click below
click below
Normal Size Small Size show me how
Trump+Articles
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| готовиться к худшему | to brace oneself |
| начиная торговлей и заканчивая международными отношениями | from trade to global relations |
| Остаётся увидеть, что за этим последует. | It remains to be seen what will succeed it. |
| зайти на неисследованную территорию | to enter uncharted territory |
| избранный президент до инаугурации | president-elect |
| изменить существующий порядок | to upend the existing order |
| управлять мировыми отношениями | to govern global relation |
| разорвать торговые договорённости | to tear up trade treaties |
| поставить под вопрос | to call into question |
| преданность альянсу НАТО | commitment to the Nato alliance |
| найти людей, которые бы заняли ведущие позиции в администрации | to find people to staff the top positions in the administration |
| снова сыграть ту же самую роль | to reprise the role |
| заявленная политика Трампа | Trump's stated agenda |
| реализовать собственные идеи в политику под собственным руководством | to turn one's ideas into policy under one's personal leadership |
| международные торговые соглашения, по поводу которых велись долгие переговоры | long-negotiated trade deals |
| обсуждать двусторонние соглашения | to negotiate bilateral deals |
| осуждать торговую политику Китая | to denigrate Chinese trading practices |
| вернуть собственное преимущество | to claw back one's advantage |
| пойти на уступки | to make concessions |
| основное достижение дипломатии | flagship diplomatic achievement |
| сдерживать ядерное вооружение | to curb the nuclear programme |
| автократ | autocrat |
| способствовать решению безвыходной ситуации | throw a wild card into a deadlocked situation |
| ядерная боеголовка | nuclear warhead |
| ракета, способная достичь западного побережья | missile able to reach the west coast |
| осыпать друг друга похвалой | to shower the other with praise |
| перевести разговор с одной темы на другую (убрать формулировки) | to remove language |
| приграничные территории | borderlands |
| послужить причиной отставок генералов и дипломатов | to trigger resignations from generals and diplomats |
| зонтик безопасности | security umbrella |
| коллективная безопасность | collective security |
| принимать участие в президентской предвыборной кампании | to make a run for presidency |
| to sow [səʊ] doubts | сеять сомнения |
| to take power in a coup [kuː] | прийти к власти в результате госпереворота |
| survival of one's political career | сохранение политической карьеры |
| to be a driving force in (the 6 January) violence | быть инициатором (движущей силой) насилия (произошедшего 6 января в Капитолии) |
| to seek the Republican nomination | баллотироваться от республиканской партии |
| intense scrutiny [ˈskruːtɪnɪ] | пристальное внимание общественности |
| trickle-down economics | теневые обороты в экономике |
| truncated demise [ˈtrʌŋkeɪtɪd dɪˈmaɪz] | скоропостижный крах |
| in apparent [əˈpærənt] swipe at smb | явно намекать на кого-либо |
| incumbent [ɪnˈkʌmbənt] prime minister | действующий премьер-министр |
| to hone in on an area | сосредоточиться на какой-либо отрасли |
| to spark heated resistance and mass resignation | вызвать ожесточенное сопротивление и массовые отставки |
| to reduce net migration | сократить чистую миграцию/миграционный прирост |
| a constitutional figure | гарант конституции |