
|---|---|
| ANSWER THE PHONE | CONTESTAR EL TELÉFONO |
| Good morning / afternoon / evening. Can I help you? | Buenos días / tardes / noches. ¿Puedo ayudarle? |
| Hello? | ¿Hola? |
| Sales. | Ventas. |
| ... speaking. | ... hablando. |
| Hello. Three, five, one, two, one, one. | Hola. Tres, cinco, uno, dos, uno, uno. |
| OFFER HELP | OFRECER AYUDA |
| How can I help you? | ¿Cómo puedo ayudarle? |
| How may I help you? | ¿Cómo puedo ayudarle? (más formal) |
| What can I do for you today? | ¿Qué puedo hacer por ti / usted hoy? |
| ASK TO SPEAK TO SOMEONE | PEDIR HABLAR CON ALGUIEN |
| Can / Could I speak to ..., please? | Puedo / podría hablar con ..., por favor? |
| I’d like to speak to ... | Me gustaría hablar con ... |
| Is ... there? | ¿Está …. ahí? |
| Do you know when he’s free? | ¿Sabe(s) cuándo está libre? |
| ASK WHO’S CALLING | PREGUNTAR QUIÉN ESTÁ LLAMANDO |
| Is that Diana? | ¿Es Diana? |
| Can I have your name, please? | ¿Puedo tener / saber tu nombre por favor? |
| (Can I ask) who’s calling? | (¿Puedo preguntar) quién está llamando? |
| SAY WHO’S CALLING | DECIR QUIÉN ESTÁ LLAMANDO |
| It’s ... here. | Es … (nombre de quien llama) aquí. |
| This is ... (name) of ... (name of company). | Este es ... (nombre) de ... (nombre de la empresa). |
| I’m a friend / colleague of ... | Soy un amigo / colega de ... |
| GREETINGS | SALUDOS |
| Hello. How are you? | Hola. ¿Cómo estás? |
| Nice to hear from you again! | ¡Que bién / agradable oír de ti otra vez! |
| I didn’t recognize your voice! | ¡No reconocí tu voz! |
| It’s ages since we spoke. | Hace siglos desde que hablamos. |
| GIVE A REASON FOR CALLING | DAR UNA RAZÓN PARA LLAMAR |
| Can I speak to someone about ... ? | ¿Puedo hablar con alguien sobre ...? |
| I’m calling in connection with ... | Estoy llamando en relación con ... |
| The reason I’m phoning is ... | La razón por la que estoy llamando es ... |
| I’m phoning / calling to ... | Estoy telefoneando / llamando a ... |
| It’s with regard to ... | Es con respecto a ... |
| It’s about ... | Se trata de ... |
| CONNECT THE CALLER | PASAR LA LLAMADA DE LA PERSONA QUE LLAMA |
| I’ll put you through (to) ... | Te / Le pondré a través de (a) ... |
| Let me just see if someone’s available (to) ... | Déjame ver si alguien está disponible (para) ... |
| I’ll try his number for you. | Intentaré su número para ti / usted. |
| I’ll just connect you (to) ... | Simplemente le / te pasaré con ... |
| I’ll transfer you (to) ... | Te / Le transferiré (a) ... |
| ASK THE CALLER TO WAIT | PEDIR A LA PERSONA QUE LLAMA QUE ESPERE |
| One moment. | Un momento. |
| Do you want to hold? | ¿Quiere(s) esperar? |
| Can I just put you on hold? | ¿Puedo ponerte / le en espera? |
| Please hold. | Por favor espere. |
| Are you OK to wait a couple of minutes? | ¿Es problema esperar un par de minutos? |
| Just bear with me a moment. | Solo tenga paciencia conmigo un momento. |
| Hang on a second. | Espera(e) un segundo. |
| CHECK THE PERSON WHO ANSWERS HAS TIME TO TALK | COMPROBAR QUE LA PERSONA QUE RESPONDE TIENE TIEMPO PARA HABLAR |
| Is this a good moment? | ¿Es este un buen momento? |
| Have I rung you at a bad moment? | ¿Te he llamado en un mal momento? |
| Can we talk now or later? | ¿Podemos hablar ahora o más tarde? |
| Do you have a second? | ¿Tienes un segundo? |
| Do you want me to call later? | ¿Quieres que llame más tarde? |
| Are you busy right now? | ¿Está(s) ocupado en este momento? |
| ASK THE CALLER TO CALL BACK LATER | PEDIR A LA PERSONA QUE LLAMA QUE VUELVA A LLAMAR MÁS TARDE |
| Do you mind calling back this afternoon? | ¿Te importa volver a llamar esta tarde? |
| Sorry, can you call again later? | Lo siento, ¿puede(s) volver a llamar de nuevo más tarde? |
| Do you mind calling back this afternoon? | ¿Te importa volver a llamar esta tarde? |
| EXPLAIN THE PERSON IS UNAVAILABLE | EXPLICAR QUE LA PERSONA NO ESTÁ DISPONIBLE |
