click below
click below
Normal Size Small Size show me how
R8_Pearson_U6_Functi
Repetytorium ósmoklasisty _UNIT 6_ Functions
| Question | Answer |
|---|---|
| Excuse me, how do I get to the airport? | Przepraszam, jak dojadę na lotnisko? |
| Excuse me, I'm looking for the ticket office. | Przepraszam, szukam kasy biletowej. |
| Can you show me the way to the train station? | Czy może mi Pan/Pani wskazać drogę do dworca kolejowego? |
| Go straight on. | Idź prosto. |
| Turn left at the traffic lights. | Skręć w lewo na światłach. |
| Take the second right. | Skręć w drugą ulicę po prawej. |
| Go past the shoe shop. | Miniesz sklep z butami. |
| Cross the street. | Przejdź przez ulicę. |
| The train station is on your left. | Dworzec będzie po lewej stronie. |
| You can't miss it. | Nie sposób tego przegapić/ nie zauważyć. |
| What time does it get to Oxford? | O której będziemy w Oksfordzie? |
| Which platform does the train depart from? | Z którego peronu odjeżdza pociąg? |
| You have to change at Koluszki. | Musi się Pani przesiąść w Koluszkach. |
| A single to Paris, please. | Poproszę bilet w jedną stronę do Paryża |
| A return to Paris, please. | Poproszę bilet tam i z powrotem do Paryża. |
| Is this seat taken? | Czy to miejsce jest zajęte? |
| Could I have an aisle seat, please? | Czy mógłbym prosić o miejsce przy przejściu? |
| Do not leave your luggage unattended. | Nie zostawiaj bagażu bez opieki. |
| Here's your boarding card. | Oto karta pokładowa. |
| Welcome on board. | Witamy na pokładzie. |
| Please fasten your seat belts. | Proszę zapiąć pasy. |