| Sorry, she’s unavailable at the moment. | Lo siento, ella no está disponible en este momento. |
| She can’t get to the phone right now. | Ella no puede coger el teléfono ahora mismo. |
| She’s in a meeting / at lunch / out of the office. | Ella está en una reunión / en el almuerzo / fuera de la oficina. |
| I’m sorry, but he’s on another call. | Lo siento, pero él está en otra llamada. |
| LEAVE A MESSAGE | DEJAR UN MENSAJE |
| Do you know how long he’ll be? | ¿Sabes cuánto tiempo tardará? |
| Do you know when she’s free? | ¿Sabes cuándo ella está libre? |
| Can I leave a message? | ¿Puedo dejar un mensaje? |
| Please ask him to call me back. | Por favor, pídale que me llame / devuelva la llamada. |
| Please say I called. | Por favor di(gale) que llamé. |
| Can you ask her to call me back? | ¿Puedes pedirle que me llame / devuelva la llamada? |
| Can I leave my phone number? | ¿Puedo dejar mi número de teléfono? |
| TAKE A MESSAGE | TOMAR UN MENSAJE |
| I don’t know when she’ll be back. | No sé cuándo volverá. |
| Can I take a message? | ¿Puedo anotar / coger un mensaje? |
| Can I give him a message? | ¿Puedo darle un mensaje / recado? |
| I’m just getting a pen. | Solo estoy buscando un bolígrafo. |
| OK. Go ahead. | De acuerdo. Adelante. |
| What’s it in connection with? | ¿Con qué está en relación? |
| Can you spell that? | ¿Puede(s) deletrear eso? |
| Anything else? | ¿Algo más? |
| Let me read that back to you. | Permítame leerle eso (para confirmar que se ha tomado bien el recado). |
| I’ll give her your message. | Le daré tu / su mensaje. |
| SHOW YOU’RE LISTENING / SHOW INTEREST | MOSTRAR QUE ESTÁ(S) ESCUCHANDO / MOSTRANDO INTERÉS |
| I see. / Right. / OK. | Ya veo. / Bien / Correcto. / De acuerdo. |
| I understand. | Entiendo. |
| That’s fine / great. | Eso está bien / genial. |
| Is that right? Is that OK? | ¿Es eso correcto? ¿Está eso bien? |
| Really? | ¿De verdad? / ¿Realmente? |
| ASK FOR REPETITION AND CLARIFICATION | SOLICITAR REPETICIÓN Y ACLARACIÓN |
| Please speak up / more slowly. | Por favor, hable / más lentamente. |
| Can you repeat that? | ¿Puede repetir eso? |
| Would you mind saying that again? | ¿Te / Le importaría decir eso de nuevo? |
| Do you mind repeating that? | ¿Te / Le importa repetir eso? |
| Speak more slowly, please. | Hable más despacio por favor. |
| Sorry, I didn’t catch that. | Lo siento, no entendí eso. |
| I couldn’t hear you, I’m afraid. | No pude oírle, me temo. |
| I’m sorry; I don’t speak English very well. Can you repeat that? | Lo siento; No hablo inglés demasiado bien. ¿Puede repetir eso? |
| CLARIFY | ACLARAR |
| Let me spell it. It’s W-A-Y-N-E. Got that? | Déjame deletrearlo. Es W-A-Y-N-E. ¿Lo tiene? |
| Let me read it back to you. | Déjeme leerselo. |
| So that’s ‘A’ as in ‘Amsterdam’. | Así que eso es "A" como en "Amsterdam". |
| It’s thirty: three, zero. | Es treinta: tres, cero. |
| END THE CALL | TERMINAR LA LLAMADA |
| Is there anything else I can help you with today? | ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte / le hoy? |
| Sorry I’ll have to stop you there. I’m expecting another call. | Lo siento, tendré que parar ahí. Espero otra llamada. |
| I wonder if I could call you again in a month’s time? | Me pregunto si podría volver a llamarte en un mes. |
| Thank you for your time. | Gracias por tu tiempo. |
| It’s been nice talking to you. Bye. | Ha sido agradable hablar contigo. Adiós. |
| Sorry but I must go now. | Lo siento, pero debo irme ahora. |
| Thanks for calling. | Gracias por llamar. |
| Goodbye. Bye. | Adiós. Adiós. |
| REFER TO FUTURE CONTACT | HACER REFERENCIA AL CONTACTO FUTURO |
| OK. See you at seven. | De acuerdo. Nos vemos a las siete. |
| Look forward to hearing from you. Bye. | Esperamos escuchar de usted. Adiós. |
| When can I expect to hear from you? | ¿Cuándo puedo esperar saber de ti? |